Romance del conde Dirlos
|
|
Estábase el conde Dirlos, | | |
| sobrino de don Beltrane, | | |
| asentado en las sus tierras,
| | |
| deleitándose en cazare, | | |
| cuando le vinieron cartas
|
5 | |
| de Carlos el imperante. | | |
| De las cartas placer hubo,
| | |
| de las palabras pesare, | | |
| que lo que las cartas dicen
| | |
| a el parece male. |
10 | |
| -Rogar os quiero, sobrino, | | |
| el
buen francés naturale, | | |
| lleguéis vuestros
caballeros, | | |
| los que comen vuestro pane; | | |
| darles heis
doblado sueldo |
15 | |
| del que les soledes dare, | | |
| dobles armas
y caballos, | | |
| que bien menester lo hane; | | |
| darles heis
el campo franco | | |
| de todo lo que ganaren; |
20 | |
| partiros
heis a los reinos | | |
| del rey moro Aliarde. | | |
| Deseximiento
me ha dado | | |
| a mí y a los doce Pares; | | |
| grande mengua
me sería |
25 | |
| si todos se hobiesen de andare. | | |
| No
veo caballero en Francia | | |
| que mejor pueda emviare, | | |
| sino
a vos, el conde Dirlos, | | |
| esforzado en peleare. |
30 | |
| El
conde que esto oyo, | | |
| tomó tristeza y pesare, | | |
|
no por temor de los moros | | |
| ni miedo de peleare, | | |
| mas
tiene mujer hermosa, |
35 | |
| mochacha de poca edade; | | |
| tres
años anduvo en armas | | |
| para con ella casare, | | |
| y
el año no era complido, | | |
| della lo mandan apartare.
|
40 | |
| De que esto él pensaba, | | |
| tomó dello
gran pesare; | | |
| triste estaba y pensativo, | | |
| no cesa de
sospirare. | | |
| Despide los falconeros, |
45 | |
| monteros manda
pagare, | | |
| despide todos aquellos | | |
| con quien solía
deleitarse; | | |
| no burla con la condesa | | |
| como solía
burlare; |
50 | |
| mas muy triste y pensativo | | |
| siempre le veían
andare. | | |
| La condesa, que esto vido, | | |
| llorando empezó
de hablare: | | |
| -¡Triste estades vos, el conde!, |
55 | |
| ¡triste,
lleno de pesare | | |
| de esta tan triste partida | | |
| para mí
de tanto male! | | |
| Partir vos queréis, el conde, | | |
| a los reynos de Aliarde; |
60 | |
| dejáisme en tierras
ajenas | | |
| sola y sin quien me acompañe. | | |
| ¿Cuántos
años, el buen conde, | | |
| hazéis cuenta de tardare?
| | |
| Y volverme he a las tierras, |
65 | |
| a las tierras de mi
padre, | | |
| vestirme he de un paño negro, | | |
| ese será
mi llevare; | | |
| maldiré mi hermosura, | | |
| maldire mi
mocedade, |
70 | |
| maldire aquel triste día | | |
| que con
vos quise casare. | | |
| Mas si vos queredes, conde, | | |
| yo con
vos querría andare; | | |
| mas quiero perder la vida,
|
75 | |
| que sin vos della gozare. | | |
| El conde desque esto oyera,
| | |
| empezola de mirare; | | |
| con una voz amorosa | | |
| presto tal
respuesta hace: |
80 | |
| -No lloredes vos, condesa, | | |
| de mi
partida no hayáis pesare; | | |
| no quedáis en
tierra ajena, | | |
| sino en vuestra a vuestro mandare, | | |
| que
antes que yo me parta |
85 | |
| todo vos lo quiero dare. | | |
| Podéis
vender qualquier villa | | |
| y empeñar cualquier ciudade,
| | |
| como principal heredera, | | |
| que nada os pueden quitare. |
90 | |
| Quedaréis encomendada | | |
| a mi tío don
Beltrane | | |
| y a mi primo Gayferos, | | |
| señor de París
la grande; | | |
| quedaréis encomendada |
95 | |
| a Oliveros
y a Roldane, | | |
| al Emperador, y a los doce | | |
| que a una mesa
comen pane. | | |
| Porque los reinos son lejos | | |
| del rey moro
Aliarde; |
100 | |
| que son cerca de la Casa Santa, | | |
| allende
del nuestro mare. | | |
| Siete años, la condesa, | | |
| todos
siete me esperade, | | |
| si a los ocho no viniere, |
105 | |
| a los
nueue vos casade; | | |
| seréis de veinte siete años,
| | |
| que es la mejor edade. | | |
| El que con vos casare, señora,
| | |
| mis tierras tome en ajuare; |
110 | |
| gozará mujer
hermosa, | | |
| rica y de gran linaje. | | |
| Bien es verdad, la
condesa, | | |
| que comigo os querría llevare; | | |
| mas
yo voy para batallas |
115 | |
| y no cierto para holgare. | | |
| Caballero
que va en armas, | | |
| de mujer no debe curare, | | |
| porque con
el bien que os quiere | | |
| la honrra habría de olvidare.
|
120 | |
| Mas aparejad, condesa, | | |
| mandad vos aparejare, | | |
|
iréis comigo a las cortes, | | |
| a París esa ciudade.
| | |
| Toquen, toquen mis trompetas, |
125 | |
| manden luego cabalgare.
| | |
| Ya se partía el buen conde, | | |
| la condesa otro
que tale; | | |
| la vuelta van de París | | |
| apriesa no
de vagare. |
130 | |
| Cuando son a una jornada | | |
| de París
esa ciudade, | | |
| el emperador que lo supo | | |
| a recebir se
los sale. | | |
| Con él sale Oliveros, |
135 | |
| con él
sale don Roldane, | | |
| con él Darderín de Ardeña
| | |
| y Urgel de la fuerza grande; | | |
| con él salía
Guarinos, | | |
| almirante de la mare; |
140 | |
| con él sale
el esforzado | | |
| Renaldos de Montalvane; | | |
| con él
van todos los doce | | |
| que a una mesa comen pane, | | |
| sino
el infante Gaiferos |
145 | |
| y el buen conde don Beltrane,
| | |
| que salieron tres jornadas | | |
| más que todos adelante.
| | |
| No quiso el emperador | | |
| que hubiesen de aposentare,
|
150 | |
| sino en sus reales palacios | | |
| posada les mando dare.
| | |
| Luego empiezan su partida | | |
| apriesa y no de vagare. | | |
| Dale diez mil caballeros |
155 | |
| de Francia más principales,
| | |
| y con otra mucha gente, | | |
| gran ejército reale.
| | |
| El sueldo les paga junto | | |
| por siete años y mase.
|
160 | |
| Ya tomadas buenas armas, | | |
| caballos otro que tale,
| | |
| enderezan su partida, | | |
| empiezan de cabalgare; | | |
| cuando
el buen conde Dirlos |
165 | |
| ruega mucho al emperante | | |
| que
él y todos los doce | | |
| se quisiesen ayuntare. | | |
| Cuando
todos fueron juntos | | |
| en la gran sala reale, |
170 | |
| entra
el conde y la condesa, | | |
| mano por mano se vane. | | |
| Cuando
son en medio dellos, | | |
| el conde empezó de hablare:
| | |
| -A vos lo digo, mi tío, |
175 | |
| el buen viejo don
Beltrane, | | |
| y a vos, infante Gayferos, | | |
| y a mi buen primo
carnale, | | |
| y esto delante de todos | | |
| lo quiero mucho rogare,
|
180 | |
| y al muy alto Emperador, | | |
| que sepa es mi voluntade,
| | |
| como villas y castillos | | |
| y ciudades y lugares | | |
| los
dejo a la condesa, |
185 | |
| que nadie las puede quitare; | | |
|
mas como principal heredera | | |
| en ellas pueda mandare, | | |
| en vender cualquiera villa | | |
| y empeñar cualquier
ciudade; |
190 | |
| de aquello que ella hiciere | | |
| todos se hayan
de agradare. | | |
| Si por tiempo yo no viniere, | | |
| vosotros
la queráis casare; | | |
| el marido que ella tome |
195 | |
| mis tierras hay en ajuare. | | |
| Y a vos la encomiendo, tío,
| | |
| en lugar de marido y padre; | | |
| y a vos, mi primo Gayferos,
| | |
| por mi la querays honrare; |
200 | |
| y encomiéndola
a Oliveros, | | |
| y encomiéndola a Roldane, | | |
| y encomiéndola
a los doce, | | |
| y a don Carlos el imperante. | | |
| Y a todos
les place mucho |
205 | |
| de aquello que el conde hace. | | |
| Ya
se parte el buen conde | | |
| de París, esa ciudade;
| | |
| la condessa que ir lo vido | | |
| jamás lo quiso dejare
|
210 | |
| hasta orillas de la mar | | |
| do se había de embarcare.
| | |
| Con ella va don Gayferos, | | |
| con ella va don Beltrane,
| | |
| con ella va el esforzado |
215 | |
| Renaldos de Montalvane,
| | |
| sin otros muchos caballeros | | |
| de Francia más principales.
| | |
| A tan triste despedida | | |
| el uno del otro hacen, |
220 | |
| que si el conde iba triste, | | |
| la condesa mucho mase. | | |
| Palabras se estan diciendo | | |
| que era dolor de escuchare;
| | |
| el conorte que se daban |
225 | |
| era continuo llorare. | | |
| Con gran dolor manda el conde | | |
| hacer vela y navegare.
| | |
| Como sin la condesa se vido | | |
| navegando por la mare,
|
230 | |
| movido de muy gran saña, | | |
| movido de gran pesare,
| | |
| diciendo que por ningún tiempo | | |
| de ella lo harán
apartare, | | |
| sacramento tiene hecho |
235 | |
| sobre un libro
misale | | |
| de jamás volver en Francia, | | |
| ni en ella
comer pane, | | |
| ni que nunca emviará carta, | | |
| porque
dél no sepan parte. |
240 | |
| Siempre triste y pensativo,
| | |
| puesto en pensamiento grande, | | |
| navegando en sus jornadas
| | |
| por la tempestuosa mare, | | |
| llegado es a los reinos
|
245 | |
| del rey moro Aliarde. | | |
| Ese gran Soldán de Persia,
| | |
| con poderío muy grande | | |
| ya les estaba aguardando
| | |
| a las orillas del mare. |
250 | |
| Cuando vino cerca tierra
| | |
| las naves mandó llegare; | | |
| con vn esfuerzo esforzado
| | |
| los empieza de esforzare: | | |
| -¡Oh esforzados caballeros!
|
255 | |
| ¡oh mi compaña leale! | | |
| ¡acuérdeseos
que dejamos | | |
| nuestra tierra naturale! | | |
| De ellos dejamos
mujeres, | | |
| de ellos hijos, de ellos padres, |
260 | |
| solo para
ganar honra, | | |
| y no para ser cobardes. | | |
| Pues, esforzaos,
caballeros, | | |
| esforzad en peleare; | | |
| yo llevaré
la delantera, |
265 | |
| y no me queráis dejare. | | |
| La
morisma era tanta, | | |
| tierra no dejan tomare. | | |
| El conde
que era esforzado | | |
| y discreto en peleare, |
270 | |
| manda toda
artellería | | |
| en las sus barcas posare. | | |
| Con el
ingenio que traía | | |
| empiézales de tirare;
| | |
| los tiros eran tan fuertes, |
275 | |
| por fuerza hacen lugare.
| | |
| Veréys sacar los caballos, | | |
| muy apriesa cabalgare;
| | |
| tan fuerte dan en los moros, | | |
| que tierra les hacen dejare.
|
280 | |
| En tres años que el buen conde | | |
| entendió
en peleare, | | |
| ganados tiene los reinos | | |
| del rey moro Aliarde.
| | |
| Con todos sus caballeros |
285 | |
| parte por iguales partes;
| | |
| tan grande parte da al chico, | | |
| tanto le da como al grande;
| | |
| sólo él se retraía | | |
| sin querer
algo tomare. |
290 | |
| Armado de armas blancas | | |
| y cuentas para
rezare, | | |
| ¡tan triste vida hacía, | | |
| que no se puede
contare! | | |
| El Soldán le hace tributo, |
295 | |
| y los
reyes de allende el mare: | | |
| de los tributos que le daban
| | |
| a todos hacía parte. | | |
| Hace a todos mandamiento,
| | |
| y a los mejores jurare, |
300 | |
| ninguno sea osado | | |
| hombre
a Francia embiare, | | |
| y al que cartas embiase | | |
| luego le
hará matare. | | |
| Quince años el conde estuvo
|
305 | |
| siempre de allende del mare, | | |
| y no escribió
a la condesa, | | |
| ni a su tío don Beltrane, | | |
| ni escribió
a los doce, | | |
| ni menos al emperante. |
310 | |
| Unos creían
que era muerto, | | |
| otros anegado en mare. | | |
| Las barbas y
los cabellos | | |
| nunca los quiso afeitare, | | |
| tiénelos
hasta la cinta, |
315 | |
| hasta la cinta y aun mase; | | |
| la cara
mucho quemada | | |
| del mucho sol y del aire, | | |
| con el gesto
demudado | | |
| muy feroz y espantable. |
320 | |
| Los quince años
cumplidos, | | |
| deciséis querían entrare, | | |
|
acostárase en su cama | | |
| con deseo de holgare. | | |
|
Pensando estaba, pensando |
325 | |
| la triste vida que hace,
| | |
| pensando en aquel tiempo | | |
| que solía festejare,
| | |
| cuando justas y torneos | | |
| por la condesa solía
armare. |
330 | |
| Durmióse con pensamiento, | | |
| y empezara
de holgare, | | |
| cuando hace un triste sueño | | |
| para
él de gran pesare. | | |
| Vía estar la condesa
|
335 | |
| en brazos de un infante. | | |
| Salto diera de la cama
| | |
| con un pensamiento grande, | | |
| gritando con altas voces,
| | |
| no cesando de hablare: |
340 | |
| -¡Toquen, toquen mis trompetas,
| | |
| mi gente manden llegare! | | |
| Pensando que había
moros | | |
| todos llegados se hane. | | |
| Desque todos son llegados,
|
345 | |
| llorando empezó a hablare: | | |
| -¡Oh esforzados
caballeros! | | |
| ¡oh mi compaña leale! | | |
| yo conozco
aquel ejemplo | | |
| que dicen, y es gran verdade, |
350 | |
| que
todo hombre nacido | | |
| que es de hueso y de carne, | | |
| el mayor
deseo que tenía | | |
| es en sus tierras holgare. | | |
| Ya
cumplidos son quince años, |
355 | |
| y en deciséis
quiere entrare, | | |
| que somos en estos reynos | | |
| y estamos
en soledade. | | |
| Quien tenía mujer hermosa, | | |
| vieja
la debe de hallare; |
360 | |
| el que dejó hijos pequeños,
| | |
| hallarlos ha hombres grandes; | | |
| ni el padre conocerá
al hijo, | | |
| ni el hijo menos al padre. | | |
| Hora es ya, mis
caballeros, |
365 | |
| de ir a Francia a holgare, | | |
| pues llevamos
harta honra | | |
| y dineros mucho mase. | | |
| Lleguen, lleguen
naves luego, | | |
| mándolas aparejare, |
370 | |
| capitanes
ordenemos | | |
| para las tierras guardare. | | |
| Ya todo es aparejado,
| | |
| ya empiezan a navegare. | | |
| Cuando todos son llegados |
375 | |
| a las orillas del mare, | | |
| llorando el conde de sus ojos
| | |
| les empieza de hablare: | | |
| -¡Oh esforzados caballeros!
| | |
| ¡oh mi compaña leale! |
380 | |
| una cosa rogar vos
quiero, | | |
| no me la queráis negare; | | |
| quien secreto
me tuviere, | | |
| yo le he de galardonare: | | |
| que todos hagáis
juramento |
385 | |
| sobre un libro misale, | | |
| que en parte ninguna
que sea | | |
| no me hayáis de nombrare, | | |
| porque con
el gesto que traigo | | |
| ningunos me conocerane; |
390 | |
| mas
viéndome con tanta gente | | |
| y ejército reale,
| | |
| si vos demandan quién soy | | |
| no les digáis
la verdade; | | |
| decid que soy mensajero, |
395 | |
| que vengo de
allende el mare, | | |
| que voy con una embajada | | |
| a don Carlos
el emperante, | | |
| porque es hecho un mal suyo, | | |
| y quiero
ver si es verdade. |
400 | |
| Con l'alegría que llevan
| | |
| de a Francia se tornare, | | |
| todos hazen sacramento | | |
|
de tenerle puridade. | | |
| Embárcanse muy alegres,
|
405 | |
| empiezan de navegare; | | |
| el tiempo tienen muy fresco | | |
| que placer es de mirare. | | |
| Allegados son en Francia, | | |
| en sus tierras naturales. |
410 | |
| Cuando el conde se vio en
tierra, | | |
| empieza de caminare; | | |
| no va vuelta de las cortes
| | |
| de Carlos el emperante, | | |
| mas va vuelta de sus tierras,
|
415 | |
| las que solía mandare. | | |
| Ya llegado que es
a ellas, | | |
| por ellas empieza de andare. | | |
| Andando por su
camino | | |
| una villa fue a hallare; |
420 | |
| llegado se había
cerca | | |
| por con alguno hablare. | | |
| Alzó los ojos
en alto | | |
| a la puerta del lugare, | | |
| llorando de los sus
ojos |
425 | |
| comenzara de hablare: | | |
| -¡Oh esforzados caballeros,
| | |
| de mi duelo habed pesare, | | |
| armas que mi padre puso
| | |
| mudadas las veo estare! |
430 | |
| O es casada la condesa,
| | |
| o mis tierras van a male. | | |
| Allegóse a las puertas
| | |
| con gran enojo y pesare; | | |
| miró por entre las
puertas, |
435 | |
| gente de armas vido estare. | | |
| Llamando está
uno dellos, | | |
| el más viejo en antiguedade; | | |
| de
la mano él lo toma | | |
| y empiézale de hablare:
|
440 | |
| -Por Dios te ruego, el portero, | | |
| me digas una verdade:
| | |
| ¿de quién son aquestas tierras?, | | |
| ¿quién
las solía mandare? | | |
| -Pláceme, dijo el portero,
|
445 | |
| de deciros la verdade; | | |
| ellas eran del conde Dirlos,
| | |
| señor de aqueste lugare, | | |
| agora son de Celinos,
| | |
| de Celinos el infante. |
450 | |
| El conde desque esto oyera
| | |
| vuelto se le ha la sangre; | | |
| con una voz demudada | | |
|
otra vez le fue a hablare: | | |
| -Por Dios te ruego, hermano,
|
455 | |
| no te quieras enojare, | | |
| que esto que agora me dices
| | |
| tiempo habrá que te lo pagare. | | |
| ¿Dime si las
heredo Celinos, | | |
| o si las fue a mercare? |
460 | |
| ¿o si en
el juego de dados | | |
| él las fuera a ganare, | | |
| ¿o
si las tiene por fuerza, | | |
| que no las quiere tornare? | | |
| El portero que esto oyera, |
465 | |
| presto le fue a hablare:
| | |
| -No las heredó, señor, | | |
| que no le vienen
de linaje, | | |
| que hermanos tiene el conde, | | |
| aunque se querían
male, |
470 | |
| y sobrinos tiene muchos | | |
| que las podían
heredare; | | |
| ni menos las ha mercado, | | |
| que no las basta
a pagare, | | |
| que Irlos es grande ciudade, |
475 | |
| y ha muchas
villas y lugares. | | |
| Cartas hizo contrahechas, | | |
| de que
al conde muerto le hane, | | |
| por casar con la condesa, | | |
|
que era rica y de linaje, |
480 | |
| y aun ella no se casara
| | |
| cierto a su voluntade, | | |
| sino por fuerza de Oliveros,
| | |
| y a porfía de Roldane, | | |
| y a ruego de Carlo Magno,
|
485 | |
| de Francia rey emperante, | | |
| por casar bien a Celinos
| | |
| y ponerle en buen lugare. | | |
| Mas el casamiento han hecho
| | |
| con una condición tale, |
490 | |
| que no allegase a
la condesa, | | |
| ni a ella haya de llegare, | | |
| mas por él
se desposara | | |
| ese paladín Roldane. | | |
| Ricas fiestas
se hicieron |
495 | |
| en Irlos esa ciudade; | | |
| gastos, galas
y torneos | | |
| muchos, de los doce Pares. | | |
| El conde desque
esto oyera, | | |
| vuelto se le ha la sangre; |
500 | |
| por mucho
que disimula | | |
| no cesa de sospirare, | | |
| diciéndole
esto: -Hermano, | | |
| no te enojes de contare: | | |
| ¿quién
fue en aquestas bodas, |
505 | |
| y quién no quiso estare?
| | |
| -Señor, en ellos fue Oliveros | | |
| y el emperador
y Roldane; | | |
| fue Belardos y Montesinos | | |
| y el gran conde
don Grimalde |
510 | |
| y otros muchos caballeros | | |
| de los de
los doce Pares. | | |
| Pesole mucho a Gayferos, | | |
| pesó
mucho a don Beltrane, | | |
| y más pesó a don Galbán
|
515 | |
| y al fuerte Meriane. | | |
| Ya que eran desposados, | | |
|
misa les querían dare, | | |
| allego un falconero | | |
| a
Carlos el emperante, |
520 | |
| que venía de aquellas tierras
| | |
| de allá de allende el mare; | | |
| y dijo que el conde
era vivo, | | |
| y que traía señale. | | |
| Plugo mucho
a la condesa, |
525 | |
| pesole mucho al infante, | | |
| porque en
las grandes fiestas | | |
| hubo grande desbarate. | | |
| Alla traen
grandes pleitos | | |
| en cortes del emperante, |
530 | |
| por lo
cual es vuelta Francia | | |
| y todos los doce Pares. | | |
| Ella
dice que un año de tiempo | | |
| pidió antes de
desposare, | | |
| por emviar mensajeros |
535 | |
| muchos allende
la mare; | | |
| y que si el conde era ya muerto, | | |
| el casamiento
fuese adelante; | | |
| si era vivo, bien se sabía | | |
| que
ella no podía casare. |
540 | |
| Por ella responde Gayferos,
| | |
| Gayferos y don Beltrane; | | |
| por Celinos era Oliveros,
| | |
| Oliveros y Roldane. | | |
| Creemos que es dada sentencia,
|
545 | |
| o que se quería ahora dare, | | |
| por que ayer
hubimos cartas | | |
| de Carlos el emperante, | | |
| que quitemos
estas armas, | | |
| pongamos las naturales, |
550 | |
| y que guardemos
las tierras | | |
| por el conde don Beltrane; | | |
| que ninguno
de Celinos | | |
| en ellas no pueda entrare. | | |
| El conde desque
esto oyera, |
555 | |
| movido de gran pesare, | | |
| vuelve riendas
al caballo, | | |
| en el lugar no quiso entrare. | | |
| Mas allá
en un verde prado | | |
| su gente mandó llegare; |
560 | |
| con una voz muy humilde | | |
| les empieza de hablare: | | |
| -¡Oh
esforzados caballeros!, | | |
| ¡oh mi compaña leale!
| | |
| el consejo que os pidiere |
565 | |
| bueno me lo queráis
dare: | | |
| ¿Si me consejáis que vaya | | |
| a las cortes
del emperante? | | |
| ¿o que mate a Celinos, | | |
| a Celinos el
infante? |
570 | |
| ¿Volveremos en allende | | |
| do podremos bien
estare? | | |
| Caballeros que esto oyeron | | |
| presto tal respuesta
hazen: | | |
| -¡Calledes, conde, calledes!, |
575 | |
| ¡conde, no
digáis vos tale! | | |
| No miréis a vuestra gana,
| | |
| mas mirad a don Beltrane | | |
| y esos buenos caballeros
| | |
| que tanta honra vos hacen. |
580 | |
| Si vos matáis a
Celinos, | | |
| dirán que fuísteis cobarde; | | |
|
idos, idos a las cortes | | |
| de Carlos el emperante. | | |
| Conoceréis
quien bien os quiere |
585 | |
| y quien os quería male.
| | |
| Por bueno que es Celinos, | | |
| vos sois de tam buen linaje,
| | |
| y tenéis dos tantas tierras | | |
| y dineros que gastare.
|
590 | |
| Nosotros vos prometemos | | |
| con sacramento leale, | | |
| somos diez mil caballeros | | |
| y franceses naturales, | | |
| que
por vos perder la vida |
595 | |
| y cuanto tenemos gastare, | | |
| quitando al Emperador, | | |
| contra cualquier otro grande.
| | |
| El conde desque esto oyera, | | |
| respuesta ninguna hace;
|
600 | |
| da de espuelas al caballo, | | |
| va por el camino adelante;
| | |
| la vuelta va de París | | |
| como aquel que bien la
sabe. | | |
| Cuando fue a una jornada |
605 | |
| de las cortes del
emperante, | | |
| otra vez llega a los suyos | | |
| y les empieza
de hablare: | | |
| -¡Esforzados caballeros!, | | |
| una cosa os quiero
rogare; |
610 | |
| siempre tomé vuestro consejo, | | |
| el
mío queráis tomare; | | |
| porque si entro en París
| | |
| con ejército reale, | | |
| saldra por mí el
Emperador |
615 | |
| con todos los principales. | | |
| Si no me conoce
de vista, | | |
| conocerme ha en el hablare, | | |
| y así
no sabré de cierto | | |
| todo mi bien y mi male.
|
620 | |
| El que no tiene dineros, | | |
| yo le daré que gastare;
| | |
| los unos vuelvan a caza, | | |
| los otros pasen delante,
| | |
| los otros en derredor |
625 | |
| pasad en villas y lugares;
| | |
| yo solo con cient caballeros | | |
| entráreme en la
ciudade | | |
| de noche y escurecido, | | |
| que nadie sepa mi parte. |
630 | |
| Vosotros en ocho días | | |
| podéis poco
a poco entrare; | | |
| hallaréime en los palacios | | |
| de
mi tío don Beltrane; | | |
| aparejandoos posada |
635 | |
|
y dineros que gastare. | | |
| Todos fueron muy contentos, | | |
|
pues al conde así le place. | | |
| La noche era escurecida
| | |
| cerca diez horas o mase, |
640 | |
| cuando entró el
conde Dirlos | | |
| en París esa ciudade. | | |
| Derecho va
a los palacios | | |
| de su tío don Beltrane; | | |
| pero
cuando atravesaban |
645 | |
| por medio de la ciudade, | | |
| vido
asomar tantas hachas, | | |
| gente de armas mucho mase; | | |
| por
do él pasar había, | | |
| por allí van a
pasare. |
650 | |
| El conde, cuando los vido, | | |
| los suyos manda
apartare; | | |
| desque todos son pasados, | | |
| el postrero fue
a llamare: | | |
| -Por Dios te ruego, escuder, |
655 | |
| me digas
una verdade: | | |
| ¿Quién son esa gente de armas | | |
| que
agora van por ciudade? | | |
| El escudero que esto oyera | | |
| tal
respuesta le fue a dare: |
660 | |
| -Señor, la condesa
Dirlos | | |
| viene del palacio reale | | |
| sobre un pleito que
traía | | |
| con Oliveros y Roldane. | | |
| Los que la llevan
en medio |
665 | |
| son Roldán y don Beltrane; | | |
| aquellos
que van postreros, | | |
| donde tantas lumbres vane, | | |
| son el
infante Gayferos | | |
| y el fuerte Meriane. |
670 | |
| El conde de
que esto oyera | | |
| de la ciudad él se sale. | | |
| Debajo
de una espesura | | |
| para cabe los adarves, | | |
| diciendo está
a los suyos: |
675 | |
| -No es hora de entrare, | | |
| que de que
sean apeados | | |
| tornarán a cabalgare. | | |
| Yo quiero
entrar en hora | | |
| que de mí no sepan parte. |
680 | |
|
Allí están razonando | | |
| de armas y de hechos
grandes | | |
| hasta que era media noche, | | |
| los gallos querían
cantare, | | |
| velven rienda a los caballos, |
685 | |
| y entran
en la ciudade. | | |
| Vuelta van de los palacios | | |
| del buen
conde don Beltrane; | | |
| antes de llegar a ellos | | |
| de dos
calles y aún mase, |
690 | |
| tantas cadenas hay puestas
| | |
| que ellos no pueden pasare. | | |
| Lanzas les ponen a los
pechos, | | |
| no cesando de hablare: | | |
| -¡Vuelta, vuelta, caballeros, |
695 | |
| que por aquí no hay pasaje!, | | |
| que aquí
están los palacios | | |
| del buen conde don Beltrane,
| | |
| enemigo de Oliveros, | | |
| enemigo de Roldane, |
700 | |
| enemigo
de Belardos | | |
| y de Celinos el infante. | | |
| El conde, desque
esto oyera, | | |
| presto tal respuesta hace: | | |
| -Ruégote,
el caballero, |
705 | |
| que me quieras escuchare. | | |
| Anda, ve,
y dile luego | | |
| a tu señor don Beltrane, | | |
| que aquí
esta un mensajero | | |
| que viene de allende el mare. |
710 | |
|
Cartas traigo del conde Dirlos, | | |
| su buen sobrino carnale.
| | |
| El caballero con placer | | |
| empieza de aguijare; | | |
| presto
las nuevas le daba |
715 | |
| al buen conde don Beltrane, | | |
| el
cual ya se acostaba | | |
| en su cámara reale. | | |
| Desque
tal nueva oyera, | | |
| tornose a vestir y calzare. |
720 | |
| Caballeros
al derredor | | |
| trescientos trae por guardarle; | | |
| hachas
muchas encendidas | | |
| al patín hizo bajare; | | |
| mandó
que al mensajero |
725 | |
| solo le dejen entrare. | | |
| Cando fue
en el patín | | |
| con la mucha claridade | | |
| mirándole
está, mirando, | | |
| viéndole como salvaje.
|
730 | |
| Como el que está espantado | | |
| a él no se
osa llegare; | | |
| bajito el conde le habla, | | |
| dándole
muchas señales. | | |
| Conociole don Beltrán
|
735 | |
| entonces en el hablare, | | |
| y con los brazos abiertos | | |
| corre para abrazarle; | | |
| diciéndole está:
-¡Sobrino! | | |
| Sin cesar de sospirare; |
740 | |
| el Conde le está
rogando | | |
| que nadie de él sepa parte. | | |
| Envían
presto a las plazas, | | |
| carnecerías otro que tale,
| | |
| para mercarles de cena, |
745 | |
| la cual mándales
aparejare. | | |
| Manda que a sus caballeros | | |
| todos los dejen
entrare; | | |
| que les tomen los caballos | | |
| y los hagan bien
pensare. |
750 | |
| Abren muy grandes estudios, | | |
| mándanlos
aposentare. | | |
| Allí entra el conde y los suyos, | | |
| ningún otro dejan entrare, | | |
| porque no conozcan
al conde |
755 | |
| ni del supiesen parte. | | |
| Ver heis todos del
palacio | | |
| unos con otros hablare, | | |
| si es este el conde
Dirlos, | | |
| o quien otro puede estare, |
760 | |
| según
el recibimiento | | |
| le ha hecho don Beltrane. | | |
| Oídolo
ha la condesa | | |
| a las vozes que dan grandes; | | |
| mandó
llamar sus doncellas |
765 | |
| y encomienza de hablare: | | |
| -¿Qué
es aquesto, mis doncellas, | | |
| no me lo querráis negare,
| | |
| que esta noche tanta gente | | |
| por el palacio siento andare?
|
770 | |
| Decidme, ¿dó es el señor, | | |
| el mi tío
don Beltrane?, | | |
| ¿si quizá dentro en mis tierras
| | |
| Roldan ha hecho algún male? | | |
| Las doncellas que
lo oyeran |
775 | |
| atal respuesta le hacen: | | |
| -Lo que vos sentís,
señora, | | |
| no son nuevas de pesare, | | |
| es venido un
caballero | | |
| así propio como salvaje; |
780 | |
| muchos
caballeros con él, | | |
| ¡gran acatamiento le hacen!
| | |
| ¡muy rica cena le guisa | | |
| el buen conde don Beltrane!
| | |
| Unos dicen que es mensajero |
785 | |
| que viene de allende
el mare, | | |
| otros que es el conde Dirlos, | | |
| nuestro señor
naturale. | | |
| Alla se ha encerrado, | | |
| que nadie no puede
entrare; |
790 | |
| según ven el aparejo | | |
| creen todos
que es verdade. | | |
| La condesa, que esto oyera, | | |
| de la cama
fue a saltare; | | |
| apriesa demanda el vestido, |
795 | |
| apriesa
demanda el calzare, | | |
| muchas damas y donzellas | | |
| empiezan
de aguijare. | | |
| A las puertas de los estudios | | |
| grandes
golpes manda dare, |
800 | |
| llamando a don Beltrane, | | |
| que
dentro la manda entrare; | | |
| no quería el conde Dirlos
| | |
| que la dejasen entrare. | | |
| Don Beltran salió a
la puerta |
805 | |
| no cesando de hablare: | | |
| -¿Qué es
esto, señora prima? | | |
| no tengáis priesa tan
grande, | | |
| que aún no sé bien las nuevas | | |
| que el mensajero me trae, |
810 | |
| porque es de tierras ajenas
| | |
| y no le entiendo el lenguaje. | | |
| Mas la condesa por esto
| | |
| no quiere sino entrare; | | |
| que mensajero de su marido
|
815 | |
| ella lo quiere honrrare. | | |
| De la mano la entraba
| | |
| ese conde don Beltrane; | | |
| desque ella es de dentro, | | |
| al mensajero empieza a mirare; |
820 | |
| mas él mirarla
no osaba, | | |
| y no cesa de sospirare; | | |
| y meneando la cabeza
| | |
| los cabellos ponía a la face. | | |
| Desque la condesa
viera |
825 | |
| todos callar y no hablare, | | |
| con una voz muy
humilde | | |
| empieza de razonare: | | |
| -¡Por Dios vos ruego,
mi tío, | | |
| por Dios vos quiero rogare, |
830 | |
| pues
que este mensajero | | |
| viene de tan luengas partes, | | |
| que
si no terná dineros, | | |
| ni tuviere que gastare, | | |
| decid si nada le falta, |
835 | |
| no cese de demandare! | | |
| Pagarle
hemos su gente, | | |
| darle hemos que gastare; | | |
| pues viene
por mi señor, | | |
| yo no le puedo faltare |
840 | |
| a él
y a todos los suyos, | | |
| aunque fuesen muchos mase. | | |
| Estas
palabras hablando | | |
| no cesaba de llorare. | | |
| Mancilla hubo
su marido |
845 | |
| con amor que tiene grande; | | |
| pensando de
consolarla | | |
| acordó de la abrazare, | | |
| y con los
brazos abiertos | | |
| iba para la tomare. |
850 | |
| La condesa espantada
| | |
| púsose tras don Beltrane; | | |
| el conde con grandes
sospiros | | |
| comenzole de hablare: | | |
| -¡No huyades, la condesa,
|
855 | |
| ni os queráis espantare, | | |
| que yo soy el conde
Dirlos, | | |
| vuestro marido carnale! | | |
| Estos son aquellos
brazos | | |
| en que solíades holgare. |
860 | |
| Con las manos
se aparta | | |
| los cabellos de la haze; | | |
| conociolo la condesa
| | |
| entonces en el hablare; | | |
| en sus brazos ella se echa,
|
865 | |
| no cesando de llorare: | | |
| -¿Qué es aquesto,
mi señor? | | |
| ¿quién os hizo ser salvaje? | | |
| ¡No, no es este aquel gesto | | |
| que vos teníades antes!
|
870 | |
| Quiten os aquestas armas, | | |
| otras luego os quieran
dare; | | |
| traigan de aquellos vestidos | | |
| que solíades
llevare. | | |
| Ya les paraban las mesas, |
875 | |
| ya les daban
a cenare, | | |
| cuando empezó la condesa | | |
| a decir esto
y a hablare: | | |
| -¡Cierto parece, señor, | | |
| que lo
hacemos muy male, |
880 | |
| que el conde está ya en sus
tierras | | |
| y en la su heredade, | | |
| que no avisemos a aquellos
| | |
| que su honra quieren mirare! | | |
| No lo digo aún
por Gayferos, |
885 | |
| ni por su hermano Meriane, | | |
| sino por
el esforzado | | |
| Renaldo de Montalvane. | | |
| ¡Bien sabedes,
señor tío, | | |
| cuánto se quiso mostrare.
|
890 | |
| siendo siempre con nosotros | | |
| contra el paladín
Roldane! | | |
| Llaman luego dos caballeros | | |
| de aquellos más
principales, | | |
| el uno emvían a Gayferos, |
895 | |
| otro
a Renaldos de Montalvane. | | |
| Apriesa viene Gayferos, | | |
| apriesa
y no de vagare; | | |
| desque vido la condesa | | |
| en brazos de
aquel salvaje, |
900 | |
| a ellos él se allega, | | |
| y empezoles
de hablare. | | |
| Desque el conde lo vido, | | |
| levantose abrazarle:
| | |
| desque se han conocido, |
905 | |
| grande acatamiento se hacen.
| | |
| Ya puestas eran las mesas, | | |
| ya le daban a cenare; | | |
| la condesa lo servía | | |
| y estaba siempre delante,
|
910 | |
| en esto llegó Renaldos, | | |
| Renaldos de Montalvane,
| | |
| y desque el conde lo vido, | | |
| hubo un placer muy grande.
| | |
| Con una boz amorosa |
915 | |
| le empezara de hablare: | | |
| -¡Oh
esforzado conde Dirlos, | | |
| de vuestra venida me place! | | |
| Aunque agora vuestros pleitos | | |
| mejor se podrán
librare; |
920 | |
| más si yo fuera creído, | | |
| fueran
fechos antes de vos llegare; | | |
| o me halláredes a
vivo, | | |
| o al paladín don Roldane. | | |
| El conde desque
esto oyera |
925 | |
| grandes mercedes le hace, | | |
| diciendo: -Juramento
ha hecho | | |
| sobre un libro misale | | |
| de jamás quitar
las armas, | | |
| ni con la condesa holgare, |
930 | |
| hasta que
haya cumplido | | |
| toda la su voluntade. | | |
| El concierto que
ellos tienen | | |
| por mejor y naturale, | | |
| era que en el otro
día, |
935 | |
| se presente al emperante, | | |
| el conde vaya
a palacio | | |
| por la mano le besare. | | |
| Toda la noche pasaron
| | |
| descansando, en hablare; |
940 | |
| y cuando vino el otro día,
| | |
| a la hora de yantare, | | |
| cabalgara el conde Dirlos, | | |
| muy leales armas trae, | | |
| y encima un collar de oro
|
945 | |
| y una ropa rozagante, | | |
| solo con cient caballeros, | | |
|
que no quiere llevar mase, | | |
| a la izquierda va Gayferos,
| | |
| a la derecha don Beltrane. |
950 | |
| Y viénense a los
palacios | | |
| de Carlos el emperante; | | |
| cuantos grandes allí
hallan, | | |
| acatamiento le hacen | | |
| por honra de don Gayferos,
|
955 | |
| que era suya la ciudade. | | |
| Cuando son en la gran sala,
| | |
| hallan allí al emperante | | |
| asentado a la su mesa,
| | |
| que le daban a yantare. |
960 | |
| Con él está
Oliveros, | | |
| con él está don Roldane, | | |
| con
el está Valdovinos | | |
| y Celinos el infante, | | |
| con
él están muchos grandes |
965 | |
| de Francia la
naturale. | | |
| En entrando por la sala | | |
| grande reverencia
hacen, | | |
| Y al Emperador saludan | | |
| los tres juntos a la
pare. |
970 | |
| Desque don Roldane los vido, | | |
| presto se fue
a levantare; | | |
| apriesa demanda Celinos | | |
| no cesando de
hablare: | | |
| -Cabalgad presto, Celinos, |
975 | |
| no estéis
más en la ciudade, | | |
| que quiero perder la vida,
| | |
| si bien miráis las señales, | | |
| si aquel no
es el conde Dirlos, | | |
| que viene como salvaje; |
980 | |
| yo quedare
por vos, primo, | | |
| a lo que querrán demandare. | | |
|
Ya cabalgaba Celinos, | | |
| y sale de la ciudade; | | |
| con el
va gran gente de armas |
985 | |
| por haberlo de guardare. | | |
|
El conde y don Gayferos | | |
| lléganse al emperante,
| | |
| la mano besar le quiere | | |
| y él no se la quiere
dare; |
990 | |
| mas está maravillado, | | |
| diciendo: -¿Quién
podrá estare? | | |
| El conde, que así lo vido,
| | |
| empezole de hablare: | | |
| -No se maraville vuestra alteza,
|
995 | |
| que no es de maravillare, | | |
| que quien dijo que era
muerto, | | |
| mentira dijo y no verdade. | | |
| Señor, yo
soy el conde Dirlos, | | |
| vuestro servidor leale; |
1000 | |
| mas
los malos caballeros | | |
| siempre presumen el male. | | |
| Conocídole
han todos | | |
| entonces en el hablare. | | |
| Levantose el Emperador
|
1005 | |
| y empezó de abrazarle, | | |
| y mandó salir
a todos | | |
| y las puertas bien cerrare. | | |
| Solo queda Oliveros
| | |
| y el paladín Roldane, |
1010 | |
| el conde Dirlos y
Gayferos, | | |
| y el buen viejo don Beltrane. | | |
| Asentose el
Emperador | | |
| y a todos manda posare; | | |
| entonces con voz
humilde |
1015 | |
| les empezó de hablare: | | |
| -Esforzado
conde Dirlos, | | |
| de vuestra venida me place, | | |
| aunque de
vuestro enojo | | |
| no es de tener pesare, |
1020 | |
| porque no
hay cargo ninguno, | | |
| ni verguenza otro que tale, | | |
| que
si casó la condesa, | | |
| no cierto a su voluntade,
| | |
| sino a porfía mía |
1025 | |
| y a ruegos de don
Roldane, | | |
| y con tantas condiciones | | |
| que sería
largo de contare; | | |
| por do siempre ha mostrado | | |
| teneros
amor muy grande. |
1030 | |
| Si ha errado Celinos, | | |
| hízolo
con mocedade, | | |
| en escrebir que érades muerto, | | |
| pues que no era verdade. | | |
| Mas por eso nunca quise
|
1035 | |
| a ella dejar tocare, | | |
| ni menos a los desposorios | | |
| a
el no dejé estare; | | |
| mas por él fue presentado
| | |
| ese paladín Roldane. |
1040 | |
| Mas la culpa, conde,
es vuestra, | | |
| y a vos os la devéis dare: | | |
| para
ser vos tan discreto, | | |
| esforzado y de linaje, | | |
| dejastes
mujer hermosa, |
1045 | |
| moza de poca edade; | | |
| y de vista no
la visitaste, | | |
| de cartas la debíades visitare.
| | |
| Si supiera que a la partida | | |
| llebábades tal pesare,
|
1050 | |
| no os enviara yo, el conde, | | |
| que otros pudiera emviare;
| | |
| mas por ser buen caballero | | |
| sólo a vos quise
emviare. | | |
| El conde de que esto oyera, |
1055 | |
| atal respuesta
le hace: | | |
| -¡Calle, calle vuestra alteza!, | | |
| ¡buen señor,
no diga tale!, | | |
| que no cabe quejar de Celinos | | |
| por ser
de tan poca edade; |
1060 | |
| que con tales caballeros | | |
| yo
no me costumbro honrare. | | |
| Por él está aquí
Oliveros, | | |
| por él está don Roldane, | | |
| que
son buenos caballeros |
1065 | |
| y los tengo yo por tales. | | |
| ¡Consentir ellos tal carta! | | |
| ¡consentir tan gran maldade!
| | |
| ¡o me tenían en poco, | | |
| o me tienen por cobarde,
|
1070 | |
| que sabiendo que era vivo | | |
| no se lo osaría
demandare! | | |
| Por eso suplico a vuestra alteza | | |
| campo me
quiera otorgare; | | |
| pues por él, pleito tomaban, |
1075 | |
| pueden el campo aceptare, | | |
| si quieren uno por uno, | | |
| o amos juntos a la pare; | | |
| no perjudicando a los míos,
| | |
| aunque hay hartos de linaje, |
1080 | |
| que a esto y mucho
más que esto | | |
| recaudo bastan a dare. | | |
| Por que
conozcan que sin parientes, | | |
| amigos no me han de faltare,
| | |
| tomaré al esforzado |
1085 | |
| Renaldos de Montalvane.
| | |
| Don Roldán que esto oyera | | |
| con gran enojo y pesare,
| | |
| no por lo que el conde dijo, | | |
| que con razón lo
veía estare, |
1090 | |
| mas en nombrarle Reynaldos, | | |
| vuelto se le ha la sangre, | | |
| porque los que mal le quieren,
| | |
| cuando le quieren facer pesare, | | |
| luego le dan por los
ojos |
1095 | |
| Renaldos de Montalvane. | | |
| Movido de muy gran
saña, | | |
| luego habló así don Roldane:
| | |
| -Soy contento, el conde Dirlos, | | |
| y tomad este mi guante,
|
1100 | |
| y agradeced que sois venido | | |
| tan presto sin más
tardare, | | |
| que a pesar de quien pesara | | |
| yo los hiciera
casare, | | |
| sacando a don Gayferos, |
1105 | |
| sobrino del emperante.
| | |
| -Calledes, dijo Gayferos, | | |
| Roldán, no digáis
tale; | | |
| por ser soberbio y descortés | | |
| mal vos quieren
los doce Pares, |
1110 | |
| que otros tan buenos como vos | | |
| defienden
la otra parte, | | |
| y yo faltar no les puedo, | | |
| ni dejar pasar
lo tale. | | |
| Aunque mi primo es Celinos, |
1115 | |
| hijo de hermana
de madre, | | |
| bien sabéis que el conde Dirlos | | |
| es
hijo de hermano de padre; | | |
| y por ser de padre hermano,
| | |
| no le tengo de faltare, |
1120 | |
| ni porque no pase la vuestra,
| | |
| que a todos vantaja queréis llevare. | | |
| Toma el
guante el conde Dirlos | | |
| y de la sala se sale, | | |
| tras él
guía Gayferos, |
1125 | |
| y tras él va don Beltrane.
| | |
| Triste está el Emperador, | | |
| haciendo llantos muy
grandes, | | |
| viendo a Francia revuelta | | |
| y a todos los doce
Pares. |
1130 | |
| Desque Renaldos lo supo, | | |
| hubo dello placer
grande; | | |
| decía al conde palabras, | | |
| mostrándole
voluntade: | | |
| -Esforçado conde Dirlos, |
1135 | |
| lo que
habéis hecho me place, | | |
| y muy mucho más del
campo | | |
| contra Oliveros y Roldane. | | |
| Una cosa rogar quiero,
| | |
| no me la queráis negare; |
1140 | |
| pues no es principal
Oliveros, | | |
| ni menos es don Roldane, | | |
| sin perjudicar vuestra
honra | | |
| con cualquier podéis peleare; | | |
| tomad vos
a Oliveros |
1145 | |
| y dejadme a don Roldane. | | |
| -Pláceme,
dijo el conde, | | |
| Renaldos, pues a vos place. | | |
| Desque supieron
las nuevas | | |
| los grandes y principales |
1150 | |
| que es venido
el conde Dirlos | | |
| y que está ya en la ciudade, | | |
| veréis parientes y amigos | | |
| que grandes fiestas
le hacen. | | |
| Los que a Roldán mal quieren, |
1155 | |
|
al conde Dirlos hacen parte, | | |
| por lo cual toda la Francia
| | |
| en armas veréis estare. | | |
| Mas si los doce quisieran,
| | |
| bien los podían paciguare; |
1160 | |
| mas ninguno por
paz se pone, | | |
| todos hacen parcialidade, | | |
| sino el arzobispo
Turpín, | | |
| que es de Francia cardenale; | | |
| sobrino
del Emperador, |
1165 | |
| en esfuezço principale, | | |
| que
sólo aquel se ponía | | |
| si los podía
apaciguare; | | |
| mas ellos escuchar no quieren, | | |
| tanto se
han mala voluntade. |
1170 | |
| Veréis ir dueñas,
donzellas | | |
| a unos y a otros rogare; | | |
| ni por ruegos ni
por cosas | | |
| no los pueden apaciguare. | | |
| muestra má
saña que todos |
1175 | |
| el esforzado Meriane, | | |
| hermano
del conde Dirlos | | |
| y hermano de Durandarte, | | |
| aunque por
diferencias | | |
| no se solían hablare, |
1180 | |
| de que
sabe lo que ha dicho | | |
| en el palacio reale | | |
| que si el
conde más tardara | | |
| el casamiento hiciera pasare
| | |
| a pesar de todos ellos |
1185 | |
| y a pesar de don Beltrane.
| | |
| Por esto cartas envía | | |
| con palabras de pesare,
| | |
| que aquello que él ha dicho | | |
| no le basta hacer
verdade, |
1190 | |
| que aunque el conde no viniera | | |
| había
quien lo demandare. | | |
| El Emperador que lo supo, | | |
| muy grandes
llantos hace; | | |
| por perdida dan a Francia |
1195 | |
| y a toda
la cristiandade; | | |
| dicen que alguna de las partes | | |
| con
moros se irá ayuntare. | | |
| Triste iba y pensativo,
| | |
| no cesando el sospirare, |
1200 | |
| mas los buenos consejeros
| | |
| aprovechan a la necesidade. | | |
| Consejan al Emperador
| | |
| para remedio tomare, | | |
| mande tocar las trompetas |
1205 | |
| y a todos mande juntare, | | |
| y al que luego no viniere,
| | |
| por traidor lo mande dare; | | |
| que le quitará las
tierras | | |
| y mandará desterrare. |
1210 | |
| Mas todos
son muy leales, | | |
| todos juntados se hane. | | |
| El Emperador
en medio dellos, | | |
| llorando, empezó de hablare:
| | |
| -¡Esforzados caballeros! |
1215 | |
| ¡oh primos míos
carnales! | | |
| Entre vosotros no hay diferencia, | | |
| vosotros
las queréis buscare | | |
| todos sois muy esforzados,
| | |
| todos primos, de linaje; |
1220 | |
| acuérdeseos de
morire | | |
| y que a Dios hacéis pesare, | | |
| no sólo
en perder a vosotros, | | |
| mas a toda la cristiandade. | | |
| rogar
os quiero una cosa, |
1225 | |
| y no os queráis enojare;
| | |
| que sin mis leyes de Francia, | | |
| campo no se puede dare.
| | |
| De tal campo no soy contento, | | |
| ni a mi cierto me place,
|
1230 | |
| porque yo no veo causa | | |
| porque lo haya de dare,
| | |
| ni hay verguenza ni injuria | | |
| que a ninguno se pueda
dare, | | |
| ni al conde han enojado |
1235 | |
| Oliveros ni Roldane,
| | |
| ni el conde a ellos menos | | |
| porque se hayan de matare,
| | |
| de ayudar a sus amigos | | |
| ya es la usanza tale. |
1240 | |
| Si Celinos ha errado | | |
| con amor y mocedade, | | |
| no ha tocado
a la condesa, | | |
| no ha hecho tanto male | | |
| que dello merezca
muerte, |
1245 | |
| ni se la deben de dare. | | |
| Ya sabemos que
el conde Dirlos | | |
| es esforzado y de linaje, | | |
| y de los
grandes señores | | |
| que en Francia comen pane, |
1250 | |
| que quien enojara a él | | |
| él le basta a enojare,
| | |
| aunque fuese el mejor caballero | | |
| que en el mundo se
hallare. | | |
| Mas porque sea escarmiento |
1255 | |
| a otros hombres
de linaje, | | |
| que ninguno sea osado, | | |
| ni pueda hacer otro
tale, | | |
| si estimara su honrr | | |
| en esto no osara entrare,
|
1260 | |
| que mengüemos a Celinos | | |
| por villano y no de
linaje, | | |
| que en el número de los doce | | |
| no se haya
de contare, | | |
| ni cuando el conde fuere en cortes |
1265 | |
|
Celinos no pueda estare, | | |
| ni do fuere la condesa | | |
| el
no pueda habitare. | | |
| Y esta honra, el conde Dirlos, | | |
| para
siempre os la darane. |
1270 | |
| Don Roldán cuando esto
oyera, | | |
| presto tal respuesta hace: | | |
| -Mas quiero perder
la vida, | | |
| que tal haya de pasare. | | |
| El conde Dirlos que
lo oyera, |
1275 | |
| presto se fue a levantare, | | |
| y con una
voz muy alta | | |
| empezara de fablare: | | |
| -Pues requiéroos,
don Roldán, | | |
| por mí y el de Montalvane,
|
1280 | |
| que de hoy en los tres días | | |
| en campo hayáis
de estare; | | |
| si no, a vos y a Oliveros, | | |
| dar os hemos
por cobardes. | | |
| -Pláceme, dijo Roldán,
|
1285 | |
| y aun si quisiéredes antes. | | |
| Veréis llantos
en palacio | | |
| que al cielo quieren llegare, | | |
| dueñas
y grandes señoras, | | |
| casadas y por casare, |
1290 | |
| a pies de maridos e hijos | | |
| las veréis arrodillare.
| | |
| Gayferos fue el primero | | |
| que a mancilla de su madre,
| | |
| asimesmo don Beltrán |
1295 | |
| de su hermana carnale,
| | |
| don Roldán de la su esposa, | | |
| que tan tristes
llantos hace. | | |
| Tíranse entonces todos, | | |
| y vanse
a aposentare, |
1300 | |
| los valedores hablando | | |
| a voz alta
y sin parare: | | |
| -Mejor es, buenos caballeros, | | |
| a todos
apaciguare; | | |
| pues no hay cargo ninguno, |
1305 | |
| que todo
se haya de dejare. | | |
| Entonces dijo Roldán | | |
| que
es contento y que le place, | | |
| con aquesta condición,
| | |
| y esto se quiere otorgare: |
1310 | |
| que Celinos es mochacho
| | |
| de quince años y no mase, | | |
| y no es para las armas
| | |
| ni aun para peleare, | | |
| que hasta veinte y cinco años,
|
1315 | |
| y hasta en aquella edade, | | |
| que en número
de los doce | | |
| no se haya de contare, | | |
| ni en la mesa redonda
| | |
| menos pueda comer pane, |
1320 | |
| do fuere el conde y la
condesa | | |
| Celinos no pueda estare; | | |
| cuando fuere de veinte
años | | |
| o puesto en mejor edade, | | |
| si estimare la
su honra, |
1325 | |
| que lo pueda demandare, | | |
| y que entonces
por las armas | | |
| todos defiendan su parte, | | |
| porque no diga
Celinos | | |
| que era de menor edade. |
1330 | |
| Todos fueron muy
contentos, | | |
| y a ambas partes les place. | | |
| Entonces el
Emperador | | |
| a todos los hace abrazare; | | |
| todos quedan muy
contentos, |
1335 | |
| todos quedan muy iguales. | | |
| Otro día
el Emperador | | |
| muy real sala les hace; | | |
| a damas y caballeros
| | |
| convídalos a yantare. |
1340 | |
| El conde se afeita
las barbas, | | |
| los cabellos otro que tale, | | |
| la condesa
en las fiestas | | |
| sale muy rica y triunfante. | | |
| Los mestresalas
que servían |
1345 | |
| de parte del emperante, | | |
| el uno
es don Roldán, | | |
| y el otro el de Montalvane, | | |
| por
dar más avinenteza | | |
| que hubiesen de hablare.
|
1350 | |
| Cuando hubieron yantado, | | |
| antes de bailar ni danzare,
| | |
| se levantó el conde Dirlos | | |
| delante todos los
grandes, | | |
| y al Emperador entregó |
1355 | |
| de las villas
y lugares | | |
| las llaves y lo ganado | | |
| del rey moro Aliarde;
| | |
| por lo cual el Emperador | | |
| dello le da muy gran parte,
|
1360 | |
| y él a sus caballeros | | |
| grandes mercedes les
hace. | | |
| Los doce tenían en mucho | | |
| la gran victoria
que trae. | | |
| De allí quedo con gran honrra |
1365 | |
|
y mayor prosperidade. | | |