Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

241

Lo que suele causar obscuridad en los autores ingleses, es que a ejemplo de Smith comprenden en el nombre de trabajo los servicios que hacen los hombres, los capitales y las tierras.

<<

242

Pag. 49.

<<

243

Un criado produce servicios personales que se consumen todos improductivamente por su amo luego que se producen. El servicio público se consume enteramente del mismo modo por el publico al paso que se va produciendo, por lo cual estos diferentes servicios no producen ningún aumento de riquezas. Es verdad que goza de ellos el consumidor; pero también lo es que no los acumula, como se explica en mi Tratado de Economía política, tom. I, pág. 124. En vista de esto, no se comprehende cómo ha podido decir M. Malthus, página 35, que no es posible explicar los progresos que ha hecho la Europa desde los tiempos feudales, si se consideran los servicios personales como igualmente productivos que el trabajo de los mercaderes y fabricantes. Sucede con estos servicios lo mismo que con el trabajo del jardinero que cultiva fresas o verduras. La riqueza de Europa no procede ciertamente de las fresas que se han producido, porque todas debieron consumirse improductivamente, del mismo modo que un servicio personal, al paso que iban madurando, aunque con menos prontitud que los servicios personales.

Hablo aquí de las fresas, como de un producto de muy corta duración; pero un producto no facilita más las acumulaciones, porque sea durable, sino porque se consume de modo que reproduce su valor en otro objeto. Ya sea durable, o deje de serlo, todo producto está destinado al consumo, y sólo de este modo sirve para algún fin, el cual es satisfacer una necesidad, o reproducir un nuevo valor. Cuando se quiere escribir de economía política, es necesaria persuadirse ante todas cosas de que un producto durable no se acumula mejor que un producto fugaz.

<<

244

Principios de Economía política de M. Malthus, pág. 37.

<<

245

Estas palabras equivalen a lo que llaman los ingleses Want and Supply.

<<

246

Cuarta edición, lib. I. cap. 15; lib. II. cáp. 1, 2, 3 y 5. Véase también el Epítome que está al fin de esta obra, y especialmente las palabras Servicios productivos, Gastos de producción, Rentas, Utilidad, valor.

<<

247

Principios de Economía política de M. Malthus, pág. 351.

<<

248

El arrendador que vende una costal de trigo por 30 francos, y compra por igual suma una pieza de calicut (especie de indiana) ¿no cambia el costal por la tela? Y el fabricante que con el precio de su pieza de tela compra un costal de trigo por treinta francos, ¿no cambia su tela por un costal de trigo?

<<

249

Para que no se me acuse de haber desfigurado el sentido del estimable profesor, queriendo reducirle a menos palabras y darle mayor claridad, creo conveniente presentar en esta nota la traducción exacta de sus pasajes.

«Si sólo hubiesen de compararse y cambiarse las mercancías unas con otras, resultaría que, con tal que aumentasen en proporciones convenientes, podrían conservar el mismo valor relativo, cualquiera que fuese su aumento. Pero si las comparamos, como debemos, con el dinero y necesidades de los consumidores un aumento considerable de productos y un número estacionario de consumidores con necesidades reducidas por la parsimonia, ocasionarán indispensablemente una gran baja en el valor de los productos apreciado en trabajo, de tal modo que un producto que haya costado el mismo trabajo que antes, no bastará ya para comprar la misma cantidad de él.» Pág. 355.

»Dícese que un pedido efectivo no es más que la oferta efectiva que se hace de una mercancía en cambio de otra. ¿Pero basta esto para un pedido efectivo? Aunque cada una de las mercancías pueda haber costado para su producción la misma cantidad de trabajo y de capital, y puedan equivaler una a otra; sin embargo es posible que las dos lleguen a ser tan abundantes, que no puedan comprar más trabajo que el que han costado, o a lo sumo muy poco más. En este caso sería efectivo el pedido? ¿Bastaría éste para mover a continuar la producción? Es indudable que NO». Ibid.

<<

250

Según la expresión inglesa: When they do not command the same cuantity of labour as before.

<<