Libro III
|
533 |
Señores e amigos,
Dios sea end
laudado |
|
|
|
el segundo libriello
habemos
acabado; |
|
|
|
queremos empezar
otro a nuestro
grado, |
|
|
|
que sean tres los libros
e uno el
dictado. |
|
|
|
534 |
Como son tres personas,
una
divinidad, |
|
|
|
que sean tres los libros,
una
certanidad, |
|
|
|
los libros que signifiquen
la sancta
Trinidad, |
|
|
|
la materia ungada
la simple
deïdad. |
|
|
|
535 |
El Padre e el Fijo
e el
Espiramiento, |
|
|
|
un Dios e tres personas,
tres sones, un
cimiento, |
|
|
|
singular en natura,
plural en
complimiento, |
|
|
|
es de todas las cosas
fin e
comenzamiento. |
|
|
|
536 |
En el su sancto Nomne,
ca es Dios
verdadero, |
|
|
|
e de sancto Domingo,
confesor
derechero, |
|
|
|
regunzarvos queremos
en el libro
tercero |
|
|
|
los miraglos del muerto,
de los Cielos
casero. |
|
|
|
537 |
Deque sancto Domingo
fo d'est sieglo
pasado, |
|
|
|
facié Dios por él
tanto que non
serié asmado; |
|
|
|
vinién tantos enfermos
que farién
grand fonsado, |
|
|
|
non podriemos los medios
nos meter en
dictado. |
|
|
|
538 |
Era un mancebiello,
nació en
Aragón, |
|
|
|
Peidro era su nomne,
así diz la
lectión; |
|
|
|
enfermó tan fuertmientre
que era
miración, |
|
|
|
nol podién dar consejo
nin femna nin
varón. |
|
|
|
539 |
Grand fo la malatía
e mucho
porlongada, |
|
|
|
nuncua vinieron físicos
que li valiesen
nada; |
|
|
|
era de la su vida
la yent
desfeduzada, |
|
|
|
ca hascas non podié
comer una
bocada. |
|
|
|
540 |
habié de la grand coita
los miembros
enflaquidos, |
|
|
|
las manos e los piedes
de su siesto
exidos, |
|
|
|
los ojos concovados,
los brazos
desleídos; |
|
|
|
los parientes de coita
andaban
doloridos. |
|
|
|
541 |
En cabo el mezquino
perdió la
visïón, |
|
|
|
esta fo sobre todo
la peor
lesïón; |
|
|
|
más sofridera era
la otra
perdición, |
|
|
|
non habié sin la lumne
nula
consolatión. |
|
|
|
542 |
Prisieron un consejo,
de Dios fo
ministrado, |
|
|
|
adocir el enfermo,
esi cuerpo
lazrado, |
|
|
|
al sepulcro precioso
del confesor
honrado; |
|
|
|
si él no lis valiese,
todo era
librado. |
|
|
|
543 |
Aguisaron el homne
como mejor
podieron, |
|
|
|
a la casa de Silos
allí lo
adujieron; |
|
|
|
delant el monumento
en tierra lo
pusieron, |
|
|
|
fincaron los hinojos,
su pregaria
ficieron. |
|
|
|
544 |
Tres días con sus noches
ant el cuerpo
yoguieron, |
|
|
|
ficieron sus ofrendas,
sos clamores
tovieron; |
|
|
|
vertieron muchas lágremas,
muchas preces
ficieron, |
|
|
|
pocos fueron los días
mas grand pena
sofrieron. |
|
|
|
545 |
A cabo de tres días
fueron de Dios
oídos, |
|
|
|
abrió Peidro los ojos
que tenié
concloidos; |
|
|
|
foron los quel costaban
alegres e
guaridos, |
|
|
|
non querrién por grand cosa
non seer y
venidos. |
|
|
|
546 |
Cuando hobo la lumne
de los ojos
cobrada, |
|
|
|
credió que su facienda
serié bien
recabdada; |
|
|
|
fo tendiendo los brazos
su cara
alimpiada, |
|
|
|
la dolor de las piernas
fo toda
amansada. |
|
|
|
547 |
Gracias a Jesu Cristo
e al buen
confesor, |
|
|
|
fo sano el enfermo
de todo el
dolor, |
|
|
|
mas era tan desfecho
que non
habié valor |
|
|
|
de andar en sus piedes
el pobre
pecador. |
|
|
|
548 |
Con la salut aúna
que li
habié Dios dada, |
|
|
|
hobo Peidro la fuerza
bien aína
cobrada; |
|
|
|
despidiós del conviento
e de la su
mesnada, |
|
|
|
sano e bien alegre
tornó a su
posada. |
|
|
|
549 |
De Tabladiello era
un barón
lisionado, |
|
|
|
era como leemos
Ananía
clamado; |
|
|
|
era de mala guisa
de gota
entecado, |
|
|
|
bien habié cuatro meses
que yacié
lechigado. |
|
|
|
550 |
habié el mezquiniello
los brazos
encorvados, |
|
|
|
tenielos enduridos,
a los pechos
plegados, |
|
|
|
ni los podié tender
nin tenerlos
alzados, |
|
|
|
nin meter en su boca
uno nin dos
bocados. |
|
|
|
551 |
Como suelen las nuevas
por el mundo
correr, |
|
|
|
de sanar los enfermos,
la salud lis
render, |
|
|
|
do yacié el enfermo
hóbolo a
saber, |
|
|
|
cómo sancto Domingo
habié tan
gran poder. |
|
|
|
552 |
Fízose aguisar
el enfermo
lazrado, |
|
|
|
entraron en carrera
cuando fo
aguisado; |
|
|
|
vinieron al sepulcro
del confesor
honrado, |
|
|
|
que pora españoles
fue en bon punto
nado. |
|
|
|
553 |
Parientes del enfermo
e otros
serviciales, |
|
|
|
compraron mucha cera,
ficieron
estadales; |
|
|
|
cercaron el sepulcro
de ciriales
cabdales, |
|
|
|
teniendo sus vigilias,
clamores
generales. |
|
|
|
554 |
Fueron de Dios oídos
de lo que
demandaban, |
|
|
|
soltáronse los brazos
que contrechos
estaban, |
|
|
|
quedaron los dolores
que mucho lo
quejaban, |
|
|
|
los qui li seyén cerca
muy afirmes
ploraban. |
|
|
|
555 |
Fueron los miembros todos
de los dolores
sanos, |
|
|
|
alzaba Ananías
a Dios ambas las
manos; |
|
|
|
cantaban a Dios laudes
esos bonos
cristianos, |
|
|
|
los que con él vinieron
estaban ya
lozanos. |
|
|
|
556 |
Como fue el enfermo
mucho
desbaratado, |
|
|
|
non pudo exir ende
fasta fo
aforzado; |
|
|
|
cuando andar se trovo,
de todos
agraciado, |
|
|
|
tornó a Tabladiello
alegre e
pagado. |
|
|
|
557 |
Una mujier que era
natural de
Palencia |
|
|
|
cayó por sus pecados
en fiera
pestilencia, |
|
|
|
non habié de oír
nin de fablar
potencia, |
|
|
|
era de su sentido
en sobra gran
falencia. |
|
|
|
558 |
Sábado a la tarde,
las
viésperas tocadas, |
|
|
|
iban pora oírlas
las yentes
aguisadas |
|
|
|
con paños festivales,
sus cabezas
lavadas, |
|
|
|
los barones delante
e aprés las
tocadas. |
|
|
|
559 |
Esta mujier non quiso
a la eglesia
ir, |
|
|
|
como todos los otros
las
viésperas oír; |
|
|
|
más quiso fer su masa
delgazar e
premir, |
|
|
|
ir con ella al forno,
su voluntad
complir. |
|
|
|
560 |
Dios esta grand soberbia
no la quiso
sofrir, |
|
|
|
tollioli el fablar,
tollioli el
oír; |
|
|
|
aún sin esto todo
quísola
más batir |
|
|
|
que sopiesen los homnes
qué val a
Dios servir. |
|
|
|
561 |
Andaban por su dueña
plorando los
sirvientes, |
|
|
|
doliense d'ella mucho
todos sus
conoscientes; |
|
|
|
vecinos e amigos
todos eran
dolientes, |
|
|
|
mas la peor manciella
cadié enos
parientes. |
|
|
|
562 |
Mientre que esta dueña
en tal coita
sedié, |
|
|
|
e de parte del mundo
consejo nol
vinié, |
|
|
|
membrolis del confesor
que en Silos
yacié, |
|
|
|
e de tantos miraglos
que Dios por
él facié. |
|
|
|
563 |
Prisieron la enferma
homnes sus
naturales, |
|
|
|
los que más li costaban,
sus parientes
carnales; |
|
|
|
pusiéronla en bestia
con muchos de
mencales, |
|
|
|
fueron con ella homnes
comol
convinién tales. |
|
|
|
564 |
Vineron al sepulcro
el domingo
mañana, |
|
|
|
echaron la enferma
sobre la tierra
plana, |
|
|
|
yoguieron y con ella
toda esa
semana, |
|
|
|
rogando al confesor
que la tornase
sana. |
|
|
|
565 |
Cuando vino la noche
del sábado
ixient, |
|
|
|
por velar al sepulcro
vino y mucha
yent; |
|
|
|
tovieron sus clamores
todos de bona
mient, |
|
|
|
que la ficiese Dios
fablante e
udient. |
|
|
|
566 |
Los matines cantados,
la prima
celebrada, |
|
|
|
entraron a la misa,
la que dicen
privada; |
|
|
|
sedién pora oírla
toda la gent
quedada, |
|
|
|
era bien la eglesia
de candelas
poblada. |
|
|
|
567 |
La lectión acabada
que es de
Sapïencia, |
|
|
|
el preste a siniestro
fizo su
diferencia; |
|
|
|
luego que hobo dicho
el leedor:
«Sequencia», |
|
|
|
«Gloria tibi Domine»
dijo la de
Palencia. |
|
|
|
568 |
hobieron del miraclo
las yentes gran
placer, |
|
|
|
non podién de gran gozo
las
lágremas tener; |
|
|
|
empezaron los monjes
las campanas
tañer, |
|
|
|
a cantar el «Te Deum
laudamus» a poder. |
|
|
|
569 |
Cuando la «Ite misa»
fo en cabo
cantada, |
|
|
|
fo ella bien guarida,
en su virtud
tornada; |
|
|
|
ofreció al sepulcro
su ofrenda
honrada, |
|
|
|
despidiose de todos,
fose a su
posada. |
|
|
|
570 |
Desende adelante,
esto es de
creer, |
|
|
|
las viésperas del
sábado no
las quiso perder; |
|
|
|
non tovo a tal hora
su masa por
cocer, |
|
|
|
oro majado luce,
podésdeslo
veer. |
|
|
|
571 |
En esi día misme
que ésta
guareció, |
|
|
|
alumnó y un ciego,
en Espeja
nació; |
|
|
|
Johán habié por nomne
si otri non
mintió, |
|
|
|
el qui primeramientre
la gesta
escribió. |
|
|
|
572 |
Una ciega mezquina,
era
asturïana, |
|
|
|
natural de la villa
que dicen
Cornejana, |
|
|
|
tanto vedié a
viésperas
cuanto enna mañana, |
|
|
|
bien habié treinta meses
que non fuera bien
sana. |
|
|
|
573 |
Sancha era su nomne,
dizlo la
escriptura, |
|
|
|
vivié la mezquiniella
en sobra gran
rencura, |
|
|
|
ca homne que non vede
yaz en gran
angostura, |
|
|
|
nin sabe dó yaz Burgos
nin dó
Extremadura. |
|
|
|
574 |
Priso su guionaje
que la
solié guiar, |
|
|
|
metiose en carrera,
pensó de
presear; |
|
|
|
iba al cuerpo sancto
merced li
demandar, |
|
|
|
iba bien feduzante
que la
podrié ganar. |
|
|
|
575 |
Cuando vino la ciega
delant el cuerpo
sancto, |
|
|
|
dio consigo en tierra,
priso muy grand
quebranto; |
|
|
|
«Señor -dijo- e padre,
que yaces so est
canto, |
|
|
|
tú torna la cabeza
contra esti mi
planto. |
|
|
|
576 |
Señor que has de Cristo
ganado tal
poder, |
|
|
|
faces fablar los mudos
e los ciegos
veer, |
|
|
|
tú me gana la lumne,
déñame guarecer, |
|
|
|
que pueda las tus laúdes
por el mundo
traer. |
|
|
|
577 |
La oración complida,
grado al buen
Señor, |
|
|
|
obró la virtud sancta
del sancto
confesor; |
|
|
|
alumnó la mezquina,
ficieron gran
clamor, |
|
|
|
tornó a Cornejana
sin otro
guiador. |
|
|
|
578 |
En Agosín moraba
otra que non
vedié, |
|
|
|
María habié nomne,
en cueta grand
vivié; |
|
|
|
andaba sanctüarios,
cuantos saber
podié, |
|
|
|
mas nuncua mejoraba
ca Dios no lo
querié. |
|
|
|
579 |
Fo a sancto Domingo
merced li
demandar, |
|
|
|
tovo su tridüano
delant el su
altar; |
|
|
|
plorando de los ojos
contendié
en orar, |
|
|
|
pensaba el conviento
de bien la
ayudar. |
|
|
|
580 |
A cabo de tres días
la virtud fo
venida, |
|
|
|
gracias al bon confesor
la ciega fue
guarida; |
|
|
|
ofreció lo que pudo,
e la misa
oída, |
|
|
|
tornó pora su casa,
fo sana en su
vida. |
|
|
|
581 |
De otra paralítica
vos queremos
contar, |
|
|
|
que non habié poder
de sus miembros
mandar; |
|
|
|
natural de Fuentoria
secundo mi
coidar, |
|
|
|
María habié nomne,
non cueido y
pecar. |
|
|
|
582 |
Non andarié en piedes
nin
prendrié de las manos, |
|
|
|
si la ficiesen dueña
de moros e
cristianos; |
|
|
|
que yacié en tal pena
habié
muchos veranos, |
|
|
|
habieña desleída
los dolores
cutianos. |
|
|
|
583 |
Non entendién en ella
de vida nul
consejo, |
|
|
|
los huesos habié solos
cubiertos del
pellejo; |
|
|
|
domingos e cutianos
lazraba en
parejo, |
|
|
|
dolielis la su coita
a todo el
concejo. |
|
|
|
584 |
Udié la mezquiniella
todos estos
roídos, |
|
|
|
señor sancto Domingo
cuantos
habié guaridos; |
|
|
|
dicié a los parientes,
metiendo
apellidos, |
|
|
|
«Levadme al sepulcro
do sanan los
tollidos.» |
|
|
|
585 |
Prisiéronla los homnes
a qui dolié
su mal, |
|
|
|
cargáronla en andas
presa con un
dogal; |
|
|
|
fueron pora'l sepulcro
del confesor
cabdal, |
|
|
|
en qui habié Dios puesta
gracia tan
natural. |
|
|
|
586 |
Levaron la enferma
al sepulcro
glorioso, |
|
|
|
de qui manaba tanto
miráculo
precioso; |
|
|
|
pusiéronla delante
al padre
poderoso, |
|
|
|
yacié ella ganiendo
como gato
sarnoso. |
|
|
|
587 |
En toda esa noche
non pegaron los
ojos, |
|
|
|
faciendo oraciones,
fincando los
hinojos, |
|
|
|
quemando de candelas
mucho grandes
manojos, |
|
|
|
prometiendo ofrendas,
ovejas e
añojos. |
|
|
|
588 |
La noche escorrida,
luego a los
albores, |
|
|
|
celebraron la misa,
tovieron sus
clamores; |
|
|
|
fueron poco a poco
fuyendo los
dolores, |
|
|
|
dijo la paralítica:
«A Dios
riendo loores.» |
|
|
|
589 |
Sanó la paralítica
de la
enfermedad, |
|
|
|
mas non podió tan luego
vencer la
flaquedad; |
|
|
|
pero fízoli Cristo
aína
pïadad, |
|
|
|
tornose en sus piedes
pora su
vecindad. |
|
|
|
590 |
Todos dicién que ésta
era virtud
complida, |
|
|
|
que sanó tan aína
cosa tan
deleída; |
|
|
|
ca tanto la contaban
como cosa
transida |
|
|
|
e de muerta que era
que la
tornó a vida. |
|
|
|
591 |
Era un homne pobre
que habié
fiero mal, |
|
|
|
Cid lo clamaban todos,
su nomne era
tal; |
|
|
|
que non podié moverse
pasó grand
temporal, |
|
|
|
non ixié solamientre
del lecho al
corral. |
|
|
|
592 |
Más habié de tres
años e non
cuatro complidos |
|
|
|
que habié de podagra
los piedes
cofondidos; |
|
|
|
udió del buen confesor
andar estos
roídos, |
|
|
|
como facié miraclos
grandes e
conoscidos. |
|
|
|
593 |
Rogó a homnes bonos
de la su
vecindad, |
|
|
|
allá que lo levasen
por Dios e
caridad; |
|
|
|
eran los homnes bonos,
moviolos
pïadad, |
|
|
|
hobieron a levarlo
a esa
sanctidad. |
|
|
|
594 |
Yogo una semana
delant al
confesor, |
|
|
|
tenién por él cutiano
el conviento
clamor; |
|
|
|
en el octavo día,
a la misa
mayor, |
|
|
|
fo guarido el Cide,
foída la
dolor. |
|
|
|
595 |
Cuando sintió que era
de sos piedes
guarido, |
|
|
|
alzó ambas las manos
en tierra
debatido; |
|
|
|
«Señor, -dijo-
tú seas
laudado e gradido, |
|
|
|
que ruego de tus siervos
nol echas en
oblido.» |
|
|
|
596 |
Fizo al cuerpo sancto
preces
multiplicadas, |
|
|
|
despidiose de todos
tres e cuatro
vegadas; |
|
|
|
metiose en carrera
faciendo sus
jornadas, |
|
|
|
eran todas las yentes
del miraclo
pagadas. |
|
|
|
597 |
habié otro contrecho
que non
podié andar, |
|
|
|
non vedié de los ojos
más que con
el polgar; |
|
|
|
yacié como un cepo
quedo en un
logar, |
|
|
|
fuera lo que pidié
ál non
podié ganar. |
|
|
|
598 |
Sancho era clamado
esti barón
contrecho, |
|
|
|
que habié muy grand tiempo
que non
salié del lecho; |
|
|
|
tanto vedié de fuera
cuanto de yus el
techo, |
|
|
|
por quequier que li vino,
asaz era
maltrecho. |
|
|
|
599 |
Entenderlo podemos
que yacié
muy lazrado, |
|
|
|
ca habié doble pena
e lacerio
doblado; |
|
|
|
dicié que lo levasen
al confesor
nomnado, |
|
|
|
solo que y plegase
luego serié
folgado. |
|
|
|
600 |
Hobo de bonos homnes
que lo
empïadaron, |
|
|
|
leváronlo al túmulo,
ant elli lo
echaron; |
|
|
|
a Dios e al confesor
por él
mercet clamaron, |
|
|
|
por la salud de Sancho
de voluntat
rogaron. |
|
|
|
601 |
Por amor del confesor
valió el
Criador, |
|
|
|
guareció el enfermo
de toda la
dolor; |
|
|
|
vido bien de los ojos
como nuncua
mejor, |
|
|
|
andaba de los piedes
a todo su
sabor. |
|
|
|
602 |
Tornó pora su casa
guarido e
gozoso, |
|
|
|
predicando las nuevas
del confesor
glorioso; |
|
|
|
todos dicién que era
sancto
maravilloso |
|
|
|
que pora los coitados
era tan
pïadoso. |
|
|
|
603 |
Fruela fo de Coriel,
Muño de
Villanueva, |
|
|
|
ambos eran contrechos,
el escripto lo
prueba; |
|
|
|
ambos yacién trabados
como presos en
cueva, |
|
|
|
si los ficiesen reyes
non irién a
Burueva. |
|
|
|
604 |
Vinieron éstos ambos,
quisque de su
partida, |
|
|
|
al sepulcro del padre
de la preciosa
vida; |
|
|
|
tovieron sus vigilias
de voluntad
complida, |
|
|
|
fo la petición suya
del Criador
oída. |
|
|
|
605 |
Gracias al bon confesor
aína
recabdaron, |
|
|
|
lo que a Dios pidieron
aína lo
ganaron, |
|
|
|
guarieron de los piedes,
el andamio
cobraron, |
|
|
|
pagados e alegres
a sus casas
tornaron. |
|
|
|
606 |
De Enebreda era
una mujier
lazrada, |
|
|
|
habié la mano seca,
la lengua
embargada, |
|
|
|
nin prendié de la mano
nin podié
fablar nada, |
|
|
|
habié asaz lacerio,
cosa tan
entecada. |
|
|
|
607 |
Fo a sancto Domingo
a merced li
clamar, |
|
|
|
cadió ant él a preces
mas non
podió fablar; |
|
|
|
mas el Señor que sabe
la voluntad
judgar, |
|
|
|
entendió qué buscaba
e quísogelo
dar. |
|
|
|
608 |
Guareció de la mano
que tenié
trasecada, |
|
|
|
soltóseli la lengua
que tenié
mal trabada; |
|
|
|
rendió gracias al padre,
señor de la
posada, |
|
|
|
tornó a Enebreda
de sus cuetas
librada. |
|
|
|
609 |
Caeció y un ciego,
de cuál
parte que vino, |
|
|
|
non departe la villa
muy bien el
pergamino, |
|
|
|
ca era mala letra,
encerrado
latino, |
|
|
|
entender no lo pudi
par señor
san Martino. |
|
|
|
610 |
Yogo bien doce días
al sepulcro
velando, |
|
|
|
plorando de los ojos,
los hinojos
fincando; |
|
|
|
con bien buena feüza
la hora
esperando |
|
|
|
cuando sintrié que iban
los ojos
alumnando. |
|
|
|
611 |
Fizo el bon confesor
como habié
costumne, |
|
|
|
al ciego porfidioso
envïoli la
lumne; |
|
|
|
cadioli de los ojos
toda la
pesadumne, |
|
|
|
vedié enna eglesia
el suelo e la
cumne. |
|
|
|
612 |
Cuando hobo el ciego
su cosa
recabdada, |
|
|
|
despidiose del cuerpo
por ir a su
posada; |
|
|
|
adusieron adieso
una
demonïada, |
|
|
|
que era del demonio
maltrecha e
quejada. |
|
|
|
613 |
Si queredes del nomne
de la dueña
saber, |
|
|
|
Orfresa la clamaban,
debédeslo
creer; |
|
|
|
non quisiemos la villa
en escripto
meter, |
|
|
|
qa non es nomneciello
de muy buen
parecer. |
|
|
|
614 |
Metieron la enferma
entro al cuerpo
sancto, |
|
|
|
de qui ixién virtudes,
más de las
que yo canto; |
|
|
|
el demonio en ello
prendié muy
grand quebranto, |
|
|
|
quebrantaba el cuerpo
más que
solié, diez tanto. |
|
|
|
615 |
Doliense de la femna
los monjes del
conviento, |
|
|
|
fueron aparejados
por fer su
complimiento; |
|
|
|
metiéronse a ello
mucho de buen
taliento, |
|
|
|
rogar a Dios quel diese
salud e
guarimiento. |
|
|
|
616 |
Queque oraron ellos
mucho de grand
femencia, |
|
|
|
queque foron los otros
de muy firme
creencia, |
|
|
|
tollió Dios a la
dueña la
mala pestilencia, |
|
|
|
non hobo más en ella
el mal nula
potencia. |
|
|
|
617 |
Jemena de Tordómar
perdió la
una mano, |
|
|
|
mas de las dos cuál era
yo non só
bien certano; |
|
|
|
semejó seca paja
e la sana bon
grano, |
|
|
|
la seca al ivierno,
la sana al
verano. |
|
|
|
618 |
Vino al cuerpo sancto
rogar doña
Jemena, |
|
|
|
«Señor -dijo- e padre,
tú vees la
mi pena, |
|
|
|
non me val más la mano
que si fuese
ajena, |
|
|
|
non me torna ayuda,
e tiéneme
en cadena. |
|
|
|
619 |
Señor, ruega por esta
mezquina
pecadriz, |
|
|
|
por amor del buen padre
que yaz sobre
Madriz; |
|
|
|
grand es la tu virtud,
el tu fecho lo
diz, |
|
|
|
Señor, ruega por esta
mezquina
pecadriz.» |
|
|
|
620 |
Como diz el proverbio
que fabla por
razón, |
|
|
|
que el romero fito
esi saca
ratión, |
|
|
|
valioli a Jemena
la firme
oración, |
|
|
|
e que fo porfidiosa
en la su
petición. |
|
|
|
621 |
Valió el buen confesor,
sanola de la
mano, |
|
|
|
el brazo que fo seco
tornó verde
e sano; |
|
|
|
si pesado fo ante,
depués fo
bien liviano, |
|
|
|
depués filó Jemena
sana a su
solano. |
|
|
|
622 |
En Agosín moraba
una ciega
lazrada, |
|
|
|
María la clamaron
deque fo
babtizada; |
|
|
|
confondioli los ojos
malatía
coitada, |
|
|
|
si yoguiese en cárcel
non yazrié
más cerrada. |
|
|
|
623 |
Rogó que la levasen
do los otros
sanaron, |
|
|
|
ond los que foron ciegos
alumnados
tornaron; |
|
|
|
prisiéronla algunos
que la
empïadaron, |
|
|
|
al sepulcro glorioso
a piedes la
echaron. |
|
|
|
624 |
Dijo a grandes voces
la ciega
mezquiniella: |
|
|
|
«Udasme, padre sancto,
padrón de
la Castiella; |
|
|
|
tuelli de los mis ojos
esta tan grand
manciella, |
|
|
|
que pueda con mi lumne
tornar a mi
casiella.» |
|
|
|
625 |
Fo oída la ciega
de lo que
demandaba, |
|
|
|
por amor del confesor
a qui ella
rogaba; |
|
|
|
perdió la ceguedad
por que presa
andaba, |
|
|
|
Tornó Agosín sana,
lo que ella
buscaba. |
|
|
|
626 |
La ciega alumnada
e ida su
carrera, |
|
|
|
vino un demonïado,
de Celleruelo
era; |
|
|
|
Dïago habié nomne,
esto es cosa
vera, |
|
|
|
así lo escribieron
a la sazón
primera. |
|
|
|
627 |
habié un fuert demonio,
prendielo
amenudo, |
|
|
|
oras lo facié sordo,
oras lo
facié mudo; |
|
|
|
faciel a las deveces
dar un grito
agudo, |
|
|
|
el mal huésped facielo
seer loco
sabudo. |
|
|
|
628 |
Si non porque estaba
preso e bien
legado, |
|
|
|
farié malos trebejos,
juego
desaborado; |
|
|
|
o a sí o a otri
dañarié de buen grado, |
|
|
|
como non habié seso
era mucho
osado. |
|
|
|
629 |
Vivién en esta coita
con él
noches e días, |
|
|
|
si lo dejasen suelto
farié
grandes follías; |
|
|
|
querrienlo veer muerto
los tíos e
las tías, |
|
|
|
ca dicié dichos locos
e palabras
radías. |
|
|
|
630 |
Asmaron un consejo,
de Dios fo
envïado, |
|
|
|
levarlo al sepulcro
del buen
escapulado, |
|
|
|
que fo abad de Silos
e es y
adorado, |
|
|
|
serié por aventura
del demonio
librado. |
|
|
|
631 |
Metiéronlo en obra
lo que
habién asmado, |
|
|
|
fo el homne enfermo
al sepulcro
levado; |
|
|
|
metiéronlo en manos
del conviento
honrado, |
|
|
|
por miedo de falencia
levábanlo
legado. |
|
|
|
632 |
Los monjes de la casa,
complidos de
bondad, |
|
|
|
nodridos del bon padre
de la grand
sanctidad, |
|
|
|
ficieron contra elli
toda
humanidad, |
|
|
|
pusiéronse con elli
de toda
voluntad. |
|
|
|
633 |
Pusiéronse por elli
los perfectos
cristianos, |
|
|
|
soltáronli los piedes,
sí ficieron
las manos; |
|
|
|
facién por él
vigilias e
clamores cutianos, |
|
|
|
non serién más
solícitos
si fuesen sos hermanos. |
|
|
|
634 |
Fueron las oraciones
del Criador
oídas, |
|
|
|
non fueron las vigilias
en vacío
caídas, |
|
|
|
obró el buen confesor
de las
mañas complidas, |
|
|
|
guareció el enfermo
de las graves
feridas. |
|
|
|
635 |
Sano e bien alegre
tornó a
Celleruelo, |
|
|
|
facién con él grand
gozo los que
solién fer duelo, |
|
|
|
dicién por el buen padre,
el grand e el
niñuelo, |
|
|
|
que sabié al demonio
echar bien el
anzuelo. |
|
|
|
636 |
Quiérovos tres miraclos
en uno
ajuntar, |
|
|
|
porque son semejantes,
quiérolos
aungar; |
|
|
|
tres mujieres enfermas,
mas non de un
logar, |
|
|
|
que todas guarecieron
delant el su
altar. |
|
|
|
637 |
Una fo de Olmiellos,
Oveña por
nomnada, |
|
|
|
la segunda de Yécola,
María fo
clamada, |
|
|
|
Olalia habié nomne
la tercera
lazrada, |
|
|
|
de estas tres cascuna
era
demonïada. |
|
|
|
638 |
Todas aquestas femnas
eran
demonïadas, |
|
|
|
vivién en grand miseria,
eran mucho
lazradas; |
|
|
|
habién las mezquiniellas
las yentes
enojadas, |
|
|
|
ca cadién amenudo
en tierra
quebrantadas. |
|
|
|
639 |
Levaron gran lacerio
por muchas de
maneras, |
|
|
|
teniendo abstinencias,
andando por
carreras, |
|
|
|
prendiendo sorrostradas,
cayendo en
fogueras, |
|
|
|
trayén las mezquiniellas
lisionadas
ojeras. |
|
|
|
640 |
Guarir no las podieron
ningunas
maestrías, |
|
|
|
nin cartas nin escantos
nin otras
eresías, |
|
|
|
nin vigilias nin lágremas
nin luengas
romerías, |
|
|
|
si non sancto Domingo,
padrón de
las mongías. |
|
|
|
641 |
En cabo al su cuerpo
hobieron a
venir, |
|
|
|
fasta que y vinieron
non podieron
guarir, |
|
|
|
hobieron de sus casas
con coita de
exir, |
|
|
|
fueron al cuerpo sancto
a merced li
pedir. |
|
|
|
642 |
El conviento de Silos,
ordenados
barones, |
|
|
|
por dolor d'estas femnas
ficieron
procesiones, |
|
|
|
facién ant el sepulcro
preces e
oraciones, |
|
|
|
non tenién los demonios
sanos los
corazones. |
|
|
|
643 |
Guarieron bien en cabo
las enfermas
mesquinas, |
|
|
|
cuando guaridas fueron,
teniense por
reínas; |
|
|
|
laudaban al confesor
de voluntades
finas, |
|
|
|
facién con ellas gozo
vecinos e
vecinas. |
|
|
|
644 |
Un precioso miraclo
vos queremos
decir, |
|
|
|
debedes a oírlo
las orejas
abrir, |
|
|
|
de firme voluntad
lo debedes
oír, |
|
|
|
veredes al buen padre
en grant precio
sobir. |
|
|
|
645 |
Cozcorrita li dicen,
cerca es de
Tirón, |
|
|
|
end era natural
un preciado
peón; |
|
|
|
Serván era su nomne,
así diz la
lectión, |
|
|
|
quiso fer mal a moros,
cayó en su
presón. |
|
|
|
646 |
Cayó en malas manos,
el peón
esforzado, |
|
|
|
fo a Medinacelim
en cadena
levado; |
|
|
|
metiéronlo en cárcel
de fierros bien
cargado, |
|
|
|
en logar muy estrecho
de tapias bien
cercado. |
|
|
|
|