Resultados de búsqueda (3)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Tesis
- Título:
-
Rafael Altamira, crítico literario / María del Corpus Requena Sáez - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Requena Sáez, María del Corpus
- Portal:
-
Rafael Altamira
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Altamira, Rafael (1866-1951) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'Narcís Oller' en la obra
: (11
coincidencias encontradas)
-
-
Una de las aportaciones de Rafael Altamira a la última orientación fue la traducción
de la novela de Narcís
-
Oller L’Escanyapobres14 en 1897, junto con la publicación en 1898 del
libro De historia y arte (Estudios
-
Novela de Narciso Oller. Versión castellana.
-
Ortega Munilla (padre de Ortega y Gasset) que
aportó Lucio Tréllez (1879), El tren directo (1880), Narcís
-
Oller con Croquis del natural
(1879), La Papallona (1880) cuya versión francesa prologó el mismo Zola
-
Quienes lean los versos de “Verdaguer, Maragall, Mestres, Perés y tantos otros;
las novelas de Oller,
-
de la prosa: “En la novela y en el cuento, tienen los catalanes verdaderas maravillas, desde
Narciso Oller
-
Su obra, por tanto, no se parece en nada a
otras como La febre d’or, de Narcís Oller, en que también
-
facultades
originales, aunque muchos autores nos atraían (Pereda, Palacio Valdés, Emilia Pardo Bazán,
Picón, Oller
-
una conversación con Zola en que éste se muestra muy agradecido a España y a sus
traductores; alaba a Oller
-
Tradujo del catalán L’Escanyapobres de
Narcís Oller en 1897, para acercarlo al público castellano parlante
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Tesis
- Título:
-
Les primeres novel·les de Mercè Rodoreda (1932-1936) / Carles Cortés Orts - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cortés Orts, Carles, 1968-
- Portal:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Rodoreda, Mercé (1909-1983) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'Narcís Oller' en la obra
: (9
coincidencias encontradas)
-
-
(Arnau/Oller 1986, 21).
-
Posteriorment, en una entrevista que li feren Carme Arnau i Dolors Oller l’any 1986 confirmà la
importància
-
Si jo no hagués llegit potser no hauria escrit mai (Arnau/Oller 1986, 20)
Podem destacar què diu la crítica
-
a banda d’aquesta, podem esmentar “Una conversa amb Mercè
Rodoreda” (1986) de Carme Arnau i Dolors Oller
-
Castellet a Els escenaris de
la memòria (1983); Carme Arnau i Dolors Oller (1986) “Una conversa amb Mercè
-
diversos escriptors clàssics catalans segons
la normativa fabriana: Víctor Català, Prudenci Bertrana, Narcís
-
Oller,
101
Com ens indica Jordi Castellanos en “El districte cinquè i la novel·la catalana dels anys
-
(La muntanya màgica, 146).
793
En l’entrevista que li feren Carme Arnau i Dolors Oller, Rodoreda entén
-
Arnau, Carme i Oller, Dolors (1986), “Una conversa amb Mercè Rodoreda”, Serra d'Or,
253 (1986), pàg.
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Tesis
- Título:
-
Las adaptaciones de obras del teatro español en el cine y el influjo de éste en los dramaturgos / Juan de Mata Moncho Aguirre - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Mata Moncho Aguirre, Juan de
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Historia y crítica del cine español
Visitar sitio web
- Materias:
-
Teatro español Tesis doctorales | Cine España -- Tesis doctorales
- Fragmentos
'Narcís Oller' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
actividad de una efímera pero activa productora (Iris Films), impulsada por
la asociación del operador Narcís
-
G.:
Narcís Cuyás, según la obra homónima. D.: Narcís Cuyás y Andrés Cabot.
-
G.: Narcís Cuyás, según
la obra homónima. D.: Narcís Cuyás.
-
I.: Manuel Benito Sabatini, Julio Arroyo,
Pepita Martín Salvador, Carlos Oller, Julia Sandoval, Pedro
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Tesis
- Título:
- Rafael Altamira, crítico literario / María del Corpus Requena Sáez - Registro bibliográfico
- Autor:
- Requena Sáez, María del Corpus
- Portal:
- Rafael Altamira Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Altamira, Rafael (1866-1951) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'Narcís Oller' en la obra : (11 coincidencias encontradas)
-
- Una de las aportaciones de Rafael Altamira a la última orientación fue la traducción de la novela de Narcís
- Oller L’Escanyapobres14 en 1897, junto con la publicación en 1898 del libro De historia y arte (Estudios
- Novela de Narciso Oller. Versión castellana.
- Ortega Munilla (padre de Ortega y Gasset) que aportó Lucio Tréllez (1879), El tren directo (1880), Narcís
- Oller con Croquis del natural (1879), La Papallona (1880) cuya versión francesa prologó el mismo Zola
- Quienes lean los versos de “Verdaguer, Maragall, Mestres, Perés y tantos otros; las novelas de Oller,
- de la prosa: “En la novela y en el cuento, tienen los catalanes verdaderas maravillas, desde Narciso Oller
- Su obra, por tanto, no se parece en nada a otras como La febre d’or, de Narcís Oller, en que también
- facultades originales, aunque muchos autores nos atraían (Pereda, Palacio Valdés, Emilia Pardo Bazán, Picón, Oller
- una conversación con Zola en que éste se muestra muy agradecido a España y a sus traductores; alaba a Oller
- Tradujo del catalán L’Escanyapobres de Narcís Oller en 1897, para acercarlo al público castellano parlante
- Formatos:
-
Resultado número:2 Tesis
- Título:
- Les primeres novel·les de Mercè Rodoreda (1932-1936) / Carles Cortés Orts - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cortés Orts, Carles, 1968-
- Portal:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Rodoreda, Mercé (1909-1983) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'Narcís Oller' en la obra : (9 coincidencias encontradas)
-
- (Arnau/Oller 1986, 21).
- Posteriorment, en una entrevista que li feren Carme Arnau i Dolors Oller l’any 1986 confirmà la importància
- Si jo no hagués llegit potser no hauria escrit mai (Arnau/Oller 1986, 20) Podem destacar què diu la crítica
- a banda d’aquesta, podem esmentar “Una conversa amb Mercè Rodoreda” (1986) de Carme Arnau i Dolors Oller
- Castellet a Els escenaris de la memòria (1983); Carme Arnau i Dolors Oller (1986) “Una conversa amb Mercè
- diversos escriptors clàssics catalans segons la normativa fabriana: Víctor Català, Prudenci Bertrana, Narcís
- Oller, 101 Com ens indica Jordi Castellanos en “El districte cinquè i la novel·la catalana dels anys
- (La muntanya màgica, 146). 793 En l’entrevista que li feren Carme Arnau i Dolors Oller, Rodoreda entén
- Arnau, Carme i Oller, Dolors (1986), “Una conversa amb Mercè Rodoreda”, Serra d'Or, 253 (1986), pàg.
- Formatos:
-
Resultado número:3 Tesis
- Título:
- Las adaptaciones de obras del teatro español en el cine y el influjo de éste en los dramaturgos / Juan de Mata Moncho Aguirre - Registro bibliográfico
- Autor:
- Mata Moncho Aguirre, Juan de
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Historia y crítica del cine español Visitar sitio web
- Materias:
- Teatro español Tesis doctorales | Cine España -- Tesis doctorales
- Fragmentos 'Narcís Oller' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- actividad de una efímera pero activa productora (Iris Films), impulsada por la asociación del operador Narcís
- G.: Narcís Cuyás, según la obra homónima. D.: Narcís Cuyás y Andrés Cabot.
- G.: Narcís Cuyás, según la obra homónima. D.: Narcís Cuyás.
- I.: Manuel Benito Sabatini, Julio Arroyo, Pepita Martín Salvador, Carlos Oller, Julia Sandoval, Pedro
- Formatos: