Resultados de búsqueda (7)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
La traducció de Narcís Oller d’«Un llibre trist» / Ivan Garcia Sala - Registro bibliográfico
- Autor:
-
García Sala, Iván
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Caplletra: Revista Internacional de Filologia
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Materias:
-
Català -- Traducció | Literatura rusa -- Traduccions al català
- Mat. aut.:
-
Oller, Narcís, 1846-1930
| Tolstoj, Lev Nikolaevič, 1828-1910
- Fragmentos
'Narcís Oller' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
La traducció de Narcís Oller
d’Un llibre trist*
The Narcis Oller’s translation
of Un llibre trist
Ivan
-
Paraules clau: Traducció del rus, Narcís Oller traductor, Lev Tolstoi al català, traducció indirecta.
-
Abstract: During creative crisis at the end of 19th century, Narcís Oller dedicated himself to translation
-
A Catalunya, l’escriptor Narcís Oller
té un paper determinant en la història dels inicis de la recepció
-
Carta de l’epistolari de Narcís Oller del Fons Francesc Matheu conservat a la Biblioteca Nacional de
-
), pp. 31-53
Ivan Garcia Sala
La traducció de Narcís Oller d’ Un llibre trist
també per l’editorial
-
Carta de l’epistolari de Narcís Oller del Fons Francesc Matheu conservat a la BNC (Ms. 2209 VIII).
-
Els originals es troben a la correspondència de Narcís
Oller conservada a l’AHCB.
-
Sala
La traducció de Narcís Oller d’ Un llibre trist
al text rus.
-
Oller d’ Un llibre trist
— (1985) «Els camins d’Albert Savine, amic i traductor de Narcís Oller», dins
-
Beser, S. (1977) «Les limitacions narratives de Narcís Oller», dins G.
-
Castellanos, J. (1982) «Correspondència Narcís Oller - Raimon Casellas», Faig.
-
.
— (2011) «Pròleg», dins Narcís Oller, Figura i paisatge, Valls, Cossetània, pp. 7-23.
-
Navarro (1999) «Les limitacions lingüístiques de Narcís Oller»,
dins M.
-
. 31-53
Ivan Garcia Sala
La traducció de Narcís Oller d’ Un llibre trist
Grossman, L.
-
Maseras, A. (1995) Vida de Narcís Oller, a cura de Montserrat Corretger, Tarragona,
El Mèdol.
-
Oller, N. (1929) Obres completes de Narcís Oller, xi, Barcelona, Gustau Gili / Llibreria
Catalònia.
—
-
Actes del col·loqui Narcís Oller, Valls, Cossetània, pp. 317-327.
— (2010) «Narcís Oller, traductor –
-
Tayadella, A. (1986) «Narcís Oller i el naturalisme», dins M. Riquer, A. Comas i J.
-
Darville, París, Dentu.
— (1897) Un llibre trist, traducció de Narcís Oller, Barcelona, Tip.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Cartas inéditas de Emilia Pardo Bazán a Narcís Oller / Marina Mayoral - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Mayoral, Marina, 1942-
- Portales:
-
Emilia Pardo Bazán
Visitar sitio web
| Escritoras españolas
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 -- Correspondencia
| Oller, Narcís, 1846-1930 -- Correspondencia
- Fragmentos
'Narcís Oller' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Cartas inéditas de Emilia Pardo Bazán
a Narcís Oller
Entre 1913 y 1918, Narcís Oller, desilusionado
-
De su correspondencia con doña Emilia, Narcís Oller seleccionó algunas
cartas para sus Memorias, quizá
-
En las cartas a Narcís Oller mezcla la Pardo Bazán, como es habitual en
su correspondencia amistosa e
-
del uso del catalán como lengua litera
ria (cartas I, III, VII, VIII), da opiniones sobre la obra de Oller
-
Narciso Oller
La Coruña - Enero 16 de 1883
Señor y amigo de mi mayor aprecio: no me engañaba el Sr.
-
Narciso Oller
Santiago, Febrero 25-1883
Se me olvidaba.
-
Narciso Oller
La Coruña - Abril 2 de 1883
Mi buen amigo y colega: estoy en deuda con usted y con el Sr
-
Fue amigo de Narcís Oller y le apoyó siempre con sus
críticas.
(11) Se refiere a Jaime su único libro
-
Narciso Oller
La Coruña ■ Mayo 18 de 1883
Mi distinguido amigo:
No quería contestar a V. hasta haber
-
Narciso Oller
La Coruña, julio 9, 1883
Mi buen amigo: mis tres niños han tenido el sarampión con
días
-
Narciso Oller
La Coruña, Julio 26, 1883
Suplico al Sr. Ixart que envíe esta carta a su destino.
E.
-
(16) José Yxart y Moragas (1852-95), primo de Narcís Oller.
-
Narciso Oller
La Coruña - Noviembre 15 de 1883
Mi distinguido amigo y colega: debe V. estar quejoso de
-
La Papallona, novela catalana de Oller?
-
Narciso Oller
La Coruña - Abril 25, 1884
Mi buen amigo: tiene V. muchísima razón al pensar que no es
-
Narciso Oller
París, Diciembre 29 de 1884
Mi buen amigo: la fecha de mi carta dirá a V. algún motivo
-
(22) Albert Savine fue el traductor al francés de doña Emilia (La Cuestión palpitante) y de
Oller (La
-
Narciso Oller
París, enero 12 de 1885
Mi buen amigo: ahí va la paginilla ésa para el proyectado perió
-
Narciso Oller
París - Enero 27 de 1886
Mi buen amigo: ¡cuánto tiempo hace que le debo a V. carta!
-
Conoció a Oller en Barcelona y a la Pardo Bazán en París donde se
hicieron muy amigos.
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
Benito Pérez Galdós y Narcís Oller: formulación y percepción narrativas de la ciudad / Antonio Arroyo Almaraz - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Arroyo Almaraz, Antonio
- Portal:
-
Benito Pérez Galdós
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Pérez Galdós, Benito (1843-1920) -- Influencia -- Oller, Narcís -- 1846-1930
| Oller, Narcís (1846-1930) -- Influencia -- Pérez Galdós, Benito -- 1843-1920
- Fragmentos
'Narcís Oller' en la obra
: (39
coincidencias encontradas)
-
-
Benito Pérez
Galdós y Narcís Oller: Formulación y
percepción narrativas de la ciudad
-
Formulación
literaria de la ciudad en Galdós y Oller
III.
-
Oller: la
superación de la novela realista» en Actas del V
Congreso Internacional de Estudios Galdosianos
-
representación teatral unido implícitamente en
esta dimensión simbólica, el gran teatro del mundo,
nos lo narra Oller
-
Este espacio del
infierno urbano también lo encontramos en la novela de
Oller.
-
Oller y Ram6n D.
Perés.
-
sólo que
«La silueta de Galdós es, a su vez, harto
visible en el transfondo humano y literario de Narcís
-
Oller...» (Bonet, L., 1983, pág. 10), sino que
además ve la convergencia de ambos novelistas en la
-
Gilabert ( 1977):
Narciso Oller: Estudio comparativo con la novela castellana del
s. XIX.
-
En él refleja la coincidencia, de Galdós
y Oller, al lanzarse, a través de la novela, al
análisis de
-
Oller: visión of a Real and a Novelistic
Society, sobre la visión de la sociedad a través
de la novela
-
Oller: la superación de la
novela realista. que enfoca de manera conjunta la
novelística de nuestros
-
B) Otros textos de los
novelistas
OLLER, N. y
PÉREZ GALDÓS, B. (1963-64): Una amistad
literaria:
-
la correspondencia epistolar entre Galdós y
Narciso Oller: Recopilación epistolar realizada por
William
-
Oller y Ramón D. Peres. Edt.: Universitat de Barcelona. Barcelona.
-
Oller y la novelística
española del s. XIX. Seatle.
-
.
——
(1977): Narciso Oller: Estudio comparativo con la novela
castellana del siglo XIX.
-
Oller y Miau de Galdós:
dues visions de la realitat social a l'Espanya del segle
XIX».
-
Benito Pérez Galdós y Narcís
Oller: Formulación y percepción narrativas de la
ciudad
Antonio Arroyo
-
Aproximación a un
encuentro literario
Narcís
Oller y Benito Pérez Galdós establecieron un espacio
de
-
vida de ambos autores el
escritor belga Camile Lemonnier, el cual escribió un
artículo sobre Galdós y Oller
-
a propósito de
la aparición de La Papallona (Oller, N., 1962, pág. 20).
-
entre ellos desde la
perspectiva de la espacialidad narrativa, por el principal motivo
de que, tanto Oller
-
artículo, en dos de sus principales
novelas: Fortunata y Jacinta de Benito Pérez
Galdós y La
febre d'or de Narcís
-
Oller, obras que aglutinan lo
primordial de la trayectoria literaria de cada escritor.
-
La estructura de
la novela de Oller es bipartita, díptica.
-
Gil Foix encarna
la ambición y el deseo de poder, pero Oller crea en el
personaje el símbolo de la aventura
-
Oller y Ramón D.
Perés.
-
sólo que
«
La silueta de Galdós es, a su vez,
harto visible en el transfondo humano y literario de Narcís
-
Oller...»
-
Gilabert
(1977): Narciso Oller: Estudio comparativo con la novela
castellana del s. XIX.
-
En él refleja la coincidencia,
de Galdós y Oller, al lanzarse, a través de la
novela, al análisis de
-
Oller: visión of a Real and a Novelistic
Society, sobre la visión de la sociedad a
través de la novela
-
Oller: la superación de
la novela realista, que enfoca de manera conjunta la
novelística de nuestros
-
Tanto
Galdós como Oller, como también lo fueron Balzac y
Dickens, para París y Londres, son «...visionarios
-
plasmación
narrativa de Madrid y Barcelona en Fortunata y Jacinta de
Benito Pérez Galdós y La febre d'or de Narcís
-
Oller.
-
Referencias
bibliográficas
A) Novelas
analizadas
OLLER, N.:
La febre d'or:
Proleg de Carme Amau
-
Formulación literaria de
la ciudad en Galdós y Oller
Retomando nuestras
novelas, estudiaremos en ellas
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
Dos lenguas, dos literaturas en contacto: J. M. de Pereda y Narcís Oller / Laureano Bonet - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bonet, Laureano, 1938-
- Portales:
-
José María de Pereda
Visitar sitio web
| Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica | Literatura catalana -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Pereda, José María de, 1833-1906 -- Crítica e interpretación
| Oller, Narcís, 1846-1930 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'Narcís Oller' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
M. de Pereda y Narcís Oller
Laureano BONET
Universität de Barcelona
En 1998 Foro Hispánico daba a la
-
sombra, como lo atestiguan innumerables cartas privadas y papeles públi
cos: José María de Pereda y Narcís
-
Oller.
-
Por el contrario, las ciento noventa misivas del primero reposando en
el Fondo Narcís Oller (al amparo
-
No obstante, la traducción perediana tuvo lugar un año atrás, en de enero
de 1896: véase Fons Narcís
-
Fons Narcis Oller, ms. 5D.53-16/C47-5.
-
Carta del 8 de julio de 1892; Oller 1962: 187.
15.
-
Vidal de Valenciano, Frederic Rahola, Melchor
de Palau y Narcís Oller—; 1892 —con motivo de su participación
-
Estudio esas analogías (y quizá algún posible recuerdo de Peñas arriba en Térra baixa) en “Narcís Oller
-
Carta escrita el 21 de julio de 1893; Oller 1962: 247.
26.
-
.; Oller 1962: 247.
72
‘suena’ muy rara en castellano...
-
Un adentramiento por estas epístolas —y en paralelo con la lectura de las Memories de Narcís Oller— pone
-
A
su vez Narcís Oller, inserto en la misma cala generacional de Galdós, sería en parte
fruto mental de
-
Fons Narcís Oller, 5D.53.2/43.
47.
-
En la biblioteca personal de Narcís Oller, custodiada por el Arxiu Municipal de Barcelona, figura un
-
humanas —el “mundo de la vida”— podría ser oportuno, a modo de cierre, rescatar
un texto desconocido de Narcís
-
Oller.
-
Fons Narcís Oller, 5 D. 53-8/C8-6.
-
BENSOUSSAN, Mathilde, L ’amitié littéraire de José María de Pereda et de Narcís Oller á
travers les lettres
-
OLLER, Narcís, Discurs llegit en la Festa delsJochs Floráis del any 1896, Barcelona, Imp.
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Un nihilista ruso en la España de la Restauración: Isaac Pavlovsky y sus relaciones con Galdós, Oller, Pardo Bazán, Pereda / José Manuel González Herrán - Registro bibliográfico
- Autor:
-
González Herrán, José Manuel, 1946-
- Portales:
-
Emilia Pardo Bazán
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Anales galdosianos
Visitar sitio web
| Benito Pérez Galdós
Visitar sitio web
| José María de Pereda
Visitar sitio web
| Escritoras españolas
Visitar sitio web
- Materias:
-
Narrativa española -- Siglo 19º -- Historia y crítica | Literatura rusa -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Pavlovsky, Isaac -- Crítica e interpretación
| Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 -- Crítica e interpretación
| Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-19... -- Crítica e interpretación
| Pereda, José María de, 1833-1906 -- Crítica e interpretación
| Oller, Narcís, 1846-1930 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'Narcís Oller' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
UN NIHILISTA RUSO EN LA ESPAÑA
DE LA RESTAURACIÓN: ISAAC PAVLOVSKY
Y SUS RELACIONES CON CALDOS, OLLER
-
En sus: interesantísimas Membries ¿üeráries,
Narcís Oller, que fue su más constante amigo en España,
-
Oller,
"Prefaci" a Paulovsky 5; Bagnó 4 1 ; Fernández Sánchez 43).
-
Galdós y, avalado p o r la
recomendación del novelista canario, se puso en contacto en Barcelona con
Narcís
-
Oller y su círculo: Josep Yxart, Joan Sarda, etc.
-
(Oller 36).
-
A juzgar p o r el testimonio de Oller en sus Memdries, el nihilista ruso obtuvo
una excelente acogida
-
Oller 13, 2 3 ,
45, 53).
-
primavera
de ese m i s m o año, ambos recibirían en la capital francesa la visita de Josep Yxart
y Narcís
-
Oller (que se hospedarían en casa de Pavlovsky).
-
RUSO EN LA ESPAÑA DE LA RESTAURACIÓN
87
II
E l 24 de noviembre de 1889, Isaac Pavlovsky anuncia a Narcís
-
Oller: "Mon
volume sur l'Espagne vient de paraltre.
-
en la aludida carta a Oller del 1 de enero
de 1907.
-
proporciona testimonios valiosos al respecto: el 16 de abril, respondiendo a una invitación de sus amigos Narcís
-
Avez-vous pensé, Oller, comme la vieillesse arrive vite, comme elle vous surprend en traitre!
-
, pero hay una anotación con otra letra, acaso de
Oller, que dice "9 juin 1908".
-
"L'Amitié littéraire de José María de Pereda et de Narcís Oller á travers les
lettres de Pereda et les
-
Oller, Narcís. Memories /iterarles. Historia deis meus llihres. Barcelona: Aedos, 1962.
-
Trad. catalana por Narcís Oller. Barcelona: La Ilustración
Catalana, 1886.
Pavlovsky, I.
-
"Una amistad literaria: la correspondencia epistolar entre Galdós y Oller."
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
La casa como núcleo estructurador del espacio urbano en la novela del siglo XIX : Fortunata y Jacinta de B. Pérez Galdós y La Febre d'Or de N. Oller / Antonio Arroyo Almaraz - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Arroyo Almaraz, Antonio
- Portal:
-
Benito Pérez Galdós
Visitar sitio web
- Materia:
-
Ciudades en la literatura
- Mat. aut.:
-
Pérez Galdós, Benito (1843-1920) -- Fortunata y Jacinta
| Oller, Narcís (1846-1930) -- La Febre d'Or
- Fragmentos
'Narcís Oller' en la obra
: (15
coincidencias encontradas)
-
-
Oller. UCM.
1998.
-
-Artículo: «Benito Pérez Galdós y
Narcís Oller: Formulación y percepción narrativas de la
-
(1963-64): «Una amistad
literaria: la correspondencia epistolar entre Galdós y Narciso
Oller
-
3
Para la referencia de los textos remitimos a las siguientes
ediciones: Oller
-
En las citas de
la obra de Oller la referencia señala: parte, capítulo y
página.
-
El comedor de la calle Gíriti nos lo
describe Oller como: «El parament del menjador era tan
pobre
-
Oller
-
No ajenos a este motivo literario,
Galdós y Oller, en castellano y en catalán, se hacen eco de estos
-
Oller
Antonio Arroyo Almaraz
I.- A propósito de la espacialidad
-
En castellano y
en catalán, Benito Pérez Galdós y Narcís Oller son
partícipes de dichos planteamientos
-
, en
Fortunata y Jacinta y en
La febre d'or,3 encontraremos, por parte de
Galdós y de Oller
-
Si
anteriormente Oller nos ha descrito el lujo del comedor del piso de la calle
Ancha, ahora,
-
Hasta aquí Oller ha ido creando la trayectoria vital del personaje sobre
la construcción y destrucción
-
«casas» que ocupan doña Lupe y Maxi; Fortunata y Maxi o Foix
y su familia (en la novela de Oller
-
En este sentido coinciden Oller y
Galdós, como grandes novelistas que son, creando una semejanza
- Formatos:
-
-
Leer obra
La casa como núcleo estructurador del espacio urbano en la novela del siglo XIX : Fortunata y Jacinta de B. Pérez Galdós y La Febre d'Or de N. Oller
Concordancias
La casa como núcleo estructurador del espacio urbano en la novela del siglo XIX : Fortunata y Jacinta de B. Pérez Galdós y La Febre d'Or de N. Oller
-
Resultado número:7
Estudio crítico
- Título:
-
La relación norte-sur como eje estructurados de la poética urbana en la narrativa del siglo XIX : Fortunata y Jacinta y La febre d'or / Antonio Arroyo Almaraz y Juan M. Ribera Llopis - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Arroyo Almaraz, Antonio
- Portal:
-
Benito Pérez Galdós
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Pérez Galdós, Benito (1843-1920) -- Fortunata y Jacinta
| Oller, Narcís (1846-1930) -- La febre d'or
- Fragmentos
'Narcís Oller' en la obra
: (15
coincidencias encontradas)
-
-
En castellano y en catalán, Benito Pérez
Galdós y Narcís Oller traen a nuestras letras aquellos moldes
-
En la obra de Oller, la
polaridad se sitúa en el cambio de domicilio de Foix, del
callejón al
-
En estas novelas encontraremos, por parte de Galdós y de
Oller, diversas maneras de reflejar en
-
Como grandes
novelistas, Galdós y Oller no se limitarán a constatar en sus
textos ese lugar común
-
En ambas trayectorias,
de maneras distintas y posiblemente complementarias, Galdós y Oller
glosan
-
Tal vez por eso Oller necesitó revisitar la ciudad de
Barcelona en su última novela,
Pilar Prim
-
Centrándonos en el primer aspecto, consideremos que tanto
Oller como Galdós fueron escritores que
-
Tanto
Galdós como Oller, como también lo fueron los citados Balzac y
Dickens, son en palabras
-
La estructura de la novela de Oller es bipartita, díptica.
-
Gil Foix encarna la ambición y el deseo de poder, pero Oller
crea en el personaje el símbolo de la
-
Bibliografía
Edición de
textos:
Oller, N.: La febre d'or.
-
Gilabert, J. (1977): Narciso Oller. Estudio comparativo con la
novela castellana del siglo XIX.
-
Shoemaker, W. (1963-64): Una amistad literaria: la correspondencia
epistolar entre Galdós y Narciso Oller
-
* En ese juego de representaciones espaciales entre dos polos
opuestos, Galdós y Oller también establecen
-
Igualmente, en la novela de Oller, la deidad del oro
cuyos espacios más significativos son la bolsa
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Català -- Traducció 1
- Ciudades en la literatura 1
- Literatura catalana -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Literatura rusa -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Literatura rusa -- Traduccions al català 1
- Narrativa española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- La traducció de Narcís Oller d’«Un llibre trist» / Ivan Garcia Sala - Registro bibliográfico
- Autor:
- García Sala, Iván
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Caplletra: Revista Internacional de Filologia Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Materias:
- Català -- Traducció | Literatura rusa -- Traduccions al català
- Mat. aut.:
- Oller, Narcís, 1846-1930 | Tolstoj, Lev Nikolaevič, 1828-1910
- Fragmentos 'Narcís Oller' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- La traducció de Narcís Oller d’Un llibre trist* The Narcis Oller’s translation of Un llibre trist Ivan
- Paraules clau: Traducció del rus, Narcís Oller traductor, Lev Tolstoi al català, traducció indirecta.
- Abstract: During creative crisis at the end of 19th century, Narcís Oller dedicated himself to translation
- A Catalunya, l’escriptor Narcís Oller té un paper determinant en la història dels inicis de la recepció
- Carta de l’epistolari de Narcís Oller del Fons Francesc Matheu conservat a la Biblioteca Nacional de
- ), pp. 31-53 Ivan Garcia Sala La traducció de Narcís Oller d’ Un llibre trist també per l’editorial
- Carta de l’epistolari de Narcís Oller del Fons Francesc Matheu conservat a la BNC (Ms. 2209 VIII).
- Els originals es troben a la correspondència de Narcís Oller conservada a l’AHCB.
- Sala La traducció de Narcís Oller d’ Un llibre trist al text rus.
- Oller d’ Un llibre trist — (1985) «Els camins d’Albert Savine, amic i traductor de Narcís Oller», dins
- Beser, S. (1977) «Les limitacions narratives de Narcís Oller», dins G.
- Castellanos, J. (1982) «Correspondència Narcís Oller - Raimon Casellas», Faig.
- . — (2011) «Pròleg», dins Narcís Oller, Figura i paisatge, Valls, Cossetània, pp. 7-23.
- Navarro (1999) «Les limitacions lingüístiques de Narcís Oller», dins M.
- . 31-53 Ivan Garcia Sala La traducció de Narcís Oller d’ Un llibre trist Grossman, L.
- Maseras, A. (1995) Vida de Narcís Oller, a cura de Montserrat Corretger, Tarragona, El Mèdol.
- Oller, N. (1929) Obres completes de Narcís Oller, xi, Barcelona, Gustau Gili / Llibreria Catalònia. —
- Actes del col·loqui Narcís Oller, Valls, Cossetània, pp. 317-327. — (2010) «Narcís Oller, traductor –
- Tayadella, A. (1986) «Narcís Oller i el naturalisme», dins M. Riquer, A. Comas i J.
- Darville, París, Dentu. — (1897) Un llibre trist, traducció de Narcís Oller, Barcelona, Tip.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Cartas inéditas de Emilia Pardo Bazán a Narcís Oller / Marina Mayoral - Registro bibliográfico
- Autor:
- Mayoral, Marina, 1942-
- Portales:
- Emilia Pardo Bazán Visitar sitio web | Escritoras españolas Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 -- Correspondencia | Oller, Narcís, 1846-1930 -- Correspondencia
- Fragmentos 'Narcís Oller' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Cartas inéditas de Emilia Pardo Bazán a Narcís Oller Entre 1913 y 1918, Narcís Oller, desilusionado
- De su correspondencia con doña Emilia, Narcís Oller seleccionó algunas cartas para sus Memorias, quizá
- En las cartas a Narcís Oller mezcla la Pardo Bazán, como es habitual en su correspondencia amistosa e
- del uso del catalán como lengua litera ria (cartas I, III, VII, VIII), da opiniones sobre la obra de Oller
- Narciso Oller La Coruña - Enero 16 de 1883 Señor y amigo de mi mayor aprecio: no me engañaba el Sr.
- Narciso Oller Santiago, Febrero 25-1883 Se me olvidaba.
- Narciso Oller La Coruña - Abril 2 de 1883 Mi buen amigo y colega: estoy en deuda con usted y con el Sr
- Fue amigo de Narcís Oller y le apoyó siempre con sus críticas. (11) Se refiere a Jaime su único libro
- Narciso Oller La Coruña ■ Mayo 18 de 1883 Mi distinguido amigo: No quería contestar a V. hasta haber
- Narciso Oller La Coruña, julio 9, 1883 Mi buen amigo: mis tres niños han tenido el sarampión con días
- Narciso Oller La Coruña, Julio 26, 1883 Suplico al Sr. Ixart que envíe esta carta a su destino. E.
- (16) José Yxart y Moragas (1852-95), primo de Narcís Oller.
- Narciso Oller La Coruña - Noviembre 15 de 1883 Mi distinguido amigo y colega: debe V. estar quejoso de
- La Papallona, novela catalana de Oller?
- Narciso Oller La Coruña - Abril 25, 1884 Mi buen amigo: tiene V. muchísima razón al pensar que no es
- Narciso Oller París, Diciembre 29 de 1884 Mi buen amigo: la fecha de mi carta dirá a V. algún motivo
- (22) Albert Savine fue el traductor al francés de doña Emilia (La Cuestión palpitante) y de Oller (La
- Narciso Oller París, enero 12 de 1885 Mi buen amigo: ahí va la paginilla ésa para el proyectado perió
- Narciso Oller París - Enero 27 de 1886 Mi buen amigo: ¡cuánto tiempo hace que le debo a V. carta!
- Conoció a Oller en Barcelona y a la Pardo Bazán en París donde se hicieron muy amigos.
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- Benito Pérez Galdós y Narcís Oller: formulación y percepción narrativas de la ciudad / Antonio Arroyo Almaraz - Registro bibliográfico
- Autor:
- Arroyo Almaraz, Antonio
- Portal:
- Benito Pérez Galdós Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Pérez Galdós, Benito (1843-1920) -- Influencia -- Oller, Narcís -- 1846-1930 | Oller, Narcís (1846-1930) -- Influencia -- Pérez Galdós, Benito -- 1843-1920
- Fragmentos 'Narcís Oller' en la obra : (39 coincidencias encontradas)
-
- Benito Pérez Galdós y Narcís Oller: Formulación y percepción narrativas de la ciudad
- Formulación literaria de la ciudad en Galdós y Oller III.
- Oller: la superación de la novela realista» en Actas del V Congreso Internacional de Estudios Galdosianos
- representación teatral unido implícitamente en esta dimensión simbólica, el gran teatro del mundo, nos lo narra Oller
- Este espacio del infierno urbano también lo encontramos en la novela de Oller.
- Oller y Ram6n D. Perés.
- sólo que «La silueta de Galdós es, a su vez, harto visible en el transfondo humano y literario de Narcís
- Oller...» (Bonet, L., 1983, pág. 10), sino que además ve la convergencia de ambos novelistas en la
- Gilabert ( 1977): Narciso Oller: Estudio comparativo con la novela castellana del s. XIX.
- En él refleja la coincidencia, de Galdós y Oller, al lanzarse, a través de la novela, al análisis de
- Oller: visión of a Real and a Novelistic Society, sobre la visión de la sociedad a través de la novela
- Oller: la superación de la novela realista. que enfoca de manera conjunta la novelística de nuestros
- B) Otros textos de los novelistas OLLER, N. y PÉREZ GALDÓS, B. (1963-64): Una amistad literaria:
- la correspondencia epistolar entre Galdós y Narciso Oller: Recopilación epistolar realizada por William
- Oller y Ramón D. Peres. Edt.: Universitat de Barcelona. Barcelona.
- Oller y la novelística española del s. XIX. Seatle.
- . —— (1977): Narciso Oller: Estudio comparativo con la novela castellana del siglo XIX.
- Oller y Miau de Galdós: dues visions de la realitat social a l'Espanya del segle XIX».
- Benito Pérez Galdós y Narcís Oller: Formulación y percepción narrativas de la ciudad Antonio Arroyo
- Aproximación a un encuentro literario Narcís Oller y Benito Pérez Galdós establecieron un espacio de
- vida de ambos autores el escritor belga Camile Lemonnier, el cual escribió un artículo sobre Galdós y Oller
- a propósito de la aparición de La Papallona (Oller, N., 1962, pág. 20).
- entre ellos desde la perspectiva de la espacialidad narrativa, por el principal motivo de que, tanto Oller
- artículo, en dos de sus principales novelas: Fortunata y Jacinta de Benito Pérez Galdós y La febre d'or de Narcís
- Oller, obras que aglutinan lo primordial de la trayectoria literaria de cada escritor.
- La estructura de la novela de Oller es bipartita, díptica.
- Gil Foix encarna la ambición y el deseo de poder, pero Oller crea en el personaje el símbolo de la aventura
- Oller y Ramón D. Perés.
- sólo que « La silueta de Galdós es, a su vez, harto visible en el transfondo humano y literario de Narcís
- Oller...»
- Gilabert (1977): Narciso Oller: Estudio comparativo con la novela castellana del s. XIX.
- En él refleja la coincidencia, de Galdós y Oller, al lanzarse, a través de la novela, al análisis de
- Oller: visión of a Real and a Novelistic Society, sobre la visión de la sociedad a través de la novela
- Oller: la superación de la novela realista, que enfoca de manera conjunta la novelística de nuestros
- Tanto Galdós como Oller, como también lo fueron Balzac y Dickens, para París y Londres, son «...visionarios
- plasmación narrativa de Madrid y Barcelona en Fortunata y Jacinta de Benito Pérez Galdós y La febre d'or de Narcís
- Oller.
- Referencias bibliográficas A) Novelas analizadas OLLER, N.: La febre d'or: Proleg de Carme Amau
- Formulación literaria de la ciudad en Galdós y Oller Retomando nuestras novelas, estudiaremos en ellas
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- Dos lenguas, dos literaturas en contacto: J. M. de Pereda y Narcís Oller / Laureano Bonet - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bonet, Laureano, 1938-
- Portales:
- José María de Pereda Visitar sitio web | Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica | Literatura catalana -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Pereda, José María de, 1833-1906 -- Crítica e interpretación | Oller, Narcís, 1846-1930 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'Narcís Oller' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- M. de Pereda y Narcís Oller Laureano BONET Universität de Barcelona En 1998 Foro Hispánico daba a la
- sombra, como lo atestiguan innumerables cartas privadas y papeles públi cos: José María de Pereda y Narcís
- Oller.
- Por el contrario, las ciento noventa misivas del primero reposando en el Fondo Narcís Oller (al amparo
- No obstante, la traducción perediana tuvo lugar un año atrás, en de enero de 1896: véase Fons Narcís
- Fons Narcis Oller, ms. 5D.53-16/C47-5.
- Carta del 8 de julio de 1892; Oller 1962: 187. 15.
- Vidal de Valenciano, Frederic Rahola, Melchor de Palau y Narcís Oller—; 1892 —con motivo de su participación
- Estudio esas analogías (y quizá algún posible recuerdo de Peñas arriba en Térra baixa) en “Narcís Oller
- Carta escrita el 21 de julio de 1893; Oller 1962: 247. 26.
- .; Oller 1962: 247. 72 ‘suena’ muy rara en castellano...
- Un adentramiento por estas epístolas —y en paralelo con la lectura de las Memories de Narcís Oller— pone
- A su vez Narcís Oller, inserto en la misma cala generacional de Galdós, sería en parte fruto mental de
- Fons Narcís Oller, 5D.53.2/43. 47.
- En la biblioteca personal de Narcís Oller, custodiada por el Arxiu Municipal de Barcelona, figura un
- humanas —el “mundo de la vida”— podría ser oportuno, a modo de cierre, rescatar un texto desconocido de Narcís
- Oller.
- Fons Narcís Oller, 5 D. 53-8/C8-6.
- BENSOUSSAN, Mathilde, L ’amitié littéraire de José María de Pereda et de Narcís Oller á travers les lettres
- OLLER, Narcís, Discurs llegit en la Festa delsJochs Floráis del any 1896, Barcelona, Imp.
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Un nihilista ruso en la España de la Restauración: Isaac Pavlovsky y sus relaciones con Galdós, Oller, Pardo Bazán, Pereda / José Manuel González Herrán - Registro bibliográfico
- Autor:
- González Herrán, José Manuel, 1946-
- Portales:
- Emilia Pardo Bazán Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Anales galdosianos Visitar sitio web | Benito Pérez Galdós Visitar sitio web | José María de Pereda Visitar sitio web | Escritoras españolas Visitar sitio web
- Materias:
- Narrativa española -- Siglo 19º -- Historia y crítica | Literatura rusa -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Pavlovsky, Isaac -- Crítica e interpretación | Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 -- Crítica e interpretación | Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-19... -- Crítica e interpretación | Pereda, José María de, 1833-1906 -- Crítica e interpretación | Oller, Narcís, 1846-1930 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'Narcís Oller' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- UN NIHILISTA RUSO EN LA ESPAÑA DE LA RESTAURACIÓN: ISAAC PAVLOVSKY Y SUS RELACIONES CON CALDOS, OLLER
- En sus: interesantísimas Membries ¿üeráries, Narcís Oller, que fue su más constante amigo en España,
- Oller, "Prefaci" a Paulovsky 5; Bagnó 4 1 ; Fernández Sánchez 43).
- Galdós y, avalado p o r la recomendación del novelista canario, se puso en contacto en Barcelona con Narcís
- Oller y su círculo: Josep Yxart, Joan Sarda, etc.
- (Oller 36).
- A juzgar p o r el testimonio de Oller en sus Memdries, el nihilista ruso obtuvo una excelente acogida
- Oller 13, 2 3 , 45, 53).
- primavera de ese m i s m o año, ambos recibirían en la capital francesa la visita de Josep Yxart y Narcís
- Oller (que se hospedarían en casa de Pavlovsky).
- RUSO EN LA ESPAÑA DE LA RESTAURACIÓN 87 II E l 24 de noviembre de 1889, Isaac Pavlovsky anuncia a Narcís
- Oller: "Mon volume sur l'Espagne vient de paraltre.
- en la aludida carta a Oller del 1 de enero de 1907.
- proporciona testimonios valiosos al respecto: el 16 de abril, respondiendo a una invitación de sus amigos Narcís
- Avez-vous pensé, Oller, comme la vieillesse arrive vite, comme elle vous surprend en traitre!
- , pero hay una anotación con otra letra, acaso de Oller, que dice "9 juin 1908".
- "L'Amitié littéraire de José María de Pereda et de Narcís Oller á travers les lettres de Pereda et les
- Oller, Narcís. Memories /iterarles. Historia deis meus llihres. Barcelona: Aedos, 1962.
- Trad. catalana por Narcís Oller. Barcelona: La Ilustración Catalana, 1886. Pavlovsky, I.
- "Una amistad literaria: la correspondencia epistolar entre Galdós y Oller."
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- La casa como núcleo estructurador del espacio urbano en la novela del siglo XIX : Fortunata y Jacinta de B. Pérez Galdós y La Febre d'Or de N. Oller / Antonio Arroyo Almaraz - Registro bibliográfico
- Autor:
- Arroyo Almaraz, Antonio
- Portal:
- Benito Pérez Galdós Visitar sitio web
- Materia:
- Ciudades en la literatura
- Mat. aut.:
- Pérez Galdós, Benito (1843-1920) -- Fortunata y Jacinta | Oller, Narcís (1846-1930) -- La Febre d'Or
- Fragmentos 'Narcís Oller' en la obra : (15 coincidencias encontradas)
-
- Oller. UCM. 1998.
- -Artículo: «Benito Pérez Galdós y Narcís Oller: Formulación y percepción narrativas de la
- (1963-64): «Una amistad literaria: la correspondencia epistolar entre Galdós y Narciso Oller
- 3 Para la referencia de los textos remitimos a las siguientes ediciones: Oller
- En las citas de la obra de Oller la referencia señala: parte, capítulo y página.
- El comedor de la calle Gíriti nos lo describe Oller como: «El parament del menjador era tan pobre
- Oller
- No ajenos a este motivo literario, Galdós y Oller, en castellano y en catalán, se hacen eco de estos
- Oller Antonio Arroyo Almaraz I.- A propósito de la espacialidad
- En castellano y en catalán, Benito Pérez Galdós y Narcís Oller son partícipes de dichos planteamientos
- , en Fortunata y Jacinta y en La febre d'or,3 encontraremos, por parte de Galdós y de Oller
- Si anteriormente Oller nos ha descrito el lujo del comedor del piso de la calle Ancha, ahora,
- Hasta aquí Oller ha ido creando la trayectoria vital del personaje sobre la construcción y destrucción
- «casas» que ocupan doña Lupe y Maxi; Fortunata y Maxi o Foix y su familia (en la novela de Oller
- En este sentido coinciden Oller y Galdós, como grandes novelistas que son, creando una semejanza
- Formatos:
-
-
Leer obra La casa como núcleo estructurador del espacio urbano en la novela del siglo XIX : Fortunata y Jacinta de B. Pérez Galdós y La Febre d'Or de N. OllerConcordancias La casa como núcleo estructurador del espacio urbano en la novela del siglo XIX : Fortunata y Jacinta de B. Pérez Galdós y La Febre d'Or de N. Oller
-
-
Resultado número:7 Estudio crítico
- Título:
- La relación norte-sur como eje estructurados de la poética urbana en la narrativa del siglo XIX : Fortunata y Jacinta y La febre d'or / Antonio Arroyo Almaraz y Juan M. Ribera Llopis - Registro bibliográfico
- Autor:
- Arroyo Almaraz, Antonio
- Portal:
- Benito Pérez Galdós Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Pérez Galdós, Benito (1843-1920) -- Fortunata y Jacinta | Oller, Narcís (1846-1930) -- La febre d'or
- Fragmentos 'Narcís Oller' en la obra : (15 coincidencias encontradas)
-
- En castellano y en catalán, Benito Pérez Galdós y Narcís Oller traen a nuestras letras aquellos moldes
- En la obra de Oller, la polaridad se sitúa en el cambio de domicilio de Foix, del callejón al
- En estas novelas encontraremos, por parte de Galdós y de Oller, diversas maneras de reflejar en
- Como grandes novelistas, Galdós y Oller no se limitarán a constatar en sus textos ese lugar común
- En ambas trayectorias, de maneras distintas y posiblemente complementarias, Galdós y Oller glosan
- Tal vez por eso Oller necesitó revisitar la ciudad de Barcelona en su última novela, Pilar Prim
- Centrándonos en el primer aspecto, consideremos que tanto Oller como Galdós fueron escritores que
- Tanto Galdós como Oller, como también lo fueron los citados Balzac y Dickens, son en palabras
- La estructura de la novela de Oller es bipartita, díptica.
- Gil Foix encarna la ambición y el deseo de poder, pero Oller crea en el personaje el símbolo de la
- Bibliografía Edición de textos: Oller, N.: La febre d'or.
- Gilabert, J. (1977): Narciso Oller. Estudio comparativo con la novela castellana del siglo XIX.
- Shoemaker, W. (1963-64): Una amistad literaria: la correspondencia epistolar entre Galdós y Narciso Oller
- * En ese juego de representaciones espaciales entre dos polos opuestos, Galdós y Oller también establecen
- Igualmente, en la novela de Oller, la deidad del oro cuyos espacios más significativos son la bolsa
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Català -- Traducció 1
- Ciudades en la literatura 1
- Literatura catalana -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Literatura rusa -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Literatura rusa -- Traduccions al català 1
- Narrativa española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1