Resultados de búsqueda (62)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Una traducción inédita de Pablo Neruda / Juan Antonio Bernier - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bernier, Juan Antonio, 1976-
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía búlgara -- Poesía búlgara Siglo 20º -- Historia y crítica,Siglo 20º -- Traducciones al español
- Mat. aut.:
-
Milev, Geo (1895-1925) -- Septiembre -- Traducciones españoles
| Neruda, Pablo (1904-1973) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'Neruda' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Una traducción
inédita de Pablo
Neruda
Juan Antonio Bernier
En un momento especialmente delicado de la
-
historia política
chilena Pablo Neruda traduce el poema de Geo Mílev «Septiembre».
-
En su libro Pablo Neruda y su tiempo: las furias y las penas,
el profesor David Schidlowsky detalla el
-
Neruda había manifestado el deseo de asistir, pero debido a
una enfermedad «que lo afectara a hora imprevista
-
El saludo original enviado por Neruda, así como la traducción
del fragmento de «Septiembre», no fueron
-
Extranjero 2 , seguramente uno de los organizadores del homenaje
a Bulgaria.»
1
David Schidlowsky: Neruda
-
Los estudiosos de Neruda conocían su existencia, pero no su localización.
-
Conviene recordar que en 1970
el Partido Comunista del país andino había nombrado a Neruda
candidato
-
Neruda, partidario de Allende,
es consciente de las dificultades, tanto internas como internacionales
-
Sólo a la luz de estos
avatares políticos se entienden las palabras de Neruda en las que
establece una
-
Pablo Neruda no conocía la lengua búlgara, pero sabemos por
Georgi Yánev que éste fue asistido en la
-
Se transcriben a continuación, con la mayor fidelidad, el saludo de Neruda y su versión 5 del poema de
-
propiedades que el poeta español Luis
Rosales atribuye a su poesía en su estudio La poesía de Pablo
Neruda
-
explica en la carta dirigida a la profesora Tabákova anteriormete citada.
5
La traducción de Pablo Neruda
-
La fecha de publicación
hace m u y poco probable el hecho de que Neruda hubiera podido apoyarse en
ella
-
para su propia versión.
6
Tomo la cita del artículo de Selena Millares «Neruda, traductor», Hispanística
-
Seguramente Neruda confunde la P mayúscula del español con la P del alfabeto cirílico (cuyo sonido equivale
-
LÍNEA DEBE SER DICHA C O N VOZ ESTENTÓREA) 11 .
11
Sobre esta curiosa nota Liliana Tabákova escribe: «Neruda
-
E n «Pablo Neruda: poeta búlgaro», Tonos, revista electrónica de estudios filológicos, n. 9, junio de
-
Neruda
Isla Negra Set. 197012
12
La firma y la fecha son manuscritas, de p u ñ o y letra del autor,
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Nunca veremos [Reseña] / Juan Carlos Abril - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Abril, Juan Carlos, 1974-
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Riechmann, Jorge (1962-) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'Neruda' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
Es el caso de este
Pablo Neruda y una familia de lobos, que ha sido publicado por
una pequeña casa editorial
-
del lenguaje,
y es indudable que el libro que nos ocupa, siendo un libro de poeJorge Riechmann: Pablo Neruda
-
preguntas sobre la propia poeticidad de la poesía, como
demuestra el alto contenido metapoético de Pablo Neruda
-
Salvando las debidas distancias, todo esto ya lo supo de una u
otra manera también Pablo Neruda, ese
-
Neruda,
112
como es sabido, al final de su vida se arrepintió públicamente de
muchas cosas.
-
las estancias blancas:
nadie yo, nadie tú,
nadie nosotros,
nos defendimos brasa a brasa,
beso a beso
NERUDA
-
79)
En suma, las demás vetas -temáticas, vanguardistas o estilísticas, por citar algunas- de Pablo Neruda
-
acuerdo a lectores y autores, por lo que simplemente nos gustaría resaltar los grandes momentos de Pablo Neruda
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
Oscar Hahn : "El tema de la muerte no me abandonó nunca" / Jorge Boccanera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Boccanera, Jorge Alejandro, 1952-
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Portal Nacional Chile
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura chilena Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Hahn, Óscar (1938-) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'Neruda' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
del chileno Osear Hahn,
que acaba de ser galardonada con el Premio Iberoamericano de
poesía «Pablo Neruda
-
tradicional, los pasajes narrativos, lecturas e
influencias, agrega un pequeño anecdotario: sus cruces con Neruda
-
- En realidad a Huidobro lo vi primero como una alternativa
a la figura agobiante de Neruda.
-
de Huidobro es digna de estudio, aunque yo no
escriba como él.
68
- En relación al premio Pablo Neruda
-
- Tuve una relación muy especial con Neruda.
-
El problema es
que Neruda escribió muchísimo y no es posible mantener un alto
nivel todo el tiempo.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
América sin nombre. Núm. 16, diciembre de 2011 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Sumario:
-
1
artículos
- Fragmentos
'Neruda' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Chile ha tenido su espacio a través de la figura del universal poeta Pablo Neruda.
-
, ¿o Macchu Picchu que subiéndolo con Neruda?
-
, Neruda y Lorca
Lorca y Neruda.
2
En 1942, el crítico argentino
Ángel José Battistessta coincidía
-
En los últimos años de la década de los
treinta esta doble influencia –Lorca y Neruda, Neruda y Lorca
-
Su esfuerzo investigador está concentrado
principalmente en Neruda: Ser y
morir en Pablo Neruda (1967
-
Palabras clave: Neruda, Eva Frévaille, «enemiga», 1934, vanguardia.
-
Key words: Neruda, Eva Fréjaville, enemy, 1934, vanguard.
I. ¿Quién es la Enemiga?
-
fechara en 1934 la escritura de «Las furias y las
Eva: la musa secreta de neruda en
penas».
-
Neruda, recién ingresado en el ambiente, no podía sino hacer lo mismo.
-
Allí llegó Neruda una
noche, poco antes de su regreso a Madrid.
-
Eva: la musa secreta de neruda en
«Las furias y las penas»
HERNÁN LOYOLA
VI.
-
L’amour fou en Breton y en Neruda
En los mismos días en que Neruda y
Maruca desembarcan en Barcelona,
-
En estos versos Neruda denuncia a modo
suyo la singular aporía.
-
Maintenant adieu, chers
amis, on est sûr de nous revoir en octobre. /
Pablo Neruda».
-
Pablo Neruda me prie de t’écrire ces lignes. Inutile de
te dire que nous comptons sur toi.
-
Lleva una
vida bohemia que se critica y su ‘afinidad’ con Pablo
Neruda es muy comentada.
-
El
nombre de Eva no ha aparecido por ningún
lado en conexión con Neruda.
-
Eva: la musa secreta de neruda en
«Las furias y las penas»
Con estos versos Neruda despide al erotismo
-
Augier, Ángel (2005), Pablo Neruda en Cuba
y Cuba en Pablo Neruda. La Habana,
Ediciones Unión.
-
Madrid, Cátedra,
varias reimpresiones.
– (2006), Neruda. La biografía literaria /
Vol.
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Francisco Javier Díez de Revenga y Mariano de Paco (eds.). "Un cósmico temblor de escalofríos. Estudios sobre Miguel Hernández". (Murcia: Fundación Cajamurcia, 2010) / Susana Mª. Teruel Martínez - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Teruel Martínez, Susana María
- Portales:
-
Miguel Hernández
Visitar sitio web
| Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Hernández, Miguel (1910-1942) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'Neruda' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
Neruda y Hernández entre sangre y vino», se ocupa de la vital importancia de Neruda para Miguel Hernández
-
de como la amistad y
admiración que los unía, según se aprecia en «Oda entre sangre y vino a Pablo Neruda
-
Miguel Hernández, especialmente de Rubén Darío (utilización
del cisne, experimentación métrica…), de Neruda
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
De poeta de pueblo a poeta del pueblo. Ética y compromiso en la obra de Miguel Hernández / José Luis Ferris - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ferris, José Luis, 1960-
- Portal:
-
Miguel Hernández
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Hernández, Miguel, 1910-1942 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'Neruda' en la obra
: (9
coincidencias encontradas)
-
-
NERUDA, Pablo, Confieso que he vivido, Barcelona, Ed.
-
Afianzó su relación con Pablo Neruda, a quien había conocido meses antes en la redacción de Cruz y Raya
-
postura radical y comprometida en lo social y político, tuvo como puente y transición la figura de Pablo Neruda
-
Pablo Neruda y tú me habéis dado imborrables pruebas de poesía, y el pueblo, hacia el que tiendo todas
-
El 4 de enero de 1935 recibía el poeta una carta de Neruda digna de mención.
-
El tono afable y el afecto de Neruda fueron armas suficientemente poderosas para provocar en Miguel una
-
relación que Miguel había entablado con Neruda, el aire excesivamente liberal de las amistades que le
-
A ello contribuyó Neruda y la Escuela de Vallecas como elemento catalizador en ese tránsito de la poesía
-
abandono del catolicismo y su adscripción estética al ritual caudaloso y neorromántico de Aleixandre y Neruda
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Estudio crítico
- Título:
-
"En Zurita, van a aparecer las ruinas, pedazos de poemas antiguos" : Entrevista a Raúl Zurita / Benoît Santini - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Santini, Benoît
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Chile
Visitar sitio web
| Raúl Zurita
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía chicana Siglo 20º - Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Zurita, Raúl (1951-) -- Entrevistas
- Fragmentos
'Neruda' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
pequeño encrespamiento de olas que llamamos Platón, otras que llamamos Joyce, Shakespeare, Rimbaud, Neruda
-
Hay una frase en Confieso que he vivido, donde Pablo Neruda, refiriéndose al Winnipeg, nombre del barco
-
que, gracias a la gestión del propio Neruda, rescató a 2.500 refugiados de la guerra civil española
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Estudio crítico
- Título:
-
Direcciones del vanguardismo hispanoamericano. Estudios sobre la poesía de vanguardia 1920-1930 / Gloria Videla de Rivero - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Videla de Rivero, Gloria
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Portal Nacional Chile
Visitar sitio web
| Portal Nacional de Perú
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía latinoamericana Siglo 20º - Historia y crítica
- Fragmentos
'Neruda' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
«Claves intertextuales para una interpretación de Tentativa del hombre infinito de Pablo Neruda»,
en
-
No ignoramos que algunos críticos niegan la posible relación de Neruda con el
surrealismo.
-
Repasemos brevemente el contexto literario en el cual surge el poema de
Neruda.
-
Según él, Neruda
«se acerca a lo surrealizante», no es surrealista (Cfr. Ed. Cit., 22-23).
-
Horacio
Jorge Becco, Pablo Neruda; bibliografía (Buenos Aires: Casa Pardo, 1975): 260.
-
de Pablo
Neruda (New York: Las Américas Publishing Co., 1965): 222.
-
Hernán Loyola, La obra de Pablo Neruda; guía bibliográfica, en Pablo Neruda, Obras Completas ii,
3ª edición
-
La influencia de Sabat Ercasty es reconocida por el mismo Neruda.
-
Hugo Montes, Para leer a Neruda (Santiago de Chile: Francisco de Aguirre, 1974): 28.
-
Neruda, seguía los postulados ultraístas.
-
Neruda intenta una visión completa del acontecer propio y del mundo.
-
Genio y figura de Pablo Neruda, 3ª edición (Buenos Aires:
Eudeba).
Aguirre, Raúl Gustavo (1983).
-
Poética y poesía de Pablo Neruda (New York: Las Américas
Publishing Co.).
Alonso, Amado (1951).
-
Pablo Neruda; bibliografía (Buenos Aires: Casa Pardo).
Benda, Julien (1948).
-
Aproximaciones a Pablo Neruda (Barcelona: Ocnos).
Fokkema, D. W. e Ibsch, Elrud (1984).
-
«La obra de Pablo Neruda; guía bibliográfica», en Obras
Completas de Pablo Neruda, ii, 3ª edición (Buenos
-
Para leer a Neruda (Santiago de Chile: Francisco de Aguirre).
——(1975).
-
Para una crítica a Pablo Neruda (Buenos Aires: Cartago).
Salvador, Nélida (1961).
-
El pensamiento poético de Pablo Neruda (Madrid: Gredos).
Siebenmann, Gustav (1973).
-
Neruda, Pablo (1926).
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Estudio crítico
- Título:
-
La casa de los dos idiomas : = A casa das duas linguas / Benjamín Prado - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Prado, Benjamín, 1961-
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura brasileña -- Historia y crítica | Literatura portuguesa -- Historia y crítica
- Fragmentos
'Neruda' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
Ni que decir tiene que
esas maravillas son sólo las más sonoras de un país del que Pablo
Neruda dijo
-
Nao é preciso dizer que essas maravilhas sao apenas as
mais sonoras de um país do que Pablo Neruda disse
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 737, noviembre 2011 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Sumario:
-
23
artículos
- Fragmentos
'Neruda' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
García Mellado: 10 poemas
59
65
Punto de vista
Juan Antonio Bernier: Una traducción inédita de Pablo Neruda
-
poesía; en la segunda recibió colaboraciones de Mariátegui, Eluard, H u i d o b r o , Apollinaire, Neruda
-
de la historia política
chilena Pablo Neruda traduce el poema de Geo Mílev «Septiembre».
-
En su libro Pablo Neruda y su tiempo: las furias y las penas,
el profesor David Schidlowsky detalla el
-
El saludo original enviado por Neruda, así como la traducción
del fragmento de «Septiembre», no fueron
-
Extranjero 2 , seguramente uno de los organizadores del homenaje
a Bulgaria.»
1
David Schidlowsky: Neruda
-
Los estudiosos de Neruda conocían su existencia, pero no su localización.
-
Conviene recordar que en 1970
el Partido Comunista del país andino había nombrado a Neruda
candidato
-
Neruda, partidario de Allende,
es consciente de las dificultades, tanto internas como internacionales
-
Sólo a la luz de estos
avatares políticos se entienden las palabras de Neruda en las que
establece una
-
Pablo Neruda no conocía la lengua búlgara, pero sabemos por
Georgi Yánev que éste fue asistido en la
-
Se transcriben a continuación, con la mayor fidelidad, el saludo de Neruda y su versión 5 del poema de
-
propiedades que el poeta español Luis
Rosales atribuye a su poesía en su estudio La poesía de Pablo
Neruda
-
explica en la carta dirigida a la profesora Tabákova anteriormete citada.
5
La traducción de Pablo Neruda
-
La fecha de publicación
hace m u y poco probable el hecho de que Neruda hubiera podido apoyarse en
ella
-
para su propia versión.
6
Tomo la cita del artículo de Selena Millares «Neruda, traductor», Hispanística
-
Seguramente Neruda confunde la P mayúscula del español con la P del alfabeto cirílico (cuyo sonido equivale
-
E n «Pablo Neruda: poeta búlgaro», Tonos, revista electrónica de estudios filológicos, n. 9, junio de
-
Neruda
Isla Negra Set. 197012
12
La firma y la fecha son manuscritas, de p u ñ o y letra del autor,
-
, junto a Rubén
(que «salva España, salva la poesía, nos mete la música en el cuerpo» [2001: 27]) y Neruda
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Prado, Benjamín, 1961- 3
- Lanseros, Raquel, 1973- 2
- Abril, Juan Carlos, 1974- 1
- Bernier, Juan Antonio, 1976- 1
- Betancort, Sonia, 1977- 1
- Boccanera, Jorge Alejandro, 1952- 1
- Caballero Bonald, José Manuel, 1926- 1
- Deveny, Thomas, 1950- 1
- Díaz de Castro, Francisco J., 1947- 1
- Espejo, Rafael, 1975- 1
- Ferris, José Luis, 1960- 1
- Fuentes, Carlos, 1928-2012 1
- García Montero, Luis, 1958- 1
- Garrido Alarcón, Edmundo 1
- Gracia, Antonio, 1946- 1
- Huezo Mixco, Miguel, 1954- 1
- Madrid, Edwin, 1961- 1
- Mesado Gimeno, José Rafael, 1962- 1
- Rivera-Rodas, Óscar 1
- Rodríguez, Josep M., 1976- 1
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 5
- Literatura chilena 2
- Poesía española 2
- Emigración e inmigración 1
- Emigración e inmigración en el cine 1
- Ensayos históricos 1
- Españoles 1
- Exiliados -- España -- Historia -- 1939-1975 1
- Literatura brasileña -- Historia y crítica 1
- Literatura chilena -- Historia y crítica 1
- Literatura española 1
- Literatura peruana -- Historia y crítica 1
- Literatura portuguesa -- Historia y crítica 1
- Literatura -- Reseñas de libros 1
- Literatura salvadoreña 1
- Literatura venezolana -- Siglo 20º -- Historia y crítica 1
- Modernismo (Literatura) -- Historia y crítica 1
- Pintores -- Alicante 1
- Pintura contemporánea 1
- Pintura moderna -- Siglo 20º -- Alicante 1
- 2011 62 [Eliminar filtro]
- Hernández, Miguel, 1910-1942 4
- Zurita, Raúl (1951-) 4
- Borges, Jorge Luis (1899-1986) 2
- Camino, Jaime (1936-) 1
- Carvajal, Pedro 1
- Castaño, Francisco (1951-) 1
- García Marruz, Fina (1923-) 1
- Grande, Félix (1937-) 1
- Gullar, Ferreira (1930-) 1
- Hahn, Óscar (1938-) 1
- Juárez, Rafael (1956-) 1
- Lastra, Pedro (1932-) 1
- Mayo, Hugo (n. 1898) 1
- Menén Desleal, Álvaro, 1931-2000 1
- Milev, Geo (1895-1925) 1
- Neruda, Pablo (1904-1973) 1
- Ory, Carlos Edmundo de, 1923-2010 1
- Parra, Nicanor (1914-) 1
- Picón Salas, Mariano, 1901-1965 1
- Ramírez, Sergio, 1942- 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Una traducción inédita de Pablo Neruda / Juan Antonio Bernier - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bernier, Juan Antonio, 1976-
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía búlgara -- Poesía búlgara Siglo 20º -- Historia y crítica,Siglo 20º -- Traducciones al español
- Mat. aut.:
- Milev, Geo (1895-1925) -- Septiembre -- Traducciones españoles | Neruda, Pablo (1904-1973) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'Neruda' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Una traducción inédita de Pablo Neruda Juan Antonio Bernier En un momento especialmente delicado de la
- historia política chilena Pablo Neruda traduce el poema de Geo Mílev «Septiembre».
- En su libro Pablo Neruda y su tiempo: las furias y las penas, el profesor David Schidlowsky detalla el
- Neruda había manifestado el deseo de asistir, pero debido a una enfermedad «que lo afectara a hora imprevista
- El saludo original enviado por Neruda, así como la traducción del fragmento de «Septiembre», no fueron
- Extranjero 2 , seguramente uno de los organizadores del homenaje a Bulgaria.» 1 David Schidlowsky: Neruda
- Los estudiosos de Neruda conocían su existencia, pero no su localización.
- Conviene recordar que en 1970 el Partido Comunista del país andino había nombrado a Neruda candidato
- Neruda, partidario de Allende, es consciente de las dificultades, tanto internas como internacionales
- Sólo a la luz de estos avatares políticos se entienden las palabras de Neruda en las que establece una
- Pablo Neruda no conocía la lengua búlgara, pero sabemos por Georgi Yánev que éste fue asistido en la
- Se transcriben a continuación, con la mayor fidelidad, el saludo de Neruda y su versión 5 del poema de
- propiedades que el poeta español Luis Rosales atribuye a su poesía en su estudio La poesía de Pablo Neruda
- explica en la carta dirigida a la profesora Tabákova anteriormete citada. 5 La traducción de Pablo Neruda
- La fecha de publicación hace m u y poco probable el hecho de que Neruda hubiera podido apoyarse en ella
- para su propia versión. 6 Tomo la cita del artículo de Selena Millares «Neruda, traductor», Hispanística
- Seguramente Neruda confunde la P mayúscula del español con la P del alfabeto cirílico (cuyo sonido equivale
- LÍNEA DEBE SER DICHA C O N VOZ ESTENTÓREA) 11 . 11 Sobre esta curiosa nota Liliana Tabákova escribe: «Neruda
- E n «Pablo Neruda: poeta búlgaro», Tonos, revista electrónica de estudios filológicos, n. 9, junio de
- Neruda Isla Negra Set. 197012 12 La firma y la fecha son manuscritas, de p u ñ o y letra del autor,
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Nunca veremos [Reseña] / Juan Carlos Abril - Registro bibliográfico
- Autor:
- Abril, Juan Carlos, 1974-
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Riechmann, Jorge (1962-) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'Neruda' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- Es el caso de este Pablo Neruda y una familia de lobos, que ha sido publicado por una pequeña casa editorial
- del lenguaje, y es indudable que el libro que nos ocupa, siendo un libro de poeJorge Riechmann: Pablo Neruda
- preguntas sobre la propia poeticidad de la poesía, como demuestra el alto contenido metapoético de Pablo Neruda
- Salvando las debidas distancias, todo esto ya lo supo de una u otra manera también Pablo Neruda, ese
- Neruda, 112 como es sabido, al final de su vida se arrepintió públicamente de muchas cosas.
- las estancias blancas: nadie yo, nadie tú, nadie nosotros, nos defendimos brasa a brasa, beso a beso NERUDA
- 79) En suma, las demás vetas -temáticas, vanguardistas o estilísticas, por citar algunas- de Pablo Neruda
- acuerdo a lectores y autores, por lo que simplemente nos gustaría resaltar los grandes momentos de Pablo Neruda
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- Oscar Hahn : "El tema de la muerte no me abandonó nunca" / Jorge Boccanera - Registro bibliográfico
- Autor:
- Boccanera, Jorge Alejandro, 1952-
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Portal Nacional Chile Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura chilena Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Hahn, Óscar (1938-) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'Neruda' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- del chileno Osear Hahn, que acaba de ser galardonada con el Premio Iberoamericano de poesía «Pablo Neruda
- tradicional, los pasajes narrativos, lecturas e influencias, agrega un pequeño anecdotario: sus cruces con Neruda
- - En realidad a Huidobro lo vi primero como una alternativa a la figura agobiante de Neruda.
- de Huidobro es digna de estudio, aunque yo no escriba como él. 68 - En relación al premio Pablo Neruda
- - Tuve una relación muy especial con Neruda.
- El problema es que Neruda escribió muchísimo y no es posible mantener un alto nivel todo el tiempo.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- América sin nombre. Núm. 16, diciembre de 2011 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Sumario:
- 1 artículos
- Fragmentos 'Neruda' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Chile ha tenido su espacio a través de la figura del universal poeta Pablo Neruda.
- , ¿o Macchu Picchu que subiéndolo con Neruda?
- , Neruda y Lorca Lorca y Neruda. 2 En 1942, el crítico argentino Ángel José Battistessta coincidía
- En los últimos años de la década de los treinta esta doble influencia –Lorca y Neruda, Neruda y Lorca
- Su esfuerzo investigador está concentrado principalmente en Neruda: Ser y morir en Pablo Neruda (1967
- Palabras clave: Neruda, Eva Frévaille, «enemiga», 1934, vanguardia.
- Key words: Neruda, Eva Fréjaville, enemy, 1934, vanguard. I. ¿Quién es la Enemiga?
- fechara en 1934 la escritura de «Las furias y las Eva: la musa secreta de neruda en penas».
- Neruda, recién ingresado en el ambiente, no podía sino hacer lo mismo.
- Allí llegó Neruda una noche, poco antes de su regreso a Madrid.
- Eva: la musa secreta de neruda en «Las furias y las penas» HERNÁN LOYOLA VI.
- L’amour fou en Breton y en Neruda En los mismos días en que Neruda y Maruca desembarcan en Barcelona,
- En estos versos Neruda denuncia a modo suyo la singular aporía.
- Maintenant adieu, chers amis, on est sûr de nous revoir en octobre. / Pablo Neruda».
- Pablo Neruda me prie de t’écrire ces lignes. Inutile de te dire que nous comptons sur toi.
- Lleva una vida bohemia que se critica y su ‘afinidad’ con Pablo Neruda es muy comentada.
- El nombre de Eva no ha aparecido por ningún lado en conexión con Neruda.
- Eva: la musa secreta de neruda en «Las furias y las penas» Con estos versos Neruda despide al erotismo
- Augier, Ángel (2005), Pablo Neruda en Cuba y Cuba en Pablo Neruda. La Habana, Ediciones Unión.
- Madrid, Cátedra, varias reimpresiones. – (2006), Neruda. La biografía literaria / Vol.
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Francisco Javier Díez de Revenga y Mariano de Paco (eds.). "Un cósmico temblor de escalofríos. Estudios sobre Miguel Hernández". (Murcia: Fundación Cajamurcia, 2010) / Susana Mª. Teruel Martínez - Registro bibliográfico
- Autor:
- Teruel Martínez, Susana María
- Portales:
- Miguel Hernández Visitar sitio web | Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Hernández, Miguel (1910-1942) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'Neruda' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- Neruda y Hernández entre sangre y vino», se ocupa de la vital importancia de Neruda para Miguel Hernández
- de como la amistad y admiración que los unía, según se aprecia en «Oda entre sangre y vino a Pablo Neruda
- Miguel Hernández, especialmente de Rubén Darío (utilización del cisne, experimentación métrica…), de Neruda
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- De poeta de pueblo a poeta del pueblo. Ética y compromiso en la obra de Miguel Hernández / José Luis Ferris - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ferris, José Luis, 1960-
- Portal:
- Miguel Hernández Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Hernández, Miguel, 1910-1942 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'Neruda' en la obra : (9 coincidencias encontradas)
-
- NERUDA, Pablo, Confieso que he vivido, Barcelona, Ed.
- Afianzó su relación con Pablo Neruda, a quien había conocido meses antes en la redacción de Cruz y Raya
- postura radical y comprometida en lo social y político, tuvo como puente y transición la figura de Pablo Neruda
- Pablo Neruda y tú me habéis dado imborrables pruebas de poesía, y el pueblo, hacia el que tiendo todas
- El 4 de enero de 1935 recibía el poeta una carta de Neruda digna de mención.
- El tono afable y el afecto de Neruda fueron armas suficientemente poderosas para provocar en Miguel una
- relación que Miguel había entablado con Neruda, el aire excesivamente liberal de las amistades que le
- A ello contribuyó Neruda y la Escuela de Vallecas como elemento catalizador en ese tránsito de la poesía
- abandono del catolicismo y su adscripción estética al ritual caudaloso y neorromántico de Aleixandre y Neruda
- Formatos:
-
Resultado número:7 Estudio crítico
- Título:
- "En Zurita, van a aparecer las ruinas, pedazos de poemas antiguos" : Entrevista a Raúl Zurita / Benoît Santini - Registro bibliográfico
- Autor:
- Santini, Benoît
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Chile Visitar sitio web | Raúl Zurita Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía chicana Siglo 20º - Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Zurita, Raúl (1951-) -- Entrevistas
- Fragmentos 'Neruda' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- pequeño encrespamiento de olas que llamamos Platón, otras que llamamos Joyce, Shakespeare, Rimbaud, Neruda
- Hay una frase en Confieso que he vivido, donde Pablo Neruda, refiriéndose al Winnipeg, nombre del barco
- que, gracias a la gestión del propio Neruda, rescató a 2.500 refugiados de la guerra civil española
- Formatos:
-
Resultado número:8 Estudio crítico
- Título:
- Direcciones del vanguardismo hispanoamericano. Estudios sobre la poesía de vanguardia 1920-1930 / Gloria Videla de Rivero - Registro bibliográfico
- Autor:
- Videla de Rivero, Gloria
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Portal Nacional Chile Visitar sitio web | Portal Nacional de Perú Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía latinoamericana Siglo 20º - Historia y crítica
- Fragmentos 'Neruda' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- «Claves intertextuales para una interpretación de Tentativa del hombre infinito de Pablo Neruda», en
- No ignoramos que algunos críticos niegan la posible relación de Neruda con el surrealismo.
- Repasemos brevemente el contexto literario en el cual surge el poema de Neruda.
- Según él, Neruda «se acerca a lo surrealizante», no es surrealista (Cfr. Ed. Cit., 22-23).
- Horacio Jorge Becco, Pablo Neruda; bibliografía (Buenos Aires: Casa Pardo, 1975): 260.
- de Pablo Neruda (New York: Las Américas Publishing Co., 1965): 222.
- Hernán Loyola, La obra de Pablo Neruda; guía bibliográfica, en Pablo Neruda, Obras Completas ii, 3ª edición
- La influencia de Sabat Ercasty es reconocida por el mismo Neruda.
- Hugo Montes, Para leer a Neruda (Santiago de Chile: Francisco de Aguirre, 1974): 28.
- Neruda, seguía los postulados ultraístas.
- Neruda intenta una visión completa del acontecer propio y del mundo.
- Genio y figura de Pablo Neruda, 3ª edición (Buenos Aires: Eudeba). Aguirre, Raúl Gustavo (1983).
- Poética y poesía de Pablo Neruda (New York: Las Américas Publishing Co.). Alonso, Amado (1951).
- Pablo Neruda; bibliografía (Buenos Aires: Casa Pardo). Benda, Julien (1948).
- Aproximaciones a Pablo Neruda (Barcelona: Ocnos). Fokkema, D. W. e Ibsch, Elrud (1984).
- «La obra de Pablo Neruda; guía bibliográfica», en Obras Completas de Pablo Neruda, ii, 3ª edición (Buenos
- Para leer a Neruda (Santiago de Chile: Francisco de Aguirre). ——(1975).
- Para una crítica a Pablo Neruda (Buenos Aires: Cartago). Salvador, Nélida (1961).
- El pensamiento poético de Pablo Neruda (Madrid: Gredos). Siebenmann, Gustav (1973).
- Neruda, Pablo (1926).
- Formatos:
-
Resultado número:9 Estudio crítico
- Título:
- La casa de los dos idiomas : = A casa das duas linguas / Benjamín Prado - Registro bibliográfico
- Autor:
- Prado, Benjamín, 1961-
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura brasileña -- Historia y crítica | Literatura portuguesa -- Historia y crítica
- Fragmentos 'Neruda' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- Ni que decir tiene que esas maravillas son sólo las más sonoras de un país del que Pablo Neruda dijo
- Nao é preciso dizer que essas maravilhas sao apenas as mais sonoras de um país do que Pablo Neruda disse
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Cuadernos Hispanoamericanos. Núm. 737, noviembre 2011 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Sumario:
- 23 artículos
- Fragmentos 'Neruda' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- García Mellado: 10 poemas 59 65 Punto de vista Juan Antonio Bernier: Una traducción inédita de Pablo Neruda
- poesía; en la segunda recibió colaboraciones de Mariátegui, Eluard, H u i d o b r o , Apollinaire, Neruda
- de la historia política chilena Pablo Neruda traduce el poema de Geo Mílev «Septiembre».
- En su libro Pablo Neruda y su tiempo: las furias y las penas, el profesor David Schidlowsky detalla el
- El saludo original enviado por Neruda, así como la traducción del fragmento de «Septiembre», no fueron
- Extranjero 2 , seguramente uno de los organizadores del homenaje a Bulgaria.» 1 David Schidlowsky: Neruda
- Los estudiosos de Neruda conocían su existencia, pero no su localización.
- Conviene recordar que en 1970 el Partido Comunista del país andino había nombrado a Neruda candidato
- Neruda, partidario de Allende, es consciente de las dificultades, tanto internas como internacionales
- Sólo a la luz de estos avatares políticos se entienden las palabras de Neruda en las que establece una
- Pablo Neruda no conocía la lengua búlgara, pero sabemos por Georgi Yánev que éste fue asistido en la
- Se transcriben a continuación, con la mayor fidelidad, el saludo de Neruda y su versión 5 del poema de
- propiedades que el poeta español Luis Rosales atribuye a su poesía en su estudio La poesía de Pablo Neruda
- explica en la carta dirigida a la profesora Tabákova anteriormete citada. 5 La traducción de Pablo Neruda
- La fecha de publicación hace m u y poco probable el hecho de que Neruda hubiera podido apoyarse en ella
- para su propia versión. 6 Tomo la cita del artículo de Selena Millares «Neruda, traductor», Hispanística
- Seguramente Neruda confunde la P mayúscula del español con la P del alfabeto cirílico (cuyo sonido equivale
- E n «Pablo Neruda: poeta búlgaro», Tonos, revista electrónica de estudios filológicos, n. 9, junio de
- Neruda Isla Negra Set. 197012 12 La firma y la fecha son manuscritas, de p u ñ o y letra del autor,
- , junto a Rubén (que «salva España, salva la poesía, nos mete la música en el cuerpo» [2001: 27]) y Neruda
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Prado, Benjamín, 1961- 3
- Lanseros, Raquel, 1973- 2
- Abril, Juan Carlos, 1974- 1
- Bernier, Juan Antonio, 1976- 1
- Betancort, Sonia, 1977- 1
- Boccanera, Jorge Alejandro, 1952- 1
- Caballero Bonald, José Manuel, 1926- 1
- Deveny, Thomas, 1950- 1
- Díaz de Castro, Francisco J., 1947- 1
- Espejo, Rafael, 1975- 1
- Ferris, José Luis, 1960- 1
- Fuentes, Carlos, 1928-2012 1
- García Montero, Luis, 1958- 1
- Garrido Alarcón, Edmundo 1
- Gracia, Antonio, 1946- 1
- Huezo Mixco, Miguel, 1954- 1
- Madrid, Edwin, 1961- 1
- Mesado Gimeno, José Rafael, 1962- 1
- Rivera-Rodas, Óscar 1
- Rodríguez, Josep M., 1976- 1
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 5
- Literatura chilena 2
- Poesía española 2
- Emigración e inmigración 1
- Emigración e inmigración en el cine 1
- Ensayos históricos 1
- Españoles 1
- Exiliados -- España -- Historia -- 1939-1975 1
- Literatura brasileña -- Historia y crítica 1
- Literatura chilena -- Historia y crítica 1
- Literatura española 1
- Literatura peruana -- Historia y crítica 1
- Literatura portuguesa -- Historia y crítica 1
- Literatura -- Reseñas de libros 1
- Literatura salvadoreña 1
- Literatura venezolana -- Siglo 20º -- Historia y crítica 1
- Modernismo (Literatura) -- Historia y crítica 1
- Pintores -- Alicante 1
- Pintura contemporánea 1
- Pintura moderna -- Siglo 20º -- Alicante 1
- 2011 62 [Eliminar filtro]
- Hernández, Miguel, 1910-1942 4
- Zurita, Raúl (1951-) 4
- Borges, Jorge Luis (1899-1986) 2
- Camino, Jaime (1936-) 1
- Carvajal, Pedro 1
- Castaño, Francisco (1951-) 1
- García Marruz, Fina (1923-) 1
- Grande, Félix (1937-) 1
- Gullar, Ferreira (1930-) 1
- Hahn, Óscar (1938-) 1
- Juárez, Rafael (1956-) 1
- Lastra, Pedro (1932-) 1
- Mayo, Hugo (n. 1898) 1
- Menén Desleal, Álvaro, 1931-2000 1
- Milev, Geo (1895-1925) 1
- Neruda, Pablo (1904-1973) 1
- Ory, Carlos Edmundo de, 1923-2010 1
- Parra, Nicanor (1914-) 1
- Picón Salas, Mariano, 1901-1965 1
- Ramírez, Sergio, 1942- 1