Resultados de búsqueda (7)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
"La República de las Letras" (1905 y 1907): un ejemplo de recepción, afinidad estética y deserción traductora / José Francisco Ruiz Casanova - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ruiz Casanova, José Francisco
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
y asimilación
283
estética continúa, en algunos casos, todavía en nuestros días (Hugo, Gautier,
Baudelaire
-
Autores en lengua inglesa: Longfellow y Tennyson.
2) Autores en lengua francesa: Víctor Hugo, Verlaine, Baudelaire
-
representaban en Francia Verlaine, Mallarmé y Rimbaud,
inspirados a su vez contradictoria y confusamente en Baudelaire
-
Lesfleurs du mal, del "esplín" y citará, asimismo, el Wilhelm
Meister; en su quinta entrega considerará a Baudelaire
-
"L·s fleurs du mal de Baudelaire.
-
"La obra de Charles Baudelaire traducida al español (18821910)", Estudios de Investigación franco-española
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Teodoro Llorente, traductor y antólogo de poesía francesa / Francisco Lafarga - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Lafarga, Francisco, 1948-
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Llorente, Teodor (1836-1911) -- Traducciones en lenguas extranjeras
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
Al lado de estos, veinte o treinta más: Alfredo
de Vigny, Teófilo Gautier, Baudelaire y algunos de los
-
Aicart, Juan
Arriault, A[ntonio] V[icente]
Autran, José
Banville, Teodoro de
Baudelaire, Carlos
Bourget
-
en la antología, reciben un tratamiento de cierto desarrollo en las
notas:
Verlaine
Laprade
Gautier
Baudelaire
-
Los casos más claros son los
de Baudelaire, Bourget, Valade y Verlaine.
-
Así, en la nota dedicada al autor de las Fleurs du mal puede leerse: "El
libro de Baudelaire era una
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
La traducción en la Edad de Plata. Introducción / Luis Pegenaute - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pegenaute, Luis, 1965-
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Traducción e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
y el fin de siglo, Amalia Rodríguez se
mueve sin esfuerzo alguno entre el escritor norteamericano y Baudelaire
-
Barthes, de
cuyo constructo intelectual se vale Amalia Rodrígez para rastrear en las
traducciones —de Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
Notas sobre Julio Herrera y Reissig autor de "La sombra", drama lírico - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Marini-Palmieri, Enrique, 1941-
- Portales:
-
Portal Nacional Paraguay
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Julio Herrera y Reissig
Visitar sitio web
| Literatura Paraguaya
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Herrera y Reissig, Julio (1875-1910) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Los libros memorables y el olvido / Felipe Benítez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Benítez Reyes, Felipe, 1960-
- Portales:
-
Fundación Caballero Bonald
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura española -- Historia y crítica
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Creo recordar, por ejemplo,
que en los poemas de Baudelaire aparecen algunos gatos, gatos elásticos y
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Naturaleza y misión de la crítica de arte / discurso del académico electo Francisco Calvo Serraller leído en el acto de su recepción pública el día 11 de febrero de 2001 y contestación de Gustavo Torner de la Fuente - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Calvo Serraller, Francisco, 1948-2018
- Portal:
-
Real Academia de Bellas Artes de San Fernando
Visitar sitio web
- Materia:
-
Crítica de arte Discurso, ensayos, conferencias
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Charles Baudelaire, defendió la crítica de arte
hecha de manera «parcial, apasionada y política», lo
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Ensayos literarios. Apuntes sobre el amor / Antonio Gracia - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Gracia, Antonio, 1946-
- Portal:
-
Patrimonio bibliográfico del Instituto Alicantino de Cultura (IAC) Juan Gil-Albert
Visitar sitio web
- Materias:
-
Amor en la literatura | Literatura española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Fondo:
-
3
títulos asociados
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
La na
turaleza del poeta es no imitar el arte —ya “acto”—, sino crearlo como Baudelaire
había dicho:
-
Borges ha enseñado las correspondencias metafísicas —no las sinestésicas de
Baudelaire—, los túneles
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Datos extraídos de Wikidata
- masculino7 [Eliminar filtro]
- 2001 7 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- "La República de las Letras" (1905 y 1907): un ejemplo de recepción, afinidad estética y deserción traductora / José Francisco Ruiz Casanova - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ruiz Casanova, José Francisco
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- y asimilación 283 estética continúa, en algunos casos, todavía en nuestros días (Hugo, Gautier, Baudelaire
- Autores en lengua inglesa: Longfellow y Tennyson. 2) Autores en lengua francesa: Víctor Hugo, Verlaine, Baudelaire
- representaban en Francia Verlaine, Mallarmé y Rimbaud, inspirados a su vez contradictoria y confusamente en Baudelaire
- Lesfleurs du mal, del "esplín" y citará, asimismo, el Wilhelm Meister; en su quinta entrega considerará a Baudelaire
- "L·s fleurs du mal de Baudelaire.
- "La obra de Charles Baudelaire traducida al español (18821910)", Estudios de Investigación franco-española
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Teodoro Llorente, traductor y antólogo de poesía francesa / Francisco Lafarga - Registro bibliográfico
- Autor:
- Lafarga, Francisco, 1948-
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Llorente, Teodor (1836-1911) -- Traducciones en lenguas extranjeras
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- Al lado de estos, veinte o treinta más: Alfredo de Vigny, Teófilo Gautier, Baudelaire y algunos de los
- Aicart, Juan Arriault, A[ntonio] V[icente] Autran, José Banville, Teodoro de Baudelaire, Carlos Bourget
- en la antología, reciben un tratamiento de cierto desarrollo en las notas: Verlaine Laprade Gautier Baudelaire
- Los casos más claros son los de Baudelaire, Bourget, Valade y Verlaine.
- Así, en la nota dedicada al autor de las Fleurs du mal puede leerse: "El libro de Baudelaire era una
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- La traducción en la Edad de Plata. Introducción / Luis Pegenaute - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pegenaute, Luis, 1965-
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Traducción e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- y el fin de siglo, Amalia Rodríguez se mueve sin esfuerzo alguno entre el escritor norteamericano y Baudelaire
- Barthes, de cuyo constructo intelectual se vale Amalia Rodrígez para rastrear en las traducciones —de Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- Notas sobre Julio Herrera y Reissig autor de "La sombra", drama lírico - Registro bibliográfico
- Autor:
- Marini-Palmieri, Enrique, 1941-
- Portales:
- Portal Nacional Paraguay Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Julio Herrera y Reissig Visitar sitio web | Literatura Paraguaya Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Herrera y Reissig, Julio (1875-1910) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Los libros memorables y el olvido / Felipe Benítez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Benítez Reyes, Felipe, 1960-
- Portales:
- Fundación Caballero Bonald Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura española -- Historia y crítica
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Creo recordar, por ejemplo, que en los poemas de Baudelaire aparecen algunos gatos, gatos elásticos y
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Naturaleza y misión de la crítica de arte / discurso del académico electo Francisco Calvo Serraller leído en el acto de su recepción pública el día 11 de febrero de 2001 y contestación de Gustavo Torner de la Fuente - Registro bibliográfico
- Autor:
- Calvo Serraller, Francisco, 1948-2018
- Portal:
- Real Academia de Bellas Artes de San Fernando Visitar sitio web
- Materia:
- Crítica de arte Discurso, ensayos, conferencias
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Charles Baudelaire, defendió la crítica de arte hecha de manera «parcial, apasionada y política», lo
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Ensayos literarios. Apuntes sobre el amor / Antonio Gracia - Registro bibliográfico
- Autor:
- Gracia, Antonio, 1946-
- Portal:
- Patrimonio bibliográfico del Instituto Alicantino de Cultura (IAC) Juan Gil-Albert Visitar sitio web
- Materias:
- Amor en la literatura | Literatura española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Fondo:
- 3 títulos asociados
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- La na turaleza del poeta es no imitar el arte —ya “acto”—, sino crearlo como Baudelaire había dicho:
- Borges ha enseñado las correspondencias metafísicas —no las sinestésicas de Baudelaire—, los túneles
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
Datos extraídos de Wikidata
- masculino7 [Eliminar filtro]
- 2001 7 [Eliminar filtro]