Resultados de búsqueda (2.500)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:31
Estudio crítico
- Título:
-
Enseñanza y teoría de la literatura en José Enrique Rodó : (Apéndice: "Apuntes inéditos" de un curso de literatura de Rodó) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rocca, Pablo
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| José Enrique Rodó
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Rodó, José Enrique (1871-1917) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (17
coincidencias encontradas)
-
-
Prudhome ......................................................................................... 251
Baudelaire
-
Nunca más claro esto que en su clase sobre Baudelaire -que puede leerse en el Apéndice de este volumen
-
Su antipatía por Baudelaire lo hizo llegar al extremo, evaluando su obra, de unir misoginia con desprecio
-
Completas, 1967
Apéndice
La Divina Comedia
Garcilaso de la Vega
Baudelaire
-
hay diferencias con los textos referidos a Dante (págs. 313-325), Garcilaso de la Vega (págs. 33-37), Baudelaire
-
Hay, sí, censuras abundantes para el malditismo y la moral disoluta de Baudelaire.
-
Baudelaire
Los parnasianos, como dijimos, dieron importancia a la forma y desdeñaban el pensamiento
-
Después, la más importante es la que personifica Baudelaire.
-
Gautier dice que
«la tendencia poética de Baudelaire puede condensarse en una palabra: lo artificial
-
Baudelaire obedece a esta teoría de Gautier, dice [que] en la literatura hay un desenvolvimiento igual
-
Baudelaire fue artificioso en el sentimiento y en la forma; usa palabras rebuscadas, construcciones que
-
Valera o Menéndez y Pelayo, sino también ciertas observaciones de Voltaire y Lamartine sobre Dante, o de Baudelaire
-
Baudelaire demostró que los otros sentidos podrían proporcionar imágenes poéticas; todas sus imágenes
-
otros poetas se fijan en las aves por su canto, en los pájaros por esto y por sus brillantes plumajes; Baudelaire
-
Los placeres del vino los canta Baudelaire diferente a Anacreonte; según éste eran sencillos y candorosos
-
, mientras que Gautier dice que el vino de Baudelaire es triste y tiene tendencias tétricas, siempre
-
Las poesías de otros poetas se dirigen a Dios, Baudelaire para diferenciarse canta al Diablo y lo considera
- Formatos:
-
-
Resultado número:32
Estudio crítico
- Título:
-
Las "Historias extraordinarias" de Edgar A. Poe, en la traducción de Manuel Cano y Cueto (1871) / Marta Palenque - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Palenque, Marta
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura estadounidense -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Poe, Edgar Allan, 1809-1849 -- Historias extraordinarias -- Traducción
| Cano y Cueto, Manuel, 1849-1916
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (16
coincidencias encontradas)
-
-
El volumen sigue
la costumbre de colecciones previas, que traducen el título que Charles Baudelaire
publicase
-
Adelanto
desde el principio que el prólogo no es original, sino adaptación del preliminar de
Baudelaire
-
obra-visor/juiciosliterarios-y-artisticos--4/html/feff3f48-82b1-11df-acc7-002185ce6064_3.html).
2
Baudelaire
-
mayoría de las
versiones españolas desde 1856, hasta el punto de que los especialistas repiten que es a
Baudelaire
-
84-85) coinciden
en señalar que no es un estudio propio, sino una traducción parcial del prólogo de
Baudelaire
-
Cano no declara su
deuda con Baudelaire y toma solo la primera parte de ese prefacio.
-
Baudelaire divide su prefacio en cuatro partes: Cano adapta la sección I casi por
completo –prefiriendo
-
insensible, de los Estados Unidos, para agigantar el genio del
poeta, ampliando argumentos que expresaba Baudelaire
-
estos son Chatterton, Malfilâtre y Zea, menciones que me parece oportuno comentar.
3
En la senda de Baudelaire
-
A diferencia de Baudelaire, quien usó como atrio fragmentos
de El cuervo y de Tenèbres de Théophile Gautier
-
Tal vez con el objetivo de ambientarse para versionar el prólogo
de Baudelaire, leyó o releyó a autores
-
La versión de «William
Wilson» es muy cercana a la fuente francesa (la traducción de Baudelaire) y el
-
marcado uso social con gran acierto: por ejemplo, el original deskism, que pasa a ser
genre calicot en Baudelaire
-
Tampoco entonces aclaró su deuda con Baudelaire. En la misma revista y año dio «El
gato negro.
-
Trad. de Charles Baudelaire, París, Michel Lévy
Frères. https://numelyo.bm-lyon.fr/f_view/BML:BML_00GOO0100137001101595606
-
Trad. de Charles Baudelaire, París,
Michel Lévy Frères. https://babel.hathitrust.org/cgi/ssd?
- Formatos:
-
-
Resultado número:33
Estudio crítico
- Título:
-
Las "Galerías" de Antonio Machado: origen y evolución de una metáfora central de su poesía / Hans Mattauch - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Mattauch, Hans
- Portal:
-
Antonio Machado
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpertación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (17
coincidencias encontradas)
-
-
explotado metafóricamente para un juicio estético de alcance general, desembocando en un elogio vibrante de Baudelaire
-
Baudelaire était allé plus loin; il était descendu jusqu'au fond de l'inépuisable
mine, s'était engagé
-
nuestra hipótesis es el
hecho de que el poeta nunca ha mencionado a Huysmans en su obra y una
sola vez a Baudelaire
-
Machado y Mallarmé»,
Revista hispánica moderna 39 (1976/77), pp. 183-97 (en part. p. 185); Bernard SESÉ,
«Baudelaire
-
reutilizó todavía muchos años
más tarde ^^
Antes de desarrollar el problema de la relación Machado - Baudelaire
-
metáfora significante, es sin duda porque le impresionó
también la descripción de los logros poéticos de Baudelaire
-
completamente diferente de los dos poetas en el tratamiento del tema (el reloj como memento mori): Baudelaire
-
RLÜ, LXV, 129,2003
HANS MATTAUCH
no sólo «resonancias» (en el sentido de «analogías verbales») de Baudelaire
-
que un amontonamiento caótico de objetos sin significación, lo traducen con particular intensidad en Baudelaire
-
aplicación sistemática
(casi geométrica) de la autodenigración del yo que habla en Spleen (LXXVI)
de Baudelaire
-
Este quebranto
doloroso de «los mágicos cristales de[l] sueño» lo había evocado Baudelaire
en Rêve parisien
-
para inducir a los errores del arte
por el arte como «los sonetos de Heredia» y «las atrocidades de Baudelaire
-
, su invectiva contra el segundo no deja de extrañar, dada la difusión todavía escasa de la obra de Baudelaire
-
Maeztu de que a principios del siglo «frente al cocido casero, una página de D'Annunzio o un soneto de Baudelaire
-
04), una serie de poesías tituladas «Galerías» y marcadas por
elementos temáticos y estilísticos de Baudelaire
-
Palabras clave: Antonio Machado, Soledades, influencia de Baudelaire, evolución
poética.
-
Key words: Antonio Machado, Soledades, influence of Baudelaire, poetic evolution.
- Formatos:
-
-
Resultado número:34
Estudio crítico
- Título:
-
La actitud anti-modernista del crítico "Clarín" / José María Martínez Cachero - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Martínez Cachero, José María, 1924-2010
- Portales:
-
José María Martínez Cachero
Visitar sitio web
| Leopoldo Alas "Clarín"
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Anales de Literatura Española
Visitar sitio web
- Materia:
-
Modernismo (Literatura) -- Historia y crítica
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (15
coincidencias encontradas)
-
-
trabajo de «Clarín» con
las siguientes palabras: «El ensayo famoso de Clarín,
en ese momento, sobre Baudelaire
-
Clarín era uno de los
grandes prosistas españoles de esa época),
sino porque se hablara en España ya de Baudelaire
-
en aquel momento; es decir, todavía a fines del siglo
XIX, cuando en Francia casi nadie hablaba de Baudelaire
-
Brunetière hablaba
muy mal; Anatole France hablaba mal de Baudelaire; pues,
en cambio, Clarín habló bien
-
Yo recuerdo que
cuando leí ese artículo de Clarín, al
momento pedí Baudelaire, que me mandaran las obras
-
de Baudelaire a mi librería de Madrid [...]».
6
Pág.
73 de Mezcilla.
-
Ejemplo de ello puede ser el extenso trabajo
sobre Baudelaire y Les fleurs du mal: siete artículos
de
-
, ¿por qué cerrar «ojos y oídos a
los señuelos secretos que en sus versos [los de Baudelaire
en Les fleurs
-
No quiere decir esto que «Clarín»
considere a Baudelaire como un genio o poco menos -«yo [advierte]
no
-
tengo a Baudelaire por un poeta de primer orden»-, ni
que Alas milite entre sus rendidos incondicionales
-
Nuestro crítico ha querido ponerse (y
ha acertado al hacerlo) en el lugar de Baudelaire, cosa que
no
-
Distingue
reiteradamente (a lo largo del séptimo y último
de sus artículos) entre Baudelaire y la turbamulta
-
no tomarlo para mí, personalmente, y
con gusto vería aquí extravíos de un
Richepin, satanismos de un Baudelaire
-
(Nuestro crítico enumera mezcladamente
y coloca casi en el mismo renglón a Baudelaire y a
los simbolistas
-
, para los cuales hay en el texto -que data
del mismo año de los artículos sobre Baudelaire-
alguna aceptación
- Formatos:
-
-
Resultado número:35
Estudio crítico
- Título:
-
Las brujas de Cervantes / José Luis Lanuza - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Lanuza, José Luis, n. 1903
- Portales:
-
Academia Argentina de Letras
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (16
coincidencias encontradas)
-
-
Por eso Baudelaire al
recordar al cisne sediento, desterrado de su lago nativo, se ha
acordado también
-
Y vive Baudelaire,
que se cree otro Hamlet y cree tener motivos para llorar con las
mismas lágrimas.
-
Andrómaca se nos convierte, de pronto, en la madre de
Baudelaire.
-
Toda la estética y toda la ética de Baudelaire
podría resumirse en este poema El cisne.
-
repugnantes, por -177-
encima de su postura romántica de poeta maldito, y de sus
letanías demoníacas, Baudelaire
-
En
este sentido, Baudelaire es un poeta de directa ascendencia
platónica.
-
ajenas
Los que soñaron
La imagen de la selva
oscura
La profecía de
Séneca
El cisne de Baudelaire
-
Je vois ce malheureux, mythe étrange et fatal -dice
Baudelaire.
-
El
cisne sediento, que arrastra su blanco plumaje por el polvo,
constituye un mito, para Baudelaire.
-
hay un pasaje cuya cita es casi imposible omitir al tratar
de comprender en su esencia los poemas de Baudelaire
-
Baudelaire parece calcar textualmente la imagen.
-
La levanta como el hombre de Ovidio, dice
Baudelaire.
-
Es
verdad que Baudelaire no se contenta con expresar que el hombre o
el ave levanten al cielo la cabeza
-
La obsesión de un cielo
inamistoso persigue a Baudelaire.
-
Eso
es lo que le agrega desesperación a la poesía de
Baudelaire: sentir nostalgia de un país maravilloso
-
América los justificaba.
1952
-170-
-171-
El cisne de Baudelaire
Es
posible que
- Formatos:
-
-
Resultado número:36
Estudio crítico
- Título:
-
La provincia inmutable (Estudios sobre la poesía de Ramón López Velarde) / Martha L. Canfield - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Canfield, Martha L.
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Ramón López Velarde
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía mexicana Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (11
coincidencias encontradas)
-
-
en la obra del zacatecano que lo convierte
«en un lejano, inesperado e indirecto descendiente de Baudelaire
-
Se trataría, como dice Bataille a propósito de Baudelaire, de una
«flor del Mal»68.
-
Lo que para Baudelaire o Rimbaud es un viaje au fond de l'inconnu o para otros un constante embarcarse
-
López Velarde no tuvo el coraje de Baudelaire, de quien se declara deudor67, ni de Blake, a quien tal
-
65
José Luis Martínez, Op. cit., p. 25.
66
Jean Paul Sartre, Baudelaire
-
1946, pp. 80-81.
67
Mucho se ha hablado de las relaciones entre López Velarde y Baudelaire
-
No sabemos (y no importa) si López Velarde leía en francés o si conoció a Baudelaire a través de traducciones
-
No importa porque
«no es la forma lo que Ramón López Velarde toma de Baudelaire, es el espíritu del
-
La agonía, el vacío, el espanto y la esterilidad, que son temas de Baudelaire, lo son también de nuestro
-
López Velarde el proceso que señala Villaurrutia sino más bien el contrario, es decir, el mismo que en Baudelaire
-
dimensión macrocósmica de su perspectiva produce versos memorables, en los que se percibe el recuerdo de Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:37
Texto
- Título:
-
Mezclilla / por Clarín (Leopoldo Alas) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Alas, Leopoldo, 1852-1901
- Portales:
-
Leopoldo Alas "Clarín"
Visitar sitio web
| Defensa de la lectura: las relaciones de los escritores españoles acerca del libro y del hecho lector (siglos XIX-XXI)
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Librería de Fernando Fé, 1889
- Materia:
-
Crítica
- Fondo:
-
15
títulos asociados
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (61
coincidencias encontradas)
-
-
Hay más analogía entre
Baudelaire y el autor de las
Heroidas, que entre el autor de las
-
Baudelaire
-
resumir en dos palabras, más gráficas que
exactas, la índole de este poeta, podríamos decir:
Baudelaire
-
Baudelaire ha hecho en la lírica algo de lo que Flaubert
emprendió en la novela, sólo que dentro
-
artístico, el valor
genérico y desinteresado, del puramente individual y apasionado que,
según Baudelaire
-
En el alma de los versos de Baudelaire no encontraremos la filosofía
indiana de Leconte de Lisle;
-
del mediodía aniquila el pensamiento, la fuerza de moverse, hasta el
querer vivir; en este punto Baudelaire
-
Brunétière echa en cara a Baudelaire lo mismo que él y
otros desdeñan en Víctor Hugo: las
ideas
-
de
esqueletos ni del aparato terrorífico, pero vulgar, de los cementerios,
se puede decir de Baudelaire
-
poeta:
moderno, influido por el orientalismo reciente que transforma la
metafísica en paisajes, Baudelaire
-
siquiera esa clásica
ligereza y gracia epicúrea de los
Estados latinos de Leconte de Lisle;
Baudelaire
-
en toda la colección, ni
siquiera cuando canta el vino; bien se puede decir que el
vino de Baudelaire
-
reflexiones un tanto
metafísicas tratándose de penetrar el verdadero fondo de la idea
poética de Baudelaire
-
Es claro que Baudelaire no es poeta
teosófico, ni místico, ni siquiera teológico, por
más que
-
llamarían mi atención particularmente sus estudios acerca de
Renán, Dumas, Flaubert, Stendhal, Baudelaire
-
—55→
Baudelaire
-
a ser
reservados en materia de alabanzas y gustos, y tal lector habrá que
habiendo leído a Baudelaire
-
especie de coquetería maligna,
en hacerse aborrecer en cuanto críticos; él combate a Carlos
Baudelaire
-
dialéctica para demostrar que Zola es poca cosa, Víctor Hugo un
viejo verde indigno de tanta fama, y Baudelaire
-
Es claro que para Baudelaire es el diablo símbolo, y nada
más; pero en el fondo la cuestión es la
-
Esto cree Baudelaire y esto siente (al menos el Baudelaire
poeta, el sujeto supuesto, artístico,
-
artísticas, esa
amargura del mal, poderoso, inevitable, triunfante; y después de haber
visto esto en Baudelaire
-
No: Baudelaire no sólo es metafísico, no sólo
se muestra preocupado con los intereses de la vida,
-
Baudelaire asusta, entristece, horroriza si se quiere, pero no inspira
la
desesperación nihilista
-
El
vino místico, si valiera hablar
así, es la nota constante de Baudelaire
-
Aunque Baudelaire al definir, describiéndola, la Belleza
dice:
Je trône dans
-
esos
impasibles que aborrecen en el movimiento la
revelación de la fuerza y la sustancia; Baudelaire
-
diferencia entre la poesía y la pasión y la
verdad; recordando lo entonces copiado de las opiniones de Baudelaire
-
Sí: en las
poesías de Baudelaire hay cierta serenidad, casi casi impasibilidad
formal, que se
-
¿Y Baudelaire? -dirá algún partidario del método-.
-
Baudelaire también necesita que nos pongamos en su lugar.
-
Leyendo a Baudelaire segunda vez, he sentido en muchos momentos
repugnancias instintivas; aquí y
-
Su
parcialidad se ve bien claramente cuando dice que Baudelaire escribió
artículos de crítica
-
Yo no tengo a Baudelaire por un poeta de primer orden; ni su
estilo, ni sus ideas ni la estructura
-
mis emociones y a mi juicio propio,
espontáneo, he prescindido de cuanto he leído acerca de
Baudelaire
-
IV
No cabe duda que a la fama actual de Baudelaire le hubiese
convenido que hace algunos
-
Baudelaire, no debe
parecer tan espantoso a los timoratos ni tan sublime a los que admiran en
-
, o groseras, que nos han contado tantos y tantos prosistas
modernísimos franceses y españoles, Baudelaire
-
El simbolismo no es la exageración
de la poesía de Baudelaire, como pretende algún crítico
francés
-
En Baudelaire se puede leer entre líneas toda una
metafísica; por lo menos hay allí un poeta que
-
-Baudelaire, en sus
Flores del mal, no parece sincero ante una
observación que, con el respeto
-
aspire a cualquier especie de
panteísmo o
nirvanismo, completamente antipático
al genio de Baudelaire
-
En Baudelaire no hay, porque su poética las rechaza, las
amplificaciones y paráfrasis de Víctor Hugo
-
Baudelaire todo lo
tiene dispuesto en número, peso y medida de antemano, y cuando la obra
no
-
De aquí el estilo de
Baudelaire, que le acerca, en parte, a los verdaderos parnasianos; pero nada
-
mayor parte de los poetas franceses modernos son una especie de escuela
jónica poética, de Baudelaire
-
realistas; así, por ejemplo el marqués de Custine, creyendo
contradecir las ideas y la escuela de Baudelaire
-
La crítica
que Brunétière, usa generalmente, la que ha empleado ahora al
juzgar a Baudelaire,
-
Al leer ahora ese libro me proponía, no sólo
estudiar la obra de Baudelaire, sino penetrar los motivos
-
y este
propósito mío me hizo ver la gran injusticia que había en
leer así a un hombre como Baudelaire
-
Diré, en fin, por vía de resumen: Baudelaire no es
tanto como han querido algunos, pero es mucho
-
La agudeza nerviosa
de sentido y de entendimiento de Baudelaire habrá podido ser incentivo y
-
escritor español, espejo de
críticos, el ilustre Valera, hablaba con burla y tedio de la
pose de Baudelaire
-
paradojas
de idea y de expresión, pues también en esto le han puesto
algunos el pie delante: hoy Baudelaire
-
Pero a Baudelaire no hay que colocarle entre esa clase de
inventores: hay que penetrar en su obra
-
—72→
de Baudelaire
-
acompaña al libro; aquí se nota ya ese
justo medio de admiración, que es lo
que conviene a Baudelaire
-
que más que todos rechace por
su índole este modo de crítica mezclada, impura, es justamente
Baudelaire
-
Para Baudelaire no era la poesía expresión
inmediata y fiel del estado del alma, porque esto no era
-
que
consiste la invención poética; muchos dicen que el gran poeta
expresa su gran pasión, y Baudelaire
-
yo no estaba en el primer caso, y sobre todo, vi pronto que no
podría juzgar con imparcialidad a Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:38
Estudio crítico
- Título:
-
"De sobremesa" de José Asunción Silva. Pintura, poesía y novela / Eva Valcárcel - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Valcárcel, Eva, 1962-
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| José Asunción Silva
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela colombiana -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Silva, José Asunción (1865-1896) -- De sobremesa
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (10
coincidencias encontradas)
-
-
transmite el personaje, vivida como experiencia propia, tiene un parentesco real con la idea que Charles Baudelaire
-
Baudelaire era uno de los poetas verdaderos que Fernández reconocía y admiraba, como se desprende de
-
sensaciones enfermizas y los sentimientos complicados que en formas perfectas expresaron en los suyos Baudelaire
-
En su Salón de 1846, Baudelaire afirmaba que el primer objetivo de un artista es el de poner al hombre
-
Para Baudelaire el elemento formal de la obra de arte no tiene un solo sentido ni depende de un único
-
abiertamente al arte realista y al tipo de artista que lo produce y que empezaba a triunfar en esos momentos; Baudelaire
-
tiene un papel definido en su mundo y ese papel es el que busca desesperadamente José Fernández y que Baudelaire
-
Cuando se refería al artista y a su relación con el mundo, Baudelaire situaba al artista frente a la
-
José Fernández es un caótico, hipersensible y voluptuoso continente de las ideas estéticas de Baudelaire
-
Este retrato podría responder al de José Fernández de Andrade.
4
Baudelaire, Ch.,
- Formatos:
-
-
Resultado número:39
Estudio crítico
- Título:
-
Fernán Caballero y las fortunas literarias de Edgar Allan Poe en España / Lawrence H. Klibbe - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Klibbe, Lawrence Hadfield, 1923-
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| Fernán Caballero
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica | Literatura francesa -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Caballero, Fernán, 1796-1877 -- Crítica e interpretación
| Poe, Edgar Allan, 1809-1849
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (14
coincidencias encontradas)
-
-
edición de Historias extraordinarias, traducción española de la ver
sión en francés hecha por Charles Baudelaire
-
Al fijarse en las obras de Poe y, por lo
consiguiente, en las traducciones de Baudelaire, los investigadores
-
amigos y
aliados literarios e ideológicos, y la recepción definitiva de Poe,
sin echar a un lado a Baudelaire
-
pero esta mención es siempre muy favorable — al
contrario de lo que comentó por la mayor parte sobre Baudelaire
-
Por eso, también, nos interesa trazar este enlace tradi
cional entre Poe y Baudelaire, de nuevo, es
-
escasez de caridad, personalmente, y una falta de objetividad
crítica) en el momento en que cita a Baudelaire
-
Y su reacción fuerte contra Baudelaire se explica a causa
de la escandalosa vida personal de este « poète
-
Aggeler, Baudelaire Judged by His Spanish Critics, 1S5J-1957, Athens, Uni
versity of Georgia Press,
-
un trozo nunca recogido", p. 17; pero aquél no puede reconciliar
el uso de unas líneas poéticas , de Baudelaire
-
ideas dog
máticas ella pone en las nubes la aportación de cualquier otro autor
como, por ejemplo, Baudelaire
-
Así es que Fernán Caballero, al reconocer el tono religioso de estos
renglones, aceptó el nombre de Baudelaire
-
literario
e ideológico a pesar de una oposición futura si ella se entera de
las actividades personales de Baudelaire
-
Más inmediatemente, para
nosotros, se observa el elogio de los dos, Baudelaire y Poe : el
francés a raíz
-
actitud anterior en la estrofa citada, y el norte
americano como consecuencia de las alabanzas de Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:40
Estudio crítico
- Título:
-
Algunos aspectos del poema en prosa y las categorías del lirismo contemporáneo / José A. Millán Alba - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Millán Alba, José A.
- Materia:
-
Poesía -- Historia y crítica
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
Baudelaire, en la Dedicatoria a Arsène Houssaye con la que se
abren las habituales ediciones de los Pequeñas
-
Véase Suzanne Bernard, Le poème en prose de Baudelaire jusqu'à nos
jours, Paris, 1978.
2.
-
, escribe Baudelaire. 5
No es éste, desde luego, el lugar p a r a u n análisis pormenorizado
de las distintas
-
tendencias literarias que desembocan en la afirmación de Baudelaire, p e r o sí conviene detenerse en
-
Baudelaire, op cit., p. 4; el subrayado es nuestro.
31
del siglo xviii y del siglo xix de que la dimensión
-
Pero quizá donde Fénelon se muestre más
radicalmente moderno, entroncando directamente con Baudelaire
-
uno puede existir aisladamente.» "
En lo que atañe a la dimensión dramática, existente asimismo en
Baudelaire
-
unidos entre sí por un breve análisis del
traductor, lo que en parte recuerda el tratamiento dado por Baudelaire
-
las
Memorias de ultratumba o del Essai sur les Révolutions de Chateaubriand, y que resulta central en Baudelaire
-
Baudelaire, op. cit^ p . i.
12. La Gazette littéraire d'Europe de 1 de agosto de 1765, cit. por S.
-
del «yo» va a ir desplazando paulatinamente el acento
hacia los espacios de la intimidad, o lo que Baudelaire
-
Baudelaire, op. cit.
35
dada de antemano sea la forma, tanto más débilmente actuará en
ella la irrupción
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001 41
- Gullón, Ricardo, 1908-1991 13
- Lissorgues, Yvan, 1931- 13
- Sáinz de Medrano, Luis, 1928-2012 13
- Hernández Guerrero, José Antonio 12
- Sobejano, Gonzalo, 1928-2019 12
- Rodó, José Enrique, 1871-1917 11
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 10
- Matamoro, Blas, 1942- 10
- Martínez Torrón, Diego, 1950- 9
- Oleza, Joan, 1946- 9
- Sotelo Vázquez, Adolfo, 1953- 9
- Alvar, Manuel, 1923-2001 8
- Darío, Rubén, 1867-1916 8
- Díez de Revenga, Francisco Javier, 1946- 8
- Academia Mexicana de la Lengua 7
- Alas, Leopoldo, 1852-1901 7
- Baquero Goyanes, Mariano, 1923-1984 7
- Escobar, José, 1933-2008 7
- Jitrik, Noé, 1928- 7
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 126
- Literatura española -- Historia y crítica 45
- Poesía española 40
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 33
- Modernismo (Literatura) 33
- Literatura española 27
- Literatura española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 22
- España 20
- Literatura -- Historia y crítica 18
- Literatura hispanoamericana -- Historia y crítica 17
- Narrativa española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 15
- Poesía uruguaya 15
- Literatura argentina 13
- Novela española 13
- Poesía española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 13
- Literatura 12
- Literatura francesa 12
- Poesía francesa 12
- Poesía nicaragüense -- Siglo 20º -- Historia y crítica 12
- Filología española -- Congresos 11
Datos extraídos de Wikidata
- realismo literario14
- Generación del 9812
- Generación de 19148
- naturalismo7
- Generación del 455
- La otra sentimentalidad5
- costumbrismo5
- Generación del 504
- simbolismo4
- Postismo3
- modernismo3
- surrealismo3
- Romanticismo2
- literatura del Romanticismo2
- literatura modernista2
- realismo socialista2
- Generación beat1
- Generación del 271
- arte postal1
- Parra Ramos, Josefa, 1965- 10
- Universidad de Alicante 10
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 9
- Fundación Caballero Bonald 9
- Mataix, Remedios 9
- Rovira, José Carlos, 1949- 9
- Baena, Enrique 7
- Cuevas García, Cristóbal, 1933-2013 7
- García González, Ramón 7
- Lafarga, Francisco, 1948- 7
- Rodríguez Gómez, Ricardo, 1961- 7
- Rubio Cremades, Enrique 7
- Aznar Soler, Manuel, 1951- 5
- Crespo Buiturón, Marcela Gladys 5
- Montesa Peydró, Salvador 5
- Pegenaute, Luis, 1965- 5
- Alemany Bay, Carmen, 1964- 4
- Hernández Guerrero, José Antonio 4
- Lozano Marco, Miguel Ángel 4
- Amaral, Raúl 3
- Machado, Antonio, 1875-1939 76
- Hernández, Miguel, 1910-1942 38
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 35
- Darío, Rubén, 1867-1916 34
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 26
- Silva, José Asunción (1865-1896) 25
- Agustini, Delmira (1886-1914) 23
- Jiménez, Juan Ramón (1881-1958) 19
- López Velarde, Ramón (1888-1921) 19
- Neruda, Pablo (1904-1973) 18
- García Lorca, Federico, 1898-1936 17
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 17
- Herrera y Reissig, Julio (1875-1910) 15
- Valle-Inclán, Ramón del, 1866-1936 15
- Rodó, José Enrique (1871-1917) 14
- Vallejo, César (1892-1938) 13
- Azorín, 1873-1967 12
- Baudelaire, Charles (1821-1867) 11
- Rueda, Salvador (1857-1933) 11
- Borges, Jorge Luis, 1899-1986 10
Filtros aplicados:
-
Resultado número:31 Estudio crítico
- Título:
- Enseñanza y teoría de la literatura en José Enrique Rodó : (Apéndice: "Apuntes inéditos" de un curso de literatura de Rodó) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rocca, Pablo
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | José Enrique Rodó Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Rodó, José Enrique (1871-1917) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (17 coincidencias encontradas)
-
- Prudhome ......................................................................................... 251 Baudelaire
- Nunca más claro esto que en su clase sobre Baudelaire -que puede leerse en el Apéndice de este volumen
- Su antipatía por Baudelaire lo hizo llegar al extremo, evaluando su obra, de unir misoginia con desprecio
- Completas, 1967 Apéndice La Divina Comedia Garcilaso de la Vega Baudelaire
- hay diferencias con los textos referidos a Dante (págs. 313-325), Garcilaso de la Vega (págs. 33-37), Baudelaire
- Hay, sí, censuras abundantes para el malditismo y la moral disoluta de Baudelaire.
- Baudelaire Los parnasianos, como dijimos, dieron importancia a la forma y desdeñaban el pensamiento
- Después, la más importante es la que personifica Baudelaire.
- Gautier dice que «la tendencia poética de Baudelaire puede condensarse en una palabra: lo artificial
- Baudelaire obedece a esta teoría de Gautier, dice [que] en la literatura hay un desenvolvimiento igual
- Baudelaire fue artificioso en el sentimiento y en la forma; usa palabras rebuscadas, construcciones que
- Valera o Menéndez y Pelayo, sino también ciertas observaciones de Voltaire y Lamartine sobre Dante, o de Baudelaire
- Baudelaire demostró que los otros sentidos podrían proporcionar imágenes poéticas; todas sus imágenes
- otros poetas se fijan en las aves por su canto, en los pájaros por esto y por sus brillantes plumajes; Baudelaire
- Los placeres del vino los canta Baudelaire diferente a Anacreonte; según éste eran sencillos y candorosos
- , mientras que Gautier dice que el vino de Baudelaire es triste y tiene tendencias tétricas, siempre
- Las poesías de otros poetas se dirigen a Dios, Baudelaire para diferenciarse canta al Diablo y lo considera
- Formatos:
-
Resultado número:32 Estudio crítico
- Título:
- Las "Historias extraordinarias" de Edgar A. Poe, en la traducción de Manuel Cano y Cueto (1871) / Marta Palenque - Registro bibliográfico
- Autor:
- Palenque, Marta
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura estadounidense -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Poe, Edgar Allan, 1809-1849 -- Historias extraordinarias -- Traducción | Cano y Cueto, Manuel, 1849-1916
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (16 coincidencias encontradas)
-
- El volumen sigue la costumbre de colecciones previas, que traducen el título que Charles Baudelaire publicase
- Adelanto desde el principio que el prólogo no es original, sino adaptación del preliminar de Baudelaire
- obra-visor/juiciosliterarios-y-artisticos--4/html/feff3f48-82b1-11df-acc7-002185ce6064_3.html). 2 Baudelaire
- mayoría de las versiones españolas desde 1856, hasta el punto de que los especialistas repiten que es a Baudelaire
- 84-85) coinciden en señalar que no es un estudio propio, sino una traducción parcial del prólogo de Baudelaire
- Cano no declara su deuda con Baudelaire y toma solo la primera parte de ese prefacio.
- Baudelaire divide su prefacio en cuatro partes: Cano adapta la sección I casi por completo –prefiriendo
- insensible, de los Estados Unidos, para agigantar el genio del poeta, ampliando argumentos que expresaba Baudelaire
- estos son Chatterton, Malfilâtre y Zea, menciones que me parece oportuno comentar. 3 En la senda de Baudelaire
- A diferencia de Baudelaire, quien usó como atrio fragmentos de El cuervo y de Tenèbres de Théophile Gautier
- Tal vez con el objetivo de ambientarse para versionar el prólogo de Baudelaire, leyó o releyó a autores
- La versión de «William Wilson» es muy cercana a la fuente francesa (la traducción de Baudelaire) y el
- marcado uso social con gran acierto: por ejemplo, el original deskism, que pasa a ser genre calicot en Baudelaire
- Tampoco entonces aclaró su deuda con Baudelaire. En la misma revista y año dio «El gato negro.
- Trad. de Charles Baudelaire, París, Michel Lévy Frères. https://numelyo.bm-lyon.fr/f_view/BML:BML_00GOO0100137001101595606
- Trad. de Charles Baudelaire, París, Michel Lévy Frères. https://babel.hathitrust.org/cgi/ssd?
- Formatos:
-
Resultado número:33 Estudio crítico
- Título:
- Las "Galerías" de Antonio Machado: origen y evolución de una metáfora central de su poesía / Hans Mattauch - Registro bibliográfico
- Autor:
- Mattauch, Hans
- Portal:
- Antonio Machado Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Machado, Antonio, 1875-1939 -- Crítica e interpertación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (17 coincidencias encontradas)
-
- explotado metafóricamente para un juicio estético de alcance general, desembocando en un elogio vibrante de Baudelaire
- Baudelaire était allé plus loin; il était descendu jusqu'au fond de l'inépuisable mine, s'était engagé
- nuestra hipótesis es el hecho de que el poeta nunca ha mencionado a Huysmans en su obra y una sola vez a Baudelaire
- Machado y Mallarmé», Revista hispánica moderna 39 (1976/77), pp. 183-97 (en part. p. 185); Bernard SESÉ, «Baudelaire
- reutilizó todavía muchos años más tarde ^^ Antes de desarrollar el problema de la relación Machado - Baudelaire
- metáfora significante, es sin duda porque le impresionó también la descripción de los logros poéticos de Baudelaire
- completamente diferente de los dos poetas en el tratamiento del tema (el reloj como memento mori): Baudelaire
- RLÜ, LXV, 129,2003 HANS MATTAUCH no sólo «resonancias» (en el sentido de «analogías verbales») de Baudelaire
- que un amontonamiento caótico de objetos sin significación, lo traducen con particular intensidad en Baudelaire
- aplicación sistemática (casi geométrica) de la autodenigración del yo que habla en Spleen (LXXVI) de Baudelaire
- Este quebranto doloroso de «los mágicos cristales de[l] sueño» lo había evocado Baudelaire en Rêve parisien
- para inducir a los errores del arte por el arte como «los sonetos de Heredia» y «las atrocidades de Baudelaire
- , su invectiva contra el segundo no deja de extrañar, dada la difusión todavía escasa de la obra de Baudelaire
- Maeztu de que a principios del siglo «frente al cocido casero, una página de D'Annunzio o un soneto de Baudelaire
- 04), una serie de poesías tituladas «Galerías» y marcadas por elementos temáticos y estilísticos de Baudelaire
- Palabras clave: Antonio Machado, Soledades, influencia de Baudelaire, evolución poética.
- Key words: Antonio Machado, Soledades, influence of Baudelaire, poetic evolution.
- Formatos:
-
Resultado número:34 Estudio crítico
- Título:
- La actitud anti-modernista del crítico "Clarín" / José María Martínez Cachero - Registro bibliográfico
- Autor:
- Martínez Cachero, José María, 1924-2010
- Portales:
- José María Martínez Cachero Visitar sitio web | Leopoldo Alas "Clarín" Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Anales de Literatura Española Visitar sitio web
- Materia:
- Modernismo (Literatura) -- Historia y crítica
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (15 coincidencias encontradas)
-
- trabajo de «Clarín» con las siguientes palabras: «El ensayo famoso de Clarín, en ese momento, sobre Baudelaire
- Clarín era uno de los grandes prosistas españoles de esa época), sino porque se hablara en España ya de Baudelaire
- en aquel momento; es decir, todavía a fines del siglo XIX, cuando en Francia casi nadie hablaba de Baudelaire
- Brunetière hablaba muy mal; Anatole France hablaba mal de Baudelaire; pues, en cambio, Clarín habló bien
- Yo recuerdo que cuando leí ese artículo de Clarín, al momento pedí Baudelaire, que me mandaran las obras
- de Baudelaire a mi librería de Madrid [...]». 6 Pág. 73 de Mezcilla.
- Ejemplo de ello puede ser el extenso trabajo sobre Baudelaire y Les fleurs du mal: siete artículos de
- , ¿por qué cerrar «ojos y oídos a los señuelos secretos que en sus versos [los de Baudelaire en Les fleurs
- No quiere decir esto que «Clarín» considere a Baudelaire como un genio o poco menos -«yo [advierte] no
- tengo a Baudelaire por un poeta de primer orden»-, ni que Alas milite entre sus rendidos incondicionales
- Nuestro crítico ha querido ponerse (y ha acertado al hacerlo) en el lugar de Baudelaire, cosa que no
- Distingue reiteradamente (a lo largo del séptimo y último de sus artículos) entre Baudelaire y la turbamulta
- no tomarlo para mí, personalmente, y con gusto vería aquí extravíos de un Richepin, satanismos de un Baudelaire
- (Nuestro crítico enumera mezcladamente y coloca casi en el mismo renglón a Baudelaire y a los simbolistas
- , para los cuales hay en el texto -que data del mismo año de los artículos sobre Baudelaire- alguna aceptación
- Formatos:
-
Resultado número:35 Estudio crítico
- Título:
- Las brujas de Cervantes / José Luis Lanuza - Registro bibliográfico
- Autor:
- Lanuza, José Luis, n. 1903
- Portales:
- Academia Argentina de Letras Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Miguel de Cervantes Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (16 coincidencias encontradas)
-
- Por eso Baudelaire al recordar al cisne sediento, desterrado de su lago nativo, se ha acordado también
- Y vive Baudelaire, que se cree otro Hamlet y cree tener motivos para llorar con las mismas lágrimas.
- Andrómaca se nos convierte, de pronto, en la madre de Baudelaire.
- Toda la estética y toda la ética de Baudelaire podría resumirse en este poema El cisne.
- repugnantes, por -177- encima de su postura romántica de poeta maldito, y de sus letanías demoníacas, Baudelaire
- En este sentido, Baudelaire es un poeta de directa ascendencia platónica.
- ajenas Los que soñaron La imagen de la selva oscura La profecía de Séneca El cisne de Baudelaire
- Je vois ce malheureux, mythe étrange et fatal -dice Baudelaire.
- El cisne sediento, que arrastra su blanco plumaje por el polvo, constituye un mito, para Baudelaire.
- hay un pasaje cuya cita es casi imposible omitir al tratar de comprender en su esencia los poemas de Baudelaire
- Baudelaire parece calcar textualmente la imagen.
- La levanta como el hombre de Ovidio, dice Baudelaire.
- Es verdad que Baudelaire no se contenta con expresar que el hombre o el ave levanten al cielo la cabeza
- La obsesión de un cielo inamistoso persigue a Baudelaire.
- Eso es lo que le agrega desesperación a la poesía de Baudelaire: sentir nostalgia de un país maravilloso
- América los justificaba. 1952 -170- -171- El cisne de Baudelaire Es posible que
- Formatos:
-
Resultado número:36 Estudio crítico
- Título:
- La provincia inmutable (Estudios sobre la poesía de Ramón López Velarde) / Martha L. Canfield - Registro bibliográfico
- Autor:
- Canfield, Martha L.
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Ramón López Velarde Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía mexicana Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (11 coincidencias encontradas)
-
- en la obra del zacatecano que lo convierte «en un lejano, inesperado e indirecto descendiente de Baudelaire
- Se trataría, como dice Bataille a propósito de Baudelaire, de una «flor del Mal»68.
- Lo que para Baudelaire o Rimbaud es un viaje au fond de l'inconnu o para otros un constante embarcarse
- López Velarde no tuvo el coraje de Baudelaire, de quien se declara deudor67, ni de Blake, a quien tal
- 65 José Luis Martínez, Op. cit., p. 25. 66 Jean Paul Sartre, Baudelaire
- 1946, pp. 80-81. 67 Mucho se ha hablado de las relaciones entre López Velarde y Baudelaire
- No sabemos (y no importa) si López Velarde leía en francés o si conoció a Baudelaire a través de traducciones
- No importa porque «no es la forma lo que Ramón López Velarde toma de Baudelaire, es el espíritu del
- La agonía, el vacío, el espanto y la esterilidad, que son temas de Baudelaire, lo son también de nuestro
- López Velarde el proceso que señala Villaurrutia sino más bien el contrario, es decir, el mismo que en Baudelaire
- dimensión macrocósmica de su perspectiva produce versos memorables, en los que se percibe el recuerdo de Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:37 Texto
- Título:
- Mezclilla / por Clarín (Leopoldo Alas) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Alas, Leopoldo, 1852-1901
- Portales:
- Leopoldo Alas "Clarín" Visitar sitio web | Defensa de la lectura: las relaciones de los escritores españoles acerca del libro y del hecho lector (siglos XIX-XXI) Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Librería de Fernando Fé, 1889
- Materia:
- Crítica
- Fondo:
- 15 títulos asociados
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (61 coincidencias encontradas)
-
- Hay más analogía entre Baudelaire y el autor de las Heroidas, que entre el autor de las
- Baudelaire
- resumir en dos palabras, más gráficas que exactas, la índole de este poeta, podríamos decir: Baudelaire
- Baudelaire ha hecho en la lírica algo de lo que Flaubert emprendió en la novela, sólo que dentro
- artístico, el valor genérico y desinteresado, del puramente individual y apasionado que, según Baudelaire
- En el alma de los versos de Baudelaire no encontraremos la filosofía indiana de Leconte de Lisle;
- del mediodía aniquila el pensamiento, la fuerza de moverse, hasta el querer vivir; en este punto Baudelaire
- Brunétière echa en cara a Baudelaire lo mismo que él y otros desdeñan en Víctor Hugo: las ideas
- de esqueletos ni del aparato terrorífico, pero vulgar, de los cementerios, se puede decir de Baudelaire
- poeta: moderno, influido por el orientalismo reciente que transforma la metafísica en paisajes, Baudelaire
- siquiera esa clásica ligereza y gracia epicúrea de los Estados latinos de Leconte de Lisle; Baudelaire
- en toda la colección, ni siquiera cuando canta el vino; bien se puede decir que el vino de Baudelaire
- reflexiones un tanto metafísicas tratándose de penetrar el verdadero fondo de la idea poética de Baudelaire
- Es claro que Baudelaire no es poeta teosófico, ni místico, ni siquiera teológico, por más que
- llamarían mi atención particularmente sus estudios acerca de Renán, Dumas, Flaubert, Stendhal, Baudelaire
- —55→ Baudelaire
- a ser reservados en materia de alabanzas y gustos, y tal lector habrá que habiendo leído a Baudelaire
- especie de coquetería maligna, en hacerse aborrecer en cuanto críticos; él combate a Carlos Baudelaire
- dialéctica para demostrar que Zola es poca cosa, Víctor Hugo un viejo verde indigno de tanta fama, y Baudelaire
- Es claro que para Baudelaire es el diablo símbolo, y nada más; pero en el fondo la cuestión es la
- Esto cree Baudelaire y esto siente (al menos el Baudelaire poeta, el sujeto supuesto, artístico,
- artísticas, esa amargura del mal, poderoso, inevitable, triunfante; y después de haber visto esto en Baudelaire
- No: Baudelaire no sólo es metafísico, no sólo se muestra preocupado con los intereses de la vida,
- Baudelaire asusta, entristece, horroriza si se quiere, pero no inspira la desesperación nihilista
- El vino místico, si valiera hablar así, es la nota constante de Baudelaire
- Aunque Baudelaire al definir, describiéndola, la Belleza dice: Je trône dans
- esos impasibles que aborrecen en el movimiento la revelación de la fuerza y la sustancia; Baudelaire
- diferencia entre la poesía y la pasión y la verdad; recordando lo entonces copiado de las opiniones de Baudelaire
- Sí: en las poesías de Baudelaire hay cierta serenidad, casi casi impasibilidad formal, que se
- ¿Y Baudelaire? -dirá algún partidario del método-.
- Baudelaire también necesita que nos pongamos en su lugar.
- Leyendo a Baudelaire segunda vez, he sentido en muchos momentos repugnancias instintivas; aquí y
- Su parcialidad se ve bien claramente cuando dice que Baudelaire escribió artículos de crítica
- Yo no tengo a Baudelaire por un poeta de primer orden; ni su estilo, ni sus ideas ni la estructura
- mis emociones y a mi juicio propio, espontáneo, he prescindido de cuanto he leído acerca de Baudelaire
- IV No cabe duda que a la fama actual de Baudelaire le hubiese convenido que hace algunos
- Baudelaire, no debe parecer tan espantoso a los timoratos ni tan sublime a los que admiran en
- , o groseras, que nos han contado tantos y tantos prosistas modernísimos franceses y españoles, Baudelaire
- El simbolismo no es la exageración de la poesía de Baudelaire, como pretende algún crítico francés
- En Baudelaire se puede leer entre líneas toda una metafísica; por lo menos hay allí un poeta que
- -Baudelaire, en sus Flores del mal, no parece sincero ante una observación que, con el respeto
- aspire a cualquier especie de panteísmo o nirvanismo, completamente antipático al genio de Baudelaire
- En Baudelaire no hay, porque su poética las rechaza, las amplificaciones y paráfrasis de Víctor Hugo
- Baudelaire todo lo tiene dispuesto en número, peso y medida de antemano, y cuando la obra no
- De aquí el estilo de Baudelaire, que le acerca, en parte, a los verdaderos parnasianos; pero nada
- mayor parte de los poetas franceses modernos son una especie de escuela jónica poética, de Baudelaire
- realistas; así, por ejemplo el marqués de Custine, creyendo contradecir las ideas y la escuela de Baudelaire
- La crítica que Brunétière, usa generalmente, la que ha empleado ahora al juzgar a Baudelaire,
- Al leer ahora ese libro me proponía, no sólo estudiar la obra de Baudelaire, sino penetrar los motivos
- y este propósito mío me hizo ver la gran injusticia que había en leer así a un hombre como Baudelaire
- Diré, en fin, por vía de resumen: Baudelaire no es tanto como han querido algunos, pero es mucho
- La agudeza nerviosa de sentido y de entendimiento de Baudelaire habrá podido ser incentivo y
- escritor español, espejo de críticos, el ilustre Valera, hablaba con burla y tedio de la pose de Baudelaire
- paradojas de idea y de expresión, pues también en esto le han puesto algunos el pie delante: hoy Baudelaire
- Pero a Baudelaire no hay que colocarle entre esa clase de inventores: hay que penetrar en su obra
- —72→ de Baudelaire
- acompaña al libro; aquí se nota ya ese justo medio de admiración, que es lo que conviene a Baudelaire
- que más que todos rechace por su índole este modo de crítica mezclada, impura, es justamente Baudelaire
- Para Baudelaire no era la poesía expresión inmediata y fiel del estado del alma, porque esto no era
- que consiste la invención poética; muchos dicen que el gran poeta expresa su gran pasión, y Baudelaire
- yo no estaba en el primer caso, y sobre todo, vi pronto que no podría juzgar con imparcialidad a Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:38 Estudio crítico
- Título:
- "De sobremesa" de José Asunción Silva. Pintura, poesía y novela / Eva Valcárcel - Registro bibliográfico
- Autor:
- Valcárcel, Eva, 1962-
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | José Asunción Silva Visitar sitio web
- Materia:
- Novela colombiana -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Silva, José Asunción (1865-1896) -- De sobremesa
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (10 coincidencias encontradas)
-
- transmite el personaje, vivida como experiencia propia, tiene un parentesco real con la idea que Charles Baudelaire
- Baudelaire era uno de los poetas verdaderos que Fernández reconocía y admiraba, como se desprende de
- sensaciones enfermizas y los sentimientos complicados que en formas perfectas expresaron en los suyos Baudelaire
- En su Salón de 1846, Baudelaire afirmaba que el primer objetivo de un artista es el de poner al hombre
- Para Baudelaire el elemento formal de la obra de arte no tiene un solo sentido ni depende de un único
- abiertamente al arte realista y al tipo de artista que lo produce y que empezaba a triunfar en esos momentos; Baudelaire
- tiene un papel definido en su mundo y ese papel es el que busca desesperadamente José Fernández y que Baudelaire
- Cuando se refería al artista y a su relación con el mundo, Baudelaire situaba al artista frente a la
- José Fernández es un caótico, hipersensible y voluptuoso continente de las ideas estéticas de Baudelaire
- Este retrato podría responder al de José Fernández de Andrade. 4 Baudelaire, Ch.,
- Formatos:
-
Resultado número:39 Estudio crítico
- Título:
- Fernán Caballero y las fortunas literarias de Edgar Allan Poe en España / Lawrence H. Klibbe - Registro bibliográfico
- Autor:
- Klibbe, Lawrence Hadfield, 1923-
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | Fernán Caballero Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica | Literatura francesa -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Caballero, Fernán, 1796-1877 -- Crítica e interpretación | Poe, Edgar Allan, 1809-1849
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (14 coincidencias encontradas)
-
- edición de Historias extraordinarias, traducción española de la ver sión en francés hecha por Charles Baudelaire
- Al fijarse en las obras de Poe y, por lo consiguiente, en las traducciones de Baudelaire, los investigadores
- amigos y aliados literarios e ideológicos, y la recepción definitiva de Poe, sin echar a un lado a Baudelaire
- pero esta mención es siempre muy favorable — al contrario de lo que comentó por la mayor parte sobre Baudelaire
- Por eso, también, nos interesa trazar este enlace tradi cional entre Poe y Baudelaire, de nuevo, es
- escasez de caridad, personalmente, y una falta de objetividad crítica) en el momento en que cita a Baudelaire
- Y su reacción fuerte contra Baudelaire se explica a causa de la escandalosa vida personal de este « poète
- Aggeler, Baudelaire Judged by His Spanish Critics, 1S5J-1957, Athens, Uni versity of Georgia Press,
- un trozo nunca recogido", p. 17; pero aquél no puede reconciliar el uso de unas líneas poéticas , de Baudelaire
- ideas dog máticas ella pone en las nubes la aportación de cualquier otro autor como, por ejemplo, Baudelaire
- Así es que Fernán Caballero, al reconocer el tono religioso de estos renglones, aceptó el nombre de Baudelaire
- literario e ideológico a pesar de una oposición futura si ella se entera de las actividades personales de Baudelaire
- Más inmediatemente, para nosotros, se observa el elogio de los dos, Baudelaire y Poe : el francés a raíz
- actitud anterior en la estrofa citada, y el norte americano como consecuencia de las alabanzas de Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:40 Estudio crítico
- Título:
- Algunos aspectos del poema en prosa y las categorías del lirismo contemporáneo / José A. Millán Alba - Registro bibliográfico
- Autor:
- Millán Alba, José A.
- Materia:
- Poesía -- Historia y crítica
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- Baudelaire, en la Dedicatoria a Arsène Houssaye con la que se abren las habituales ediciones de los Pequeñas
- Véase Suzanne Bernard, Le poème en prose de Baudelaire jusqu'à nos jours, Paris, 1978. 2.
- , escribe Baudelaire. 5 No es éste, desde luego, el lugar p a r a u n análisis pormenorizado de las distintas
- tendencias literarias que desembocan en la afirmación de Baudelaire, p e r o sí conviene detenerse en
- Baudelaire, op cit., p. 4; el subrayado es nuestro. 31 del siglo xviii y del siglo xix de que la dimensión
- Pero quizá donde Fénelon se muestre más radicalmente moderno, entroncando directamente con Baudelaire
- uno puede existir aisladamente.» " En lo que atañe a la dimensión dramática, existente asimismo en Baudelaire
- unidos entre sí por un breve análisis del traductor, lo que en parte recuerda el tratamiento dado por Baudelaire
- las Memorias de ultratumba o del Essai sur les Révolutions de Chateaubriand, y que resulta central en Baudelaire
- Baudelaire, op. cit^ p . i. 12. La Gazette littéraire d'Europe de 1 de agosto de 1765, cit. por S.
- del «yo» va a ir desplazando paulatinamente el acento hacia los espacios de la intimidad, o lo que Baudelaire
- Baudelaire, op. cit. 35 dada de antemano sea la forma, tanto más débilmente actuará en ella la irrupción
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001 41
- Gullón, Ricardo, 1908-1991 13
- Lissorgues, Yvan, 1931- 13
- Sáinz de Medrano, Luis, 1928-2012 13
- Hernández Guerrero, José Antonio 12
- Sobejano, Gonzalo, 1928-2019 12
- Rodó, José Enrique, 1871-1917 11
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 10
- Matamoro, Blas, 1942- 10
- Martínez Torrón, Diego, 1950- 9
- Oleza, Joan, 1946- 9
- Sotelo Vázquez, Adolfo, 1953- 9
- Alvar, Manuel, 1923-2001 8
- Darío, Rubén, 1867-1916 8
- Díez de Revenga, Francisco Javier, 1946- 8
- Academia Mexicana de la Lengua 7
- Alas, Leopoldo, 1852-1901 7
- Baquero Goyanes, Mariano, 1923-1984 7
- Escobar, José, 1933-2008 7
- Jitrik, Noé, 1928- 7
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 126
- Literatura española -- Historia y crítica 45
- Poesía española 40
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 33
- Modernismo (Literatura) 33
- Literatura española 27
- Literatura española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 22
- España 20
- Literatura -- Historia y crítica 18
- Literatura hispanoamericana -- Historia y crítica 17
- Narrativa española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 15
- Poesía uruguaya 15
- Literatura argentina 13
- Novela española 13
- Poesía española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 13
- Literatura 12
- Literatura francesa 12
- Poesía francesa 12
- Poesía nicaragüense -- Siglo 20º -- Historia y crítica 12
- Filología española -- Congresos 11
Datos extraídos de Wikidata
- realismo literario14
- Generación del 9812
- Generación de 19148
- naturalismo7
- Generación del 455
- La otra sentimentalidad5
- costumbrismo5
- Generación del 504
- simbolismo4
- Postismo3
- modernismo3
- surrealismo3
- Romanticismo2
- literatura del Romanticismo2
- literatura modernista2
- realismo socialista2
- Generación beat1
- Generación del 271
- arte postal1
- Parra Ramos, Josefa, 1965- 10
- Universidad de Alicante 10
- Burgos, Carmen de, 1867-1932 9
- Fundación Caballero Bonald 9
- Mataix, Remedios 9
- Rovira, José Carlos, 1949- 9
- Baena, Enrique 7
- Cuevas García, Cristóbal, 1933-2013 7
- García González, Ramón 7
- Lafarga, Francisco, 1948- 7
- Rodríguez Gómez, Ricardo, 1961- 7
- Rubio Cremades, Enrique 7
- Aznar Soler, Manuel, 1951- 5
- Crespo Buiturón, Marcela Gladys 5
- Montesa Peydró, Salvador 5
- Pegenaute, Luis, 1965- 5
- Alemany Bay, Carmen, 1964- 4
- Hernández Guerrero, José Antonio 4
- Lozano Marco, Miguel Ángel 4
- Amaral, Raúl 3
- Machado, Antonio, 1875-1939 76
- Hernández, Miguel, 1910-1942 38
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 35
- Darío, Rubén, 1867-1916 34
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 26
- Silva, José Asunción (1865-1896) 25
- Agustini, Delmira (1886-1914) 23
- Jiménez, Juan Ramón (1881-1958) 19
- López Velarde, Ramón (1888-1921) 19
- Neruda, Pablo (1904-1973) 18
- García Lorca, Federico, 1898-1936 17
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 17
- Herrera y Reissig, Julio (1875-1910) 15
- Valle-Inclán, Ramón del, 1866-1936 15
- Rodó, José Enrique (1871-1917) 14
- Vallejo, César (1892-1938) 13
- Azorín, 1873-1967 12
- Baudelaire, Charles (1821-1867) 11
- Rueda, Salvador (1857-1933) 11
- Borges, Jorge Luis, 1899-1986 10