Resultados de búsqueda (697)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Baudelaire y Darío: la isla en el Simbolismo / Rocío Oviedo y Pérez de Tudela - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Oviedo y Pérez de Tudela, Rocío
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Rubén Darío
Visitar sitio web
- Materia:
-
Simbolismo en la literatura
- Mat. aut.:
-
Baudelaire, Charles (1821-1867)
| Darío, Rubén (1867-1916)
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Luis T. González del Valle [Reseña]: "La canonización del diablo . Baudelarie y la estética moderna en España". (Madrid: Verbum, 2002) / Raquel García Pascual - Registro bibliográfico
- Autor:
-
García-Pascual, Raquel
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Materia:
-
Simbolismo en la literatura
- Mat. aut.:
-
Baudelaire, Charles (1821-1867)
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
BAUDELAIRE Y LA
ESTÉTICA MODERNA EN ESPAÑA
Luis T.
-
¿Cómo y por qué, a propósito de
Baudelaire, hablar entonces de una canonización del diablo?
-
En este
volumen que vio la luz en el 2002, el autor nos explica cómo la estética del poeta
maldito Baudelaire
-
Unamuno, Azorín y los Machado, estructuras, géneros y motivos que,
personificados por el imponente Baudelaire
-
como abogado del diablo, no va a hacer un comentario exhaustivo del fenómeno
moderno en la persona de Baudelaire
-
Bajo esta idea capital parece latir un timón crítico: Como Baudelaire, ValleInclán es el dramaturgo “
-
Swedenborg en
Baudelaire.
-
En paralelo teorizaba Baudelaire sobre la esencia del
grotesco –para él “lo cómico absoluto”-, oponiéndose
-
también al planteamiento
organicista de esta categoría estética en el Romanticismo: para Baudelaire
-
González del Valle
conocedor de estas disciplinas, y que en ello radica su elección de la persona de
Baudelaire
-
Por ella y en ella
explica Baudelaire que, descubriendo lo primordial -lo absoluto, y que implica cierto
-
Parece inevitable recordar La Pipa de Kif de ValleInclán o Los paraísos artificiales de Baudelaire, confesiones
-
Nos demuestra que el Baudelaire que hay en Valle está en
que el arte facilite la percepción de lo eterno
-
Dando paso al capítulo tercero, en él se nos explica que Baudelaire ha sido
escogido en este volumen
-
Precisamente desde este distanciamiento
parodiador, González del Valle sitúa a Baudelaire ante la caricatura
-
Como vemos, el ensayo no quiere establecer nexos directos de los autores españoles con
Baudelaire, sino
-
que dice por sí mismo haber estudiado a escritores
que conectan con las ideas de la modernidad que Baudelaire
-
representa, más que con
Baudelaire en sí.
-
Capitaneado
por Baudelaire pero cultivado por autores de la más diversa procedencia desde finales
del
-
A lo Baudelaire, y como Unamuno, Azorín o los Machado, Valle-Inclán
logró, en la “azul” primavera modernista
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
La traducción como transculturación : Edgar Poe y el fin de siglo / Amalia Rodríguez Monroy - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rodríguez Monroy, Amalia
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Poe, Edgar Allan (1809-1849) -- Traducciones en lenguas extranjeras
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Entre quienes hacen del vicio decadentista virtud, había
resonado la voz indignada de Baudelaire, padre
-
de Hugo o de Rimbaud, el Gautier que teoriza las ansiedades y
el desajuste finisecular, y el mismo Baudelaire
-
Para el fin de siglo Baudelaire era el centro de ese modo de percepción
que une forma y materia en un
-
Baudelaire se había
proclamado decadente y había situado su visión poética allí donde todo parece
excesivo
-
Baudelaire dedica largas y apasionadas
páginas a ese decadente que paseó incansable los nombres del hastío
-
Baudelaire,
1
Este texto se publicó por primera vez como presentación del volumen titulado
Nuevas historias
-
Tal
es el caso, particularmente notorio, de la obra de Poe retomada por Baudelaire.
-
La traducción de Poe que lleva a
cabo Baudelaire supone una identificación simbólica con el autor, un
-
Baudelaire y Mallarmé no traducen a Poe buscando sólo las
equivalencias en el plano del referente, sino
-
La traducción de los textos de Edgar Poe que lleva a cabo Baudelaire en
1857 y 1858 bajo el título de
-
Las Histoires extraordinaires de Baudelaire son leídas con entusiasmo en
España y traducidas — eso sí
-
Si los norteamericanos
todavía le niegan un espacio a Poe, el amor casi obsesivo de Baudelaire y de sus
-
El gran crítico finisecular Henri Cazalis, en
carta dirigida a Mallarmé, afirma: "sólo tu, Poe y Baudelaire
-
¿Por qué ese ser que
Baudelaire califica de errático y heteróclito es para nuestros modernistas, y
para
-
Y la experiencia de Poe
representa para la mirada aguda de Baudelaire un indicio nada desdeñable, de
-
También
lo real, tal y como Baudelaire y Mallarmé lo conciben y lo elaboran para
proyectarlo al siglo
-
Baudelaire celebra y se alimenta de la transculturación de este
"Principio poético", formulado por Poe
-
Para
Baudelaire, como para Poe, para el modernismo en toda su extensión, la poesía
no puede asimilarse
-
Baudelaire fue uno de los primeros lectores de
Poe en advertir el profundo realismo (término elusivo
-
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
BAUDELAIRE, Charles. 1981. Edgar Alian Poe, Barcelona, Fontamara.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Boletín de la Academia Argentina de Letras. Tomo LXVI, núm. 261-262, julio-diciembre 2001 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Academia Argentina de Letras
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (16
coincidencias encontradas)
-
-
El libro se titula simple y vivamente: Baudelaire.
-
Lecturas, publicado en la madurez de sus 40 años, Vedia incluyó un ensayo denominado «El triunfo de Baudelaire
-
recuerda que fue el desdeñoso Víctor Hugo quien acuñó una expresión muy repetida luego al reconocer que Baudelaire
-
denodadamente, sus murallas verbales, sus alejandrinos inamovibles; ese oscuro enemigo del que habló Baudelaire
-
Cuentos de Benito Lynch, y el estudio Baudelaire, publicado por la Academia en el volumen XV de la Serie
-
A Baudelaire lo había calificado de
«místico de la poesía», «místico del arte».
-
Vedia dejó en la Academia, aparte de su libro sobre Baudelaire, numerosos discursos: en primer lugar,
-
Así reafirma Vedia que Baudelaire no fue el poeta de un solo libro sino el genio potente que abarcó
-
estrictamente y simplemente la aspiración humana hacia una belleza superior», Vedia formula esta verdad:
«Baudelaire
-
Ángel Mazzei, en su reseña de Baudelaire, observó
«el tono reposado y claro de las lecciones al modo
-
Lo dice en un libro titulado Dans la lignée de Baudelaire.
-
expresión directa de sus experiencias sentimentales», para Mallarmé -también, como aquél, en la línea de Baudelaire
-
significativo anotar que en el volumen de 1947, Vedia anunció, como libro «en preparación», el titulado «Baudelaire
-
El crítico no ha dejado de lado sus temas dilectos y en su nueva obra, la gravitación de Baudelaire es
-
ensayo escrito con motivo del centenario de la publicación, en 1857, del libro impar, Vedia declara que Baudelaire
-
vulgares de la vida, sino su pensamiento sobre todas las cosas, su definición y su crítica, porque en Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Enseñanza y teoría de la literatura en José Enrique Rodó : (Apéndice: "Apuntes inéditos" de un curso de literatura de Rodó) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rocca, Pablo
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| José Enrique Rodó
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Rodó, José Enrique (1871-1917) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (17
coincidencias encontradas)
-
-
Prudhome ......................................................................................... 251
Baudelaire
-
Nunca más claro esto que en su clase sobre Baudelaire -que puede leerse en el Apéndice de este volumen
-
Su antipatía por Baudelaire lo hizo llegar al extremo, evaluando su obra, de unir misoginia con desprecio
-
Completas, 1967
Apéndice
La Divina Comedia
Garcilaso de la Vega
Baudelaire
-
hay diferencias con los textos referidos a Dante (págs. 313-325), Garcilaso de la Vega (págs. 33-37), Baudelaire
-
Hay, sí, censuras abundantes para el malditismo y la moral disoluta de Baudelaire.
-
Baudelaire
Los parnasianos, como dijimos, dieron importancia a la forma y desdeñaban el pensamiento
-
Después, la más importante es la que personifica Baudelaire.
-
Gautier dice que
«la tendencia poética de Baudelaire puede condensarse en una palabra: lo artificial
-
Baudelaire obedece a esta teoría de Gautier, dice [que] en la literatura hay un desenvolvimiento igual
-
Baudelaire fue artificioso en el sentimiento y en la forma; usa palabras rebuscadas, construcciones que
-
Valera o Menéndez y Pelayo, sino también ciertas observaciones de Voltaire y Lamartine sobre Dante, o de Baudelaire
-
Baudelaire demostró que los otros sentidos podrían proporcionar imágenes poéticas; todas sus imágenes
-
otros poetas se fijan en las aves por su canto, en los pájaros por esto y por sus brillantes plumajes; Baudelaire
-
Los placeres del vino los canta Baudelaire diferente a Anacreonte; según éste eran sencillos y candorosos
-
, mientras que Gautier dice que el vino de Baudelaire es triste y tiene tendencias tétricas, siempre
-
Las poesías de otros poetas se dirigen a Dios, Baudelaire para diferenciarse canta al Diablo y lo considera
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
Ramón López Velarde visto por los Contemporáneos / Marco Antonio Campos [compilador] - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Campos, Marco Antonio
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Ramón López Velarde
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
.-
La provincia de López Velarde, 97
BERNARDO ORTIZ DE MONTELLANO:
Baudelaire y López Velarde, 103
-
Baudelaire y López Velarde, 111
BERNARDO ORTIZ DE MONTELLANO:
Sombra y luz de Ramón López Velarde, 115
-
El mismo ha confesado haber sido uno antes y otro después
de conocer a Baudelaire.
-
¿Leía Ramón López Velarde a Baudelaire en francés?
-
No es la forma lo que Ramón
López Velarde toma de Baudelaire, es el espíritu del poeta
de Las flores
-
Ya he dicho que, según confesión expresa, gracias a Baudelaire descubrió López Velarde no sólo la rima
-
Pero en
su segunda época «después de Baudelaire», se hace maliciosa
y artística, difícil y complicada
-
Eliot en
su sentido sobre Baudelaire:
Estuvo de moda tomar en serio el satanismo de Baudelaire,
como
-
Baudelaire descubrió el cristianismo espontáneamente, por sí solo, no por moda o por razones políticas
-
Sin embargo, los
sufrimientos de Baudelaire implican la posibilidad de un
estado positivo de beatitud
-
exorcisada
por Baudelaire, pero tampoco se sujeta por completo a esa
idea.
-
Esto quiere decir, creo yo, que
Baudelaire ha de haber percibido que lo que distingue las
relaciones
-
Para Baudelaire
el acto sexual no es, por lo menos, análogo a las Sales
Kruschen.
-
Los versos de López Velarde carecen de esa idealidad que emana de los versos de Baudelaire.
-
Pero, por otra parte, si López Velarde hubiera sido un
lector devoto, constante, de Baudelaire —como
-
«Baudelaire y López Velarde»: Rueca, México, 1944.
[161]
«P.S.
-
Baudelaire y López Velarde»: Rueca, México, 1944.
-
[162]
[NOTAS}
«BAUDELAIRE Y LÓPEZ VELARDE»
1
«Baudelaire y López Velarde» y «P.S.
-
«P.S.
1
BAUDELAIRE Y LÓPEZ VELARDE»
Nota del Editor: en las obras completas de Bernardo Ortiz de
-
Montellano este breve agregado aparece luego de «Baudelaire
y López Velarde».
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Estudio crítico
- Título:
-
Simbolismo y Modernismo: lecturas nerudianas / Selena Millares - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Millares, Selena, 1963-
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Pablo Neruda
Visitar sitio web
| Portal Nacional Chile
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Neruda, Pablo (1904-1973) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (9
coincidencias encontradas)
-
-
Sus raíces se remontan,
entonces, a Baudelaire, Rimbaud, Verlaine y
Mallarmé, entre otros que, para C
-
La metáfora con que se representa a la
muerte fluye exacta desde un poema de Baudelaire: «Y, cuando respiramos
-
, la Muerte a
nuestros pulmones / desciende, río invisible,
con apagados lamentos» (Baudelaire, 1977:
-
Sin embargo, aparece aquí aliada
con las propuestas de Baudelaire, quien en
«Las bondades de la luna»
-
puede
recordarse, igualmente, la identificación de la
muerte con un capitán, presente en «El viaje»
de Baudelaire
-
poetizado ya por William Blake en «El viajero
mental», que Neruda tradujo, y se hacen eco
de esa estrategia Baudelaire
-
La bella sota de corazón y la dama de pique
charlan siniestramente de sus amores difuntos
(«Spleen», Baudelaire
-
(«El reloj», Baudelaire, 1977: 228)
Neruda reitera la imagen en el poema «A
la baraja», de Memorial de
-
Baudelaire, Charles, Obra poética completa,
Barcelona, Ediciones 29, 1977.
Rubén Darío.
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
La isla posible / Carmen Alemany Bay, Remedios Mataix, José Carlos Rovira, con la colaboración de Pedro Mendiola Oñate, (eds.) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Asociación Española de Estudios Literarios Hispanoamericanos. Congreso. (3º. 1998. Tabarca, Alicante)
- Portal:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura latinoamericana -- Historia y crítica
- Fondo:
-
3
títulos asociados
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (44
coincidencias encontradas)
-
-
signo de la Residencia
en la tierra nerudiana, de mención inexcusable junto
con Las flores del mal de Baudelaire
-
interiores anegados por el Tiempo que desde
el fondo del océano aguarda, y que como «El enemigo»
de Baudelaire
-
No es vana la referencia: ambos poetas latinoamericanos tradujeron
los textos de Baudelaire, de un modo
-
Pacheco ha revitalizado el tópico
siguiendo de cerca a Rimbaud, Mallarmé y Baudelaire
a través de algunas
-
voz poética a una esencialidad no del pathos, como
todavía se puede observar en Rimbaud, Mallarmé
o Baudelaire
-
menor grado de intensidad, se encuentra otra traducción
de algunos versos de «La cabellera» de Charles Baudelaire
-
Donde Baudelaire escribió:
Tú contienes, mar de ébano, un deslumbrante
sueño
de velas, de
-
del barco y marinero a la deriva que
leyó y tradujo de los poetas finiseculares: Rimbaud,
Mallarmé y Baudelaire
-
—421→
Baudelaire
-
En primer
lugar tal vez sería interesante contemplar la figura
de Baudelaire como autor evolucionado,
-
Baudelaire
parece compartir estas teorías y heredar este pensamiento
que ve el contacto con la civilización
-
El cambio respecto a
sus predecesores estribaría en el hecho de no añadir
Baudelaire una calificación
-
Darío y Baudelaire emprenden el camino hacia la isla
de modo inverso.
-
Baudelaire se introducirá en un ámbito
natural y exótico, pero conocido, para finalizar en
la isla interior
-
Baudelaire se centra en el yo
del poeta, marcado por la decadencia física y espiritual,
producto tanto
-
Baudelaire y Darío coinciden con el
pensamiento crítico, como hemos visto, en el rechazo
a la sociedad
-
posibilidades
del ser humano y porque aún no ha roto su relación
con la divinidad, como sí había hecho Baudelaire
-
Mientras, en Baudelaire, la muerte se impone a la vida y
en la isla, al igual que en Pompeya no descubrirá
-
El concepto de isla como refugio, lo podemos encontrar en
Baudelaire
-
De igual
modo la imagen del paraíso en Baudelaire es una imagen
fragmentada porque presenta la acción
-
actitud hacia la divinidad justifica la diferente
percepción del espacio, y no sólo de la isla,
en Baudelaire
-
tierra de utopía, refugio,
conjunción 'isla-mujer' o 'náufrago-isla' (pág. 18).
689
Baudelaire
-
BAUDELAIRE,
Charles, Obra poética completa, Barcelona, Ediciones
29, 1977.
-
Frente al resarcimiento en el tema de la crueldad humana
que expone Baudelaire, encontramos la aparición
-
Frente a esta actitud más claramente filosófica
en Darío, Baudelaire enfrenta una especie de pragmatismo
-
Tan sólo en una ocasión Baudelaire
cita la cuna del paraíso las fuentes de los ríos
Ganges y Eúfrates
-
Sin
embargo, para Baudelaire este espacio paradisíaco
se sitúa en un Asia terrorífica poblada de
animales
-
La verdadera isla, la isla de la que
es imposible salir, indicará Baudelaire, es la isla
de los sueños
-
701
De esta manera Baudelaire parece continuar la tradición
que respecto a la isla se mantenía
-
través
de la magia negra a la existencia sobrenatural, mientras
que los poetas y los filósofos, afirma Baudelaire
-
De las categorías establecidas por Durand
en torno al imaginario de isla, Baudelaire, por tanto, elimina
-
Por tanto, Baudelaire se insertaría en la tradición
francesa de un pensamiento crítico más acorde
con
-
. 24, 1995.
708
Podemos
señalar al comienzo del poema tal vez una relación
con Baudelaire
-
siendo consciente de que en el deseo no
correspondido de «casarse» en alusión al «épouser
la foule» de Baudelaire
-
Baudelaire o de Macedonio Fernández.
-
991
Benjamin,
W., «El París del Segundo Imperio en Baudelaire»,
en Iluminaciones
-
Esta diferencia entre disonancia o estridencia Baudelaire
y armonía Darío establece que, para el autor
-
Baudelaire
-
los ideales políticos como ocurría
en el Renacimiento o durante el XVIII, sino que, al igual
que en Baudelaire
-
Elemento
que le separa definitivamente de Baudelaire.
-
espacial, el del movimiento sucesivo lineal que busca
la perfección en la tierra.
694
Baudelaire
-
La traducción
y los versos originales han sido tomados de Baudelaire, Poesía
completa, Barcelona, Ediciones
-
sueños en francés, descubre ser la reencarnación
isleña de uno de los primeros poetas-islas: Charles
Baudelaire
-
de expulsión en el
intelectual es característico de la modernidad, y
así lo consideró ya el propio Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Estudio crítico
- Título:
-
Ramón López Velarde / Xavier Villaurrutia - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Villaurrutia, Xavier, 1903-1950
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Ramón López Velarde
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
de su espíritu y señala dos épocas de
su vida interior diciendo:
...entonces era yo seminarista
sin Baudelaire
-
ha descubierto los secretos de la
rima, los placeres de los sentidos y el nuevo estremecimiento
de Baudelaire
-
verbal y que, en cambio, se halla muy cerca de
la profunda antítesis que se advierte en el espíritu de Baudelaire
-
El mismo ha confesado haber sido uno antes y otro después
de conocer a Baudelaire.
-
¿Leía Ramón López Velarde a Baudelaire en francés?
-
No es la forma lo que Ramón
López Velarde toma de Baudelaire, es el espíritu del poeta
de Las flores
-
Ya he dicho que, según confesión expresa, gracias a Baudelaire descubrió López Velarde no sólo la rima
-
más característico, el más refinado,
el más precioso y sensual de los sentidos que poeta alguno
como Baudelaire
-
abismo
separa la forma del arte de cada uno, otro abismo, el que se
abre en sus espíritus, hace de Baudelaire
-
La agonía, el vacío, el espanto y la esterilidad, que son
temas de Baudelaire, lo son también de nuestro
-
Velarde se resuelve en erotismo, siguiendo un camino inverso, pero no menos dramático, el erotismo
de Baudelaire
-
de obsesiones y aun de expresiones
que López Velarde no fue a buscar, sino a reconocer como
suyas en Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Gramma. Año XXXIII, número 69, 2022 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Escrituras fronterizas de la literatura Argentina
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
En el epistolario, la idea de Baudelaire sobre lo fotográfico
se complejiza.
-
El Baudelaire canónico que la crítica ha reproducido desde el siglo XX dista del Baudelaire histórico
-
No se puede pensar la obra de Baudelaire separada de su figura.
-
Baudelaire es con su leyenda.
-
Portada de la segunda edición de Les Fleurs du Mal, de Baudelaire.
-
(Baudelaire, 1973, vol. II, p. 83).
-
(Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
-
Debería dibujar yo mismo (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
-
El 25 de marzo de 1861 (Baudelaire, 1973, vol.
-
De esta manera, la imagen de Baudelaire es un doble de su persona.
-
Queda saber si se parece» (Baudelaire, 1973,
vol. II, p. 127).
-
El problema del parecido en el retrato inquieta a Baudelaire.
-
Baudelaire,
al posar, desea ser reconocido por el público.
-
A fines de enero
o comienzos de febrero de 1861, Baudelaire (1973, vol.
-
El retrato de Baudelaire es equivalente al poemario.
-
—Creo que sería útil dar los dos (Baudelaire, 1973,
vol. II, p. 65).
-
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Baudelaire, C. (1973). Correspondance.
-
Las flores del mal, de Charles Baudelaire, una historia material. Prismas.
-
Charles Baudelaire. En Guyaux, A. (Ed.). Baudelaire.
-
Baudelaire, poète comique. Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2007.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Lissorgues, Yvan, 1931- 7
- Bruña Bragado, M.ª José, 1976- 5
- Sotelo Vázquez, Adolfo, 1953- 5
- Thion Soriano-Mollá, Dolores 5
- Alarcón Sierra, Rafael, 1968- 3
- Castro Arenas, Mario, 1932- 3
- Díez de Revenga, Francisco Javier, 1946- 3
- Fernández Palmeral, Ramón 3
- Marini-Palmieri, Enrique, 1941- 3
- Palenque, Marta 3
- Sotelo Vázquez, Marisa 3
- Urbina, Nicasio, 1958- 3
- Academia Mexicana de la Lengua 2
- Álvarez Barrientos, Joaquín 2
- Amestoy Leal, Beatriz 2
- Arroyo Almaraz, Antonio 2
- Blixen, Carina, 1956- 2
- Block de Behar, Lisa 2
- Campos, Marco Antonio 2
- Canfield, Martha L. 2
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 43
- Modernismo (Literatura) 16
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 10
- Literatura española 9
- Poesía española 9
- Literatura española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 8
- Narrativa española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 8
- Poesía española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 7
- Poesía uruguaya 7
- Literatura española -- Historia y crítica 6
- Traducción e interpretación -- Historia y crítica 6
- España 5
- Literatura -- Reseñas de libros 5
- Mujeres en la literatura 5
- Retórica 5
- Romanticismo en la literatura 5
- Simbolismo en la literatura 5
- Entrevistas 4
- Literatura argentina 4
- Literatura venezolana -- Siglo 20º -- Historia y crítica 4
- Montesa Peydró, Salvador 5
- Hernández Guerrero, José Antonio 3
- Alemany Bay, Carmen, 1964- 2
- Alemany Ferrer, Rafael 2
- Castro, Juan E. de, 1959- 2
- Chico Rico, Francisco 2
- Lafarga, Francisco, 1948- 2
- Marcone, Jorge 2
- Mataix, Remedios 2
- Pegenaute, Luis, 1965- 2
- Portugal, José Alberto, 1955- 2
- Robles-Moreno, Leticia 2
- Rovira, José Carlos, 1949- 2
- Rubio Cremades, Enrique 2
- Sociedad Española de Literatura General y Comparada. Simposio (18º. 2010. Alacant) 2
- Aguilera Sastre, Juan, 1957- 1
- Alcina Rovira, Juan Francisco, 1948- 1
- Asensio, Eugenio, 1902-1996 1
- Asociación de Geógrafos Españoles 1
- Astorgano Abajo, Antonio, 1950- 1
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 18
- Machado, Antonio, 1875-1939 13
- Agustini, Delmira (1886-1914) 11
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 9
- Hernández, Miguel, 1910-1942 9
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 9
- López Velarde, Ramón (1888-1921) 8
- Herrera y Reissig, Julio (1875-1910) 6
- Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958 6
- Neruda, Pablo (1904-1973) 6
- Rodó, José Enrique (1871-1917) 6
- Darío, Rubén, 1867-1916 5
- Miró, Gabriel (1879-1930) 5
- Ory, Carlos Edmundo de, 1923-2010 5
- Azorín (1873-1967) 4
- Bioy Casares, Adolfo (1914-1999) 4
- Picón Salas, Mariano, 1901-1965 4
- Ramírez, Sergio, 1942- 4
- Rueda, Salvador (1857-1933) 4
- Zurita, Raúl (1951-) 4
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Baudelaire y Darío: la isla en el Simbolismo / Rocío Oviedo y Pérez de Tudela - Registro bibliográfico
- Autor:
- Oviedo y Pérez de Tudela, Rocío
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Rubén Darío Visitar sitio web
- Materia:
- Simbolismo en la literatura
- Mat. aut.:
- Baudelaire, Charles (1821-1867) | Darío, Rubén (1867-1916)
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Luis T. González del Valle [Reseña]: "La canonización del diablo . Baudelarie y la estética moderna en España". (Madrid: Verbum, 2002) / Raquel García Pascual - Registro bibliográfico
- Autor:
- García-Pascual, Raquel
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Materia:
- Simbolismo en la literatura
- Mat. aut.:
- Baudelaire, Charles (1821-1867)
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- BAUDELAIRE Y LA ESTÉTICA MODERNA EN ESPAÑA Luis T.
- ¿Cómo y por qué, a propósito de Baudelaire, hablar entonces de una canonización del diablo?
- En este volumen que vio la luz en el 2002, el autor nos explica cómo la estética del poeta maldito Baudelaire
- Unamuno, Azorín y los Machado, estructuras, géneros y motivos que, personificados por el imponente Baudelaire
- como abogado del diablo, no va a hacer un comentario exhaustivo del fenómeno moderno en la persona de Baudelaire
- Bajo esta idea capital parece latir un timón crítico: Como Baudelaire, ValleInclán es el dramaturgo “
- Swedenborg en Baudelaire.
- En paralelo teorizaba Baudelaire sobre la esencia del grotesco –para él “lo cómico absoluto”-, oponiéndose
- también al planteamiento organicista de esta categoría estética en el Romanticismo: para Baudelaire
- González del Valle conocedor de estas disciplinas, y que en ello radica su elección de la persona de Baudelaire
- Por ella y en ella explica Baudelaire que, descubriendo lo primordial -lo absoluto, y que implica cierto
- Parece inevitable recordar La Pipa de Kif de ValleInclán o Los paraísos artificiales de Baudelaire, confesiones
- Nos demuestra que el Baudelaire que hay en Valle está en que el arte facilite la percepción de lo eterno
- Dando paso al capítulo tercero, en él se nos explica que Baudelaire ha sido escogido en este volumen
- Precisamente desde este distanciamiento parodiador, González del Valle sitúa a Baudelaire ante la caricatura
- Como vemos, el ensayo no quiere establecer nexos directos de los autores españoles con Baudelaire, sino
- que dice por sí mismo haber estudiado a escritores que conectan con las ideas de la modernidad que Baudelaire
- representa, más que con Baudelaire en sí.
- Capitaneado por Baudelaire pero cultivado por autores de la más diversa procedencia desde finales del
- A lo Baudelaire, y como Unamuno, Azorín o los Machado, Valle-Inclán logró, en la “azul” primavera modernista
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- La traducción como transculturación : Edgar Poe y el fin de siglo / Amalia Rodríguez Monroy - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rodríguez Monroy, Amalia
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Poe, Edgar Allan (1809-1849) -- Traducciones en lenguas extranjeras
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Entre quienes hacen del vicio decadentista virtud, había resonado la voz indignada de Baudelaire, padre
- de Hugo o de Rimbaud, el Gautier que teoriza las ansiedades y el desajuste finisecular, y el mismo Baudelaire
- Para el fin de siglo Baudelaire era el centro de ese modo de percepción que une forma y materia en un
- Baudelaire se había proclamado decadente y había situado su visión poética allí donde todo parece excesivo
- Baudelaire dedica largas y apasionadas páginas a ese decadente que paseó incansable los nombres del hastío
- Baudelaire, 1 Este texto se publicó por primera vez como presentación del volumen titulado Nuevas historias
- Tal es el caso, particularmente notorio, de la obra de Poe retomada por Baudelaire.
- La traducción de Poe que lleva a cabo Baudelaire supone una identificación simbólica con el autor, un
- Baudelaire y Mallarmé no traducen a Poe buscando sólo las equivalencias en el plano del referente, sino
- La traducción de los textos de Edgar Poe que lleva a cabo Baudelaire en 1857 y 1858 bajo el título de
- Las Histoires extraordinaires de Baudelaire son leídas con entusiasmo en España y traducidas — eso sí
- Si los norteamericanos todavía le niegan un espacio a Poe, el amor casi obsesivo de Baudelaire y de sus
- El gran crítico finisecular Henri Cazalis, en carta dirigida a Mallarmé, afirma: "sólo tu, Poe y Baudelaire
- ¿Por qué ese ser que Baudelaire califica de errático y heteróclito es para nuestros modernistas, y para
- Y la experiencia de Poe representa para la mirada aguda de Baudelaire un indicio nada desdeñable, de
- También lo real, tal y como Baudelaire y Mallarmé lo conciben y lo elaboran para proyectarlo al siglo
- Baudelaire celebra y se alimenta de la transculturación de este "Principio poético", formulado por Poe
- Para Baudelaire, como para Poe, para el modernismo en toda su extensión, la poesía no puede asimilarse
- Baudelaire fue uno de los primeros lectores de Poe en advertir el profundo realismo (término elusivo
- REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS BAUDELAIRE, Charles. 1981. Edgar Alian Poe, Barcelona, Fontamara.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Boletín de la Academia Argentina de Letras. Tomo LXVI, núm. 261-262, julio-diciembre 2001 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Academia Argentina de Letras Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (16 coincidencias encontradas)
-
- El libro se titula simple y vivamente: Baudelaire.
- Lecturas, publicado en la madurez de sus 40 años, Vedia incluyó un ensayo denominado «El triunfo de Baudelaire
- recuerda que fue el desdeñoso Víctor Hugo quien acuñó una expresión muy repetida luego al reconocer que Baudelaire
- denodadamente, sus murallas verbales, sus alejandrinos inamovibles; ese oscuro enemigo del que habló Baudelaire
- Cuentos de Benito Lynch, y el estudio Baudelaire, publicado por la Academia en el volumen XV de la Serie
- A Baudelaire lo había calificado de «místico de la poesía», «místico del arte».
- Vedia dejó en la Academia, aparte de su libro sobre Baudelaire, numerosos discursos: en primer lugar,
- Así reafirma Vedia que Baudelaire no fue el poeta de un solo libro sino el genio potente que abarcó
- estrictamente y simplemente la aspiración humana hacia una belleza superior», Vedia formula esta verdad: «Baudelaire
- Ángel Mazzei, en su reseña de Baudelaire, observó «el tono reposado y claro de las lecciones al modo
- Lo dice en un libro titulado Dans la lignée de Baudelaire.
- expresión directa de sus experiencias sentimentales», para Mallarmé -también, como aquél, en la línea de Baudelaire
- significativo anotar que en el volumen de 1947, Vedia anunció, como libro «en preparación», el titulado «Baudelaire
- El crítico no ha dejado de lado sus temas dilectos y en su nueva obra, la gravitación de Baudelaire es
- ensayo escrito con motivo del centenario de la publicación, en 1857, del libro impar, Vedia declara que Baudelaire
- vulgares de la vida, sino su pensamiento sobre todas las cosas, su definición y su crítica, porque en Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Enseñanza y teoría de la literatura en José Enrique Rodó : (Apéndice: "Apuntes inéditos" de un curso de literatura de Rodó) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rocca, Pablo
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | José Enrique Rodó Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Rodó, José Enrique (1871-1917) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (17 coincidencias encontradas)
-
- Prudhome ......................................................................................... 251 Baudelaire
- Nunca más claro esto que en su clase sobre Baudelaire -que puede leerse en el Apéndice de este volumen
- Su antipatía por Baudelaire lo hizo llegar al extremo, evaluando su obra, de unir misoginia con desprecio
- Completas, 1967 Apéndice La Divina Comedia Garcilaso de la Vega Baudelaire
- hay diferencias con los textos referidos a Dante (págs. 313-325), Garcilaso de la Vega (págs. 33-37), Baudelaire
- Hay, sí, censuras abundantes para el malditismo y la moral disoluta de Baudelaire.
- Baudelaire Los parnasianos, como dijimos, dieron importancia a la forma y desdeñaban el pensamiento
- Después, la más importante es la que personifica Baudelaire.
- Gautier dice que «la tendencia poética de Baudelaire puede condensarse en una palabra: lo artificial
- Baudelaire obedece a esta teoría de Gautier, dice [que] en la literatura hay un desenvolvimiento igual
- Baudelaire fue artificioso en el sentimiento y en la forma; usa palabras rebuscadas, construcciones que
- Valera o Menéndez y Pelayo, sino también ciertas observaciones de Voltaire y Lamartine sobre Dante, o de Baudelaire
- Baudelaire demostró que los otros sentidos podrían proporcionar imágenes poéticas; todas sus imágenes
- otros poetas se fijan en las aves por su canto, en los pájaros por esto y por sus brillantes plumajes; Baudelaire
- Los placeres del vino los canta Baudelaire diferente a Anacreonte; según éste eran sencillos y candorosos
- , mientras que Gautier dice que el vino de Baudelaire es triste y tiene tendencias tétricas, siempre
- Las poesías de otros poetas se dirigen a Dios, Baudelaire para diferenciarse canta al Diablo y lo considera
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- Ramón López Velarde visto por los Contemporáneos / Marco Antonio Campos [compilador] - Registro bibliográfico
- Autor:
- Campos, Marco Antonio
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Ramón López Velarde Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- .- La provincia de López Velarde, 97 BERNARDO ORTIZ DE MONTELLANO: Baudelaire y López Velarde, 103
- Baudelaire y López Velarde, 111 BERNARDO ORTIZ DE MONTELLANO: Sombra y luz de Ramón López Velarde, 115
- El mismo ha confesado haber sido uno antes y otro después de conocer a Baudelaire.
- ¿Leía Ramón López Velarde a Baudelaire en francés?
- No es la forma lo que Ramón López Velarde toma de Baudelaire, es el espíritu del poeta de Las flores
- Ya he dicho que, según confesión expresa, gracias a Baudelaire descubrió López Velarde no sólo la rima
- Pero en su segunda época «después de Baudelaire», se hace maliciosa y artística, difícil y complicada
- Eliot en su sentido sobre Baudelaire: Estuvo de moda tomar en serio el satanismo de Baudelaire, como
- Baudelaire descubrió el cristianismo espontáneamente, por sí solo, no por moda o por razones políticas
- Sin embargo, los sufrimientos de Baudelaire implican la posibilidad de un estado positivo de beatitud
- exorcisada por Baudelaire, pero tampoco se sujeta por completo a esa idea.
- Esto quiere decir, creo yo, que Baudelaire ha de haber percibido que lo que distingue las relaciones
- Para Baudelaire el acto sexual no es, por lo menos, análogo a las Sales Kruschen.
- Los versos de López Velarde carecen de esa idealidad que emana de los versos de Baudelaire.
- Pero, por otra parte, si López Velarde hubiera sido un lector devoto, constante, de Baudelaire —como
- «Baudelaire y López Velarde»: Rueca, México, 1944. [161] «P.S.
- Baudelaire y López Velarde»: Rueca, México, 1944.
- [162] [NOTAS} «BAUDELAIRE Y LÓPEZ VELARDE» 1 «Baudelaire y López Velarde» y «P.S.
- «P.S. 1 BAUDELAIRE Y LÓPEZ VELARDE» Nota del Editor: en las obras completas de Bernardo Ortiz de
- Montellano este breve agregado aparece luego de «Baudelaire y López Velarde».
- Formatos:
-
Resultado número:7 Estudio crítico
- Título:
- Simbolismo y Modernismo: lecturas nerudianas / Selena Millares - Registro bibliográfico
- Autor:
- Millares, Selena, 1963-
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Pablo Neruda Visitar sitio web | Portal Nacional Chile Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Neruda, Pablo (1904-1973) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (9 coincidencias encontradas)
-
- Sus raíces se remontan, entonces, a Baudelaire, Rimbaud, Verlaine y Mallarmé, entre otros que, para C
- La metáfora con que se representa a la muerte fluye exacta desde un poema de Baudelaire: «Y, cuando respiramos
- , la Muerte a nuestros pulmones / desciende, río invisible, con apagados lamentos» (Baudelaire, 1977:
- Sin embargo, aparece aquí aliada con las propuestas de Baudelaire, quien en «Las bondades de la luna»
- puede recordarse, igualmente, la identificación de la muerte con un capitán, presente en «El viaje» de Baudelaire
- poetizado ya por William Blake en «El viajero mental», que Neruda tradujo, y se hacen eco de esa estrategia Baudelaire
- La bella sota de corazón y la dama de pique charlan siniestramente de sus amores difuntos («Spleen», Baudelaire
- («El reloj», Baudelaire, 1977: 228) Neruda reitera la imagen en el poema «A la baraja», de Memorial de
- Baudelaire, Charles, Obra poética completa, Barcelona, Ediciones 29, 1977. Rubén Darío.
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- La isla posible / Carmen Alemany Bay, Remedios Mataix, José Carlos Rovira, con la colaboración de Pedro Mendiola Oñate, (eds.) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Asociación Española de Estudios Literarios Hispanoamericanos. Congreso. (3º. 1998. Tabarca, Alicante)
- Portal:
- Biblioteca americana Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura latinoamericana -- Historia y crítica
- Fondo:
- 3 títulos asociados
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (44 coincidencias encontradas)
-
- signo de la Residencia en la tierra nerudiana, de mención inexcusable junto con Las flores del mal de Baudelaire
- interiores anegados por el Tiempo que desde el fondo del océano aguarda, y que como «El enemigo» de Baudelaire
- No es vana la referencia: ambos poetas latinoamericanos tradujeron los textos de Baudelaire, de un modo
- Pacheco ha revitalizado el tópico siguiendo de cerca a Rimbaud, Mallarmé y Baudelaire a través de algunas
- voz poética a una esencialidad no del pathos, como todavía se puede observar en Rimbaud, Mallarmé o Baudelaire
- menor grado de intensidad, se encuentra otra traducción de algunos versos de «La cabellera» de Charles Baudelaire
- Donde Baudelaire escribió: Tú contienes, mar de ébano, un deslumbrante sueño de velas, de
- del barco y marinero a la deriva que leyó y tradujo de los poetas finiseculares: Rimbaud, Mallarmé y Baudelaire
- —421→ Baudelaire
- En primer lugar tal vez sería interesante contemplar la figura de Baudelaire como autor evolucionado,
- Baudelaire parece compartir estas teorías y heredar este pensamiento que ve el contacto con la civilización
- El cambio respecto a sus predecesores estribaría en el hecho de no añadir Baudelaire una calificación
- Darío y Baudelaire emprenden el camino hacia la isla de modo inverso.
- Baudelaire se introducirá en un ámbito natural y exótico, pero conocido, para finalizar en la isla interior
- Baudelaire se centra en el yo del poeta, marcado por la decadencia física y espiritual, producto tanto
- Baudelaire y Darío coinciden con el pensamiento crítico, como hemos visto, en el rechazo a la sociedad
- posibilidades del ser humano y porque aún no ha roto su relación con la divinidad, como sí había hecho Baudelaire
- Mientras, en Baudelaire, la muerte se impone a la vida y en la isla, al igual que en Pompeya no descubrirá
- El concepto de isla como refugio, lo podemos encontrar en Baudelaire
- De igual modo la imagen del paraíso en Baudelaire es una imagen fragmentada porque presenta la acción
- actitud hacia la divinidad justifica la diferente percepción del espacio, y no sólo de la isla, en Baudelaire
- tierra de utopía, refugio, conjunción 'isla-mujer' o 'náufrago-isla' (pág. 18). 689 Baudelaire
- BAUDELAIRE, Charles, Obra poética completa, Barcelona, Ediciones 29, 1977.
- Frente al resarcimiento en el tema de la crueldad humana que expone Baudelaire, encontramos la aparición
- Frente a esta actitud más claramente filosófica en Darío, Baudelaire enfrenta una especie de pragmatismo
- Tan sólo en una ocasión Baudelaire cita la cuna del paraíso las fuentes de los ríos Ganges y Eúfrates
- Sin embargo, para Baudelaire este espacio paradisíaco se sitúa en un Asia terrorífica poblada de animales
- La verdadera isla, la isla de la que es imposible salir, indicará Baudelaire, es la isla de los sueños
- 701 De esta manera Baudelaire parece continuar la tradición que respecto a la isla se mantenía
- través de la magia negra a la existencia sobrenatural, mientras que los poetas y los filósofos, afirma Baudelaire
- De las categorías establecidas por Durand en torno al imaginario de isla, Baudelaire, por tanto, elimina
- Por tanto, Baudelaire se insertaría en la tradición francesa de un pensamiento crítico más acorde con
- . 24, 1995. 708 Podemos señalar al comienzo del poema tal vez una relación con Baudelaire
- siendo consciente de que en el deseo no correspondido de «casarse» en alusión al «épouser la foule» de Baudelaire
- Baudelaire o de Macedonio Fernández.
- 991 Benjamin, W., «El París del Segundo Imperio en Baudelaire», en Iluminaciones
- Esta diferencia entre disonancia o estridencia Baudelaire y armonía Darío establece que, para el autor
- Baudelaire
- los ideales políticos como ocurría en el Renacimiento o durante el XVIII, sino que, al igual que en Baudelaire
- Elemento que le separa definitivamente de Baudelaire.
- espacial, el del movimiento sucesivo lineal que busca la perfección en la tierra. 694 Baudelaire
- La traducción y los versos originales han sido tomados de Baudelaire, Poesía completa, Barcelona, Ediciones
- sueños en francés, descubre ser la reencarnación isleña de uno de los primeros poetas-islas: Charles Baudelaire
- de expulsión en el intelectual es característico de la modernidad, y así lo consideró ya el propio Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:9 Estudio crítico
- Título:
- Ramón López Velarde / Xavier Villaurrutia - Registro bibliográfico
- Autor:
- Villaurrutia, Xavier, 1903-1950
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Ramón López Velarde Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- López Velarde, Ramón (1888-1921) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- de su espíritu y señala dos épocas de su vida interior diciendo: ...entonces era yo seminarista sin Baudelaire
- ha descubierto los secretos de la rima, los placeres de los sentidos y el nuevo estremecimiento de Baudelaire
- verbal y que, en cambio, se halla muy cerca de la profunda antítesis que se advierte en el espíritu de Baudelaire
- El mismo ha confesado haber sido uno antes y otro después de conocer a Baudelaire.
- ¿Leía Ramón López Velarde a Baudelaire en francés?
- No es la forma lo que Ramón López Velarde toma de Baudelaire, es el espíritu del poeta de Las flores
- Ya he dicho que, según confesión expresa, gracias a Baudelaire descubrió López Velarde no sólo la rima
- más característico, el más refinado, el más precioso y sensual de los sentidos que poeta alguno como Baudelaire
- abismo separa la forma del arte de cada uno, otro abismo, el que se abre en sus espíritus, hace de Baudelaire
- La agonía, el vacío, el espanto y la esterilidad, que son temas de Baudelaire, lo son también de nuestro
- Velarde se resuelve en erotismo, siguiendo un camino inverso, pero no menos dramático, el erotismo de Baudelaire
- de obsesiones y aun de expresiones que López Velarde no fue a buscar, sino a reconocer como suyas en Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Gramma. Año XXXIII, número 69, 2022 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Escrituras fronterizas de la literatura Argentina Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- En el epistolario, la idea de Baudelaire sobre lo fotográfico se complejiza.
- El Baudelaire canónico que la crítica ha reproducido desde el siglo XX dista del Baudelaire histórico
- No se puede pensar la obra de Baudelaire separada de su figura.
- Baudelaire es con su leyenda.
- Portada de la segunda edición de Les Fleurs du Mal, de Baudelaire.
- (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 83).
- (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
- Debería dibujar yo mismo (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 178).
- El 25 de marzo de 1861 (Baudelaire, 1973, vol.
- De esta manera, la imagen de Baudelaire es un doble de su persona.
- Queda saber si se parece» (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 127).
- El problema del parecido en el retrato inquieta a Baudelaire.
- Baudelaire, al posar, desea ser reconocido por el público.
- A fines de enero o comienzos de febrero de 1861, Baudelaire (1973, vol.
- El retrato de Baudelaire es equivalente al poemario.
- —Creo que sería útil dar los dos (Baudelaire, 1973, vol. II, p. 65).
- REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Baudelaire, C. (1973). Correspondance.
- Las flores del mal, de Charles Baudelaire, una historia material. Prismas.
- Charles Baudelaire. En Guyaux, A. (Ed.). Baudelaire.
- Baudelaire, poète comique. Rennes: Presses universitaires de Rennes, 2007.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Lissorgues, Yvan, 1931- 7
- Bruña Bragado, M.ª José, 1976- 5
- Sotelo Vázquez, Adolfo, 1953- 5
- Thion Soriano-Mollá, Dolores 5
- Alarcón Sierra, Rafael, 1968- 3
- Castro Arenas, Mario, 1932- 3
- Díez de Revenga, Francisco Javier, 1946- 3
- Fernández Palmeral, Ramón 3
- Marini-Palmieri, Enrique, 1941- 3
- Palenque, Marta 3
- Sotelo Vázquez, Marisa 3
- Urbina, Nicasio, 1958- 3
- Academia Mexicana de la Lengua 2
- Álvarez Barrientos, Joaquín 2
- Amestoy Leal, Beatriz 2
- Arroyo Almaraz, Antonio 2
- Blixen, Carina, 1956- 2
- Block de Behar, Lisa 2
- Campos, Marco Antonio 2
- Canfield, Martha L. 2
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 43
- Modernismo (Literatura) 16
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 10
- Literatura española 9
- Poesía española 9
- Literatura española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 8
- Narrativa española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 8
- Poesía española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 7
- Poesía uruguaya 7
- Literatura española -- Historia y crítica 6
- Traducción e interpretación -- Historia y crítica 6
- España 5
- Literatura -- Reseñas de libros 5
- Mujeres en la literatura 5
- Retórica 5
- Romanticismo en la literatura 5
- Simbolismo en la literatura 5
- Entrevistas 4
- Literatura argentina 4
- Literatura venezolana -- Siglo 20º -- Historia y crítica 4
- Montesa Peydró, Salvador 5
- Hernández Guerrero, José Antonio 3
- Alemany Bay, Carmen, 1964- 2
- Alemany Ferrer, Rafael 2
- Castro, Juan E. de, 1959- 2
- Chico Rico, Francisco 2
- Lafarga, Francisco, 1948- 2
- Marcone, Jorge 2
- Mataix, Remedios 2
- Pegenaute, Luis, 1965- 2
- Portugal, José Alberto, 1955- 2
- Robles-Moreno, Leticia 2
- Rovira, José Carlos, 1949- 2
- Rubio Cremades, Enrique 2
- Sociedad Española de Literatura General y Comparada. Simposio (18º. 2010. Alacant) 2
- Aguilera Sastre, Juan, 1957- 1
- Alcina Rovira, Juan Francisco, 1948- 1
- Asensio, Eugenio, 1902-1996 1
- Asociación de Geógrafos Españoles 1
- Astorgano Abajo, Antonio, 1950- 1
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 18
- Machado, Antonio, 1875-1939 13
- Agustini, Delmira (1886-1914) 11
- Alas, Leopoldo (1852-1901) 9
- Hernández, Miguel, 1910-1942 9
- Pérez Galdós, Benito, 1843-1920 9
- López Velarde, Ramón (1888-1921) 8
- Herrera y Reissig, Julio (1875-1910) 6
- Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958 6
- Neruda, Pablo (1904-1973) 6
- Rodó, José Enrique (1871-1917) 6
- Darío, Rubén, 1867-1916 5
- Miró, Gabriel (1879-1930) 5
- Ory, Carlos Edmundo de, 1923-2010 5
- Azorín (1873-1967) 4
- Bioy Casares, Adolfo (1914-1999) 4
- Picón Salas, Mariano, 1901-1965 4
- Ramírez, Sergio, 1942- 4
- Rueda, Salvador (1857-1933) 4
- Zurita, Raúl (1951-) 4