Resultados de búsqueda (33)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Signa : revista de la Asociación Española de Semiótica. Núm. 12, 2003 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Sumario:
-
43
artículos
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
la pintura viene firmado por Manuela Ledesma Pedraz, de la Universidad de Jaén, y lleva por título «Baudelaire
-
El artículo se centra sobre los escritos de Baudelaire en materia de crítica de arte, particularmente
-
A mediados del siglo XIX, Baudelaire no tiene dudas sobre la
superioridad que manifiesta el fenómeno
-
BAUDELAIRE, Ch. (1990).
-
(N. del A.)
168
Comentando las ideas de Baudelaire, Octavio Paz hace
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Los discursos del gusto : notas sobre clásicos y contemporáneos / Francisco Rico Manrique - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rico, Francisco, 1942-
- Portales:
-
Francisco Rico
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura española -- Historia y crítica
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
degli Alterati una Lezione sopra il comporre delle novelle, pero, por consentimiento universal, de Baudelaire
-
piadoso a los sacerdotes rurales, sino rebosaban de hermosísima lírica, en un estilo que a todo un Baudelaire
-
Quienes pasaron por un aprendizaje similar al de Baudelaire o Valle-Inclán pudieron captar y saborear
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Ex Libris : Revista de Poesía. Núm. 4, noviembre 2003 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Boletín de la Academia Argentina de Letras. Tomo LXVIII, núm. 267-268, enero-junio 2003 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Academia Argentina de Letras
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Broquéis / Cruz e Sousa - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Sousa, João da Cruz e, 1861-1898
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Fundação Biblioteca Nacional do Brasil
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía brasileña Siglo 19º
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Ensayos literarios / Antonio Marichalar - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Marichalar, Antonio, 1893-1973
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Publicaciones Fundación Banco Santander
Visitar sitio web
| Portal Nacional Chile
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela chilena -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Nótese cómo un Mallarmé o un Baudelaire
se expresan con un arma eficaz y perfecta fuera del verso; un
-
Baudelaire sufre horriblemente, bajo su corbata de dandy.
-
De Baudelaire ya no se hacía caso.
-
Se hubiera complacido hoy Baudelaire viendo el desfile: labios ladrillo, uñas carmesí —pintura puesta
-
¿Qué puede importar, por ejemplo, que Shakespeare o Baudelaire canten la carne morena?
-
La inspiración, creía Baudelaire, «acude siempre que se la llama, pero no se va cuando uno quiere».
-
Baudelaire ha negado a su inspiración, como San Pedro a Cristo.
-
Baudelaire es un dandy, pendiente todo el día de sus efectos, de su corbata, de sus
vicios.
-
Pero también el otro, Baudelaire, usó el blusón de campesino.
-
Lo que sucede
es que la blusa de Baudelaire no le representaba de aldeano.
-
Baudelaire no fue propiamente un farsante. Su blusa no le enmascaró jamás.
-
Toda la afectación de Baudelaire es tan auténtica como su mal teñida pelambrera.
-
Baudelaire es el puro cristiano, el puro miserable.
-
Bloy creía en la tristeza de no ser santo; Baudelaire sabe de la tristeza que hay en
serlo.
-
Por eso es más conmovedor el Baudelaire irónico que el desgarrado.
-
Como Baudelaire —¿otro antepasado?
-
Continuando así, acabaríamos por subrayar todo el desconcertante proceso de Baudelaire.
-
Recordemos a Baudelaire.
-
Pero, aquí, la proximidad de Baudelaire es más patente.
-
Creo que era Baudelaire el que afirmaba inútil explicar «quoi que ce soit à qui que
ce soit».
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Entrevista inédita con Daniel Moyano / Marcy Schwartz - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Schwartz, Marcy E., 1958-
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
| Daniel Moyano
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura latinoamericana -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Moyano, Daniel (1930-1992)
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Serra d'Or. Núm. 519, març 2003 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca Abadia de Montserrat
Visitar sitio web
| Serra d'Or
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (9
coincidencias encontradas)
-
-
rebudes durant el curs 1941-1942 del professer Zubiri i l’actitud inacceptable de Sartre en relació amb Baudelaire
-
Sartre, Baudelaire, Gallimard, Paris, 1947), tôt plegat serà
déterminant en el futur.
-
podem aturar, és que
a partir de Poe i la seva definició del poema-espasme, traslladat a Europa per Baudelaire
-
seva obra Le dialogue ou la mort du théâtre, ón explica d’una
manera clara com la llum del dia que «Baudelaire
-
Aquest canvi que Baudelaire aportà als poemes era d’esperar que trobés continuïtat en el teatre, diu
-
Només en el poema mateix i a la pintura
58
ESPECTACLES MARÇ/03
van trobar prou eco les aportacions de Baudelaire
-
Sa
condamnation de Baudelaire prend, ainsi, un sens inéquivo
que.
-
Se situant face à Baudelaire, il se situe, d’emblée, face à
la poésie».
-
es refereix, és ciar, als aspectes superficials de la
vida moderna, sino a l’arrel més profunda de Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
El reverso del tapiz : Antología de textos teóricos latinoamericanos sobre la traducción literaria / selecionada por Lászlo Scholz - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española Traducciones | Literatura hispanoamericana Traducciones
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (10
coincidencias encontradas)
-
-
Desconoció la propicia inseguridad:
la de San Pablo, la de Sir Thomas Browne, la de Whitman, la de Baudelaire
-
por el propio Goethe como "un verdadero
prodigio", las de Heine por el mismo Nerval, las de Poe por Baudelaire
-
Por una parte, según lo
muestran los casos de Charles Baudelaire y de Ezra Pound, la traducción es muchas
-
fines del siglo pasado la poesía francesa maravilló y escandalizó a Europa con ese
solo que inicia Baudelaire
-
traducción que, también en broma, citaba Alfonso Reyes y que mostraba el Sois
sage, ó ma douleur de Baudelaire
-
Por una parte, según lo
muestran los casos de Baudelaire y de Pound, la traducción es
indistinguible
-
nuevo
acto creador, la proporcionan las versiones francesas de Edgar Alian Poe que
realizó Charles Baudelaire
-
Aprecíese lo que va de Baudelaire al
arrabalero de Buenos Aires:
Sois sage, ó ma douleur, et tiens-toi
-
No hay modelo técnico que conduzca a la traducción que Baudelaire hizo
de Poe o a la que Elizondo hizo
-
Walking around, de Pablo Neruda, Ewigkeit, de
Jorge Luis Borges, Anywhere out of the World, de Charles Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 17, 2003 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Sumario:
-
2
artículos
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
Baudelaire es quien abre la última parte del
librito («Post scriptum»): «Je sens vibrer en moi
toutes
-
«Momentos en los
que el sentimiento de la existencia crece
inmensamente», decía Baudelaire.
-
El poeta trata de expresar, dice Cernuda
hablando de Baudelaire, en el poema una
experiencia sobrenatural
-
¿Sucede en este libro lo que sucede en
Les fleurs du mal de Baudelaire, presente en
muchas de sus páginas
-
Baudelaire «se ve mirar».
Sartre dice textualmente: «// regarde pour se voir
regarder ,1W.
-
Por
último, los más leídos y amados poetas
extranjeros son los franceses, desde
Baudelaire hasta los
-
A nuestro autor podemos
llamarlo como llamaba Octavio Paz a Baudelaire:
poeta de la poesía.
-
Villagrasa, como Baudelaire, vive su
existencia en relación íntima y profunda con su
poesía; tratando
-
poeta la posibilidad de seguir; a él que
ha buscado la solución en los paraísos artificiales,
como Baudelaire
-
«Prólogo» en Antonio Machado: Poesías Completas, Madrid, Espasa Calpe (Selección Austral, 1), 1975;
BAUDELAIRE
-
SARTRE, Jean Paul: «Presentación prólogo» en BAUDELAIRE: Les fleurs du mal, Paris, Gallimard (Le Livre
-
También aparecen en Sílaba delanochecere\ementos
comunes a otros poemas de Baudelaire.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Texto 33 [Eliminar filtro]
- Discursos 1
- España -- España 1
- Exiliados 1
- Fotografía 1
- Literatura española 1
- Literatura española -- Historia y crítica 1
- Literatura hispanoamericana 1
- Literatura latinoamericana -- Historia y crítica 1
- Música y literatura 1
- Narrativa española 1
- Novela chilena -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Ópera 1
- Oratoria 1
- Poesía brasileña 1
- Política 1
- 2003 33 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Signa : revista de la Asociación Española de Semiótica. Núm. 12, 2003 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Sumario:
- 43 artículos
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- la pintura viene firmado por Manuela Ledesma Pedraz, de la Universidad de Jaén, y lleva por título «Baudelaire
- El artículo se centra sobre los escritos de Baudelaire en materia de crítica de arte, particularmente
- A mediados del siglo XIX, Baudelaire no tiene dudas sobre la superioridad que manifiesta el fenómeno
- BAUDELAIRE, Ch. (1990).
- (N. del A.) 168 Comentando las ideas de Baudelaire, Octavio Paz hace
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Los discursos del gusto : notas sobre clásicos y contemporáneos / Francisco Rico Manrique - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rico, Francisco, 1942-
- Portales:
- Francisco Rico Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura española -- Historia y crítica
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- degli Alterati una Lezione sopra il comporre delle novelle, pero, por consentimiento universal, de Baudelaire
- piadoso a los sacerdotes rurales, sino rebosaban de hermosísima lírica, en un estilo que a todo un Baudelaire
- Quienes pasaron por un aprendizaje similar al de Baudelaire o Valle-Inclán pudieron captar y saborear
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Ex Libris : Revista de Poesía. Núm. 4, noviembre 2003 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Boletín de la Academia Argentina de Letras. Tomo LXVIII, núm. 267-268, enero-junio 2003 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Academia Argentina de Letras Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Broquéis / Cruz e Sousa - Registro bibliográfico
- Autor:
- Sousa, João da Cruz e, 1861-1898
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Fundação Biblioteca Nacional do Brasil Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía brasileña Siglo 19º
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Ensayos literarios / Antonio Marichalar - Registro bibliográfico
- Autor:
- Marichalar, Antonio, 1893-1973
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Publicaciones Fundación Banco Santander Visitar sitio web | Portal Nacional Chile Visitar sitio web
- Materia:
- Novela chilena -- Siglo 19º -- Historia y crítica
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Nótese cómo un Mallarmé o un Baudelaire se expresan con un arma eficaz y perfecta fuera del verso; un
- Baudelaire sufre horriblemente, bajo su corbata de dandy.
- De Baudelaire ya no se hacía caso.
- Se hubiera complacido hoy Baudelaire viendo el desfile: labios ladrillo, uñas carmesí —pintura puesta
- ¿Qué puede importar, por ejemplo, que Shakespeare o Baudelaire canten la carne morena?
- La inspiración, creía Baudelaire, «acude siempre que se la llama, pero no se va cuando uno quiere».
- Baudelaire ha negado a su inspiración, como San Pedro a Cristo.
- Baudelaire es un dandy, pendiente todo el día de sus efectos, de su corbata, de sus vicios.
- Pero también el otro, Baudelaire, usó el blusón de campesino.
- Lo que sucede es que la blusa de Baudelaire no le representaba de aldeano.
- Baudelaire no fue propiamente un farsante. Su blusa no le enmascaró jamás.
- Toda la afectación de Baudelaire es tan auténtica como su mal teñida pelambrera.
- Baudelaire es el puro cristiano, el puro miserable.
- Bloy creía en la tristeza de no ser santo; Baudelaire sabe de la tristeza que hay en serlo.
- Por eso es más conmovedor el Baudelaire irónico que el desgarrado.
- Como Baudelaire —¿otro antepasado?
- Continuando así, acabaríamos por subrayar todo el desconcertante proceso de Baudelaire.
- Recordemos a Baudelaire.
- Pero, aquí, la proximidad de Baudelaire es más patente.
- Creo que era Baudelaire el que afirmaba inútil explicar «quoi que ce soit à qui que ce soit».
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Entrevista inédita con Daniel Moyano / Marcy Schwartz - Registro bibliográfico
- Autor:
- Schwartz, Marcy E., 1958-
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web | Daniel Moyano Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura latinoamericana -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Moyano, Daniel (1930-1992)
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Serra d'Or. Núm. 519, març 2003 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca Abadia de Montserrat Visitar sitio web | Serra d'Or Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (9 coincidencias encontradas)
-
- rebudes durant el curs 1941-1942 del professer Zubiri i l’actitud inacceptable de Sartre en relació amb Baudelaire
- Sartre, Baudelaire, Gallimard, Paris, 1947), tôt plegat serà déterminant en el futur.
- podem aturar, és que a partir de Poe i la seva definició del poema-espasme, traslladat a Europa per Baudelaire
- seva obra Le dialogue ou la mort du théâtre, ón explica d’una manera clara com la llum del dia que «Baudelaire
- Aquest canvi que Baudelaire aportà als poemes era d’esperar que trobés continuïtat en el teatre, diu
- Només en el poema mateix i a la pintura 58 ESPECTACLES MARÇ/03 van trobar prou eco les aportacions de Baudelaire
- Sa condamnation de Baudelaire prend, ainsi, un sens inéquivo que.
- Se situant face à Baudelaire, il se situe, d’emblée, face à la poésie».
- es refereix, és ciar, als aspectes superficials de la vida moderna, sino a l’arrel més profunda de Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- El reverso del tapiz : Antología de textos teóricos latinoamericanos sobre la traducción literaria / selecionada por Lászlo Scholz - Registro bibliográfico
- Portal:
- Biblioteca americana Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española Traducciones | Literatura hispanoamericana Traducciones
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (10 coincidencias encontradas)
-
- Desconoció la propicia inseguridad: la de San Pablo, la de Sir Thomas Browne, la de Whitman, la de Baudelaire
- por el propio Goethe como "un verdadero prodigio", las de Heine por el mismo Nerval, las de Poe por Baudelaire
- Por una parte, según lo muestran los casos de Charles Baudelaire y de Ezra Pound, la traducción es muchas
- fines del siglo pasado la poesía francesa maravilló y escandalizó a Europa con ese solo que inicia Baudelaire
- traducción que, también en broma, citaba Alfonso Reyes y que mostraba el Sois sage, ó ma douleur de Baudelaire
- Por una parte, según lo muestran los casos de Baudelaire y de Pound, la traducción es indistinguible
- nuevo acto creador, la proporcionan las versiones francesas de Edgar Alian Poe que realizó Charles Baudelaire
- Aprecíese lo que va de Baudelaire al arrabalero de Buenos Aires: Sois sage, ó ma douleur, et tiens-toi
- No hay modelo técnico que conduzca a la traducción que Baudelaire hizo de Poe o a la que Elizondo hizo
- Walking around, de Pablo Neruda, Ewigkeit, de Jorge Luis Borges, Anywhere out of the World, de Charles Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 17, 2003 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Sumario:
- 2 artículos
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- Baudelaire es quien abre la última parte del librito («Post scriptum»): «Je sens vibrer en moi toutes
- «Momentos en los que el sentimiento de la existencia crece inmensamente», decía Baudelaire.
- El poeta trata de expresar, dice Cernuda hablando de Baudelaire, en el poema una experiencia sobrenatural
- ¿Sucede en este libro lo que sucede en Les fleurs du mal de Baudelaire, presente en muchas de sus páginas
- Baudelaire «se ve mirar». Sartre dice textualmente: «// regarde pour se voir regarder ,1W.
- Por último, los más leídos y amados poetas extranjeros son los franceses, desde Baudelaire hasta los
- A nuestro autor podemos llamarlo como llamaba Octavio Paz a Baudelaire: poeta de la poesía.
- Villagrasa, como Baudelaire, vive su existencia en relación íntima y profunda con su poesía; tratando
- poeta la posibilidad de seguir; a él que ha buscado la solución en los paraísos artificiales, como Baudelaire
- «Prólogo» en Antonio Machado: Poesías Completas, Madrid, Espasa Calpe (Selección Austral, 1), 1975; BAUDELAIRE
- SARTRE, Jean Paul: «Presentación prólogo» en BAUDELAIRE: Les fleurs du mal, Paris, Gallimard (Le Livre
- También aparecen en Sílaba delanochecere\ementos comunes a otros poemas de Baudelaire.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Texto 33 [Eliminar filtro]
- Discursos 1
- España -- España 1
- Exiliados 1
- Fotografía 1
- Literatura española 1
- Literatura española -- Historia y crítica 1
- Literatura hispanoamericana 1
- Literatura latinoamericana -- Historia y crítica 1
- Música y literatura 1
- Narrativa española 1
- Novela chilena -- Siglo 19º -- Historia y crítica 1
- Ópera 1
- Oratoria 1
- Poesía brasileña 1
- Política 1
- 2003 33 [Eliminar filtro]