Resultados de búsqueda (6)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Libro electrónico
- T. unif.:
-
Don Quijote de la Mancha. Esperanto
- Título:
-
La inĝenia hidalgo don Quijote de La Mancha / Miguel de Cervantes Saavedra ; traduko, Fernando de Diego - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
- Portal:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela española -- Siglo 17º
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
[41] En la epoko de Cervantes, slanga esprimo por «ŝtelisto».
-
Cervantes ironias pri ĝia misuzo.
-
—La Galatea, de Miguel de Cervantes —diris
la barbiro.
-
[56] Luis Barahona de Soto, senglora poeto sed amiko de Cervantes.
-
[74] En la epoko de Cervantes tia nomo estis sinonimo de parvenuo.
-
[79] Cervantes faras eraran aludon.
-
[83] Ironio de Cervantes.
-
[106] Alia preteratento de Cervantes.
-
En la unua eldono ĝi mankis, pro pretervido de Cervantes aŭ de la presisto.
-
[116] Cervantes denove forgesas, ke Ginés ŝtelis la azenon disde Sancho.
-
Tion diris Plutarko, ne ia poeto, kiel Cervantes erare citas.
-
[145] Eble Cervantes mem. Li kutimis citi sin, sen mencii sian nomon.
-
[157] Alia distro de Cervantes.
-
[169] Cervantes parolas pri iu el siaj provoj fuĝi el kaptiteco.
-
[188] Efektive, temas pri unu el la noveloj de Cervantes.
-
[195] Teatraĵo verkita de Cervantes mem.
[196] Lope de Vega.
-
[211] Aperis la sekvantan jaron post la morto de Cervantes, t.e. en 1617.
-
Kiel sciate, Cervantes dediĉis al li la duan parton de Don Quijote.
-
Ke la knabino ĵure mensogas je barbo estas humura elpenso de Cervantes.
-
[412] Hispana verkisto kaj poeto (1571-1639), samtempulo de Cervantes.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- T. unif.:
-
Don Quijote de la Mancha. Esperanto
- Título:
-
La inĝenia hidalgo don Quijote de La Mancha / Miguel de Cervantes Saavedra ; traduko, Fernando de Diego - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
- Portal:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela española -- Siglo 17º
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
La inĝenia hidalgo don Quijote de La
Mancha
Miguel de Cervantes Saavedra
© De la traduko: Fernando
-
Hodiaŭ, preskaŭ kvardek jarojn poste kaj ĉe la kvar-jarcenta datreveno de la morto de
Miguel de Cervantes
-
Cervantes estis viro de noblaj ambicioj kaj, kiel filo de sia glora epoko kaj
de la idealoj mezepokaj
-
Cervantes ne povis ricevi superan edukon kaj nutras sian kulturon per senĉesa legado de
plej diversaj
-
Laŭ sia ideologio kaj siaj etikaj kaj
estetikaj principoj, Cervantes donas la impreson, ke li troviĝas
-
Sed, pro
ironio de la destino, Cervantes fariĝas senscie la ĉefa dissemanto de la ideoj de tiu
prototipo
-
Sed, kiam Cervantes komencas verki la historion de la fama kavaliro, li liberigas sin de siaj
mensaj
-
Nur en la momentoj kiam Cervantes konscias pri sia
rolo de verkisto, li skribas en Don Quijote paĝojn
-
Ŝajnas, kvazaŭ Cervantes volus montri, ke ne ekzistas savo por la homa
kondiĉo kaj ke, surbaze de la
-
Krom la filozofia kaj psikologia karaktero de don Quijote-Cervantes-la homaro, la granda
libro montras
-
Samtempe Cervantes atakas ankaŭ lian intiman amikon, Alonso de
Castillo Solórzano (1584-1648?)
-
Cervantes ironias pri ĝia misuzo.
-
—La Galatea, de Miguel de Cervantes —diris la barbiro.
-
Aglo senĉese pikis lian sinon.
[79] Cervantes faras eraran aludon.
-
[88] Ŝajne, temas pri preteratento de Cervantes.
-
Hispana proverbo.
[106] Alia preteratento de Cervantes.
-
Wamba, aŭ Vambo, estis visigota reĝo (672-680)
[123] Nova preteratento de Cervantes.
-
[289] Cervantes aludas la grafon de Lemos, kaj ties larĝe rekompenceman spiriton.
-
Kiel
sciate, Cervantes dediĉis al li la duan parton de Don Quijote.
-
[313] Alia sarkasmo de Cervantes.
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- T. unif.:
-
Don Quijote de la Mancha. Selección. Esperanto
- Título:
-
Tri ĉapitroj el la hispana verko de Miĥaelo de Cervantes Saavedra "La sprita junkro Don Kiĥoto de Manĉujo" / Miĥaelo de Cervantes Saavedra; esperantigitaj de Carlo Bourlet, Vicente Inglada kaj Geo C. Law - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
- Portal:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia : Grupo Esperantista Murcia, 1905
- Materias:
-
Novela española -- Siglo 17º | Novela española -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
efektivigitaj en Hispanlando, por rememori la trian
centjaron de la publikigo de la senmorla verko de
nia glora Cervantes
-
gepatra lingvo estas la hispana, rimarkos ke Espe-
ranto, kvazaü mola vakso, reproduktas fidele kion
Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- T. unif.:
-
Don Quijote de la Mancha. Primera parte, Prólogo-1. Esperanto
- Título:
-
La genia kavaliro Don Kiĥoto de la Mancha / verkita de Miĥaelo de Cervantes Saavedra ; tradukita de Julio Mangada Rosenörn - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
- Portal:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela española -- Siglo 17º
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (18
coincidencias encontradas)
-
-
D O N KI H O T O
DE LA MANCHA
VERK.ITA DE
DE CERVANTES
SAAVEDRA
! M IHAELO
!
-
LA M A N C H A
jLiOÍ
LA GENIA KAVALIRO
DON K I H O T O
DE LA MANCHA
VER Kl T A DE
MIHAELO DE CERVANTES
-
Pellicer, kiun oni republikigis je 1905, kaj kiu entenas, krom nova analizo de la cefverko kaj vivo de Cervantes
-
; ankaü mi utiligis la verkon
de la eminenta filologo Julio Cejador Frauca, titôlitan «La
Lingvo de Cervantes
-
lingvoj de la mondo, estas
rimarkinde ke la vulgara kaj erudicia lingvo de Kastiiujo dum la
tempo de Cervantes
-
Cervantes Uveras al ni
per la Kihoto nekompareblan ricajon el vortoj.
-
Nu; Cervantes, por sia
Kihoto, kies amplekso aü volumo ne atinges la duonon de la
Shakespeara verkaro
-
li same enkondukis novajn vortojn en la ceteron de sia verkaro, kaj alkalkuli
al la tuta verkaro de Cervantes
-
Koncerné konstruricecon kaj modismojn, Cervantes ne havas rivalon.
-
Opinii alimaniere estus aljugi al Cervantes maldiskretecon kaj
neprecîzecon por apliki epitetojn, kaj
-
estas konstatite tutplene,
ke Cervantes estis tre speria pri ci tiu aplikado, kaj li mem,
kvankam nerekte
-
de Dominus, kiu
tro disvastîgis, gin aplikante al multenombraj personoj sen
meritoj por lio, pro kio Cervantes
-
erudiciul’.
(1) Ci tiuj versoj imitas la 20.an Leteron, libro Ia, de Hora
cio, kaj same kiel ci tiu, Cervantes
-
Al la hispanaj
versoj mankas la finoj, kaj ci tío estas elpensajo de Cervantes,
kion poste oni imitas
-
diversmaniere, cu laü junulino aü maljunuüno, malaperante subi
te, pro kio oni nomis sin nekonata, kaj Cervantes
-
mokanton nul’
pri cu Don Alvar’ de Lun’,
cu Aníbal de Kartag’,
(1) Oni aludas la dukon de Behar, al kiu Cervantes
-
tio koncernas malgrandan scion de la pastro, kiu nur
sin montras instruita pri kavaliraj libroj, car Cervantes
-
kiu diras,
ke Aldonza estas kiel Alfonsa, sed la opinio de la unua alkonformigas pli al la celo de Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- T. unif.:
-
Las dos doncellas. Esperanto
- Título:
-
Du junaj fraŭlinoj ; kaj Korneliino : du noveloj el la bonekzemplaj de Miĥaelo de Cervantes (tutmondfama aŭtoro de "Kiĥoto") / Miĥaelo de Cervantes Saavedra; tradukitaj de Julio Mangada Rosenörn - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
- Portal:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela española -- Siglo 17º
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
DU JUNAJ F R AÜLINOJ
KA J
KORNELI I NO
DU NOVELOJ EL LA BONEKZEMPLAJ DE
MIHAELO DE CERVANTES
(TUTMONDFAMA
-
esperanta literaturo devas
plenumi la taskon liveri al la tuta mondo la verkon de la
senmorta Mihaelo de Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Pri Cervantes kaj lia famkonata verko "El Quijote" / A. Pikhart ... kaj aliaj - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Pikhart, Antonín, 1861-1909
- Portal:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
- Materia:
-
Narrativa española -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 -- Don Quijote de la Mancha
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
p ri
Cervantes
k aj
lia f a m k o n a t a verl¡o
“SI Quijote,,
C L D O N I T A DE
Madrida Esperantista
-
Grupo
P ri Cervantes
KAJ
lia fa m k o n a ía v e r k o
“ EL Q U IJO TE”
ELDONITA DE
Madrida Esperantista
-
Miguel de Cervantes Saavedra
BIOGRAFIA SKIZO
La familio de Cervantes devenas el provinco
Galieio; de
-
La avo de la verkisto Juan
de Cervantes estis urba oñcisto (corregidor) en
Osuna.
-
Cervantes mem diras, ke li estis èambelanp
de Agua viva.
-
Cervantes estis pli forte katenligita kaj pli atente gardata.
-
Cervantes restis kun la ceteraj en la groto
kaj dnm tri tagoj malsatis sen mangajoj.
-
, ke li faris bonan komeroon, supozante,
ke Cervantes estas en Hispanujo grava persono.
-
Nun kondutis Cervantes pli atente, tamen ne
malpli energie.
-
Sed Cervantes rifuzis tion, sentante en tio
malfidon de Onofre, kiu sole volis, ke Cervantes
foriru,
-
Tiam venis okazo, kiam Cervantes
povis forkuri el la banejo kaj li kasis sin óe iu
amiko.
-
Kaj nova malfelico trafls Cervantes.
-
Cervantes kritikas en gi versforme la hispanajn poetojn.
-
En tiu li malgentile parolas pri Cervantes kaj eó insultas lin.
-
Oni povas nur bedauri,
ke Cervantes tiom malmulte povis gin proüti!
-
Tiàl la ôefverko de Cervantes ne estas his
pana, sed tutmonda.
-
Sendube Cervantes ne estis filo, posteulo, de
la paradiza paro, nek de liso, nek de simio.
-
Nur pro tio, ke Cervantes poseáis kompletan konon pri la homo], lia verko trinmfis.
-
Jo se p Çrctu Casas
LA OLORA CERVANTES!
-
Cervantes estis serioza verkisto, kiu sciis tus!
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- esperanto 6 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Libro electrónico
- T. unif.:
- Don Quijote de la Mancha. Esperanto
- Título:
- La inĝenia hidalgo don Quijote de La Mancha / Miguel de Cervantes Saavedra ; traduko, Fernando de Diego - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
- Portal:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web
- Materia:
- Novela española -- Siglo 17º
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- [41] En la epoko de Cervantes, slanga esprimo por «ŝtelisto».
- Cervantes ironias pri ĝia misuzo.
- —La Galatea, de Miguel de Cervantes —diris la barbiro.
- [56] Luis Barahona de Soto, senglora poeto sed amiko de Cervantes.
- [74] En la epoko de Cervantes tia nomo estis sinonimo de parvenuo.
- [79] Cervantes faras eraran aludon.
- [83] Ironio de Cervantes.
- [106] Alia preteratento de Cervantes.
- En la unua eldono ĝi mankis, pro pretervido de Cervantes aŭ de la presisto.
- [116] Cervantes denove forgesas, ke Ginés ŝtelis la azenon disde Sancho.
- Tion diris Plutarko, ne ia poeto, kiel Cervantes erare citas.
- [145] Eble Cervantes mem. Li kutimis citi sin, sen mencii sian nomon.
- [157] Alia distro de Cervantes.
- [169] Cervantes parolas pri iu el siaj provoj fuĝi el kaptiteco.
- [188] Efektive, temas pri unu el la noveloj de Cervantes.
- [195] Teatraĵo verkita de Cervantes mem. [196] Lope de Vega.
- [211] Aperis la sekvantan jaron post la morto de Cervantes, t.e. en 1617.
- Kiel sciate, Cervantes dediĉis al li la duan parton de Don Quijote.
- Ke la knabino ĵure mensogas je barbo estas humura elpenso de Cervantes.
- [412] Hispana verkisto kaj poeto (1571-1639), samtempulo de Cervantes.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- T. unif.:
- Don Quijote de la Mancha. Esperanto
- Título:
- La inĝenia hidalgo don Quijote de La Mancha / Miguel de Cervantes Saavedra ; traduko, Fernando de Diego - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
- Portal:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web
- Materia:
- Novela española -- Siglo 17º
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- La inĝenia hidalgo don Quijote de La Mancha Miguel de Cervantes Saavedra © De la traduko: Fernando
- Hodiaŭ, preskaŭ kvardek jarojn poste kaj ĉe la kvar-jarcenta datreveno de la morto de Miguel de Cervantes
- Cervantes estis viro de noblaj ambicioj kaj, kiel filo de sia glora epoko kaj de la idealoj mezepokaj
- Cervantes ne povis ricevi superan edukon kaj nutras sian kulturon per senĉesa legado de plej diversaj
- Laŭ sia ideologio kaj siaj etikaj kaj estetikaj principoj, Cervantes donas la impreson, ke li troviĝas
- Sed, pro ironio de la destino, Cervantes fariĝas senscie la ĉefa dissemanto de la ideoj de tiu prototipo
- Sed, kiam Cervantes komencas verki la historion de la fama kavaliro, li liberigas sin de siaj mensaj
- Nur en la momentoj kiam Cervantes konscias pri sia rolo de verkisto, li skribas en Don Quijote paĝojn
- Ŝajnas, kvazaŭ Cervantes volus montri, ke ne ekzistas savo por la homa kondiĉo kaj ke, surbaze de la
- Krom la filozofia kaj psikologia karaktero de don Quijote-Cervantes-la homaro, la granda libro montras
- Samtempe Cervantes atakas ankaŭ lian intiman amikon, Alonso de Castillo Solórzano (1584-1648?)
- Cervantes ironias pri ĝia misuzo.
- —La Galatea, de Miguel de Cervantes —diris la barbiro.
- Aglo senĉese pikis lian sinon. [79] Cervantes faras eraran aludon.
- [88] Ŝajne, temas pri preteratento de Cervantes.
- Hispana proverbo. [106] Alia preteratento de Cervantes.
- Wamba, aŭ Vambo, estis visigota reĝo (672-680) [123] Nova preteratento de Cervantes.
- [289] Cervantes aludas la grafon de Lemos, kaj ties larĝe rekompenceman spiriton.
- Kiel sciate, Cervantes dediĉis al li la duan parton de Don Quijote.
- [313] Alia sarkasmo de Cervantes.
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- T. unif.:
- Don Quijote de la Mancha. Selección. Esperanto
- Título:
- Tri ĉapitroj el la hispana verko de Miĥaelo de Cervantes Saavedra "La sprita junkro Don Kiĥoto de Manĉujo" / Miĥaelo de Cervantes Saavedra; esperantigitaj de Carlo Bourlet, Vicente Inglada kaj Geo C. Law - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
- Portal:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia : Grupo Esperantista Murcia, 1905
- Materias:
- Novela española -- Siglo 17º | Novela española -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- efektivigitaj en Hispanlando, por rememori la trian centjaron de la publikigo de la senmorla verko de nia glora Cervantes
- gepatra lingvo estas la hispana, rimarkos ke Espe- ranto, kvazaü mola vakso, reproduktas fidele kion Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- T. unif.:
- Don Quijote de la Mancha. Primera parte, Prólogo-1. Esperanto
- Título:
- La genia kavaliro Don Kiĥoto de la Mancha / verkita de Miĥaelo de Cervantes Saavedra ; tradukita de Julio Mangada Rosenörn - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
- Portal:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web
- Materia:
- Novela española -- Siglo 17º
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (18 coincidencias encontradas)
-
- D O N KI H O T O DE LA MANCHA VERK.ITA DE DE CERVANTES SAAVEDRA ! M IHAELO !
- LA M A N C H A jLiOÍ LA GENIA KAVALIRO DON K I H O T O DE LA MANCHA VER Kl T A DE MIHAELO DE CERVANTES
- Pellicer, kiun oni republikigis je 1905, kaj kiu entenas, krom nova analizo de la cefverko kaj vivo de Cervantes
- ; ankaü mi utiligis la verkon de la eminenta filologo Julio Cejador Frauca, titôlitan «La Lingvo de Cervantes
- lingvoj de la mondo, estas rimarkinde ke la vulgara kaj erudicia lingvo de Kastiiujo dum la tempo de Cervantes
- Cervantes Uveras al ni per la Kihoto nekompareblan ricajon el vortoj.
- Nu; Cervantes, por sia Kihoto, kies amplekso aü volumo ne atinges la duonon de la Shakespeara verkaro
- li same enkondukis novajn vortojn en la ceteron de sia verkaro, kaj alkalkuli al la tuta verkaro de Cervantes
- Koncerné konstruricecon kaj modismojn, Cervantes ne havas rivalon.
- Opinii alimaniere estus aljugi al Cervantes maldiskretecon kaj neprecîzecon por apliki epitetojn, kaj
- estas konstatite tutplene, ke Cervantes estis tre speria pri ci tiu aplikado, kaj li mem, kvankam nerekte
- de Dominus, kiu tro disvastîgis, gin aplikante al multenombraj personoj sen meritoj por lio, pro kio Cervantes
- erudiciul’. (1) Ci tiuj versoj imitas la 20.an Leteron, libro Ia, de Hora cio, kaj same kiel ci tiu, Cervantes
- Al la hispanaj versoj mankas la finoj, kaj ci tío estas elpensajo de Cervantes, kion poste oni imitas
- diversmaniere, cu laü junulino aü maljunuüno, malaperante subi te, pro kio oni nomis sin nekonata, kaj Cervantes
- mokanton nul’ pri cu Don Alvar’ de Lun’, cu Aníbal de Kartag’, (1) Oni aludas la dukon de Behar, al kiu Cervantes
- tio koncernas malgrandan scion de la pastro, kiu nur sin montras instruita pri kavaliraj libroj, car Cervantes
- kiu diras, ke Aldonza estas kiel Alfonsa, sed la opinio de la unua alkonformigas pli al la celo de Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- T. unif.:
-
Las dos doncellas. Esperanto
- Título:
- Du junaj fraŭlinoj ; kaj Korneliino : du noveloj el la bonekzemplaj de Miĥaelo de Cervantes (tutmondfama aŭtoro de "Kiĥoto") / Miĥaelo de Cervantes Saavedra; tradukitaj de Julio Mangada Rosenörn - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616
- Portal:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web
- Materia:
- Novela española -- Siglo 17º
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- DU JUNAJ F R AÜLINOJ KA J KORNELI I NO DU NOVELOJ EL LA BONEKZEMPLAJ DE MIHAELO DE CERVANTES (TUTMONDFAMA
- esperanta literaturo devas plenumi la taskon liveri al la tuta mondo la verkon de la senmorta Mihaelo de Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Pri Cervantes kaj lia famkonata verko "El Quijote" / A. Pikhart ... kaj aliaj - Registro bibliográfico
- Autor:
- Pikhart, Antonín, 1861-1909
- Portal:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web
- Materia:
- Narrativa española -- Siglo 16º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 -- Don Quijote de la Mancha
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- p ri Cervantes k aj lia f a m k o n a t a verl¡o “SI Quijote,, C L D O N I T A DE Madrida Esperantista
- Grupo P ri Cervantes KAJ lia fa m k o n a ía v e r k o “ EL Q U IJO TE” ELDONITA DE Madrida Esperantista
- Miguel de Cervantes Saavedra BIOGRAFIA SKIZO La familio de Cervantes devenas el provinco Galieio; de
- La avo de la verkisto Juan de Cervantes estis urba oñcisto (corregidor) en Osuna.
- Cervantes mem diras, ke li estis èambelanp de Agua viva.
- Cervantes estis pli forte katenligita kaj pli atente gardata.
- Cervantes restis kun la ceteraj en la groto kaj dnm tri tagoj malsatis sen mangajoj.
- , ke li faris bonan komeroon, supozante, ke Cervantes estas en Hispanujo grava persono.
- Nun kondutis Cervantes pli atente, tamen ne malpli energie.
- Sed Cervantes rifuzis tion, sentante en tio malfidon de Onofre, kiu sole volis, ke Cervantes foriru,
- Tiam venis okazo, kiam Cervantes povis forkuri el la banejo kaj li kasis sin óe iu amiko.
- Kaj nova malfelico trafls Cervantes.
- Cervantes kritikas en gi versforme la hispanajn poetojn.
- En tiu li malgentile parolas pri Cervantes kaj eó insultas lin.
- Oni povas nur bedauri, ke Cervantes tiom malmulte povis gin proüti!
- Tiàl la ôefverko de Cervantes ne estas his pana, sed tutmonda.
- Sendube Cervantes ne estis filo, posteulo, de la paradiza paro, nek de liso, nek de simio.
- Nur pro tio, ke Cervantes poseáis kompletan konon pri la homo], lia verko trinmfis.
- Jo se p Çrctu Casas LA OLORA CERVANTES!
- Cervantes estis serioza verkisto, kiu sciis tus!
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- esperanto 6 [Eliminar filtro]