Resultados de búsqueda (19)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Vídeo
- Título:
-
La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes según Trinidad Barrera - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Barrera, Trinidad, 1952-
- Portal:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española | Literatura hispanoamericana
- Mat. aut.:
-
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Aventuras y desventuras del Quijote en la lengua hebrea. Traducciones, adaptaciones y reescrituras - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Fine, Ruth
- Portal:
-
Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO)
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura española Traducciones hebreas
- Mat. aut.:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616... -- Don Quijote de la Mancha -- Traducciones en lenguas extranjeras
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Sin duda, Cervantes no imaginaba entonces el largo y azaroso destino que le esperaría
a su obra en la
-
través de los hitos centrales del accidentado destino del Quijote, en aquélla que
fuera designada por Cervantes
-
pueblo judío:
Si no fuera de nuestro conocimiento que don Quijote de la Mancha, del que nos cuenta
Cervantes
-
un español de nacimiento, habríamos afirmado que tiene alma judía […]
imaginemos por un momento que Cervantes
-
de Biálik, quien, al final del prólogo a su traducción del
Quijote, escribe que halló en la obra de Cervantes
-
Su traducción refleja, asimismo, la visión
romántica de la obra de Cervantes, la del héroe idealista
-
juicio de Landa [2002], Biálik aun pudo haberse inspirado más en la versión de Frénkel que
en la de Cervantes
-
de su pluma e ingenio.
4
versión de Frénkel parecería, por momentos, más cercana al original de Cervantes
-
muchas de las alusiones concretas respecto de la realidad histórica, local y
nacional, contemporánea a Cervantes
-
excesivamente distantes de la concepción rectora de las
6
Así, en lo que respecta a la narrativa de Cervantes
-
una parodia de otra parodia, la cual, en el nuevo contexto, carece del ethos burlesco
que la obra de Cervantes
-
A pesar de ello, así como en el caso de la obra de Cervantes, el
protagonista se erige en el autor de
-
Es sabido que Agnón reconoció a
Cervantes como a uno de sus principales referentes literarios, junto
-
Asimismo, tal como ocurre en la novela de Cervantes, en la obra de Agnón predomina el
registro irónico
-
Almagor, Dan. [1992] “Cervantes ve habamá haivrit” (“Cervantes y el escenario
hebreo”).
-
Cervantes, Miguel de. [1998] Don Quijote de la Mancha. Edición de Francisco Rico.
-
Bulletin of the Cervantes Society of
America 17, 2, 94-105.
9.
-
Landa, Luis. [2002] Cervantes vehaieudim (“Cervantes y los judíos”).
-
Landau, Luis. [1994] “Epílogo”, en Miguel de Cervantes, Don Quijote. Trad. Beatriz
y Luis Landau.
-
“Cervantes”, pp. 457-458. [en hebreo].
13.
Oz, Amós. [1999]. Otó haiam. Jerusalén: Kéter.
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Voz de las dos orillas [Selección de poemas] / Agnès Agboton ; Inmaculada Díaz Narbona (ed.) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Agboton, Agnès
- Portal:
-
Biblioteca Africana
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española | Literatura africana | Literatura beninese
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (10
coincidencias encontradas)
-
-
BIBLIOTECA VIRTUAL
MIGUEL DE CERVANTES
BIBLIOTECA AFRICANA
www.cervantesvirtual.com
AGNÈS AGBOTON
Voz
-
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
Febrero de 2014
Este trabajo se ha desarrollado
-
Agnès Agboton | Voz de las dos orillas
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
-
Agnès Agboton | Voz de las dos orillas
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
-
Agnès Agboton | Voz de las dos orillas
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
-
Agnès Agboton | Voz de las dos orillas
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
-
Agnès Agboton | Voz de las dos orillas
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
-
Agnès Agboton | Voz de las dos orillas
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
-
Agnès Agboton | Voz de las dos orillas
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
-
Agnès Agboton | Voz de las dos orillas
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Canciones del poblado y del exilio [Selección de poemas] / Agnès Agboton ; Inmaculada Díaz Narbona (ed.) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Agboton, Agnès
- Portal:
-
Biblioteca Africana
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española | Literatura africana | Literatura beninese
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
BIBLIOTECA VIRTUAL
MIGUEL DE CERVANTES
BIBLIOTECA AFRICANA
www.cervantesvirtual.com
Agnès Agboton
Canciones
-
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
Febrero de 2014
Este trabajo se ha desarrollado
-
Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Para una relectura de los clásicos españoles / Celina Sabor de Cortázar - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Sabor de Cortazar, Celina
- Portales:
-
Academia Argentina de Letras
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Luis de Góngora
Visitar sitio web
| Fernando de Herrera
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura española Historia y crítica
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (112
coincidencias encontradas)
-
-
El tópico de la consagración
de las pastoras a Diana proviene de la pastoral renacentista; Cervantes
-
Algunas circunstancias, originales de Cervantes, que se
dan en el caso Gelasia-Galercio, se repiten
-
que se
estudia fue cambiado de lugar, seguramente por motivos estructurales, al
preparar Cervantes
-
Para Martínez Bonati (art. cit.), Cervantes ubica las distintas
«regiones de la imaginación» en
-
Véase también el
artículo de Roberto Flores, «Cervantes at Work: The Writing of
Don Quixote
-
Este estudio aporta sugerencias utilísimas para entender
las ideas poéticas de Cervantes y su aplicación
-
Véase también del mismo autor
Teoría de la novela en Cervantes,
Madrid, Taurus, 1966, especialmente
-
(N. del A.)
9
Véase su ensayo «Cervantes y las regiones de la
-
se trata de un escritor que maneja
técnicas evolucionadas y originales del arte de narrar, como Cervantes
-
la creación del pueblo y la creación
personal, nos referiremos brevemente a
La Gitanilla de Cervantes
-
Lo que de sí mismo dice Cervantes en el
Viaje del Parnaso:
«Yo he abierto en mis novelas
-
insigne, magnífica y verdadera»
(II, 3); sobre todo, «verdadera», como insiste en calificarla
Cervantes
-
aventura de los cueros de vino (capítulo 35)
aventura de los disciplinantes (capítulo 52)
Cervantes
-
La falta de estructura del
Quijote ha sido sostenida por muchos
exégetas y críticos: Cervantes
-
escribe al correr de la pluma;
Cervantes es un genio de la improvisación; Cervantes, por ello, comete
-
Castro, A.,
Hacia Cervantes, Madrid, 1957.
_____,
El pensamiento de Cervantes, Madrid
-
K.,
Cervantes, Aristotle and the
«Persiles», Princeton, 1970.
-
Hazard, P.,
Don Quichotte de Cervantes, París,
1931.
-
Menéndez Pidal, R., «Un aspecto de la
elaboración del
Quijote», en
De Cervantes y Lope
-
Molho, M.,
Cervantes: raíces folklóricas,
Madrid, 1976.
-
Cervantes contrapone
así, violentamente, ambas verdades: la choza y sus zafios moradores
(verdad
-
Cervantes
creará, a partir de aquí, los puentes por los que la Historia
desembocará en la Poesía
-
(N. del
A.)
227
Cervantes; raíces
folklóricas, Madrid
-
Juan Bautista Avalle-Arce, «El cuento de los dos
amigos (Cervantes y la tradición literaria)»,
-
La preocupación de Cervantes por la novela de
caballerías en cuanto género se manifiesta en:
-
Aceptado o
no este criterio, y sin olvidar que la primera obra que publica Cervantes es
una novela
-
La monomanía de don Quijote está sutilmente
estudiada por Cervantes, y se manifiesta sólo en lo
-
Cincuenta
años de su vida anónima pasan en forma galopante cubriendo
sólo dos páginas; Cervantes
-
Para Cervantes son «casos sucedidos al mesmo don
Quijote», pues para él la vida de un personaje
-
Félix y don Gregorio, es un plan de novela
bizantina con recuerdos personales del cautiverio de Cervantes
-
el episodio de Marcela y
Grisóstomo3, este pasaje sería uno de
los que revelan, por parte de Cervantes
-
Es evidente que en la Segunda parte la atención de
Cervantes se ha dirigido con preferencia a
-
Signo de la fecundidad fictiva de Cervantes
es el hecho de que la inexistente Dulcinea del Toboso
-
Pero la pluma de Cervantes se ha aguzado, como es de
suponer, en la pareja protagónica.
-
Este motivo es ampliamente
explotado en la novelística de Cervantes; lo encontramos también
en
-
Esta versión coincide con la de Cervantes en el
capítulo 38 de la Segunda parte del
Quijote
-
¿Es que Lope y Cervantes la tomaron de la tradición oral?
-
producción de Lope de Vega puede dividirse cronológicamente en
dos partes: época de convivencia con Cervantes
-
Dos breves citas pueden ilustrarnos sobre dos ideales de lengua
característicos: el de Cervantes
-
Cervantes renuncia a su papel
autoral para dar mayores visos de historicidad a su relato.
-
Hamete Benengeli) era un recurso narrativo de
la novela de caballerías y de la bizantina, pero Cervantes
-
1
Cervantes, Miguel de,
Don Quijote de la Mancha, Bs.
-
(N. del
E.)
6
Véase al respecto
El pensamiento de Cervantes
-
Cervantes, partiendo de una realidad concreta (la España
del 1600), elabora una ficción que es, sin
-
En ningún
momento Cervantes lo plantea y expone; simplemente lo noveliza,
integrándolo al destino
-
Cervantes lo maneja sabiamente, y el lenguaje
conjetural inunda la obra: las cosas no son, parecen
-
Esto permite a Cervantes la manipulación del
punto de vista múltiple, para lo cual introduce en la
-
La Gatomaquia, en 1983; y
La fuerza de la sangre y
La Señora Cornelia, de Miguel de
Cervantes
-
Cervantes coincide con el viejo concepto idealista de que la
virtud, la sencillez y la pureza de
-
Para subrayar este
último aspecto, Cervantes se vale de las prevaricaciones
idiomáticas y los
-
Esta reiteración se debe al hecho de
que Cervantes está aún atenido a la estructura de la novela
-
Porque
novela para Cervantes, como para los hombres
de su tiempo, era un tipo de narración muy
-
—28→
le llama Cervantes
-
Pero para Cervantes novela era otra cosa: era una narración
relativamente breve, de estructura cíclica
-
Novela es
novella ("novedad", "noticia");
novelas son, para Cervantes, sus
Novelas ejemplares
-
Lo notable es que
Cervantes no diluye este motivo en su creación original, como ha hecho
con
-
En
La Gitanilla Cervantes da una muestra de las
tres maneras en que un autor culto utiliza en
-
Pareciera que, creado el
plan, su realización agradó a Cervantes, que se decidió a
repetirlo;
-
Quijote»,
Revista de Filología
Hispánica, III (1941), p. 337; recogido en
Hacia Cervantes
-
problemática)», en
Deslindes cervantinos, Madrid, Edhigar,
1961, pp. 97-119; Herman Iventosch, «Cervantes
-
Este itinerario se ha de alterar a partir del capítulo 59,
cuando don Quijote (y Cervantes), enterado
-
Cuando Cervantes da a la imprenta lo que hoy conocemos como
Primera parte del
Quijote, para
-
Es evidente que
Cervantes los escribió a prosa corrida, pero escapa a nuestra
perspicacia el
-
hay una mayor congruencia en lo que a este
asunto respecta, y a partir del 18 es indudable que Cervantes
-
Cervantes parodia en él el descenso a los infiernos del héroe
épico.
-
Pero en Cervantes es todo tan complejo, que su mente no
asocia sólo a Eneas en su aventura infernal
-
Wagner,
el Ribaldo de
El caballero Zifar (¿conoció
Cervantes esta novela de caballerías
-
salida
del héroe; es después de cerrado el primer ciclo estructural (en
el capítulo 7) cuando Cervantes
-
escudero en capítulos pertenecientes a la primera salida, hayan sido
agregadas posteriormente por Cervantes
-
En dos
ocasiones, en la Segunda parte, Cervantes pone las cosas en su punto con
respecto
-
La poca estimación en que eran tenidos los
poetas») de su ed. del
Viaje del Parnaso de Cervantes
-
le llamó Casalduero, permite afirmar que la
Segunda parte surge en función de la Primera; y que Cervantes
-
C.,
Teoría de la novela en Cervantes,
Madrid, 1966.
-
Grisóstomo
(Quijote, I,
capítulos 11-14)
Desde que Américo Castro vinculó a Cervantes
-
Que a Cervantes le preocupaba el asunto lo revela el constante
manejo de lo universal poético y lo
-
engañado por su adúltera
mujer y por su mejor amigo está convencido de la fidelidad de ambos;
Cervantes
-
No tal; Cervantes necesita, ante todo, afirmar el
carácter del héroe, y por eso insiste en la acumulación
-
En el capítulo 47 de la Primera parte, Cervantes, por boca
del canónigo de Toledo, expresa una teoría
-
la muerte del héroe y su nacimiento a la Verdad-
surge la acción, de asombrosa riqueza; porque Cervantes
-
últimas historias de amor son: a) la del
Capitán y Zoraida, admirable relato de cautiverio, donde Cervantes
-
en bloque; constituye un caso de literatura dentro de
la literatura, pues está presentado por Cervantes
-
Cervantes, para resaltar el carácter de ficción, la ubica
fuera del tiempo y del espacio de la
-
espectáculo ideal valiéndose de un lenguaje poético nuevo
y refulgente; o novelándolo genialmente, como Cervantes
-
—79→
como ente casi corpóreo y autónomo, Cervantes
-
(vv.
289-90)
Para Cervantes
-
siglo XVII español queda generalmente al margen la
consideración de esta tercera forma apuntada por Cervantes
-
Sobre el tema de la Edad de oro y su evolución en
Cervantes, véase José Antonio Maravall,
-
Frente al estilo natural, llano y asombrosamente rico de Cervantes,
Góngora ensaya el arabesco maravilloso
-
mundo y del hombre,
y esa conciencia lingüística manifestadas en cuatro grandes
escritores (Cervantes
-
De la popularidad de su obra ya
se alababa Cervantes, pues en el capítulo 3 de la Segunda parte dice
-
Es claro que Cervantes ha tenido presente en I, fundamentalmente,
la novela de caballerías, a cuyo
-
Cervantes, para cumplir su objetivo, se vale de la parodia
degradante.
-
Cervantes, que conoce a la
perfección el género, nos ofrece en el
Quijote una novela de caballerías
-
La técnica compositiva de Cervantes busca, sin embargo,
relaciones entre estas aventuras y las
-
Cervantes se aplica en la Segunda parte a presentar a los
protagonistas en evolución psicológica
-
(N. del A.)
23
Cervantes sigue de cerca la invectiva de Elicia y
-
Pero Cervantes hizo algo más que meramente
separarlos; eso lo habían hecho muy a menudo otros autores
-
La intención de Cervantes al incorporar a Sancho a la
creación del
Quijote en condición que
-
Además, la forma
dialogística permite a Cervantes acercar los personajes al lector,
caracterizarlos
-
nuestro ingenioso hidalgo» (capítulo 6), no
han faltado críticos que han sostenido la tesis de que Cervantes
-
Imposible es hoy
dilucidar este problema, pero lo cierto es que Cervantes parece haber olvidado
-
En II, al planear
Cervantes una distribución similar, encontramos también 7
capítulos introductorios
-
Queda aún por dilucidar en
qué medida Cervantes pretendió incorporar ambas categorías
en una
-
manera, en el
Quijote se están barajando
continuamente los elementos de ambas «verdades», y Cervantes
-
Aquí Cervantes
ensaya un movimiento progresivo que, a partir de lo histórico va
llevando la acción
-
Cómo
Cervantes va del tasajo, las bellotas y el queso «más duro que si
fuera hecho de argamasa
-
Cervantes,
con su genial ironía, presentará a nivel bestial el mismo
«caso de amor».
-
La técnica compositiva seguida por Cervantes en el
episodio de Marcela y Grisóstomo es tan clara
-
Académicos» ocho de sus trabajos concernientes a autores
fundamentales del siglo XVII español: Cervantes
-
A ellos suma Cervantes otros
secundarios que corresponden al nivel del discurso y que son propios
-
Cervantes lo ha desarrollado ampliamente en otras
oportunidades: en el cuento de Timbrio y Silerio
-
Es que Cervantes, como él dice de
sí mismo en el
Viaje del Parnaso, «en la
invención excede
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Eté Utú. De por qué en África las cosas son lo que son [Selección de cuentos] / Agnès Agboton ; Inmaculada Díaz Narbona (ed.) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Agboton, Agnès
- Portal:
-
Biblioteca Africana
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española | Literatura africana | Literatura beninese
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
BIBLIOTECA VIRTUAL
MIGUEL DE CERVANTES
BIBLIOTECA AFRICANA
www.cervantesvirtual.com
AGNÈS AGBOTON
Eté
-
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
Febrero de 2014
Este trabajo se ha desarrollado
-
Agnès Abgoton | Eté Utú
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes | Febrero de 2014
-
Agnès Abgoton | Eté Utú
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes | Febrero de 2014
-
Agnès Abgoton | Eté Utú
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes | Febrero de 2014
-
, arriba, planeó por el
Agnès Abgoton | Eté Utú
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
Agnès Abgoton | Eté Utú
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes | Febrero de 2014
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Na Mitón. La mujer en los cuentos y leyendas africanos [Selección de fragmentos] / Agnès Agboton ; Inmaculada Díaz Narbona (ed.) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Agboton, Agnès
- Portal:
-
Biblioteca Africana
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española | Literatura africana | Literatura beninese
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
BIBLIOTECA VIRTUAL
MIGUEL DE CERVANTES
BIBLIOTECA AFRICANA
www.cervantesvirtual.com
Agnès Agboton
-
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
Febrero de 2014
Este trabajo se ha desarrollado
-
La mujer en los cuentos y leyendas africanos
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
La mujer en los cuentos y leyendas africanos
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
La mujer en los cuentos y leyendas africanos
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
La mujer en los cuentos y leyendas africanos
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
La mujer en los cuentos y leyendas africanos
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Zemi Kede. Eros en las narraciones africanas de tradición oral [Selección de cuentos] / Agnès Agboton ; Inmaculada Díaz Narbona (ed.) - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Agboton, Agnès
- Portal:
-
Biblioteca Africana
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española | Literatura africana | Literatura beninese
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
BIBLIOTECA VIRTUAL
MIGUEL DE CERVANTES
BIBLIOTECA AFRICANA
www.cervantesvirtual.com
Agnès Agboton
-
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
Febrero de 2014
Este trabajo se ha desarrollado
-
Eros en las narraciones africanas de tradición oral
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
Eros en las narraciones africanas de tradición oral
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
Eros en las narraciones africanas de tradición oral
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
Eros en las narraciones africanas de tradición oral
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
Eros en las narraciones africanas de tradición oral
Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Estudio crítico
- Título:
-
Notas sobre la traducción en el Siglo de Oro: Bandello Francoespañol / M.ª Soledad Arredondo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Arredondo, María Soledad
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura española Siglo 17º -- Traducciones
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
La afirmación de González de Amezúa, que atribuye
a Cervantes el título de «creador de
la novela corta
-
Agustín González de Amezúa, Cervantes creador de la novela corta española, Madrid, Clásicos Hispánicos
-
este genero de libros, p o r n o a u e r començado
a traduzir los de Italia y Francia». 11 El propio Cervantes
-
de la interpretación de Amezúa, véase Bruce Wardropper, «La
eutrapelia en las Novelas Ejemplares de Cervantes
-
También Alberto Sánchez, «De las Novelas Ejemplares de Cervantes a las Novelas morales de Lugo y Dávila
-
edición, Madrid, lunti, 1620, Las citas de la obra corresponden a la edición de Novelistas posteriores a Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Estudio crítico
- Título:
-
José María de Pereda y la construcción de una imagen / Raquel Gutiérrez Sebastián - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Gutiérrez Sebastián, Raquel
- Portales:
-
José María de Pereda
Visitar sitio web
| Literatura Ilustrada del siglo XIX
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española Siglo 19º -- Historia y crítica | Ilustración de libros España -- Siglo 19º | Ilustraciones, imágenes, etc. España -- Siglo 19º
- Mat. aut.:
-
Pereda, José María de (1833-1906) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
personaje del Quijote realizadas por Gustavo Doré, y ponen de relieve su semejanza con escritores como Cervantes
-
Parnaso literario, antes incluso de entrar en la Real Academia, se siguen subrayando las similitudes con Cervantes
-
a la cara; y para hacer su retrato muy poco tendría que variar la descripción que de sí propio hizo Cervantes
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Agboton, Agnès 5
- Carrasco Urgoiti, María Soledad, 1922-2007 2
- Gutiérrez Sebastián, Raquel 2
- Arredondo, María Soledad 1
- Barrenechea, Rita de, 1757-1795 1
- Barrera, Trinidad, 1952- 1
- Egido, Aurora, 1946- 1
- Fine, Ruth 1
- Periñán, Blanca 1
- Profeti, Maria Grazia, 1939- 1
- Romero López, María Dolores, 1965- 1
- Sabor de Cortazar, Celina 1
- Thion Soriano-Mollá, Dolores 1
- Literatura española 19 [Eliminar filtro]
- Literatura africana 5
- Literatura beninese 5
- Ilustración de libros 2
- Ilustraciones, imágenes, etc. 2
- Digital 1
- Hipermedia 1
- Hipertexto 1
- Literatura árabe 1
- Literatura hispanoamericana 1
- Moriscos en la literatura 1
- Mujeres en la literatura 1
- Mujeres escritoras 1
- Novela española 1
- Teatro español 1
Datos extraídos de Wikidata
- femenino19 [Eliminar filtro]
- Pereda, José María de (1833-1906) 2
- Asensio, Eugenio (1902-1996) 1
- Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes 1
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616... 1
- Gómez Tejada de los Reyes, Cosme (1593-1... 1
- Miró, Gabriel (1879-1930) 1
- Padilla, Pedro de (1544-1596) 1
- Pérez de Hita, Ginés (1544?-1619?) 1
- Pérez de Montalbán, Juan (1601-1638) 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Vídeo
- Título:
- La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes según Trinidad Barrera - Registro bibliográfico
- Autor:
- Barrera, Trinidad, 1952-
- Portal:
- Biblioteca americana Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española | Literatura hispanoamericana
- Mat. aut.:
- Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Aventuras y desventuras del Quijote en la lengua hebrea. Traducciones, adaptaciones y reescrituras - Registro bibliográfico
- Autor:
- Fine, Ruth
- Portal:
- Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO) Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura española Traducciones hebreas
- Mat. aut.:
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616... -- Don Quijote de la Mancha -- Traducciones en lenguas extranjeras
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Sin duda, Cervantes no imaginaba entonces el largo y azaroso destino que le esperaría a su obra en la
- través de los hitos centrales del accidentado destino del Quijote, en aquélla que fuera designada por Cervantes
- pueblo judío: Si no fuera de nuestro conocimiento que don Quijote de la Mancha, del que nos cuenta Cervantes
- un español de nacimiento, habríamos afirmado que tiene alma judía […] imaginemos por un momento que Cervantes
- de Biálik, quien, al final del prólogo a su traducción del Quijote, escribe que halló en la obra de Cervantes
- Su traducción refleja, asimismo, la visión romántica de la obra de Cervantes, la del héroe idealista
- juicio de Landa [2002], Biálik aun pudo haberse inspirado más en la versión de Frénkel que en la de Cervantes
- de su pluma e ingenio. 4 versión de Frénkel parecería, por momentos, más cercana al original de Cervantes
- muchas de las alusiones concretas respecto de la realidad histórica, local y nacional, contemporánea a Cervantes
- excesivamente distantes de la concepción rectora de las 6 Así, en lo que respecta a la narrativa de Cervantes
- una parodia de otra parodia, la cual, en el nuevo contexto, carece del ethos burlesco que la obra de Cervantes
- A pesar de ello, así como en el caso de la obra de Cervantes, el protagonista se erige en el autor de
- Es sabido que Agnón reconoció a Cervantes como a uno de sus principales referentes literarios, junto
- Asimismo, tal como ocurre en la novela de Cervantes, en la obra de Agnón predomina el registro irónico
- Almagor, Dan. [1992] “Cervantes ve habamá haivrit” (“Cervantes y el escenario hebreo”).
- Cervantes, Miguel de. [1998] Don Quijote de la Mancha. Edición de Francisco Rico.
- Bulletin of the Cervantes Society of America 17, 2, 94-105. 9.
- Landa, Luis. [2002] Cervantes vehaieudim (“Cervantes y los judíos”).
- Landau, Luis. [1994] “Epílogo”, en Miguel de Cervantes, Don Quijote. Trad. Beatriz y Luis Landau.
- “Cervantes”, pp. 457-458. [en hebreo]. 13. Oz, Amós. [1999]. Otó haiam. Jerusalén: Kéter.
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Voz de las dos orillas [Selección de poemas] / Agnès Agboton ; Inmaculada Díaz Narbona (ed.) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Agboton, Agnès
- Portal:
- Biblioteca Africana Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española | Literatura africana | Literatura beninese
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (10 coincidencias encontradas)
-
- BIBLIOTECA VIRTUAL MIGUEL DE CERVANTES BIBLIOTECA AFRICANA www.cervantesvirtual.com AGNÈS AGBOTON Voz
- Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Febrero de 2014 Este trabajo se ha desarrollado
- Agnès Agboton | Voz de las dos orillas Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
- Agnès Agboton | Voz de las dos orillas Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
- Agnès Agboton | Voz de las dos orillas Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
- Agnès Agboton | Voz de las dos orillas Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
- Agnès Agboton | Voz de las dos orillas Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
- Agnès Agboton | Voz de las dos orillas Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
- Agnès Agboton | Voz de las dos orillas Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
- Agnès Agboton | Voz de las dos orillas Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes |
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Canciones del poblado y del exilio [Selección de poemas] / Agnès Agboton ; Inmaculada Díaz Narbona (ed.) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Agboton, Agnès
- Portal:
- Biblioteca Africana Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española | Literatura africana | Literatura beninese
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- BIBLIOTECA VIRTUAL MIGUEL DE CERVANTES BIBLIOTECA AFRICANA www.cervantesvirtual.com Agnès Agboton Canciones
- Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Febrero de 2014 Este trabajo se ha desarrollado
- Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Agnès Agboton | Canciones del poblado y del exilio Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Para una relectura de los clásicos españoles / Celina Sabor de Cortázar - Registro bibliográfico
- Autor:
- Sabor de Cortazar, Celina
- Portales:
- Academia Argentina de Letras Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Luis de Góngora Visitar sitio web | Fernando de Herrera Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura española Historia y crítica
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (112 coincidencias encontradas)
-
- El tópico de la consagración de las pastoras a Diana proviene de la pastoral renacentista; Cervantes
- Algunas circunstancias, originales de Cervantes, que se dan en el caso Gelasia-Galercio, se repiten
- que se estudia fue cambiado de lugar, seguramente por motivos estructurales, al preparar Cervantes
- Para Martínez Bonati (art. cit.), Cervantes ubica las distintas «regiones de la imaginación» en
- Véase también el artículo de Roberto Flores, «Cervantes at Work: The Writing of Don Quixote
- Este estudio aporta sugerencias utilísimas para entender las ideas poéticas de Cervantes y su aplicación
- Véase también del mismo autor Teoría de la novela en Cervantes, Madrid, Taurus, 1966, especialmente
- (N. del A.) 9 Véase su ensayo «Cervantes y las regiones de la
- se trata de un escritor que maneja técnicas evolucionadas y originales del arte de narrar, como Cervantes
- la creación del pueblo y la creación personal, nos referiremos brevemente a La Gitanilla de Cervantes
- Lo que de sí mismo dice Cervantes en el Viaje del Parnaso: «Yo he abierto en mis novelas
- insigne, magnífica y verdadera» (II, 3); sobre todo, «verdadera», como insiste en calificarla Cervantes
- aventura de los cueros de vino (capítulo 35) aventura de los disciplinantes (capítulo 52) Cervantes
- La falta de estructura del Quijote ha sido sostenida por muchos exégetas y críticos: Cervantes
- escribe al correr de la pluma; Cervantes es un genio de la improvisación; Cervantes, por ello, comete
- Castro, A., Hacia Cervantes, Madrid, 1957. _____, El pensamiento de Cervantes, Madrid
- K., Cervantes, Aristotle and the «Persiles», Princeton, 1970.
- Hazard, P., Don Quichotte de Cervantes, París, 1931.
- Menéndez Pidal, R., «Un aspecto de la elaboración del Quijote», en De Cervantes y Lope
- Molho, M., Cervantes: raíces folklóricas, Madrid, 1976.
- Cervantes contrapone así, violentamente, ambas verdades: la choza y sus zafios moradores (verdad
- Cervantes creará, a partir de aquí, los puentes por los que la Historia desembocará en la Poesía
- (N. del A.) 227 Cervantes; raíces folklóricas, Madrid
- Juan Bautista Avalle-Arce, «El cuento de los dos amigos (Cervantes y la tradición literaria)»,
- La preocupación de Cervantes por la novela de caballerías en cuanto género se manifiesta en:
- Aceptado o no este criterio, y sin olvidar que la primera obra que publica Cervantes es una novela
- La monomanía de don Quijote está sutilmente estudiada por Cervantes, y se manifiesta sólo en lo
- Cincuenta años de su vida anónima pasan en forma galopante cubriendo sólo dos páginas; Cervantes
- Para Cervantes son «casos sucedidos al mesmo don Quijote», pues para él la vida de un personaje
- Félix y don Gregorio, es un plan de novela bizantina con recuerdos personales del cautiverio de Cervantes
- el episodio de Marcela y Grisóstomo3, este pasaje sería uno de los que revelan, por parte de Cervantes
- Es evidente que en la Segunda parte la atención de Cervantes se ha dirigido con preferencia a
- Signo de la fecundidad fictiva de Cervantes es el hecho de que la inexistente Dulcinea del Toboso
- Pero la pluma de Cervantes se ha aguzado, como es de suponer, en la pareja protagónica.
- Este motivo es ampliamente explotado en la novelística de Cervantes; lo encontramos también en
- Esta versión coincide con la de Cervantes en el capítulo 38 de la Segunda parte del Quijote
- ¿Es que Lope y Cervantes la tomaron de la tradición oral?
- producción de Lope de Vega puede dividirse cronológicamente en dos partes: época de convivencia con Cervantes
- Dos breves citas pueden ilustrarnos sobre dos ideales de lengua característicos: el de Cervantes
- Cervantes renuncia a su papel autoral para dar mayores visos de historicidad a su relato.
- Hamete Benengeli) era un recurso narrativo de la novela de caballerías y de la bizantina, pero Cervantes
- 1 Cervantes, Miguel de, Don Quijote de la Mancha, Bs.
- (N. del E.) 6 Véase al respecto El pensamiento de Cervantes
- Cervantes, partiendo de una realidad concreta (la España del 1600), elabora una ficción que es, sin
- En ningún momento Cervantes lo plantea y expone; simplemente lo noveliza, integrándolo al destino
- Cervantes lo maneja sabiamente, y el lenguaje conjetural inunda la obra: las cosas no son, parecen
- Esto permite a Cervantes la manipulación del punto de vista múltiple, para lo cual introduce en la
- La Gatomaquia, en 1983; y La fuerza de la sangre y La Señora Cornelia, de Miguel de Cervantes
- Cervantes coincide con el viejo concepto idealista de que la virtud, la sencillez y la pureza de
- Para subrayar este último aspecto, Cervantes se vale de las prevaricaciones idiomáticas y los
- Esta reiteración se debe al hecho de que Cervantes está aún atenido a la estructura de la novela
- Porque novela para Cervantes, como para los hombres de su tiempo, era un tipo de narración muy
- —28→ le llama Cervantes
- Pero para Cervantes novela era otra cosa: era una narración relativamente breve, de estructura cíclica
- Novela es novella ("novedad", "noticia"); novelas son, para Cervantes, sus Novelas ejemplares
- Lo notable es que Cervantes no diluye este motivo en su creación original, como ha hecho con
- En La Gitanilla Cervantes da una muestra de las tres maneras en que un autor culto utiliza en
- Pareciera que, creado el plan, su realización agradó a Cervantes, que se decidió a repetirlo;
- Quijote», Revista de Filología Hispánica, III (1941), p. 337; recogido en Hacia Cervantes
- problemática)», en Deslindes cervantinos, Madrid, Edhigar, 1961, pp. 97-119; Herman Iventosch, «Cervantes
- Este itinerario se ha de alterar a partir del capítulo 59, cuando don Quijote (y Cervantes), enterado
- Cuando Cervantes da a la imprenta lo que hoy conocemos como Primera parte del Quijote, para
- Es evidente que Cervantes los escribió a prosa corrida, pero escapa a nuestra perspicacia el
- hay una mayor congruencia en lo que a este asunto respecta, y a partir del 18 es indudable que Cervantes
- Cervantes parodia en él el descenso a los infiernos del héroe épico.
- Pero en Cervantes es todo tan complejo, que su mente no asocia sólo a Eneas en su aventura infernal
- Wagner, el Ribaldo de El caballero Zifar (¿conoció Cervantes esta novela de caballerías
- salida del héroe; es después de cerrado el primer ciclo estructural (en el capítulo 7) cuando Cervantes
- escudero en capítulos pertenecientes a la primera salida, hayan sido agregadas posteriormente por Cervantes
- En dos ocasiones, en la Segunda parte, Cervantes pone las cosas en su punto con respecto
- La poca estimación en que eran tenidos los poetas») de su ed. del Viaje del Parnaso de Cervantes
- le llamó Casalduero, permite afirmar que la Segunda parte surge en función de la Primera; y que Cervantes
- C., Teoría de la novela en Cervantes, Madrid, 1966.
- Grisóstomo (Quijote, I, capítulos 11-14) Desde que Américo Castro vinculó a Cervantes
- Que a Cervantes le preocupaba el asunto lo revela el constante manejo de lo universal poético y lo
- engañado por su adúltera mujer y por su mejor amigo está convencido de la fidelidad de ambos; Cervantes
- No tal; Cervantes necesita, ante todo, afirmar el carácter del héroe, y por eso insiste en la acumulación
- En el capítulo 47 de la Primera parte, Cervantes, por boca del canónigo de Toledo, expresa una teoría
- la muerte del héroe y su nacimiento a la Verdad- surge la acción, de asombrosa riqueza; porque Cervantes
- últimas historias de amor son: a) la del Capitán y Zoraida, admirable relato de cautiverio, donde Cervantes
- en bloque; constituye un caso de literatura dentro de la literatura, pues está presentado por Cervantes
- Cervantes, para resaltar el carácter de ficción, la ubica fuera del tiempo y del espacio de la
- espectáculo ideal valiéndose de un lenguaje poético nuevo y refulgente; o novelándolo genialmente, como Cervantes
- —79→ como ente casi corpóreo y autónomo, Cervantes
- (vv. 289-90) Para Cervantes
- siglo XVII español queda generalmente al margen la consideración de esta tercera forma apuntada por Cervantes
- Sobre el tema de la Edad de oro y su evolución en Cervantes, véase José Antonio Maravall,
- Frente al estilo natural, llano y asombrosamente rico de Cervantes, Góngora ensaya el arabesco maravilloso
- mundo y del hombre, y esa conciencia lingüística manifestadas en cuatro grandes escritores (Cervantes
- De la popularidad de su obra ya se alababa Cervantes, pues en el capítulo 3 de la Segunda parte dice
- Es claro que Cervantes ha tenido presente en I, fundamentalmente, la novela de caballerías, a cuyo
- Cervantes, para cumplir su objetivo, se vale de la parodia degradante.
- Cervantes, que conoce a la perfección el género, nos ofrece en el Quijote una novela de caballerías
- La técnica compositiva de Cervantes busca, sin embargo, relaciones entre estas aventuras y las
- Cervantes se aplica en la Segunda parte a presentar a los protagonistas en evolución psicológica
- (N. del A.) 23 Cervantes sigue de cerca la invectiva de Elicia y
- Pero Cervantes hizo algo más que meramente separarlos; eso lo habían hecho muy a menudo otros autores
- La intención de Cervantes al incorporar a Sancho a la creación del Quijote en condición que
- Además, la forma dialogística permite a Cervantes acercar los personajes al lector, caracterizarlos
- nuestro ingenioso hidalgo» (capítulo 6), no han faltado críticos que han sostenido la tesis de que Cervantes
- Imposible es hoy dilucidar este problema, pero lo cierto es que Cervantes parece haber olvidado
- En II, al planear Cervantes una distribución similar, encontramos también 7 capítulos introductorios
- Queda aún por dilucidar en qué medida Cervantes pretendió incorporar ambas categorías en una
- manera, en el Quijote se están barajando continuamente los elementos de ambas «verdades», y Cervantes
- Aquí Cervantes ensaya un movimiento progresivo que, a partir de lo histórico va llevando la acción
- Cómo Cervantes va del tasajo, las bellotas y el queso «más duro que si fuera hecho de argamasa
- Cervantes, con su genial ironía, presentará a nivel bestial el mismo «caso de amor».
- La técnica compositiva seguida por Cervantes en el episodio de Marcela y Grisóstomo es tan clara
- Académicos» ocho de sus trabajos concernientes a autores fundamentales del siglo XVII español: Cervantes
- A ellos suma Cervantes otros secundarios que corresponden al nivel del discurso y que son propios
- Cervantes lo ha desarrollado ampliamente en otras oportunidades: en el cuento de Timbrio y Silerio
- Es que Cervantes, como él dice de sí mismo en el Viaje del Parnaso, «en la invención excede
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Eté Utú. De por qué en África las cosas son lo que son [Selección de cuentos] / Agnès Agboton ; Inmaculada Díaz Narbona (ed.) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Agboton, Agnès
- Portal:
- Biblioteca Africana Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española | Literatura africana | Literatura beninese
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- BIBLIOTECA VIRTUAL MIGUEL DE CERVANTES BIBLIOTECA AFRICANA www.cervantesvirtual.com AGNÈS AGBOTON Eté
- Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Febrero de 2014 Este trabajo se ha desarrollado
- Agnès Abgoton | Eté Utú Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes | Febrero de 2014
- Agnès Abgoton | Eté Utú Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes | Febrero de 2014
- Agnès Abgoton | Eté Utú Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes | Febrero de 2014
- , arriba, planeó por el Agnès Abgoton | Eté Utú Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Agnès Abgoton | Eté Utú Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes | Febrero de 2014
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Na Mitón. La mujer en los cuentos y leyendas africanos [Selección de fragmentos] / Agnès Agboton ; Inmaculada Díaz Narbona (ed.) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Agboton, Agnès
- Portal:
- Biblioteca Africana Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española | Literatura africana | Literatura beninese
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- BIBLIOTECA VIRTUAL MIGUEL DE CERVANTES BIBLIOTECA AFRICANA www.cervantesvirtual.com Agnès Agboton
- Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Febrero de 2014 Este trabajo se ha desarrollado
- La mujer en los cuentos y leyendas africanos Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- La mujer en los cuentos y leyendas africanos Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- La mujer en los cuentos y leyendas africanos Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- La mujer en los cuentos y leyendas africanos Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- La mujer en los cuentos y leyendas africanos Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Zemi Kede. Eros en las narraciones africanas de tradición oral [Selección de cuentos] / Agnès Agboton ; Inmaculada Díaz Narbona (ed.) - Registro bibliográfico
- Autor:
- Agboton, Agnès
- Portal:
- Biblioteca Africana Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española | Literatura africana | Literatura beninese
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- BIBLIOTECA VIRTUAL MIGUEL DE CERVANTES BIBLIOTECA AFRICANA www.cervantesvirtual.com Agnès Agboton
- Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Febrero de 2014 Este trabajo se ha desarrollado
- Eros en las narraciones africanas de tradición oral Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Eros en las narraciones africanas de tradición oral Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Eros en las narraciones africanas de tradición oral Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Eros en las narraciones africanas de tradición oral Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Eros en las narraciones africanas de tradición oral Biblioteca Africana – Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:9 Estudio crítico
- Título:
- Notas sobre la traducción en el Siglo de Oro: Bandello Francoespañol / M.ª Soledad Arredondo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Arredondo, María Soledad
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura española Siglo 17º -- Traducciones
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- La afirmación de González de Amezúa, que atribuye a Cervantes el título de «creador de la novela corta
- Agustín González de Amezúa, Cervantes creador de la novela corta española, Madrid, Clásicos Hispánicos
- este genero de libros, p o r n o a u e r començado a traduzir los de Italia y Francia». 11 El propio Cervantes
- de la interpretación de Amezúa, véase Bruce Wardropper, «La eutrapelia en las Novelas Ejemplares de Cervantes
- También Alberto Sánchez, «De las Novelas Ejemplares de Cervantes a las Novelas morales de Lugo y Dávila
- edición, Madrid, lunti, 1620, Las citas de la obra corresponden a la edición de Novelistas posteriores a Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:10 Estudio crítico
- Título:
- José María de Pereda y la construcción de una imagen / Raquel Gutiérrez Sebastián - Registro bibliográfico
- Autor:
- Gutiérrez Sebastián, Raquel
- Portales:
- José María de Pereda Visitar sitio web | Literatura Ilustrada del siglo XIX Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española Siglo 19º -- Historia y crítica | Ilustración de libros España -- Siglo 19º | Ilustraciones, imágenes, etc. España -- Siglo 19º
- Mat. aut.:
- Pereda, José María de (1833-1906) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- personaje del Quijote realizadas por Gustavo Doré, y ponen de relieve su semejanza con escritores como Cervantes
- Parnaso literario, antes incluso de entrar en la Real Academia, se siguen subrayando las similitudes con Cervantes
- a la cara; y para hacer su retrato muy poco tendría que variar la descripción que de sí propio hizo Cervantes
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Agboton, Agnès 5
- Carrasco Urgoiti, María Soledad, 1922-2007 2
- Gutiérrez Sebastián, Raquel 2
- Arredondo, María Soledad 1
- Barrenechea, Rita de, 1757-1795 1
- Barrera, Trinidad, 1952- 1
- Egido, Aurora, 1946- 1
- Fine, Ruth 1
- Periñán, Blanca 1
- Profeti, Maria Grazia, 1939- 1
- Romero López, María Dolores, 1965- 1
- Sabor de Cortazar, Celina 1
- Thion Soriano-Mollá, Dolores 1
- Literatura española 19 [Eliminar filtro]
- Literatura africana 5
- Literatura beninese 5
- Ilustración de libros 2
- Ilustraciones, imágenes, etc. 2
- Digital 1
- Hipermedia 1
- Hipertexto 1
- Literatura árabe 1
- Literatura hispanoamericana 1
- Moriscos en la literatura 1
- Mujeres en la literatura 1
- Mujeres escritoras 1
- Novela española 1
- Teatro español 1
Datos extraídos de Wikidata
- femenino19 [Eliminar filtro]
- Pereda, José María de (1833-1906) 2
- Asensio, Eugenio (1902-1996) 1
- Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes 1
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616... 1
- Gómez Tejada de los Reyes, Cosme (1593-1... 1
- Miró, Gabriel (1879-1930) 1
- Padilla, Pedro de (1544-1596) 1
- Pérez de Hita, Ginés (1544?-1619?) 1
- Pérez de Montalbán, Juan (1601-1638) 1