Resultados de búsqueda (112)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:71
Texto
- Título:
-
El Criticón. Tomo Tercero / Baltasar Gracián; edición crítica y comentada por M. Romera-Navarro - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Gracián, Baltasar, 1601-1658
- Portal:
-
Baltasar Gracián
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Philadelphia, University of Pennsylvania Press ; London, Humphrey Milford, Oxford University Press, 1940
- Materia:
-
Novela española Siglo 17º
- Fragmentos
'el marido pantasma' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
J Extraña cosa, que sirva yo en el mundo de apodo t Es Juan de
buen alma, dicen al marido que sufre y
-
Véase un caballero así llamado, por
ser "marido de paz holgado y ancho," en El trato muda costumbre de
-
49: "Como ohi cotar de vna des tas: q auiendose casado por
poderes co sola codicia de la hazieda del marido
-
, vio quado se fue acostar,
el dicho marido se quito la nariz q traya postiza, y vn guate con que atapaua
-
Dipthongo es un hombre con voz de
muger, y una muger que habla como hombre; dipthongo es un
marido con
-
¿Pensaréis que es su marido?
•—¿Pues qué avía de ser?
•— ¡O qué lindo! Sabed que no lo es.
-
La otra por donzella,fi7 el primo de la prima, tí8 el
amigo del marido: ¡eh, que no lo son por ningún
-
Ni es sólo una clase de
individuos la que nada puede ver, como el hijo adulterino o el marido engañado
-
fin has hecho, Lelio, / con los dos este guisado /
168
EL CRITICÓN
esmeraldas, sin costarle al marido
-
el no jugar a juego descubierto; 1 6 r hasta el hijo
se celava al padre y la muger se recelava del marido
-
Gracián al rectificar que cuanto más sufrido, peor
servido, si tal dicho no se refiriese sin duda al marido
-
A falta de buenos, han
hecho a mi marido jurado;2S0 engáñase, que antes por ser ruin
S8í
Rodríguez Marín
-
T E R C E R A P A R T E : GRISI V I I
243
marido: luego les salen con que ayer vinieron al mundo, que
-
¡Mirad qué caritativo marido!"
-
1476), pero se confunde Gracián al decir que vio degollar al hijo, pues
en realidad fué a su primer marido
-
Duendes maliciosos, I I I , 171.
dueña, marido melindroso, I, 193.
dueña, mujer casada, I I , 27.
-
Pantalones, I, 194.
pantasma, I, 289.
484
EL
CRITICÓN
panteón (equív.), I I , 56.
pantómetra, I
-
Tijeras, I, 338.
tijeretas han de ser, I I I , 255.
tijeretas, marido, I I I , 255.
tijerillas de Torneras
-
A muerto marido, amigo venido, II,
290, 337.
Sangraos, Marina (vecina).
-
A falta de (hombres) buenos,
hicieron (han hecho) a mi padre
alcalde (a mi marido jurado), III,
210.
- Formatos:
-
-
Resultado número:72
Texto
- T. unif.:
-
El caballero Cifar
- Título:
-
El Libro del Cauallero Zifar : (El Libro del Cauallero de Dios). I, Text / edited from the three extant versions by Charles Philip Wagner - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Libros de caballerías
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Ann Arbor, University of Michigan, 1929
- Materias:
-
Novela de caballería Siglo 14º | Caballeros y caballería
- Fragmentos
'el marido pantasma' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
vtía dueña ' por
mugerque auia nonbre Grima e fue muy buena dueña e de buena 5
vida e muy mandada a su marido
-
e mantenedora e guardadora
de la su casa; pero atan fuerte fue la fortuna del marido que non
podía mucho
-
desesperando de la su merced, e veyendo la mantenengia
de la buena dueña, e quan obediente'era a su marido
-
rienda, e traxolo de la rienda a la dueña, que estaua cuytada, pero rogando a Dios que guardase a su marido
-
E tan grande fue el 10
afincamiento quel fizo, que lo ' ouo de otorgar que trabajaría
con su marido que
-
E quando la muger del cauallero
fue en su posada, fablo luego con su marido e preguntóle quel
semejaua
-
mandat meló prestar. » « (jertas, » dixo ella, « muy de 5
grado; ca darvos-he el guisamiento de mi marido
-
La muger
del Cauallero Zífar se quería yr p a r a su marido, e ella non la
dexo, ca trauo con ella mucho
-
e ñ a de buen lugar e bien acostunbrada e sierua de
Dios, q u a n d o podre yo galardonar a vuestro marido
-
»
díxo ella. £« £ i e r t o , » dixo el, « non, mas traye las armas del ao
vuestro marido. » E ella]
-
El Cauallero
Zifar
a vos tiene, vos non gelo meresc/iendo, nín le faziendo por que,
nln el vuestro marido
-
commoquíer que non sea en
mío poder; ca non es casamiento syn el e ella otorgar. » E otorgáronse por marido
-
ebía
a el por marido, re ella^ dixo que sy.
-
E la dueña, auiendo g r a n t
piedat de su marido que venie de pie, dixole: « Amigo señor,
descendamos
-
la m a r
Dize el cuento que quando la dueña vio que los marineros
mouian su ñaue e non fueron por su marido
-
N o n lo fagades, ca
el vuestro marido aqui sera mucho a y n a ; ca por razón del
M40 cauailo, que non
-
E ella le dixo que era vna dueña de tierra de
las Yndías que fincara desanparada de su marido e que non
-
Ca en
juyzío abremos a entrar para saber quien descerco esta villa,
e aquel vos abremos a dar por marido
-
la su grant piedat, doliéndose de nos, que terna por bien de nos
fazer cobrar a vuestro padre e mió marido
-
E el Cauallero Amigo cuydando que era alguna pantasma que!
- Formatos:
-
-
Resultado número:73
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 6, 1964 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'el marido pantasma' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
A primeira
separación de marido e muller corresponde, cabalísticamente, á separación de voluntas e noluntas
-
"Nun mesmo viaxe, Claribel, en Túnez, atopóu marido, e Fernando, seu irmán,
muller, alí mesmo onde se
-
Galicia, ou no ledo azul mediterrán que cobre a andaluces e levantinos,
xurde fugaz, cáseque coma unha pantasma
- Formatos:
-
-
Resultado número:74
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 3, 1964 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'el marido pantasma' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
A Generala emociónase ouvindo leer ao axudante do seu
marido Lo que no muere, "del célebre Barbey d'Aurevilly
-
Mistura o seu canto melodioso coa estridulación do
grilo ou o berro pantasma] da coruxa,. ñas sonoras
-
Sabido
es que aquella novela rosaUana se publicó en 1859 y la autora la dedicó a
su marido.
- Formatos:
-
-
Resultado número:75
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 31, 1971 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'el marido pantasma' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
compasión, la retiraron de
la hoguera, y le prometieron, caso de que se retractara públicamente, buscarle marido
-
La
belleza de doña Beatriz ha quedado plasmada, junto a sú marido,
en la estatua del Claustro de la catedral
-
Tamén escribíu novelas: A boda do grilo, A pantasma,
aparecidas en Buenos Aires no Eco de Galicia l.
- Formatos:
-
-
Resultado número:76
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 60, 1977 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'el marido pantasma' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
Llevaron al marido y mujer a que los saludasen y
bendijesen, no sé en donde, sin aplicarles remedio alguno
-
La mujer rabió
r murió al 5.° día, y el marido cerca del 80 día, rabió, murió, y yo
Í e oí dar los lastimosos
-
Pouco antes que
a derrubasen vino enxoitando unha bágoa calada ante aquela pantasma de portas escanastradas
- Formatos:
-
-
Resultado número:77
Estudio crítico
- Título:
-
Aldeacentenera. Tras las huellas del jinete / José Antonio Ramos Rubio - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ramos Rubio, José Antonio, 1963-
- Portal:
-
Fundación Joaquín Díaz
Visitar sitio web
- Materias:
-
Aldeacentenera (Cáceres) -- Historia | Aldeacentenera (Cáceres) -- Usos y costumbres
- Fragmentos
'el marido pantasma' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
Voz creada por la fusión del antiguo pantasma ‘fantasma’
(con influjo de espanto) y bruja.
-
El uno era su marido
casado estaba con ella
el otro es un querendón
de los que abunda la tierra.
-
Su legítimo marido
se llama Modesto Cercas
Este criado y nacido
en la Aldeacentenera
de padres pobres
- Formatos:
-
-
Resultado número:78
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 133, 1997 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'el marido pantasma' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
anos (Véxase o meu relato "Ningures"
en Memorias dun emigrante, Galaxia 1987, pp. 161-177); e a cidade pantasma
-
teño que recorrer ó teléfono que me deu,
dunha señora de Cuenca, que perdeu o seu apelido polo do seu marido
- Formatos:
-
-
Resultado número:79
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 92, 1986 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'el marido pantasma' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
memoria unificada dun íeixe de días descodificados do almanaque que penduraba das paredes coma unha pantasma
-
O 5 de íebreiro de 1228 Marina Johannis e seu marido venden ó
abade de Ferreira unha pantoe da súa casa
- Formatos:
-
-
Resultado número:80
Texto
- Título:
-
La Perinola : revista de investigación quevediana. Núm. 4, 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Francisco de Quevedo
Visitar sitio web
- Sumario:
-
23
artículos
- Fragmentos
'el marido pantasma' en la obra
: (11
coincidencias encontradas)
-
-
Aut).
30
ANTONIO AZAUSTRE GALIANA
retratado su natural ligero de cascos al indicarse que dio a su marido
-
Yo fui marido de
tomo y lomo; porque tomaba, y engordaba» (Aut).
-
En fin, de tan buen marido
sólo puedes esperar
que serás bien sacudida,
mas, acudida, muy mal.
-
No quiero doblar tus penas
porque, si a doblarlas va,
nadie como tu marido
las sabrá tan bien doblar.
-
dia de S[a]n Miguel «de Osuna y de Araziel» (OP, núm. 813; MP 108).
80) [redondillas] Dialogo- entre Marido
-
También sus entremeses parecen haber
sido objeto de la misma voluntad de estilo: El marido pantasma presenta
-
C., «El Entremés del marido pantasma, de Quevedo», La Perinola, 1, 1997, pp. 42-68.
-
su
personaje, ha querido caracterizar a una mujer no demasiado santa y sí
muy interesada que busca marido
-
todos, pp. 179 y 188.
16
Chitón de las tarabillas, p. 107.
17
En los entremeses de la Ropavejera y el Marido
-
burlescos como Manseolo (LIX, v. 1),
creado sobre el de «Mausolo» y el término «manso», que indica al marido
-
junto a Júpiter y se emplean los neologismos
endragonida y enviperada:
Juno que le vio al lado de su marido
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- PDF 112 [Eliminar filtro]
- Arellano, Ignacio, 1956- 2
- Gagini, Carlos, 1865-1925 2
- García Valdés, Celsa Carmen 2
- Gracián, Baltasar, 1601-1658 2
- Quevedo, Francisco de, 1580-1645 2
- Asensio, Eugenio, 1902-1996 1
- Baránov, Anatolij Nikolaevich, 1956- 1
- Baras Escolá, Alfredo 1
- Benavente Jareño, Pedro, 1950- 1
- Bonilla y San Martín, Adolfo, 1875-1926 1
- Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (2º.1990. Sevilla) 1
- Cruz, Ramón de la, 1731-1794 1
- Dieste, Enrique 1
- Dobrovol'skij, Dmitrij Olegovic, 1953 1
- Duarte, J. Enrique 1
- Ferro Ruibal, Xesús 1
- González, Vanessa 1
- Hernández-Araico, Susana, 1947- 1
- Lamano y Beneite, José de, 1872-1918 1
- Lugrís Freire, Manuel, 1863-1940 1
- Literatura infantil y juvenil 6
- Caballeros y caballería 3
- Novela española 3
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 3
- Cuentos 2
- Español (Lengua) -- Historia 2
- Magia en la literatura 2
- Novela de caballería española 2
- Aldeacentenera (Cáceres) -- Historia 1
- Aldeacentenera (Cáceres) -- Usos y costumbres 1
- América Latina -- Enciclopedias 1
- Costa Rica 1
- Costa Rica -- Civilización 1
- Costa Rica -- Historia 1
- Dramaturgos españoles 1
- Enciclopedias e dicionarios 1
- Enciclopedias y diccionarios 1
- Escritores gallegos 1
- Español (Lengua) -- Costa Rica -- Diccionarios 1
- Español (Lengua) -- Dialectos -- Salamanca (Provincia) 1
- Roig Rechou, Blanca-Ana 7
- Soto López, Isabel 6
- Neira Rodríguez, Marta 4
- Lucas Domínguez, Pedro 2
- Romera-Navarro, Miguel, 1888-1954 2
- Adán Rodríguez, Rafael 1
- Agra Pardiñas, María Xesús 1
- Alamán, Lucas, 1792-1853 1
- Arellano, Ignacio, 1956- 1
- Bailly-Bailliere, Carlos 1
- Bonilla y San Martín, Adolfo, 1875-1926 1
- Campos Villar, Xabier 1
- Castro, Américo, 1885-1972 1
- Cotarelo y Mori, Emilio, 1857-1936 1
- Cuellar, José María 1
- Cuquejo Enríquez, María 1
- Fernández Guardia, Ricardo, 1867-1950 1
- Fernández, León, 1840-1887 1
- Ferreiro Fente, Xosé Gregorio 1
- Ferro Ruibal, Xesús 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:71 Texto
- Título:
- El Criticón. Tomo Tercero / Baltasar Gracián; edición crítica y comentada por M. Romera-Navarro - Registro bibliográfico
- Autor:
- Gracián, Baltasar, 1601-1658
- Portal:
- Baltasar Gracián Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Philadelphia, University of Pennsylvania Press ; London, Humphrey Milford, Oxford University Press, 1940
- Materia:
- Novela española Siglo 17º
- Fragmentos 'el marido pantasma' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- J Extraña cosa, que sirva yo en el mundo de apodo t Es Juan de buen alma, dicen al marido que sufre y
- Véase un caballero así llamado, por ser "marido de paz holgado y ancho," en El trato muda costumbre de
- 49: "Como ohi cotar de vna des tas: q auiendose casado por poderes co sola codicia de la hazieda del marido
- , vio quado se fue acostar, el dicho marido se quito la nariz q traya postiza, y vn guate con que atapaua
- Dipthongo es un hombre con voz de muger, y una muger que habla como hombre; dipthongo es un marido con
- ¿Pensaréis que es su marido? •—¿Pues qué avía de ser? •— ¡O qué lindo! Sabed que no lo es.
- La otra por donzella,fi7 el primo de la prima, tí8 el amigo del marido: ¡eh, que no lo son por ningún
- Ni es sólo una clase de individuos la que nada puede ver, como el hijo adulterino o el marido engañado
- fin has hecho, Lelio, / con los dos este guisado / 168 EL CRITICÓN esmeraldas, sin costarle al marido
- el no jugar a juego descubierto; 1 6 r hasta el hijo se celava al padre y la muger se recelava del marido
- Gracián al rectificar que cuanto más sufrido, peor servido, si tal dicho no se refiriese sin duda al marido
- A falta de buenos, han hecho a mi marido jurado;2S0 engáñase, que antes por ser ruin S8í Rodríguez Marín
- T E R C E R A P A R T E : GRISI V I I 243 marido: luego les salen con que ayer vinieron al mundo, que
- ¡Mirad qué caritativo marido!"
- 1476), pero se confunde Gracián al decir que vio degollar al hijo, pues en realidad fué a su primer marido
- Duendes maliciosos, I I I , 171. dueña, marido melindroso, I, 193. dueña, mujer casada, I I , 27.
- Pantalones, I, 194. pantasma, I, 289. 484 EL CRITICÓN panteón (equív.), I I , 56. pantómetra, I
- Tijeras, I, 338. tijeretas han de ser, I I I , 255. tijeretas, marido, I I I , 255. tijerillas de Torneras
- A muerto marido, amigo venido, II, 290, 337. Sangraos, Marina (vecina).
- A falta de (hombres) buenos, hicieron (han hecho) a mi padre alcalde (a mi marido jurado), III, 210.
- Formatos:
-
Resultado número:72 Texto
- T. unif.:
-
El caballero Cifar
- Título:
- El Libro del Cauallero Zifar : (El Libro del Cauallero de Dios). I, Text / edited from the three extant versions by Charles Philip Wagner - Registro bibliográfico
- Portal:
- Libros de caballerías Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Ann Arbor, University of Michigan, 1929
- Materias:
- Novela de caballería Siglo 14º | Caballeros y caballería
- Fragmentos 'el marido pantasma' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- vtía dueña ' por mugerque auia nonbre Grima e fue muy buena dueña e de buena 5 vida e muy mandada a su marido
- e mantenedora e guardadora de la su casa; pero atan fuerte fue la fortuna del marido que non podía mucho
- desesperando de la su merced, e veyendo la mantenengia de la buena dueña, e quan obediente'era a su marido
- rienda, e traxolo de la rienda a la dueña, que estaua cuytada, pero rogando a Dios que guardase a su marido
- E tan grande fue el 10 afincamiento quel fizo, que lo ' ouo de otorgar que trabajaría con su marido que
- E quando la muger del cauallero fue en su posada, fablo luego con su marido e preguntóle quel semejaua
- mandat meló prestar. » « (jertas, » dixo ella, « muy de 5 grado; ca darvos-he el guisamiento de mi marido
- La muger del Cauallero Zífar se quería yr p a r a su marido, e ella non la dexo, ca trauo con ella mucho
- e ñ a de buen lugar e bien acostunbrada e sierua de Dios, q u a n d o podre yo galardonar a vuestro marido
- » díxo ella. £« £ i e r t o , » dixo el, « non, mas traye las armas del ao vuestro marido. » E ella]
- El Cauallero Zifar a vos tiene, vos non gelo meresc/iendo, nín le faziendo por que, nln el vuestro marido
- commoquíer que non sea en mío poder; ca non es casamiento syn el e ella otorgar. » E otorgáronse por marido
- ebía a el por marido, re ella^ dixo que sy.
- E la dueña, auiendo g r a n t piedat de su marido que venie de pie, dixole: « Amigo señor, descendamos
- la m a r Dize el cuento que quando la dueña vio que los marineros mouian su ñaue e non fueron por su marido
- N o n lo fagades, ca el vuestro marido aqui sera mucho a y n a ; ca por razón del M40 cauailo, que non
- E ella le dixo que era vna dueña de tierra de las Yndías que fincara desanparada de su marido e que non
- Ca en juyzío abremos a entrar para saber quien descerco esta villa, e aquel vos abremos a dar por marido
- la su grant piedat, doliéndose de nos, que terna por bien de nos fazer cobrar a vuestro padre e mió marido
- E el Cauallero Amigo cuydando que era alguna pantasma que!
- Formatos:
-
Resultado número:73 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 6, 1964 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'el marido pantasma' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- A primeira separación de marido e muller corresponde, cabalísticamente, á separación de voluntas e noluntas
- "Nun mesmo viaxe, Claribel, en Túnez, atopóu marido, e Fernando, seu irmán, muller, alí mesmo onde se
- Galicia, ou no ledo azul mediterrán que cobre a andaluces e levantinos, xurde fugaz, cáseque coma unha pantasma
- Formatos:
-
Resultado número:74 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 3, 1964 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'el marido pantasma' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- A Generala emociónase ouvindo leer ao axudante do seu marido Lo que no muere, "del célebre Barbey d'Aurevilly
- Mistura o seu canto melodioso coa estridulación do grilo ou o berro pantasma] da coruxa,. ñas sonoras
- Sabido es que aquella novela rosaUana se publicó en 1859 y la autora la dedicó a su marido.
- Formatos:
-
Resultado número:75 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 31, 1971 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'el marido pantasma' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- compasión, la retiraron de la hoguera, y le prometieron, caso de que se retractara públicamente, buscarle marido
- La belleza de doña Beatriz ha quedado plasmada, junto a sú marido, en la estatua del Claustro de la catedral
- Tamén escribíu novelas: A boda do grilo, A pantasma, aparecidas en Buenos Aires no Eco de Galicia l.
- Formatos:
-
Resultado número:76 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 60, 1977 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'el marido pantasma' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- Llevaron al marido y mujer a que los saludasen y bendijesen, no sé en donde, sin aplicarles remedio alguno
- La mujer rabió r murió al 5.° día, y el marido cerca del 80 día, rabió, murió, y yo Í e oí dar los lastimosos
- Pouco antes que a derrubasen vino enxoitando unha bágoa calada ante aquela pantasma de portas escanastradas
- Formatos:
-
Resultado número:77 Estudio crítico
- Título:
- Aldeacentenera. Tras las huellas del jinete / José Antonio Ramos Rubio - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ramos Rubio, José Antonio, 1963-
- Portal:
- Fundación Joaquín Díaz Visitar sitio web
- Materias:
- Aldeacentenera (Cáceres) -- Historia | Aldeacentenera (Cáceres) -- Usos y costumbres
- Fragmentos 'el marido pantasma' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- Voz creada por la fusión del antiguo pantasma ‘fantasma’ (con influjo de espanto) y bruja.
- El uno era su marido casado estaba con ella el otro es un querendón de los que abunda la tierra.
- Su legítimo marido se llama Modesto Cercas Este criado y nacido en la Aldeacentenera de padres pobres
- Formatos:
-
Resultado número:78 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 133, 1997 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'el marido pantasma' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- anos (Véxase o meu relato "Ningures" en Memorias dun emigrante, Galaxia 1987, pp. 161-177); e a cidade pantasma
- teño que recorrer ó teléfono que me deu, dunha señora de Cuenca, que perdeu o seu apelido polo do seu marido
- Formatos:
-
Resultado número:79 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 92, 1986 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'el marido pantasma' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- memoria unificada dun íeixe de días descodificados do almanaque que penduraba das paredes coma unha pantasma
- O 5 de íebreiro de 1228 Marina Johannis e seu marido venden ó abade de Ferreira unha pantoe da súa casa
- Formatos:
-
Resultado número:80 Texto
- Título:
- La Perinola : revista de investigación quevediana. Núm. 4, 2000 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Francisco de Quevedo Visitar sitio web
- Sumario:
- 23 artículos
- Fragmentos 'el marido pantasma' en la obra : (11 coincidencias encontradas)
-
- Aut). 30 ANTONIO AZAUSTRE GALIANA retratado su natural ligero de cascos al indicarse que dio a su marido
- Yo fui marido de tomo y lomo; porque tomaba, y engordaba» (Aut).
- En fin, de tan buen marido sólo puedes esperar que serás bien sacudida, mas, acudida, muy mal.
- No quiero doblar tus penas porque, si a doblarlas va, nadie como tu marido las sabrá tan bien doblar.
- dia de S[a]n Miguel «de Osuna y de Araziel» (OP, núm. 813; MP 108). 80) [redondillas] Dialogo- entre Marido
- También sus entremeses parecen haber sido objeto de la misma voluntad de estilo: El marido pantasma presenta
- C., «El Entremés del marido pantasma, de Quevedo», La Perinola, 1, 1997, pp. 42-68.
- su personaje, ha querido caracterizar a una mujer no demasiado santa y sí muy interesada que busca marido
- todos, pp. 179 y 188. 16 Chitón de las tarabillas, p. 107. 17 En los entremeses de la Ropavejera y el Marido
- burlescos como Manseolo (LIX, v. 1), creado sobre el de «Mausolo» y el término «manso», que indica al marido
- junto a Júpiter y se emplean los neologismos endragonida y enviperada: Juno que le vio al lado de su marido
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- PDF 112 [Eliminar filtro]
- Arellano, Ignacio, 1956- 2
- Gagini, Carlos, 1865-1925 2
- García Valdés, Celsa Carmen 2
- Gracián, Baltasar, 1601-1658 2
- Quevedo, Francisco de, 1580-1645 2
- Asensio, Eugenio, 1902-1996 1
- Baránov, Anatolij Nikolaevich, 1956- 1
- Baras Escolá, Alfredo 1
- Benavente Jareño, Pedro, 1950- 1
- Bonilla y San Martín, Adolfo, 1875-1926 1
- Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (2º.1990. Sevilla) 1
- Cruz, Ramón de la, 1731-1794 1
- Dieste, Enrique 1
- Dobrovol'skij, Dmitrij Olegovic, 1953 1
- Duarte, J. Enrique 1
- Ferro Ruibal, Xesús 1
- González, Vanessa 1
- Hernández-Araico, Susana, 1947- 1
- Lamano y Beneite, José de, 1872-1918 1
- Lugrís Freire, Manuel, 1863-1940 1
- Literatura infantil y juvenil 6
- Caballeros y caballería 3
- Novela española 3
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 3
- Cuentos 2
- Español (Lengua) -- Historia 2
- Magia en la literatura 2
- Novela de caballería española 2
- Aldeacentenera (Cáceres) -- Historia 1
- Aldeacentenera (Cáceres) -- Usos y costumbres 1
- América Latina -- Enciclopedias 1
- Costa Rica 1
- Costa Rica -- Civilización 1
- Costa Rica -- Historia 1
- Dramaturgos españoles 1
- Enciclopedias e dicionarios 1
- Enciclopedias y diccionarios 1
- Escritores gallegos 1
- Español (Lengua) -- Costa Rica -- Diccionarios 1
- Español (Lengua) -- Dialectos -- Salamanca (Provincia) 1
- Roig Rechou, Blanca-Ana 7
- Soto López, Isabel 6
- Neira Rodríguez, Marta 4
- Lucas Domínguez, Pedro 2
- Romera-Navarro, Miguel, 1888-1954 2
- Adán Rodríguez, Rafael 1
- Agra Pardiñas, María Xesús 1
- Alamán, Lucas, 1792-1853 1
- Arellano, Ignacio, 1956- 1
- Bailly-Bailliere, Carlos 1
- Bonilla y San Martín, Adolfo, 1875-1926 1
- Campos Villar, Xabier 1
- Castro, Américo, 1885-1972 1
- Cotarelo y Mori, Emilio, 1857-1936 1
- Cuellar, José María 1
- Cuquejo Enríquez, María 1
- Fernández Guardia, Ricardo, 1867-1950 1
- Fernández, León, 1840-1887 1
- Ferreiro Fente, Xosé Gregorio 1
- Ferro Ruibal, Xesús 1