Resultados de búsqueda (3)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Obras completas de Don Andrés Bello. Volumen 2. Poema del Cid / edición hecha bajo la dirección del Consejo de Instrucción Pública en cumplimiento de la lei de 5 de setiembre de 1872 - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bello, Andrés, 1781-1865
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Andrés Bello
Visitar sitio web
| Portal Nacional Venezuela
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santiago de Chile, Impreso por Pedro G. Ramírez, 1881
- Materias:
-
Poesía venezolana Siglo 19º | Literatura venezolana Siglo 19º
- Fragmentos
'las siete partidas real academia' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Academia Española, una carta en que
habla del Poema del Cid o Gcsla do Mió Cid, i entre otras
cosas
-
Sancho, c los otros empos
él fasta cerca del real.
-
NOTAS A LA CRÓNICA
63
Los poetas enlazaron con estas jenealojías la de los imajinarios siete Infantes
-
Dixo Mió Cid a Don Pero e a Muño Gustioz:
«Dadles un real a los Infantes de Carrion.
-
Ricas fueron las bodas on el alcázar ondrado;
E al otro dia fizo Mió Cid fincar siete tablados:
Antes
-
Abatió a siete e a quatro mataba.
Plógo a Dios que está en alto, aquesta fue el arrancada.
-
Siete migeros complidos duró el segudar.
Mió Cid al rey Búcar cayólo en alcanz.
-
Cuerno la uña do la carne, ellas partidas son.
Ya s' tornó pora Valencia el quo en buen ora nasció.
-
«Decidle al Campeador quo en buen ora násco,
«Que dcstas siete semanas adobes' con sus vasallos:
3020
-
Véase el glosario
del Fuero Juzgo de la Real Academia.
41.
-
El Diccionario do la Academia Española trae nana en lugar
de ñaña; pero que en el siglo XIII se pronunciaba
-
«Tantas vienen de las jentcs que non caben por la plaza,
I aun faltaban por venir los siete Infantes
-
Lo mismo pensaban Esteban de Garibay,
Juan Vasco i la Academia Española.
-
Garcí Ordoñez lo envió a desafiar para do allí a siete días, i llegó en efecto con una hueste
numerosa
-
Lo mismo digo de Colada
la preciada, que se guardaba en la real sala de armería.
-
La historia latina dico quo muerto el Cid,
los sarracenos tuvieron sitiada a Valencia por siete meses
-
AROBDAR, rondar, 1283; de roldas, rondas, partidas avanzadas que observan los movimientos del enemigo
-
Ihbdas
corresponde al c.v])ioraíores de la Vulgata, Judilh,cnp. xiv,
que son propiamente las partidas
-
Academia Española so estampó plegaos, como si fuese imperativo do plegarse, en ve¿ de plegaos, agracíeos
-
REAL. Ignoro el significado de esta voz en 2223. Parece que
se trata de albergue.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Obras completas de Don Andrés Bello. Volumen 3. Poesías / edición hecha bajo la dirección del Consejo de Instrucción Pública en cumplimiento de la lei de 5 de setiembre de 1872 - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bello, Andrés, 1781-1865
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Andrés Bello
Visitar sitio web
| Portal Nacional Venezuela
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santiago de Chile, Impreso por Pedro G. Ramírez, 1883
- Materias:
-
Poesía venezolana Siglo 19º | Literatura venezolana Siglo 19º
- Fragmentos
'las siete partidas real academia' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
El eminente crítico,, individuo de la Real Academia
XXII
LAS POESÍAS
Española, don Manuel Cañete,
-
Contaba cuarenta i siete años cumplidos.
-
Aquella pieza era debida al arjentino don Gabriel Alejandro Real de Azúa, que imprimió en Paria por los
-
de muchos
pasajes, i sobre todo por la circunstancia do ser producción do un joven chileno de diez i siete
-
¿No vemos aquí el mismo corazón puro, sereno, tierno, apenas apasionado, quo ama
lo ideal, no lo real
-
El supo dar colorido, movimiento i variedad a la vida real.
-
Parecía completa la grande obra
de la real ternura: en lisonjero
descanso, las nacientes poblaciones
-
severo
i apacible el semblante, en luminosa
ropa volados los divinos miembros.
78
fOESIAS
De sus siete
-
De los siete colores la familia,
si toda se reúne, el 'brillo enjendra
de la radiante luz; i si con varia
-
Do su Aranjucz ufana está la Iberia,
i del lujo real de San Lorenzo.
-
Fué bravo, i fué locuaz: de la sajona
real estirpe, en Albion, renuevo.
-
Fcrragulo conlaba veinte i siete,
i era de un natural soberbio, esquivo,
i está de amor, el pobre, hasta
-
Con real corona
llegó un anciano, a escaques el escudo:
Salomón era, el roi de la bretona
jontc, i un
-
Empínase Oliveros cuanto alcanza,
i al monstruo en el escudo hunde la lanza.
302
POESÍAS
De siete
-
gruesas planchas fué el escudo:
pasólas la lanzada todas siete,
i rota la coraza en el nervudo
pecho
-
Una gran viga a siete varas de alto
empotrada está a dicha en la muralla.
-
defender la Alhraca;
asaltar piensa al tártaro arroganlo
entre el silencio de la noche opaca,
i con los siete
-
Ya que espirando enrojeció el terreno
por bocas el tal grifo seis o siete,
el palafrén, la dama, de la
-
es manifiesta:
de mujeres la torre está poblada,
que prende i guarda en ella aquel vejete,
bribón de siete
-
Partidas de soldados i oficiales,
desmandadas mujeres, niños, viejos,
vagan por los confusos arrabales
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Poesías / Andrés Bello; prólogo de Fernando Paz Castillo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bello, Andrés, 1781-1865
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Andrés Bello
Visitar sitio web
| Portal Nacional Venezuela
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía venezolana Siglo 19º
- Fragmentos
'las siete partidas real academia' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Nuestra
preferencia no supone comparación de sus reglas ortográficas con las
que la Academia Española
-
N i en el festín real me gozo tanto,
como en oír la orquesta
alada, que, esparciendo dulce canto,
anima
-
De los siete colores la familia,
si toda se reúne, el brillo engendra
de la radiante luz; y si con varía
-
sabio inglés, no dependió tan sólo de la belleza de su
descubrimiento, como alguien dijo, “ la lira de siete
-
Por los vapores ingleses de la mala real o por los franceses, pueden enviarse
periódicos o folletos,
-
De sus siete matices Iris bella
bordóle el manto; Urania el rubio pelo
25 le coronó de estrellas; doce
-
De los siete colores la familia,
180 si toda se reúne, el brillo engendra
de la radiante luz; y si con
-
De estos siete versos hay varias redacciones, entre las cuales una, e;án
sin tachar.
-
Fué bravo, y fue locuaz; de la sajona
real estirpe, en Albïôn, renuevo.
-
Ferraguto contaba veinte y siete,
y era de un natural soberbio, esquivo,
y está de amor, el pobre, hasta
-
Con real corona
llegó un anciano, a escaques el escudo;
Salomón era, el rey de la bretona
gente, y un
-
De siete gruesas planchas fué el escudo;
pasólas la lanzada todas siete,
y rota la coraza en el nervudo
-
Ya, pues, que satisfizo a lo cristiano,
4570 con lo Real cumpliendo y lo valiente
sale sobre Bayardo
-
Una gran viga a siete varas de alto
empotrada ,está a dicha en la muralla.
-
enamorado
6960
asa lta r piensa al T á r ta r o arrogante
entre el silencio de la noche opaca,
y con los siete
-
Ya que expirando enrojeció el terreno
por bocas el tal grifo seis o siete,
el palafrén, la Dama, de la
-
es manifiesta:
de mujeres la torre está poblada,
que prende y guarda en ella aquel vejete,
bribón de siete
-
que Rancagua se reviste.
624
El proscrito
1955
1960
1965
1970
1975
1980
1985
1990
1995
Partidas
-
para colmo
de desgracia, una niña en edad tierna,
hija suya, robáronle piratas,
a quienes un bribón de siete
-
Hijo de Giselinda, y Segismundo,
un infante real allí se cría,
de gran belleza y no menor denuedo.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Poesía venezolana 3 [Eliminar filtro]
- Literatura venezolana 2
Datos extraídos de Wikidata
- Chile3 [Eliminar filtro]
- Venezuela3
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Obras completas de Don Andrés Bello. Volumen 2. Poema del Cid / edición hecha bajo la dirección del Consejo de Instrucción Pública en cumplimiento de la lei de 5 de setiembre de 1872 - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bello, Andrés, 1781-1865
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Andrés Bello Visitar sitio web | Portal Nacional Venezuela Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santiago de Chile, Impreso por Pedro G. Ramírez, 1881
- Materias:
- Poesía venezolana Siglo 19º | Literatura venezolana Siglo 19º
- Fragmentos 'las siete partidas real academia' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Academia Española, una carta en que habla del Poema del Cid o Gcsla do Mió Cid, i entre otras cosas
- Sancho, c los otros empos él fasta cerca del real.
- NOTAS A LA CRÓNICA 63 Los poetas enlazaron con estas jenealojías la de los imajinarios siete Infantes
- Dixo Mió Cid a Don Pero e a Muño Gustioz: «Dadles un real a los Infantes de Carrion.
- Ricas fueron las bodas on el alcázar ondrado; E al otro dia fizo Mió Cid fincar siete tablados: Antes
- Abatió a siete e a quatro mataba. Plógo a Dios que está en alto, aquesta fue el arrancada.
- Siete migeros complidos duró el segudar. Mió Cid al rey Búcar cayólo en alcanz.
- Cuerno la uña do la carne, ellas partidas son. Ya s' tornó pora Valencia el quo en buen ora nasció.
- «Decidle al Campeador quo en buen ora násco, «Que dcstas siete semanas adobes' con sus vasallos: 3020
- Véase el glosario del Fuero Juzgo de la Real Academia. 41.
- El Diccionario do la Academia Española trae nana en lugar de ñaña; pero que en el siglo XIII se pronunciaba
- «Tantas vienen de las jentcs que non caben por la plaza, I aun faltaban por venir los siete Infantes
- Lo mismo pensaban Esteban de Garibay, Juan Vasco i la Academia Española.
- Garcí Ordoñez lo envió a desafiar para do allí a siete días, i llegó en efecto con una hueste numerosa
- Lo mismo digo de Colada la preciada, que se guardaba en la real sala de armería.
- La historia latina dico quo muerto el Cid, los sarracenos tuvieron sitiada a Valencia por siete meses
- AROBDAR, rondar, 1283; de roldas, rondas, partidas avanzadas que observan los movimientos del enemigo
- Ihbdas corresponde al c.v])ioraíores de la Vulgata, Judilh,cnp. xiv, que son propiamente las partidas
- Academia Española so estampó plegaos, como si fuese imperativo do plegarse, en ve¿ de plegaos, agracíeos
- REAL. Ignoro el significado de esta voz en 2223. Parece que se trata de albergue.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Obras completas de Don Andrés Bello. Volumen 3. Poesías / edición hecha bajo la dirección del Consejo de Instrucción Pública en cumplimiento de la lei de 5 de setiembre de 1872 - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bello, Andrés, 1781-1865
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Andrés Bello Visitar sitio web | Portal Nacional Venezuela Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santiago de Chile, Impreso por Pedro G. Ramírez, 1883
- Materias:
- Poesía venezolana Siglo 19º | Literatura venezolana Siglo 19º
- Fragmentos 'las siete partidas real academia' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- El eminente crítico,, individuo de la Real Academia XXII LAS POESÍAS Española, don Manuel Cañete,
- Contaba cuarenta i siete años cumplidos.
- Aquella pieza era debida al arjentino don Gabriel Alejandro Real de Azúa, que imprimió en Paria por los
- de muchos pasajes, i sobre todo por la circunstancia do ser producción do un joven chileno de diez i siete
- ¿No vemos aquí el mismo corazón puro, sereno, tierno, apenas apasionado, quo ama lo ideal, no lo real
- El supo dar colorido, movimiento i variedad a la vida real.
- Parecía completa la grande obra de la real ternura: en lisonjero descanso, las nacientes poblaciones
- severo i apacible el semblante, en luminosa ropa volados los divinos miembros. 78 fOESIAS De sus siete
- De los siete colores la familia, si toda se reúne, el 'brillo enjendra de la radiante luz; i si con varia
- Do su Aranjucz ufana está la Iberia, i del lujo real de San Lorenzo.
- Fué bravo, i fué locuaz: de la sajona real estirpe, en Albion, renuevo.
- Fcrragulo conlaba veinte i siete, i era de un natural soberbio, esquivo, i está de amor, el pobre, hasta
- Con real corona llegó un anciano, a escaques el escudo: Salomón era, el roi de la bretona jontc, i un
- Empínase Oliveros cuanto alcanza, i al monstruo en el escudo hunde la lanza. 302 POESÍAS De siete
- gruesas planchas fué el escudo: pasólas la lanzada todas siete, i rota la coraza en el nervudo pecho
- Una gran viga a siete varas de alto empotrada está a dicha en la muralla.
- defender la Alhraca; asaltar piensa al tártaro arroganlo entre el silencio de la noche opaca, i con los siete
- Ya que espirando enrojeció el terreno por bocas el tal grifo seis o siete, el palafrén, la dama, de la
- es manifiesta: de mujeres la torre está poblada, que prende i guarda en ella aquel vejete, bribón de siete
- Partidas de soldados i oficiales, desmandadas mujeres, niños, viejos, vagan por los confusos arrabales
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Poesías / Andrés Bello; prólogo de Fernando Paz Castillo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bello, Andrés, 1781-1865
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Andrés Bello Visitar sitio web | Portal Nacional Venezuela Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía venezolana Siglo 19º
- Fragmentos 'las siete partidas real academia' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Nuestra preferencia no supone comparación de sus reglas ortográficas con las que la Academia Española
- N i en el festín real me gozo tanto, como en oír la orquesta alada, que, esparciendo dulce canto, anima
- De los siete colores la familia, si toda se reúne, el brillo engendra de la radiante luz; y si con varía
- sabio inglés, no dependió tan sólo de la belleza de su descubrimiento, como alguien dijo, “ la lira de siete
- Por los vapores ingleses de la mala real o por los franceses, pueden enviarse periódicos o folletos,
- De sus siete matices Iris bella bordóle el manto; Urania el rubio pelo 25 le coronó de estrellas; doce
- De los siete colores la familia, 180 si toda se reúne, el brillo engendra de la radiante luz; y si con
- De estos siete versos hay varias redacciones, entre las cuales una, e;án sin tachar.
- Fué bravo, y fue locuaz; de la sajona real estirpe, en Albïôn, renuevo.
- Ferraguto contaba veinte y siete, y era de un natural soberbio, esquivo, y está de amor, el pobre, hasta
- Con real corona llegó un anciano, a escaques el escudo; Salomón era, el rey de la bretona gente, y un
- De siete gruesas planchas fué el escudo; pasólas la lanzada todas siete, y rota la coraza en el nervudo
- Ya, pues, que satisfizo a lo cristiano, 4570 con lo Real cumpliendo y lo valiente sale sobre Bayardo
- Una gran viga a siete varas de alto empotrada ,está a dicha en la muralla.
- enamorado 6960 asa lta r piensa al T á r ta r o arrogante entre el silencio de la noche opaca, y con los siete
- Ya que expirando enrojeció el terreno por bocas el tal grifo seis o siete, el palafrén, la Dama, de la
- es manifiesta: de mujeres la torre está poblada, que prende y guarda en ella aquel vejete, bribón de siete
- que Rancagua se reviste. 624 El proscrito 1955 1960 1965 1970 1975 1980 1985 1990 1995 Partidas
- para colmo de desgracia, una niña en edad tierna, hija suya, robáronle piratas, a quienes un bribón de siete
- Hijo de Giselinda, y Segismundo, un infante real allí se cría, de gran belleza y no menor denuedo.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Poesía venezolana 3 [Eliminar filtro]
- Literatura venezolana 2
Datos extraídos de Wikidata
- Chile3 [Eliminar filtro]
- Venezuela3