Poeta y educador nacido en Loja; fue además hombre público distinguido. Como poeta pertenece a la generación romántica y fue amigo y admirador del que, con su ejemplo, se convirtió en heraldo del movimiento en nuestra patria: el eminente y deliberadamente olvidado poeta español don Fernando Velarde, a quien dedicó nuestro compatriota su emocionado artículo: «Un poeta en nuestros Andes», fechado en Quito el 22 de setiembre de 1855, y que habría bastado para acreditar al Montañés como precursor de la poesía genuinamente nacional, si los historiadores de nuestra literatura no se hubiesen pasivamente sumado al criterio de Mera y al del doctor Herrera.
Hay que releer la nota que puso Velarde a dicho artículo, para convencerse de que él fue el verdadero descubridor del grandioso paisaje americano, con sus horizontes fantásticos y sus perspectivas ilimitadas, que elevan el alma a la contemplación de la naturaleza en una cuarta dimensión: la que parece abrirle, desde las alturas de los grandes nevados, una ventana sobre lo infinito.
El haber servido eficientemente a la República como diplomático, no le evitó las hieles de la proscripción y su definitivo alejamiento de la patria; tuvo que vivir sus últimos años en el Perú, donde murió
en 1881. Como a Carvajal, le expatrió la peor de las dictaduras que han deshonrado nuestra política, manejada con pocas excepciones por logreros y muñidores que, como decía Llona, «nunca se creyeron obligados a consagrar su tiempo ni a prestar atención a las simples maravillas de lo bello, ni a los inútiles productos del arte»
. (Véase el prefacio de Llona a su última colección de poesías De la Penumbra a la Luz, Lima, 1882)31.
A orillas del Telembí |
|
No rinde al proscrito cobarde tristeza | | | | al ir peregrino de hogar en hogar, | | | |
pues mira extenderse de Dios la grandeza | | | | por montes, y valles, y el cielo y el mar. | | |
|
|
Un punto nos quitan, un punto querido, |
5 | | | que patria llamamos con férvido amor; | | | |
mas, presto encontramos que al punto perdido | | | | se sigue en lo inmenso la patria de Dios. | | |
|
|
He visto cien montes de formas extrañas; | | | | hollé mil peñascos con tímido pie; |
10 | | |
crucé con asombro las rudas montañas | | | | do moran las fieras con regia altivez. | | |
|
|
Al fin, por descanso, sentado a esta orilla, | | | | mirando incesantes las aguas pasar, | | | |
la mente se eleva, se expande y se humilla |
15 | | | al ver que aun los siglos son soplo fugaz. | | |
|
| Cual vagos enjambres, sagradas memorias | | | | de tiempos remotos se vienen aquí; | | | |
sucesos y nombres de viejas historias | | | | en tristes murmurios me da el Telembí. |
20 | |
|
|
De patrias antiguas allá de otros mundos | | | | las linfas corrientes vehículo son, | | | |
que al nuevo universo recuerdos profundos, | | | | por siempre indelebles le da en tradición. | | |
|
—114→
|
|
El Gránico, el Misio y al norte el Sangario, |
25 | | | el áureo Pactolo, el Ermo, el Halís, | | | |
a un mundo de guerras, que es hoy solitario, | | | | miraron formarse, crecer y morir. | | |
|
|
Y siguen sus aguas las ruinas bañando | | | | y viendo a los siglos, como ellas correr, |
30 | | |
y siempre incesantes pasando, pasando, | | | | verán a naciones que están por nacer. | | |
|
| Recuerdo el Éufrates, el Tigris y el Nilo, | | | | con todos sus cuadros de mística unción, | | | | que fueron del pueblo de Dios el asilo |
35 | | |
y luego de larga, letal proscripción. | | |
|
|
Recuerdo el Sinóis que un tiempo de Troada | | | | las regias ciudades bañaba al pasar, | | | |
y ya solitaria su linfa olvidada | | | | hoy pasa lamiendo desierto arenal. |
40 | |
|
|
¡Oh, cuántos despojos de patria perdida | | | | arrastra la riada del tiempo veloz! | | | |
Un punto es la patria y aún menos la vida; | | | | busquemos en lo alto la patria de Dios. | | |
|
Mi asilo |
|
En mi memoria estás mansión querida, | | | | con signos indelebles señalada, | | | |
tú que alargas las horas de una vida | | | | al rigor de un suplicio destinada. | | |
|
| Mientras furioso a la venganza aspira |
5 | | | el déspota en frenético ardimiento, | | | | dulcemente mi pecho aquí respira | | | |
tu ambiente puro, de cuidado exento. | | |
|
| Me detienes seguro meditando | | | | desde el tranquilo y sosegado encierro, |
10 | | | en esas que me están hoy aguardando | | | | rudas cadenas de pesado hierro: | | |
|
|
en el arma homicida que el sicario | | | | al preparar se inmuta y amancilla, | | | | y en las luces de aspecto funerario |
15 | | | que pálidas alumbran la capilla... | | |
|
| Se grita allá que la inocencia muera, | | | | y aquí se alarga la inocente vida... | | | | ¡Ah! ¿quién un holocausto no ofreciera | | | | a esta mansión del cielo bendecida? |
20 | |
|
|
Mas ¿qué puede a su albergue hospitalario | | | | hoy ofrecer el trovador proscrito, | | | |
sino un mísero canto solitario | | | |
que firme quede en la memoria escrito? | | |
|
—116→
|
|
Vencida por humanos extravíos, |
25 | | | huyó la libertad del patrio suelo, | | | | pero su influencia en los recuerdos míos | | | | le da a mi asilo espiritual consuelo. | | |
|
|
Si fuera permitido a mis cantares | | | | alzarse, como el humo del incienso, |
30 | | | cruzando la extensión de abiertos mares, | | | | así dijera en horizonte inmenso: | | |
|
|
Aquí te extiendas, libertad sublime, | | | | ostentando tu esencia ilimitada; | | | |
más benéfica allá ¿no fuiste, dime, |
35 | | | donde animabas mi feliz morada? | | |
|
| Al contemplar aquí tu poderío | | | | confundida la mente se extasía; | | | | dada en gotas allá, como el rocío, | | | | sediento el corazón de ti bebía. |
40 | |
|
|
Aquí estás estupenda, allá, piadosa, | | | | de vencedor y mártir una palma | | | |
le diste al trovador: ora ruidosa, | | | |
ora en silencio fecundaste su alma32. | | |
|
| Ruidosa en esas músicas festivas |
45 | | | con que un pueblo feliz te saludaba, | | | | entre algazaras y solemnes vivas, | | | |
que el aire a lo alto con placer llevaba. | | |
|
| Sigilosa después, tras denso velo, | | | | en silencio alargaste amiga mano |
50 | | |
y un asilo le diste por consuelo, | | | |
al que de muerte persiguió el tirano. | | |
|
| En este asilo el libre pensamiento | | | | en vez de desmayar se enorgullece, | | |
—117→
| |
pues si su pluma le arrancó el tormento, |
55 | | | la corona de mártir le enaltece. | | |
|
|
Y luego, en variedad, objetos tantos | | | | de un efluvio vital siempre halagüeño, | | | | en la vigilia dan dulces encantos | | | |
que reproduce el apacible sueño. |
60 | |
|
|
La luz primera que por limpia gasa | | | | o por alta vidriera cristalina, | | | |
lánguida y suave a iluminarme pasa | | | | es mi dulce visita matutina. | | |
|
|
Ángeles de piedad están guardando |
65 | | | la inútil vida de infeliz proscrito, | | | |
del verdugo que está siempre acechando | | | | con siniestra avidez, como a un precito. | | |
|
| En vez de los escarnios y baldones | | | | que del cautivo agravan la amargura, |
70 | | | escucho ya las mágicas canciones | | | |
que exhala el pecho de una virgen pura. | | |
|
| Y es el aura sutil de esos acentos | | | | manantial de fecunda inspiración, | | | |
pues engendra sublimes sentimientos |
75 | | | agitando el latir del corazón. | | |
|
|
Cuando el silencio sigue a la armonía | | | | del inocente canto virginal, | | | |
viene, como en atmósfera sombría, | | | | de la patria el recuerdo funeral. |
80 | |
|
|
¡Ay! entonces sus trovas de amargura | | | | con plañidos exhala mi laúd, | | | |
cual si viera una joven hermosura | | | | opresa en la estrechez de un ataúd. | | |
|
| Mas tiene la vital melancolía |
85 | | | espacios sin confín que recorrer, | | |
—118→
| |
ellos muestran fugaz la tiranía | | | |
y el hoy campante destructor poder. | | |
|
| Por próximas regiones se encamina, | | | | cual la modesta luz del arrebol, |
90 | | |
esa de libertad llama divina | | | |
hacia este suelo que fecunda el sol. | | |
|
| Entre tanto ¡oh albergue! la vida | | | | del proscrito fluctuante sostén, | | | |
no consientas que vague perdida |
95 | | | de las olas del mundo al vaivén. | | |
|
| Vuelva, virgen, tu acento divino | | | | su balsámico influjo a verter | | | |
en el mártir que tienes vecino | | | | procurando su plectro mover. |
100 | |
|
|
¡Oh cuán grata en el alma resuena! | | | | ¡Cuánto se ama esta vida fugaz, | | | | cuando exhalas tu voz de sirena | | | |
de melódica cuerda al compás! | | |
|
|
¡Todo entonces, grandioso, esplendente, |
105 | | | nos revela un divino poder, | | | |
y el poeta, inclinando la frente, | | | | ama a Dios, la creación, la mujer! | | |
|
Josefina |
|
Parece nueva luz, nueva mañana | | | | en un nuevo horizonte despertar | | | |
la fe que se levanta soberana | | | |
los abismos del alma a iluminar. | | |
|
| En este corazón que aletargado |
5 | | | nido y sepulcro de ilusiones fue, | | | |
nunca cual hoy, ¡ah! nunca ha penetrado | | | | con suavidades y esplendor la fe. | | |
|
|
Si un lucero miré, presto una nube | | | | con negrura mató la inspiración, |
10 | | |
sólo en ensueños y delirios tuve | | | | ninfas de paz, virtud y abnegación. | | |
|
|
Mas, yo era injusto al contemplar el suelo | | | | cual la más tenebrosa realidad, | | | |
donde sólo alumbrara por consuelo |
15 | | | la enrarecida luz de la amistad. | | |
|
|
Pues, con tu aliento al fin has encendido | | | | todas las luces que apagarse vi | | | |
en el largo camino recorrido | | | |
¡oh, virgen pura, hasta llegar a ti! |
20 | |
|
|
Tantos cardos y abrojos que he hollado | | | | buscando la verdad entre el error, | | | |
sólo al llegar a ti me han enseñado | | | | que la excelsa verdad es el amor. | | |
|
—120→
|
|
Por ardua senda ¡oh Dios! ¿quién lo dijera? |
25 | | | peregrino llegando hasta tu hogar | | | |
con el cansancio del que nada espera | | | |
¡un cielo en tu alma de improviso hallar! | | |
|
| Tú conoces mi lóbrego pasado,
| | | |
mi estéril vida, mi fatal sufrir... |
30 | | | Y mi amor con el tuyo has abrigado | | | | sin temer el dudoso porvenir. | | |
|
|
Tú nada en nuestras pláticas oíste | | | | de cuanto halaga o priva la mujer; | | | | proscripción, infortunio sólo viste |
35 | | |
en vez de juventud, oro y poder. | | |
|
|
Por nupcial prenda con unión nos dimos | | | | de las estrellas la sublime luz, | | | |
y nuestras almas ante Dios unimos | | | | para juntos llevar corona y cruz. |
40 | |
|
A mi esposa |
(En su cumpleaños)
|
|
Al breve viaje que llamamos vida, | | | | buscarle paz y bendición quisimos, | | | |
la fe nos alumbró, la senda vimos, | | | | y en venturosa audacia | | | |
para juntos seguirla nos unimos. |
5 | |
|
|
Y a los dos, así juntos caminando, | | | | bajo el astro propicio que nos guía, | | | | nada cansa ni amarga, nada hastía | | | |
de cuanto en fiel presagio | | | |
el bendecido amor nos prometía. |
10 | |
|
|
Ni opacas son, ni estériles las horas | | | | que señalando van nuestro camino. | | | | ¿Qué mayor dicha ni mejor destino | | | |
que paz, amor, bonanza | | | |
para el que anda en el mundo peregrino? |
15 | |
|
| La paz del corazón, cual suave lluvia, | | | | da al amor conyugal vida y consuelo, | | | |
y así fecunda el que bendice el cielo: | | | | almo, viril trabajo, | | | |
cuyo ambiente hace fértil todo suelo. |
20 | |
|
| Sin anhelar profanos esplendores | | | | que dan al vicio fúlgida apariencia, | | |
—122→
| |
tenemos el fulgor, la sacra herencia | | | | que ufana nos ofrece | | | |
desde su trono augusto la conciencia. |
25 | |
|
|
De un año sólo en el estrecho espacio, | | | | fuiste virgen y amante y casta esposa, | | | |
y después de arduo trance, aún más hermosa, | | | | el título de madre | | | |
te decora con láurea majestuosa. |
30 | |
|
|
La que está en tu regazo es tu alta esencia | | | | por divino favor reproducida, | | | |
de tu amor y mi amor hija querida | | | | que absortos contemplamos | | | |
cual la antorcha que alumbra nuestra vida. |
35 | |
|
| En ella está tu vivo simulacro | | | |
desde que al valle del dolor viniste; | | | | como ella, tras el llanto sonreíste; | | | | en ella yo te miro | | | |
desde la hora feliz en que naciste. |
40 | |
|
| Así, al rayar de la risueña aurora | | | | que recuerda tu luz de primer día, | | | | unamos mi contento a tu alegría, | | | | mirando nuestra infancia | | | |
que tu hija reproduce, esposa mía. |
45 | |
|
Nina |
(Leyenda quichua)
|
I |
|
Descendiente de los Shyris, | | | | Chaloya, padre de Nina, | | | | huyendo de Rumiñahui | | | |
subió a lo alto del Pichincha. | | |
|
| Al mirar columnas de humo |
5 | | | y entender que Quito ardía, | | | | alzó sus ojos al cielo | | | |
y postrose de rodillas. | | |
|
|
Chaloya, aunque de alta estirpe, | | | | no fue tenido en valía, |
10 | | |
porque a la corte enojaba | | | | su ardiente sed de justicia. | | |
|
| Alejado de los grandes, | | | | sin odio, pena ni envidia, | | | | en lo invisible ocupaba |
15 | | |
su mente contemplativa. | | |
|
| Presagiaba suspirando | | | | que la patria acabaría | | | | entregándose a extranjeros, | | | | devorada por sí misma. |
20 | |
|
|
Por mitigar sus congojas | | | | oraba de cima en cima, | | | |
y, en la suprema desgracia, | | | | prefirió la del Pichincha. | | |
|
—124→
|
|
El pensamiento y las huellas |
25 | | | de su padre siguió la hija, | | | |
y en esta vez asustados | | | | otros a ella la seguían. | | |
|
| Era todo movimiento, | | | | confusión, llanto, fatiga; |
30 | | | por oír entonces al justo | | | | suben varios al Pichincha. | | |
|
| Resbalando entre la nieve, | | | | ante todos llega Nina; | | | |
ve a su padre, mira al cielo, |
35 | | | llora, y como él se arrodilla. | | |
|
| Iban los demás llegando | | | | en confusa vocería; | | | |
uno maldice al tirano, | | | | maldice otro la conquista; |
40 | |
|
| quien amenaza, quien jura, | | | | quien blasfema, quien suspira. | | | | Chaloya se alza, oye a todos | | | | y dirigiéndose a la hija: | | |
|
|
«Llora, dice, el llanto es justo, |
45 | | | pues la patria está en cenizas; | | | | mas, no maldigas a nadie, | | | |
sólo la culpa es maldita. | | |
|
| »¿Y quién de culpa está libre | | | | ante el sol de la justicia? |
50 | | |
El valor se torna en culpa, | | | | si con culpas se ejercita. | | |
|
|
»Es culpa la mansedumbre | | | | que ante las culpas se humilla; | | | | ejerciéndola en exceso |
55 | | |
es culpa la virtud misma. | | |
|
|
»Tras las culpas hay desgracias, | | | | si todo no se equilibra. | | | |
sin nada más, nada menos | | | | de lo que el sol determina. |
60 | |
|
—125→
|
|
»Rumiñahui valeroso | | | | quiso defender al Inca; | | | | mas nuestro monarca, manso | | | | se entregó, cual tortolilla. | | |
|
| »Le devoraron milanos |
65 | | | que nuestra raza asesinan; | | | | librarnos de tal peligro | | | |
ha intentado el héroe quichua. | | |
|
| »Pero la nación estaba | | | |
en cien bandos dividida; |
70 | | | cada bando era una culpa | | | | que engendraba cien desdichas. | | |
|
| »En despecho, Rumiñahui | | | | llegó a la culpa infinita | | | |
de la matanza y el fuego |
75 | | | que contemplas pavorida. | | |
|
|
»Por las culpas de sus hijos | | | | gime la patria cautiva, | | | |
pues ya miro consumada | | | | la más sangrienta conquista. |
80 | |
|
| »Infelice, cual ninguna, | | | | será la raza vencida; | | | |
pero nunca la triunfante | | | | podrá excitar nuestra envidia. | | |
|
| »Nuestra prole a la indigencia |
85 | | | estará siempre sumisa; | | | |
será la bestia de carga | | | | de la crueldad y avaricia. | | |
|
|
»Pero ¡oh sol! tú no perdonas | | | | crueldades ni alevosías; |
90 | | |
a ti que a todos alumbras, | | | | todos te deben justicia. | | |
|
|
»Y tus leyes quebrantadas | | | | se llaman guerra, conquista, | | | | odio, rabia, furia, celos |
95 | | |
y frenética codicia. | | |
|
—126→
|
|
»El sol con la servidumbre, | | | | a nuestra patria castiga | | | |
y deja a la raza intrusa | | | | castigarse por sí misma». |
100 | |
|
|
II |
| Dispersose el auditorio | | | | por las orientales vías; | | | |
cual perplejo, cual bramando, | | | | cual con el alma afligida. | | |
|
| Hacia occidente, do arroja |
105 | | | el volcán lava y ceniza, | | | |
las montañas solitarias | | | | eran del hombre temidas. | | |
|
| Allí tramontano asilo | | | | buscó Chaloya con su hija; |
110 | | | bajaron, besando el suelo, | | | | como postrer despedida. | | |
|
|
III |
|
Era fama que Atahualpa, | | | | viendo bella y pura a Nina, | | | | quiso al templo consagrarla |
115 | | |
y que ella respondió al Inca: | | |
|
| «Perdí a mi madre en la cuna, | | | | mas no la doy por perdida, | | | | porque, cuando pienso en ella, | | | | junto su alma con la mía. |
120 | |
|
|
»Ella era esposa, era madre, | | | | y así era la virtud misma; | | | |
fue para el sol virgen pura, | | | | pues tuvo alma sin mancilla. | | |
|
—127→
|
|
»Con arrullo de paloma |
125 | | | mi padre, desde muy niña, | | | | me enseñó a ver en el cielo | | | | a mi madre y la justicia. | | |
|
| »Para que en el sol pensara | | | | más que en mí, me llamó Nina33. |
130 | | | Yo soy, pues, del sol la virgen, | | | | mas mi templo es la campiña. | | |
|
|
»En los prados y en los bosques, | | | | en oteros y colinas, | | | |
en tantos cerros nevados |
135 | | | que por doquier se divisan, | | |
|
| »difunde el padre sus rayos, | | | | con ellos todo ilumina, | | | |
y todo se muestra en orden | | | | y variedad infinita. |
140 | |
|
|
»Con ellos, todo despierta, | | | | se colora, se matiza, | | | |
se fecunda, se embellece | | | |
y a adorarte ¡oh Sol! convida. | | |
|
| »Millares de aves te cantan |
145 | | | entre las selvas floridas. | | | |
¿Por qué esconder entre muros | | | | tu alta gloria y nuestra dicha? | | |
|
| »Yo seré del sol la virgen | | | | sin verme nunca oprimida, |
150 | | | cual si la Bondad Suprema | | | | fuera celosa y mezquina. | | |
|
|
»Quiero libre, no entre muros, | | | | consagrar el alma mía | | | |
al que mostrando grandezas |
155 | | | quiso hacer grande la vida». | | |
|
—128→
|
|
Admirado y temeroso | | | | de tan extraña doctrina, | | | | el rey mandó que en su corte | | | | nunca penetrara Nina. |
160 | |
|
|
Y ella vagaba en los bosques | | | | libre como la neblina, | | | | admirando en cielo y tierra | | | |
la eterna sabiduría. | | |
|
|
IV |
|
El tirano Rumiñahui, |
165 | | | aún las teas encendidas, | | | | completada la obra horrenda | | | | de desolación y ruina, | | |
|
| oyó, sarcástico riendo, | | | | esta importante noticia: |
170 | | | «El hipócrita Chaloya | | | | queda en lo alto del Pichincha; | | |
|
| »su hija ante el sol y la luna | | | | postrándose de rodillas | | | |
dice que ellos le inspiraron |
175 | | | cierta egregia negativa. | | |
|
|
»Pues recordarás que ingrata, | | | | rebelde, osada y sacrílega, | | | |
no quiso entrar en el templo, | | | | por vagar en la campiña. |
180 | |
|
|
»Al ver que son tus esposas, | | | | las que en el templo existían, | | | |
y que tú, justo y severo, | | | | con la muerte las castigas, | | |
|
|
»dice que el sol la ha librado |
185 | | | con su inspiración divina | | | |
de sufrir, como las otras, | | | | tu espantosa tiranía. | | |
|
—129→
|
|
»Su padre, cual Duchicela, | | | | quizá ofrezca mano amiga...». |
190 | | | Rumiñahui, interrumpiendo, | | | |
dio estas órdenes de prisa: | | |
|
|
«Cien chasquis y cien soldados | | | | y cien diestros en la pista, | | | |
con alas en calcañares |
195 | | | vuelen en torno al Pichincha; | | |
|
|
»y, ya veis que aún no anochece, | | | | mañana al rayar el día | | | |
estarán en mi presencia | | | | atados Chaloya y su hija». |
200 | |
|
| Con imperiosa guiñada | | | | un jefe da la consigna, | | | |
y oficiales y soldados | | | |
alzan su arma y su mochila. | | |
|
| Por grupos de cinco en cinco |
205 | | | van los diestros en la pista, | | | |
y los chasquis se colocan | | | | a razón de uno por milla. | | |
|
|
De diez en diez los soldados | | | | van con honda, aljaba y pica; |
210 | | | los capitanes, oculta, | | | |
llevan bélica bocina. | | |
|
|
Con astucia y ligereza | | | |
que al zorro y la corza imitan, | | | | llevan, ávidos del premio, |
215 | | |
ágil planta y ágil vista. | | |
|
|
V |
| Pasada horrenda la noche | | | | entre humo, llama y cenizas, | | | | con siniestro regocijo | | | | Rumiñahui la luz mira. |
220 | |
|
—130→
|
|
Espera chasquis que anuncien | | | | la llegada de las víctimas, | | | |
y entre tanto un plan nefario | | | | revuelve en su fantasía. | | |
|
|
Un sentimiento piadoso |
225 | | | le acomete y se retira, | | | | cual si dos almas tuviera | | | | una de héroe, otra ferina. | | |
|
| Con extraño movimiento | | | | las entrañas le palpitan, |
230 | | |
al pensar en la inocencia | | | |
de un padre amante y una hija. | | |
|
| Pero luego recobrando | | | |
su volcánica energía, | | | |
se goza en el cuadro horrible |
235 | | | que su crueldad imagina. | | |
|
| Pronto verá de Chaloya | | | | la cabeza encanecida | | | | inclinarse demandando | | | | perdón, piedad para su hija; |
240 | |
|
| y ya ensaya la respuesta | | | | que dará con gallardía, | | | | haciendo regia y solemne | | | | su venganza y su lascivia. | | |
|
| Con señales de impaciencia, |
245 | | | al sol, al suelo, al Pichincha, | | | | a sus tropas y a sus teas, | | | | lleva alternando su vista. | | |
|
|
Mas iba el sol señalando | | | | horas lentas y tardías; |
250 | | | unas tras otras pasaban, | | | |
y ningún chasqui volvía. | | |
|
| El tirano enfurecido | | | | el exterminio maquina | | | |
de los trescientos enviados; |
255 | | | y a enviar mil se disponía. | | |
|
—131→
|
|
Pero luego se le anuncia | | | | con la fúnebre bocina, | | | |
que los trescientos se acercan, | | | | mas sin Chaloya ni su hija. |
260 | |
|
| El tirano va al encuentro | | | | con su lanza enrojecida; | | | |
los trescientos al mirarle | | | | todos a una se arrodillan. | | |
|
| Temblando el capitán dice: |
265 | | | «Puedes quitarnos la vida, | | | | mas no por desobediencia, | | | |
ni flojedad, ni mentira. | | |
|
|
»Todos lo hemos presenciado: | | | | el asombro nos abisma... |
270 | | |
te juramos que no existen | | | | ni Chaloya, ni su hija». | | |
|
|
«¿Los matasteis o murieron? | | | | Decid, pues, ¿qué es de su vida?», | | | | les preguntó Rumiñahui |
275 | | |
con la voz ya enronquecida. | | |
|
| En respuesta le refieren | | | | insólita maravilla: | | | |
dicen que frescas las huellas | | | | les fue fácil el seguirlas; |
280 | |
|
|
que siguiéndolas miraron, | | | | a manera de neblina, | | | | blanca luz en alta noche | | | |
por la lluvia ennegrecida; | | |
|
|
que en el rincón escondido |
285 | | | de donde la luz salía, | | | | descubrieron una fuente | | | |
que manaba como hervida; | | |
|
| que sólo hasta allí llegaban | | | | las breves plantas de Nina; |
290 | | |
y solas las de su padre | | | | hasta otra fuente seguían; | | |
|
|
y que de allí en adelante, | | | | ni hacia abajo, ni hacia arriba, | | |
—132→
| |
hallaron vestigio alguno |
295 | | | los más diestros en la pista. | | |
|
|
VI |
|
Por el sur ya Benalcázar | | | | avanzaba a toda brida, | | | | aliado con Duchicela | | | |
de la estirpe de los Incas. |
300 | |
|
| Por el norte ya Otavalo | | | | con ingeniosa perfidia, | | | | había dejado indefensa | | | |
y airada la raza quichua. | | |
|
| Por occidente un prodigio |
305 | | | deja en fuentes cristalinas | | | | la fecundante memoria | | | |
de la virtud perseguida. | | |
|
|
Mas en tanto, sin rendirse | | | | del tirano la osadía, |
310 | | |
dijo: «si unos dan su nombre | | | | a las aguas movedizas, | | |
|
|
»yo a mi nombre y mis hazañas, | | | | que ya la fama publica, | | | |
dejaré por monumento |
315 | | |
lo que cuadra al alma mía, | | |
|
| »un agrio cerro negruzco | | | | que deje por siempre fija | | | | con su dureza y sus cortes | | | | la imagen de la conquista». |
320 | |
|
|
Y andando por ruta opuesta | | | | a la de Chaloya y Nina, | | | |
llegó a punto do un estruendo | | | | dejó un picacho a la vista. | | |
|
—133→
|
|
Desde entonces Nina-yacu |
325 | | | con puras y ardentes linfas, | | | | sirven de brazo al Chaloya34 | | | |
y agrandándose camina. | | |
|
|
El Rumiñahui se ostenta | | | | inmoble, estéril, sin vida, |
330 | | | con sus ásperos peñascos, | | | | negro y rudo hasta la cima. | | |
|
| Y así aún en torno suyo | | | | esa majestad domina, | | | | difundiendo las influencias |
335 | | | del tiempo que simboliza. | | |
|
| Mas, en tiempos venideros, | | | | según viejas profecías, | | | | iluminará la patria | | | |
el espíritu de Nina. |
340 | |
|
|