Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.




ArribaAbajoCanto LXIV


Lo temps tal que tot animal brut


ArribaAbajo   El tiempo es tal, que todo animal ama
y busca el semejante a gran porfía;
el bravo ciervo por la cierva brama
y aquella boz para ella es melodía;
la garça, el cuervo, a sus yguales llama,  5
el canto de uno al otro da alegría;
y el Ruyseñor se corre si da espanto
a su querida con el dulce canto.

   Pues si me duelo, nadie ha d'espantarse
en ver amar quien nunca lo ha entendido.  10
Por avisado el nescio veo contarse
y causa Amor que no sea conoscido.
Por esto lloro, y es para llorarse,
que os ciegue el desamor que havéys tenido.
Y no entendáys que os amo, y os he amado,  15
ni quál, ni quánto es este Amor sobrado.

   Como es aquel que vee su bien perdido,
el qual por ganar algo lo ha arriscado,
os quise yo por ser, quiçá, querido,
pues no vine a querer deliberado.  20
De gruesso paño y manta estoy vestido,
mi voluntad a Amor la he empeñado,
y en esto bivo triste, y me entristezco,
porque no veys la falta que padezco.




ArribaAbajoCanto LXV


Ab tal dolor com lo sperit s'arranca


ArribaAbajo   Mi spíritu me arranca el mal que siento,
caminos haze ya en el cuerpo mío,
la carne se demuda en un momento
y el lugar dexa alterado y frío.
Mas mi desseo aún passa más tormento;  5
partiendo su sperança, yo lo fío;
y no de todo punto está apartado,
mas ya, sólo en sentillo, está alterado.

   No pienso ser tan mal afortunado,
que biva si no alcanço mi desseo;  10
que si lo pierdo, y bivo, es escusado
y es viento el esforçarme, si esto veo.
Quantas industrias todos han buscado,
si no es muerte acordada, no las creo;
si me faltare Amor, no ha de faltarme  15
un pensamiento ayrado en castigarme.

   Tan grande Amor no puede assí apartarse
sin ser de todos visto y entendido:
de bien o mal gran caso ha de mostrarse,
y verse su secreto, aunque escondido.  20
Mi voluntad a él quiso humillarse,
y tanto que no le ha su mal dolido,
ni lo hará por más que ture el fuego,
qu'en él estará firme y con sossiego.

   Pues soys, señora, el bien del alma mía,  25
n'os duela si la muerte me condena.
No os culpo por el mal que en mí porfía:
doleros dél será doblar mi pena.
Y pues sentís quánto esto sentiría,
encomendadme a Amor, y a su cadena,  30
que ya no temo el fuego ado me quemo;
de yra, Dios me guarde, que esto temo.

   Assí como el frenético enojado,
que piensa hazer mal y lo procura,
el qual s'enoja más en verse atado  35
hasta que vee a la clara su locura;
assí soy yo quando me veo turbado
por yra, y aun m'esfuerço mientras tura,
mas ya qu'el desatino va passando,
cansado estoy, y el alma sospirando.  40




ArribaAbajoCanto LXVI


Coratge meu, a pendre esforç, etc.


ArribaAbajo   Muy tarde le ha llegado el esforçarse
al triste coraçón d'amor herido;
el alma y cuerpo quieren ya apartarse,
por gran flaqueza que han en él sentido.
Mirar no osan los ojos, ni ayudarse  5
mi lengua ni mis passos no han podido,
de verme la vergüença se ha holgado,
d'un vicio vergonçoso estoy llagado.

   Con gran dolor trasudo noche y día,
los pechos rompe el coraçón batiendo,  10
vencer no puedo la vergüença mía
y la esperança al miedo sometiendo.
Mi pensamiento encubro todavía,
en vano la respuesta estoy pidiendo;
mi duda en mayor duda va a ponerme  15
y una muger me quita el atreverme.

   Algunos dizen que no se ha hallado
vergüença, y no es assí, que yo la siento;
de vista no, que para mí es dañado
su rostro, pues turbó mi entendimiento.  20
Algunos hechos fuertes me ha mostrado,
según de los passados fue el tormento;
en fin es mi señora y la obedezco,
Amor lo firma, y yo soy quien padezco.

   Querría yo dexalla brevemente,  25
que de su golpe está mi amor tan muerto;
y si Amor libre désta no es pariente,
no sé por qué la sigo yo por cierto.
Por obra uviera puesto ya al presente
lo que aun pensallo nunca he descubierto.  30
Vergüença, si a ello voy, me da desvío,
y assí no vale aquí el esfuerço mío.

   Adonde Amor no está con grande fuerça
no he miedo que vergüença se detenga;
a mí y a pocos nos sojuzga y fuerça,  35
mi proprio amor mis enemigos venga.
Este querer, desseo, Amor lo esfuerça,
y este respecto quieren que sostenga,
y juraré que vuestros sentimientos
descubrirán muy presto mis tormentos.  40

   ¡O, loco Amor!, aquellos que pretenden
buscar un fin, adonde no reposa,
jamás amuestran su trabajo en cosa,
y aquéllos son los que de vos s'encienden.




ArribaAbajoCanto LXVII


Junt és lo temps que mon goig és, etc.


ArribaAbajo   Mi gozo es cerca de quedar cumplido
en el respecto de lo desseado,
y muy mejor qu'en mí fue concebido
e visto aquello que no havía esperado;
mas de presente un mal me ha succedido  5
qu'el campo haze que mude d'esforçado;
mis passos en andar turbados siento,
remedio hay, mas no se va el tormento.

   A Dios el hombre estéril no importuna
le dé hijos derechos, ni avisados:  10
y no hay paciencia en él después ninguna,
si los vee tuertos, locos y turbados.
Pues yo, que desseava amar alguna,
ado mi Amor cupiesse, y mis cuydados,
quando la veo, muero y no hay paciencia,  15
en ver que nunca havrá de mí clemencia.

   La gran tristeza trae un mal sobrado,
qualquier lugar escuro voy huyendo;
un muro el pensamiento ha fabricado,
con quien del que le daña lo defiendo.  20
Algunos hay que si no estoy guardado
y bien fortalescido, en rebolviendo,
de hecho entrarán todos sin más tiento,
y desto tiembla ya mi entendimiento.

   Aunque me tarde, yo seré vencido,  25
que son pesados ya mis pensamientos.
Sentid, pues, los sospiros que han salido
del alma, en ver su graves movimientos.
El qu'es más flaco, el principal ha sido,
d'allí huyrán cien mil entendimientos.  30
Es su debate un bien muy verdadero
porqu'es temor d'aquel mi día postrero.

   Peor que muerte es vida sin contento,
y assí me huelgo en ver morir mi vida,
que mientras bivo bivirá el tormento  35
y desesperación con él unida.
No sé qué miedo de natura siento,
que contra muerte no m'esfuerça en vida,
y assí m'esfuerço yo contra natura
por no ayudar mi propria desventura.  40

   Señora mía, en hombre loco atura
el mucho amor, quando hay vana esperança:
tal buelta da qu'el mundo todo alcança,
y desto la razón en mí murmura.




ArribaAbajoCanto LXVIII


Ma voluntat amant vós se contenta


ArribaAbajo   En lo qu'es poco infinidades muestra
mi voluntad, que amand'os se contenta.
Suplic'os que miréys si he dado muestra
de quebrantar las leys que Amor presenta.
No alcanço dél, señora, a causa vuestra  5
el término con que otros tienen cuenta;
su propriedad no entienden, y de hecho
aquel ancho camino hazen estrecho.

   No es bien que Amor el sospirar acabe,
pues d'un cabello vee colgar su estado;  10
qualquiera canto alegre l'es muy grave,
y el triste muy más proprio a su cuydado.
Si en vos y en mí se manifiesta y cabe,
no faltará do esté aposentado
en nuestra vida, y luego en acabarse  15
se holgará, viendo otro, d'acordarse.

   No cabe en otro el gozo que me viene,
ni puede ya subir en más alteza;
no falta más, sino que Amor ordene
favorescerme sólo con firmeza.  20
Supplico a la fortuna no me pene
en rebolver su rueda en mi tristeza.
Derrocar de alto un hombre es mal effecto,
pues haze a dos morir en un subjecto.

   Yo bivo en gozo mi voluntad suelta,  25
muy simplemente, y sin fatiga alguna
el coraçón escuro, el qual en buelta
la tuvo, da más luz que sol, ni luna.
No veo nadie en la amorosa buelta
que de dos almas pueda hazer una,  30
si solo yo, y no me falta nada,
pues cosa en el amor no me es negada.

   Mas, ¡o, si la fortuna e yo cegasse!,
porque d'allí d'adonde m'ha subido,
queriéndome abaxar, no lo acertasse,  35
que si a hazello acierta, soy perdido.
Bien sé que muerte, si ella tal pensasse,
me abreviaría la vida y el sentido.
Pues muerte me confirme el buen estado,
que si lo pierdo, moriré de grado.  40

   Creed, señora, que no havrá en la tierra
jamás gozo que ture, ni contente,
si no es el mío, aunque no se augmente,
pero si pienso en el turar, me atierra.




ArribaAbajoCanto LXIX


Nom cal duptar que sens ulls pot, etc.


ArribaAbajoSin ojos puedo ver, no hay duda en esto,
pues amo estrañamente sin desseo
de agora, ni algún tiempo ser amado,
ni del Amor, ni de persona quexo.
Natura en mí hizo obras impossibles.  5
Deleyte siento, y no do trae su fuerça:
si él es de carne, ¿cómo no se harta?;
si del spíritu, yo no entiendo cómo
aparta lo infinito de tal suerte.
Y si esto es dél compuesto, ¿dónde viene  10
que no me fuerça a mí de todo punto?
La carne es quien lo quiere, y se lo esconde,
y assí me hiere d'un secreto golpe,
que haze en mí una llaga muy estraña.

   No sé cómo esta voluntad no haze,  15
que yo dessee siquiera ser amado,
¿quién basta hazer que yo de Amor me limpie,
y que mi carne harte, y no se canse?
En esto veo que es nuestra alma baxa,
y que se goza en los deleytes baxos,  20
de nuestro cuerpo baxo y desonesto,
y no los siente puros, mas mezclados
los habilita y haze suficientes.
Su parte toma, y cresce aquel desseo
libidinoso en este cuerpo triste.  25
Este deleyte es suyo solamente,
y me sojuzga siéndome avariento.

   Un tiempo fue que dentro en mí tenía
una persona mi enemiga cruda;
ésta es la que a todo hombre da natura,  30
esclava en pocos, reyna en infinitos.
Y aora se descubre en mí otro tercio,
que siento su poder sin conoscello:
de passión viene, y sin razón alguna
sólo un querer, el qual me desatina;  35
el hábito ya viejo es aquel tercio,
el qual me haze assí bivir muriendo.

   Aquel deleyte solo de que biven
los que bien aman, es tan solamente
el gozo del amar y ser amados;  40
y el gran dolor que tienen, si se acaba,
por muerte aquel amor o por fortuna,
acá en mi coraçón no hay estas cosas.
Y peno en conoscer que soy amable,
y no puedo creer que soy amado;  45
a esto se me junta el appetito,
la carne siente a tiempos gran deleyte,
mas yo d'allí lo llevo al pensamiento,
él me defiende estando satisfecho.

   Si siento del Amor lo que sentía  50
es occasión que yo de mí m'espante:
a mí m'enfado, y no sé a dó me llegue,
y siento ya el Amor muy d'otro modo,
pues si es verdad que quanto trae deleyte
ser deve amado, ¿por qu'el hombre se ama?  55
Yo soy quien desta llama está encendido,
que aunque está biva, está muy encubierta,
quanto a la carne bive por cien vidas,
mas no quanto al espíritu, pues vemos,
que todas éstas y las más le faltan.  60

   Como es el coraçón primero en vida
y es el postrero que en el cuerpo muere,
después de muertos ya todos los miembros:
entre los que aman, hombres y mugeres,
el coraçón se ama antes que otra cosa.  65
Y quando Amor se va de la persona,
al otro amor qu'es baxo y reprovado
postrero lo abomina, y dél s'aparta.
Lo que primero amó a la postre dexa,
esto es quando el Amor os enhastía,  70
y el coraçón ayrado haze que pierda
el amistad que d'antes le ha tenido.

   ¿Quién es aquel que juzga a otro alguno,
y cosa suya propria juzgar quiere
en tiempo venidero, o por ventura,  75
no puede ser juez de lo qu'él suffre,
piensa que huye, y lleva el lazo al cuello?
Aquello mismo por que amó a su dama
podrá tiempo venir que no le agrade,
y tanto le podrá una parte sola  80
desagradar, qu'el todo le aborrezca.
Quanto el Amor agrada más un tiempo,
más viene a aborrescer, porqu'el desseo
es quien sustenta aquello que enamora.

   ¿A quién dio la fortuna tanta sciencia,  85
que sepa cómo Amor obra en el hombre?
Do piensa que se pierde, allí se cobra;
no entiende quién le quita o quién le pone:
él cresce por deleyte y disminuye;
el mal le mata, y él le da la vida.  90
Tiene gran fuerça al tiempo que s'ensaña
qu'está perdido ya de todo punto.
Es firme aquello, en fin, que sin desseo
se menoscaba y viene a concluyrse,
y sin dolor jamás su fuerça acaba.  95

   Por sólo el pie qu'el Rey miró a la Caba,
nos muestra Amor que quanto quiere acaba.




ArribaAbajoCanto LXX


O vós mezquins qui sots terra jaeu


ArribaAbajo¡O, vos, qu'estáys so tierra!, ¡o, triste gente,
del golpe del Amor ensangrentados!,
y los qu'en llama ardéys continamente
por bien amar, no estéys de mí olvidados:
llorad monstrando el coraçón ardiente,  5
sacad vuestros cabellos a puñados,
mostrad herido el coraçón cuytado
con la saeta de oro y lastimado.

   Con sus flechas nos hiere, y ha herido
Amor, cada una en differente grado.  10
Según el golpe, assí será sentido,
y assí el dolor será también llorado.
De plomo, plata y oro muy subido
son estas flechas de que os he hablado;
cada una d'éstas causa su dolencia,  15
según entre una y otra hay differencia.

   Gastó el Amor las flechas que tenía
de oro, en los passados amadores:
una dexó olvidada, y a porfía
con ella me causó cien mil dolores.  20
Si a muchos deste golpe muerto havía,
ya no hay golpe mortal en los amores,
pues sólo haze señal con las de plata,
de suerte que a ningún herido mata.

   De las de plomo usa y hiere aora,  25
mas nunca saca sangre esta herida.
Pues viéndose tan flaco aquella hora,
quebró su arco, y púsose en huyda.
Él pide paz, gritando de hora en hora,
cada uno anda seguro, y dél se olvida,  30
de hoy más no cale recelar su guerra,
que ya el poder de Amor está so tierra.

   Yo sólo quedo muerto y malherido,
su paz fue para mí combate bravo.
Si en guerra fuera la que me ha rendido,  35
yo fuera en paz vencido, y fuera esclavo.
El mundo en paz, e yo en guerra metido,
porque a su guerra Amor ha dado cabo.
¡Ved qué remedio a esta llaga espero,
pues no se duele aquella por quien muero!  40




ArribaAbajoCanto LXXI


Qual será quel qui fora si mateix


ArribaAbajo¿Quién es el que no sabe a sí juzgarse,
y a otro está juzgando de atrevido,
pues su passión no entiende ni en mirarse,
si la passión le mengua o le ha crescido?
¿Qué loco en cosa suya ha de fiarse,  5
pues no sabe su Amor dó yrá offrescido,
ni cómo ha de suffrir lo que viniere,
si el fin no puede ver de lo que quiere?

   Huyr no puede el nombre de ignorante
quien su querer en parte lo ha empleado,  10
que no sabe juzgar, ni aun es bastante
saber cómo ama y quiere, o es amado.
Veréys yr la passión muy adelante,
perder el sueño, estar muy alterado,
y a vezes lo veréys con tal reposo,  15
que no cree ver un tiempo tan dichoso.

   Como hombre que en la mar gana su vida,
y piensa que en su arte es excellente,
que viene una fortuna no entendida
do falta su esperança fácilmente,  20
su nao, do nunca fue, la vee metida,
la carta, aguja y sciencia en fin le miente;
de quanto piensa y siente se desdize,
porque a sus leys natura contradize.

   Assí soy yo, que viendo lo que he sido  25
y lo que soy, de nuevo me han criado;
mi pensamiento, y quanto yo he querido,
no sé por cúya mano se ha mudado.
De spíritu fue el bien que he pretendido,
y de otra suerte en mí lo veo trocado;  30
si yo no amasse, no ternía tormento,
mas da noticia el mal de gran contento.

   Nascí para no más de contemplaros,
pensando en vos con pensamiento firme.
El seso y el querer propusse daros,  35
y no es possible desto arrepentirme.
No cale dezir más, si no es amaros,
pues en lo escrito he dado yo a sentirme,
mostrando del Amor cien mil secretos,
que casi ya no entiendo sus effectos.  40

   El buen amor en mí es acabado,
y sólo un amor baxo es el que siento.
Vencido me ha el espíritu, y ligado
con este cuerpo, y sigue su contento.
Tan nuevo es para mí un tal cuydado,  45
como si nunca viera este tormento.
A este nuevo cambio esta mudança,
no vi comparación, ni semejança.

   Hablado he deste Amor que en mí habita
sin dél tener entero sentimiento,  50
el otro Amor a honestidad me incita,
y déste sólo siento un movimiento;
mas quando corre el alma, ¿quién le quita
que participe luego su tormento?
Su mezcla hazen sin mirar respectos,  55
y assí a arrepentirse están subjectos.

   Mil vezes me contento por el cabo,
si el cuerpo se contenta en sólo amores
y pide más el appetito bravo.
Espinas hallo aquí, do busco flores.  60
Alguno vale para ser esclavo
más que para señor, donde hay señores;
assí que es bueno Amor quando se mide,
y malo si otra cosa quiere o pide.

   Como el que en pobre barca va pescando  65
en río, y se sustenta cabalmente,
mas la codicia en fin le va tentando,
y en mar s'entra en invierno el innocente;
assí haze aquel que muger baxa amando,
el solo amor lascivo goza y siente,  70
que si codicia más el desdichado,
entre el Amor perfecto es ahogado.

   Aquél será por vil amor tenido,
que no dexa deleyte en la memoria:
aún no es llegado quando ya es partido,  75
y es pena criminal su civil gloria.
Quien ama el cuerpo, el alma ha aborrescido,
el oro fino dexa por la escoria:
cierre el sentido, y abra el tal la vista,
o perderá el amor aunque resista.  80

   El tal amor sus fuerças enflaquesce,
si el hombre sus trabajos mira y siente.
Lo mismo que ama, aquello le aborresce,
confunde el amador que l'es presente.
Honesto y deshonesto, allí appetesce,  85
¿quién hay que no s'espante estrañamente,
o qué muger havrá que aya pensado
que le será su amor examinado?

   Triste de aquel que quiere hazer honesta
quien no lo es, y en fin ha de querella;  90
el día aziago guarda como fiesta,
mas no del todo ignora el entendella.
Bien vee que no se harta jamás ésta,
en dar y tomar larga es siempre aquélla;
ningún bocado por amargo tiene,  95
pues ved qué hará del fructo quando viene.

   De otro que de mí no m'he quexado,
soy preso ante de ser reconoscido;
ya mi deleyte me ha desamparado,
de ver mi estraño amor no me ha plazido.  100
Yo siento el mal que passo y he passado,
en dos partes me veo estar partido:
si quiero unir el cuerpo y concertallo,
mi triste coraçón sin sangre hallo.

   Jamás me vi partir tan claramente,  105
ni huvo en mí contienda tan estraña.
Su manjar proprio en mí el cuerpo siente,
y el alma el no estar firme es quien la daña.
Contento y descontento encontinente,
lugar hallan en mí sin arte o maña.  110
El alma halla en mí muy gran tormento,
y el cuerpo el bien, el gozo y el contento.

   No hay agua con que amate tanto fuego,
y más si a él me acerco en ser de amores,
y aunqu'el oýr me haze malo el juego,  115
los ojos y el tocar son defensores.
Lo que oyo, en yra lo rebuelvo luego,
en menosprecio y males muy mayores,
y está mi coraçón con tal porfía,
que llora y se maldize cada día.  120

   Como el que la cabeça en la hoguera
sostiene, estando el cuerpo en blando lecho,
que no le quita el fuego, de manera
que allí se quema y arde muy de hecho
soy yo, que quando pienso en esta fiera,  125
pequeño bien me causa gran despecho.
Su antiguo mal por nuevo estoy sintiendo,
y de cobarde en fin, no me defiendo.

   Al tiempo que desseo ser amado
en mí siento un dolor caliente y frío,  130
porque es en balde havello desseado,
y d'aquí voy a otro desvarío;
mas imagino aquel que l'ha alcançado
sin costa, y es tan grande enojo el mío,
que al alma se me allegan mil passiones,  135
y echar querría su cuerpo a los leones.

   Sin el pensar no hay contento alguno,
y este pensar me causa gran tormento.
Soy como el toro, que si toma uno,
le turban con gritalle hombres sin cuento.  140
Quando ella más me aplaze que a ninguno,
me causa este deleyte más tormento
pensando y sospechando cada hora,
y ést'es el menor mal que siento agora.

   No sé por qué en mi pecho se han juntado  145
aborrescer y amar, pues en un punto
yo vengo a aborrescer a quien he amado,
y en mi veo quien querría ver difunto.
El natural contraste he alcançado,
que tiene siempre el cuerpo al alma junto,  150
pues lo que al uno es dulce y muy sabroso,
al otro l'es amargo y desgustoso.

   Assí como por loco se ternía
el que de plomo el oro hazer quisiesse,
será el que busca el seso y lo porfía,  155
do el suyo gastará, por más que fuesse,
ni lealtad allí do hay villanía,
sino un villano miedo, un interesse,
que un gentil miedo en coraçón muy puro
de todo vicio feo es fuerte muro.  160

   Como el enfermo, qu'el señal no entiende
de su accidente, y piensa qu'está bueno,
que un nuevo mal le viene, y comprehende
qu'está d'enfermedad y males lleno;
assí es mi alma, que olvidar pretende,  165
porque no vee el intrínsico veneno,
mas quando vee el señal que Amor ha dado
conosce que aún su mal no le ha dexado.

   Mil maravillas en mi pecho veo,
por donde nunca mengua mi tormento.  170
Querer yo bien lo tengo a caso feo,
por otra parte causa gran contento.
Con la razón verdad es que desseo
perder del mal de Amor el sentimiento;
mas esta sensual, incorregible,  175
me dize qu'el huylle es impossible.

   Si mal la veo passar, m'estoy holgando,
y peno en ver que en esto más la quiero.
Jamás se dio, por verme estar penando,
y en vella ayrada me deleyto y muero.  180
Lo qu'es más imperfecto estoy pensando
hazello muy perfecto, y persevero.
Oýd qué'straño disparate intento,
por ver si hallo en él algún contento.

   Oýd lo que os diré, ¡o, amadores!,  185
que en el Amor estáys esperimentados:
perdido es el deleyte, si en amores
queréys ver cómo y dónde estáys prendados.
El no sabello causa mil dolores;
sabéys que amáys, mas no que soys amados,  190
y assí no puede estar muy reposado
quien no prueva siquiera si es amado.

   Vosotros los que amáys el proprio daño,
doleos del mal que en vos Amor encierra;
pensá dó va o dó viene un mal tamaño,  195
adónde está, si os haze paz o guerra;
y n'os fiaréys de vos, ni del engaño
de Amor, o del querer que nos entierra,
ligero, mugeril, muy flaco y tierno,
do en medio del estío halláys invierno.  200

   El mayor bien que Amor podría daros
en sólo un punto lo veréys perdido;
jamás ternéys contento, sin hallaros
en un momento triste y aborrido.
El bien que desseáys verná a enfadaros,  205
contra el querer yréis que havéys tenido;
el mal deleyte al bueno offende luego,
y el que enojar se piensa está más ciego.

   Si no es del hombre astuto y avisado,
bien sé que no seré bien entendido,  210
porque de su compuesto havrá notado
cómo en Amor contino está perdido.
Razón al appetito ha contrastado,
mas nunca el appetito ha obedescido,
y el nescio pensará qu'están concordes  215
los que jamás se veen sino discordes.




ArribaAbajoCanto LXXII


No só gosat en demanar mercè


ArribaAbajoNo oso demandar, ni lo he pedido,
que mi dolor me dexe totalmente;
un poco espacio pide mi sentido
para dezir el mal que d'él se siente,
que si el coraçón buelve a lo que ha sido  5
y pierdo aquel turbarme acá en la mente,
podrán saber los que de Amor no saben
cómo en mi pecho Amor e yra caben.

   Mas como el ciego a quien no han avisado,
ni noche, ni día vee, de todo punto,  10
no sé quál destos dos me ha sojuzgado
si no me avisa quien m'está más junto.
Desseo ser de Amor desamparado,
pues él es causa de yo estar difunto,
mas no es la yra en mí tan esforçada,  15
que pueda contra Amor valerse en nada.

   Si yo remedio a mi dolor hallasse,
¡quán satisfecho y ledo me hallaría!
Jamás huvo lugar que yo os hablasse,
con vuestros hechos cansa el alma mía.  20
No hay medio que de vos ya m'apartasse,
pensando en vos me muero cada día;
y quando pienso conoscer mi estado,
lo entiendo menos, y estoy más turbado.

   No sé remedio, ni a saberlo pruevo,  25
si nuevo Amor no tomo por curarme:
el golpe viejo sana con el nuevo.
¡O, crudo Amor!, ¡o!, acaba de dexarme,
mi coraçón en tu mesón lo llevo;
no quieras, pues, tan mal allí hospedarme:  30
¿quién hay, Amor, de quantos han querido,
que tan humilde y manso aya servido?

   Pluyesse a Dios yo hiziesse paz comigo,
pensando en el morir qu'es fin y cabo.
Quien tan estraño caso usó consigo,  35
¿cómo es de Amor y yra hazerse esclavo?
Quien sirve a dos, si el uno le es amigo,
el otro le será enemigo brabo;
y más si entre los dos hay differencia,
para servirlos ved si basta sciencia.  40

   ¡O, loco Amor!, si joventud lo haze,
qu'el alma sea de ti tan maltratada,
de hoy más la dexo, aunqu'es tan estimada,
y la vegez qu'es triste más me aplaze.




ArribaAbajoCanto LXXIII


Si en algun temps me clamí sens rahó


ArribaAbajoSi yo contra razón quexé algún día,
teniéndome por mal afortunado,
de vicio y no de pena lo hazía,
según el mal que siento es hoy doblado.
Por ver que mi desseo no cumplía,  5
lo qual en este mundo es escusado,
especialmente en casos de amadores,
creýa ser mi mal de los mayores.

   Mi loco Amor quitado me ha el contento
por ver quán demasiado desseava;  10
si yo sintiera dél lo que aora siento,
no fuera escarnescido quando amava.
Como si un vaso tiene cumplimiento,
no cabe más en él; assí hallava
que no cabía más gozo en nuestro seso  15
de su medida, quantidad y peso.

   Assí como el oýr y el ver perdemos,
y aun el poder de todo otro sentido,
quando en su effecto buscan los estremos,
pues no cabiendo en él será perdido;  20
assí quando mayor plazer queremos,
que al ser del hombre mismo es concedido,
no se podrá sentir sin grande pena,
y si es en parte, más dolor se ordena.

   Al gran Amor la sciencia no aprovecha;  25
por donde vo a creer que só ignorante
sentí el deleyte solo desta hecha,
y no supe hazer más que ser amante.
Mas ya no amo, y un dolor me açecha;
no por aora, mas porque adelante  30
ningún deleyte se que se me siga,
y assí ninguno entiende mi fatiga.

   No solamente aquel plazer sentía,
mas nunca allí jamás temí la muerte,
ni qu'este mundo assí perder podría.  35
Gusté lo dulce, sin lo amargo y fuerte;
ya pierde quien pensó que perdería,
y más temiendo el fin de vida y suerte.
Y assí lo temo aora en mi tormento,
pues ¿quién podrá, dezid, tener contento?  40

   ¿Quién será aquel que tanto me amará,
que me conorte en ver qu'el mundo pierdo?
Adonde voy mil gentes están ya,
y quien no está, lo teme, si es muy cuerdo.
Mi mal lamento, el suyo llorará  45
quien del remedio tiene desacuerdo;
yo pierdo el cuerpo, el ánima no gano,
malo es perdella, pues está en mi mano.

   Ni puedo amar, ni puedo ser amado,
ni lo que fue dezillo, haviendo sido.  50
¡Qué cosa es ver un viejo enamorado,
y más en aquel tiempo que es ya ydo!
Primero el alma dexe, que tornado
yo sea a un tiempo triste, y tan perdido,
que pues no busco Amor, ni a sus remedios,  55
no quiero ver su fin, principio y medios.

   Aun el mancebo fuerte y orgulloso,
si ama, lo terné por hombre insano;
¡sentid qué haré al viejo qu'el reposo
devía dessear, y está loçano!  60
Amor no le recoge, es sospechoso,
en su posada, y quiere amar en vano;
pues no se escusara jamás Valencia
de aver lugar en ella esta innocencia.

   Contra el Amor no hay fuerça ni osadía,  65
porque contino mata y nunca muere.
Qualquier de mis sentidos lleva y guía,
si es exterior, y lo interior requiere.
Pues no le sigáys vos, memoria mía,
ni os acordéys de bien que sea, o fuere;  70
ojos jamás miréys, que en fin yo siento
quán poco hará sin vos el tocamiento.

   Mis sentimientos trae distraýdos,
y plázeles de aquello que a mí pesa;
si defendiese desto mis sentidos,  75
saldría vencedor de tal empresa.
Dexadme en paz, ¡o, ratos tan perdidos!,
porque si al alma enfada verse presa,
no hará fealdad ninguna, y he sentido
qu'el hábito de Amor será perdido.  80

   Mi esfuerço lo desseo ver mudado
al coraçón, su natural posada;
lo accidental devía haver dexado
la tierra que he perdido ver ganada.
En mal deleyte quiso ser criado,  85
más blando estoy que cera muy tratada,
y es tal deleyte aquel en que me cevo,
que en él se embuelve aquello que hazer devo.

   Si alguna cosa hize de provecho,
por sola la passión deve haver sido.  90
Si pienso que razón es quien lo ha hecho,
aun sólo en el pensallo havré mentido.
Por la passión me muevo y muy de hecho,
o por ventura, o caso acontescido,
como el escasso gasta su riqueza,  95
porque passión le vence su escaseza.

   Quien de virtud el hábito no tiene,
contino por passión lo veys obrando:
en un punto su mal se va y se viene,
sus hechos lo traen siempre vacilando;  100
passión lo mueve siempre, y lo sostiene.
Jamás está seguro, y trabajando,
si acaso en un trabajo largo entiende,
jamás principio o cabo comprehende.

   Al buen deleyte el tiempo no lo daña,  105
qu'en todos tiempos la razón lo mueve,
pues dentro en ella está, y se acompaña.
No teme el viento, el sol, el agua y nieve;
el malo busca tiempo, y vía estraña,
y no le basta aún; mas si se atreve  110
el hombre en la virtud tener constancia,
perder un tal deleyte l'es ganancia.




ArribaAbajoCanto LXXIV


Als fats coman tot quant serà de mi


ArribaAbajoA mi hado encomiendo mis succesos,
que ya de mi electión soy apartado;
mi seso es muerto, y bivos sus excessos,
pues al principio me ha desamparado.
A mis desseos ya no terné presos,  5
mi buena voluntad hoy ha enfermado;
yo voy do no querría el pensamiento,
de quanto puedo hazer soy descontento.

   Como es el paralítico tollido,
que puesto en pie no puede dar passada,  10
mas ante a su pesar lo veys caýdo
y no es su voluntad cumplida en nada,
soy yo, pues hago lo que no he querido.
Razón vence al querer, y si le agrada,
yo perderé el deleyte, y terné el pago,  15
que ya sin coraçón quanto veys hago.

   Assí como la nao se da a los vientos,
y mientras va con ellos debatiendo,
los marineros tristes, descontentos,
la dexan por do quiere y va corriendo;  20
assí es mi seso y mis sentimientos,
con el querer del cuerpo combatiendo:
determinar no osan quién lo mueva,
y por do el appetito va, lo lleva.

   Ya'l tiempo se passó en que fuy contento,  25
y siempre sentí yo su azedo trago.
Mezclado con dolor contentamiento,
creý ser rey, hallándome su esclavo;
en sus males sin bienes hize asiento,
aunque sin bien un mal jamás fue al cabo;  30
por ellos tuve yo'l morir por bueno,
mal bive el que a hazer mal no pone freno.

   ¡O, tú, Amor, que tu poder estiendes
de suerte que no puedo resistirte!,
sal ya fuera de mí, di: ¿qué pretendes,  35
pues mi voluntad huye de servirte?
Tu gran orgullo contra mí lo enciendes,
dexa bivir a quien no ha de servirte.
¿Qué movimiento vence el mal que tengo,
pues deste falso Amor me desavengo?  40

   No muestra buena fin este mi hecho,
y lleno de tristeza es lo presente;
no estoy de lo futuro satisfecho,
que ya su daño siento claramente.
Suffrillo he cierto yo si muy de hecho  45
la que amo mira el mal qu'el alma siente,
y sin se arrepentir d'alguna suerte,
y ansí terné deleyte aun con la muerte.




ArribaAbajoCanto LXXV


Per lo camí de mort he cercat vida


ArribaAbajoPor un camino assaz dudoso y triste
que llaman de la muerte, busqué vida,
ado hallé muy falsos los mojones.
Por sendas muy aviesas he guiado,
y assí he llegado a passos peligrosos.  5
Como el malvado soy, qu'el paraýso
por el camino del infierno busca,
y como el que las tierras de Occidente
buscando va, y tira hazia Levante.

   Según lo que paresce es grande el daño;  10
según verdad, no es nada lo que daña.
Por el deleyte, el mal me acompañava,
y tal qual es, naturaleza aplaze.
En mí no hallo ya sino dolores;
quiero mi bien, y cosa que me alegra.  15
La pérdida he sentido, porque pierdo
un hábito muy dulce que tenía,
del bien que viene estoy desconfiado.

   Com'hombre que entrar quiere en la batalla
y está antes d'entrar muy esforçado,  20
mas quando está ya cerca del encuentro,
con muy gran miedo muestra las espaldas;
me aviene a mí, que contra Amor m'esfuerço
hasta sentir su fin, y cuenta estrecha,
y quando cerca estoy, por apartarme,  25
mis armas dexo allí como vencido.

   No dudo yo que Amor me hizo hechizos,
prendiendo mis potencias por su arte,
pues de su grado ama qualquier hombre,
e yo no amo, y son de Amor mis obras.  30
Por los cabellos siento que me llevan
a lo que Amor me manda en que le sirva;
si vo a huyr, no puedo dar un passo,
mi vida deste hilo está colgando.

   El gusto del que bive en sí concorde  35
no sé gustar, sino del differente.
Quien no es amado, y quien dessea de sello,
no siente mal, que un término dessea.
Yo só el que cosa alguna no desseo
que mi desseo en ella biva firme;  40
yo amo a quien amar jamás merezco,
y de otra parte hay obras en contrario,
de vida y muerte es cerca mi palabra.

   No hay triste a quien le falte un gran contento,
el qual es tener duda de su muerte;  45
no siento ado este bien su casa tenga,
razón no hay por que dessear la vida,
pues contr'Amor yo tanto no me'esfuerço
que se m'olvide el falso bien que haze:
mi estado triste deven temer todos.  50

Mis ojos son dos fuentes perennales
d'un agua amarga y dulce, y es la causa
que no hay deleyte o mal que no le lloren.
Uno es aquel dolor qu'es deleytable
y el otro es el que más nos acompaña.  55
Saber por quál razón esto succeda,
aunque dezillo quiera, no lo alcanço;
tan solamente alcanço a padescello:
los que d'Amor más saben lo averigüen.

   De cada parte dan muy firme crédito,  60
y tal que no hay razón que lo deshaga.
Amor me da de sí razón muy grande.
Si yo desamo, no hay que darme culpa,
pues lo que passó no es en razón d'hombre.
Es de fortuna quanto me acaesce:  65
mis obras se hazen ya, sin yo hazellas;
no siento cosa libre en mi persona,
si no es tan solamente el pensamiento.

   ¡O, loco Amor!, dolores muy usados
por tiempo vienen a no dar congoxa,  70
y si esto assí no fuesse, no havría hombres,
pues ¿luego por qué en mí faltó este uso?




ArribaAbajoCanto LXXVI


Sia cascú per ben oyr atent


ArribaAbajoCada uno mire bien en lo que digo,
no crea que le engaño o que le miento.
De Amor se informe en mí a quién yo sigo,
verá gran novedad de sentimiento.
No alcanço el medio yo que trae consigo,  5
mas queda sólo en mí lo que yo siento,
como el qu'está contando un mal muy fuerte
y no entiende la causa de su muerte.

   Los males del que ama, y desventura,
communes son, y todos manifiestos;  10
no son los míos, no, dessa hechura,
ni me amenazan ya sus presupuestos.
Mi grave mal jamás se vio en criatura,
pues porque amar no puedo muero entr'éstos,
y no sirvo de más que de enojarme  15
porque no viene muerte a despenarme.

   No alcanço qué deleyte me sustenta,
pues no me muero, y bivo con tormento.
No estoy de ayrarme harto, por mi cuenta
pensad que bien terná tal pensamiento.  20
Querría morir, bivir me descontenta,
y el no pensar en nada m'es contento;
de imaginar no me defiendo poco,
y assí devo escrivirme ya por loco.

   Como es el loco, que entre sí imagina  25
que alcança más qu'el sabio, y como aviene
que no llega a su sciencia y gran doctrina,
así, y a él maldize, y quanto tiene;
assí mi entendimiento, que no atina
a lo qu'en sus amores le conviene,  30
por falta suya, con Amor s'enoja,
y no querer ser nada se le antoja.

   Señora mía, el bien que se me veda,
me hizo Amor que yo lo desseasse,
y como loco tanto lo estimasse,  35
que no puedo creer que ver se pueda.




ArribaAbajoCanto LXXVII


Si com el malalt que metge lo fa cert


ArribaAbajoComo el enfermo, a quien le haze cierto
el médico, que a no beber de presto
un vaso de ponçoña será muerto,
y su peligro vee tan manifiesto;
yo hago a mi bivir, estando incierto,  5
una esperiencia fuerte, pues sin esto
no puede haver remedio de otra suerte,
pero el remedio es tal, qu'es más que muerte.

   ¿Quién hay que juzgar pueda mi tormento,
y el gran peligro dond'estoy metido?  10
El alma veo temblar y es argumento
que presto dexará quien ha regido.
En duda estoy cómo temblar la siento,
no quiero que me mate, y sea perdido;
pues muerte de otra parte no me dexa,  15
de sola mi esperança tengo quexa.

   Ya junto al río estoy aparejado,
la piedra a mi garganta está colgada.
No está el cuchillo, no, bien amolado,
la cuerda es fuerte, y no será cortada.  20
Merced os pido, estando en tal estado
mostráys no remediar mi mal en nada.
Pues no esperéys que acabe assí la vida,
vuestra clemencia venga, y más cumplida.

   Pues vos sentís mi mal, señora mía,  25
y muy mejor que yo podré mostrallo,
pensad en él un poco en este día,
notando el gran peligro en que me hallo.
Yo soy quien de la cárcel do yazía,
turbado va llevando a ajusticiallo:  30
no espera otro remedio, ni le es dado,
sino perdón del rey que le ha juzgado.

   Jamás de Amor fue un caso tan estraño
como este, el qual huylle no es remedio.
Mi fin muy cierto está, si no m'engaño,  35
ponçoña es para mí todo otro medio.
¡O!, vos, que soys la causa de mi daño,
no os culpo en el principio, ni en el medio:
de la crueldad presente os doy gran culpa,
y a no curar mi mal no habrá disculpa.  40

   Señora, el amador, si es estremado,
jamás teme el peligro, aunque le vea;
qualquiera caso es poco: aunque más sea,
paréscele mosquito un hombre armado.




ArribaAbajoCanto LXXVIII


O fort dolor yo't prech que mi perdons


ArribaAbajoDolor, si yo no he hecho tu mandado,
suplícote humilmente me perdones.
Pues la que amo es quien lo ha estorvado,
no me despojes nunca de tus dones.
En dos partes me parto, y t'é entregado  5
mi entendimiento, pues que dél dispones;
y mi cuerpo le aparto de la muerte,
que ¿quién resistirá a un amor tan fuerte?

   No quiere mi señora que yo muera,
a tu plazer me puedes dar lançada.  10
Pues no me dexes, no, de tal manera,
hasta que ya mi vida esté acabada;
y en aquel punto havrás d'aquella fiera
que me mató piedad muy estremada,
y aunque a su causa pierda yo la vida,  15
de sola ella te acuerda, y a mí olvida.

   En este mundo el ánima te he dado,
también te doy tras esto el pensamiento;
del cuerpo no ternás jamás cuydado,
que, aunque lo niega, es bivir su intento.  20
Mas no te descontente el desdichado
que tuyo es todo salvo el movimiento:
sospira quando duermo, y de tal arte,
que aun entre sueños quiere contentarte.

   Pues que con vos mis yerros son pugnidos,  25
y no hay merced comigo ni clemencia;
pues mis servicios nunca son oýdos
y el mal ya los despide y da licencia,
bivir y el esperar estén unidos,
qu'el apartallos es mortal sentencia.  30
Vos publicáys que os plaze de mi vida,
y si éstos apartáys, será perdida.

   Los ojos perderé quando no os viere,
qu'en sólo vos pretendo yo empleallos,
y no havrá cosa, mientras yo biviere,  35
que'en vuestra ausencia pueda assegurallos.
La muerte (a quien mi alma pide y quiere)
quando yo pienso que verná a cerrallos,
la voy huyendo, aunque la he llamado,
y el primer movimiento m'ha ganado.  40

   Y'os amo, mi señora, puramente,
y pésame en sentir que no me amays,
sino de amor commún, con quien pagáys
Amor tan alto, puro y excellente.




ArribaAbajoCanto LXXIX


Puix me penit senyal és cert que baste


ArribaAbajoSeñal muy claro es, pues m'arrepiento,
para saber que quiero ya apartarme
del yerro; pero ¿quién podrá esforçarme
para dexar lo que me dio contento?
Por mi razón yo sé de cierta sciencia  5
que no cale pensar en ser amado.
Que ya con el Amor estó affrontado,
yo he visto en él muy clara la experiencia;
y pues mi Amor no ablanda un duro pecho,
no guarda Amor en mí la ley que ha hecho.  10

   Pues otro Amor por este Amor no gano,
qu'es precio por el qual pedir se osa,
y para vencer yo no sé otra cosa,
perdido es quanto por él yo affano.
Como el que bive de una medicina  15
y no aprovecha ya como solía,
me muero yo, que del Amor bivía:
porque otro Amor a sí jamás lo inclina,
pues no hizo que amando fuesse amado,
mi vida dexe en paz, sin su cuydado.  20

   Por lo más flaco Amor m'entró con maña,
diom'a'ntender que amando fuera amado.
Sola esta prenda he yo d'Amor tomado,
la qual no mancha al coraçón, ni daña.
Desesperado ya del todo desta,  25
dexé de amar por siempre, y vime suelto,
y como si me amaran ya só buelto.
Mas este amor su causa no es honesta,
y pues que viene a mí sin compañía,
tal fuerça no terná como la mía.  30

   ¿Quién hay que aparte un caso entre amadores,
o fuerte, o feo que el amor nos mande?
¿Quién hay que dezir pueda, qu'el más grande
hará su voluntad en mal d'amores?
Como es el alma en nuestro cuerpo infusa,  35
que rige allí y govierna por derecho,
guiando por razón qualquiera hecho
y siempre aquel decreto el hombre usa;
assí es Amor en quien está, y s'embuelve,
que qualquier cosa suya en sí la buelve.  40

   ¿Quál es el loco que al Amor no tema,
sintiendo que su fuerça es invencible?
Querráse defender el insensible,
no cierto yo, mas ante en mí s'estrema.
Verdad es que yo quisse hazer defensa,  45
y le hize rostro porque no m'entrasse.
Pensé que la razón que m'emparasse,
y qu'él no me pudiesse hazer offensa;
mas hízelo yo a fin que resistiendo,
se fuesse con más fuerça en mí estendiendo.  50

   Por quán pequeña parte Amor se offresce,
y quánto en el lugar dispuesto obra,
por medios no entendidos va su obra,
el tiempo y el lugar lo mengua y cresce.
Mejor qu'el hombre tiene ya entendido  55
aquello que le agrada o descontenta,
quando pensáys que en vos Amor s'augmenta,
entonces mengua él, y va perdido;
y si pensáys que os dexa, entonce os toca,
por sólo un hilo tira una gran roca.  60

   Como passados bienes se me acuerden,
aunque no quiera el mal se va olvidando;
acá en mi coraçón ¿quién va gritando?
Gusanos me paresce que me muerden;
desseos sin contrarios me atormentan.  65
Porque desseo deleytes que dan pena
desamar quiero, entr'ellos no se ordena,
los appetitos otra cosa intentan:
¡sentid en quánto a la razón contrastan,
pues a sí mismos complazer no bastan!  70

   Como el enfermo que la causa ignora
del accidente, y no vee quién lo mata;
él vee qu'el mal lo afflige y lo maltrata,
y tal passión no la sintió algún hora;
consigo mismo el triste está tratando,  75
si el mal fue por natural o por excesso;
y si por éste fue, pensando en esso,
en lo que hizo está considerando.
Assí pienso yo, triste, mas no siento
por qué me cause Amor tan gran tormento.  80

   Jamás oyo palabra a mi señora,
que gran señal no haga en lo que siento:
si es buena, causa en mí muy gran contento;
si mala, gran dolor la misma hora.
Ninguna cosa della yo imagino  85
que no me abrase luego o no me enfríe.
No hay medio que de mí no le desvíe,
por los estremos ando de contino:
de amor y desamor estoy cercado,
no sé juzgar a quién soy más llegado.  90

   Ymaginar ningún provecho tiene,
sino uno solo: que el pesar me alexa,
el cuerpo prende luego, y no le dexa
ado alojar la yra quando viene;
y haze su mudança en mí tan clara,  95
que sudo quando yra allí comiença,
y no pudiendo hazer que Amor la vença,
su gran poder del todo desampara.
Mas luego Amor a su poder se yguala,
entrando en mí por fuerça, y sin escala.  100

   Quanto hombre bive más, allá en su pecho,
más cosas nuevas vee, de quando en quando:
entr'ellas y las viejas va trocando,
lo que era tuerto ayer hoy es derecho.
Mil novedades siempre nos avienen  105
por no havellas nosotros costumbrado,
que la esperiencia casi haya faltado,
y en mil errores los juyzios vienen.
Hasta la muerte es bien que el hombre tema;
que a qualquier tiempo el crudo amor nos quema.  110

   Amor, Amor, yo estoy bien saneado,
que es vuestro bien un mal muy extremado.




ArribaAbajoCanto LXXX


Mes voluntats en gran part discordant


ArribaAbajoMis voluntades que antes discordavan,
por sola vos, señora, he concordado:
por vos están en paz, si en guerra estavan,
por vos conozco el yerro en lo passado;
conozco el bien que de antes me quitavan.  5
Mis pensamientos cierto se han holgado
de ver concordes tantos enemigos,
que pueden ya escrevillo a sus amigos.

   No es menester bivir imaginando,
juntando confusión al pensamiento;  10
de gran firmeza va de hoy más usando,
de dos affanes sólo el uno siento.
No es menester de hoy más andar buscando,
pues ha hallado el alma su contento,
y un arma tiene ya con que defiende  15
de qualquier daño al cuerpo, si le offende.

   Y si dispensa acaso la Fortuna
que pierda el alma mía esta batalla,
la vida serme triste e importuna
es cosa cierta, y no hay poder negalla.  20
No acierta el cuerpo en tomar arma alguna,
tiene temor si piensa executalla;
y assí las offensivas ha dexado,
las defensivas solas le han quedado.

   Del todo no he perdido mi esperança,  25
con ella (en fin) espirará mi vida;
qualquier peligro siento por bonança,
según mi alma está fortalescida.
Doleos de mí por lo que no se alcança,
no de la pena, no, que es bien çufrida;  30
jamás un buen encuentro dio contento
tan grande como en ver la tela siento.
Si no puedo quebrar mi triste hado
con fuerça agena y ando vagamundo,
llamar no me ose alguno desdichado,  35
que tan buen puerto no se vio en el mundo.
Gran parte del desseo he alcançado,
y aun otro bien mayor y más profundo:
si no le tengo aún, no se me ha ydo
sin darme otro deleyte más subido.  40

   Señora, en esto que he de vos tratado,
no me hagáys si os plaze mentiroso,
y aquel que çufre amaros y es forçoso,
por mal respecto no sea mal pagado.




ArribaAbajoCanto LXXXI


Per què'm és tolt poder deliberar


ArribaAbajoPues me han quitado ya el determinarme,
no me podrá más mal hazer la muerte;
con gran contraste y con jamás dexarme
da bueltas el querer de toda suerte.
¿Quién de tal caso no verná a llorarme,  5
si ha passado por un mal tan fuerte?
No me harán creer que en otro cabo
havrá dolor tan poderoso y bravo.

   No culpo yo del todo, aunque me daña,
a mi señora, ni merced pretendo;  10
el mal me haze siempre con tal maña,
que no lo alabo ya, ni reprehendo.
Dos enemigos dentro en mí con saña,
que son yra y amor, van debatiendo,
y dél le viene gran esfuerço a ella.  15
¡Ved cómo amor podrá después vencella!

   Querría cubrir mi pena y gran desseo,
y muero por mostralla a mi señora;
por vella muero quando no la veo,
y si la veo me espanto en essa hora.  20
Quiérole bien, y no se lo desseo,
no sé determinarme; y siento agora,
qu'el morir sólo me sería contento:
el mal me mate, o déxeme el tormento.

   Quando d'Amor me acuerdo, por quien muero,  25
la yra viene luego en esse punto;
no sé quál sube al coraçón primero,
tan presto viene un acto al otro junto.
Si no pierdo el pensar, jamás espero
remedio, y será Amor en mí difunto;  30
que no me puede Amor dar un contento,
que yra no lo ahogue en un momento.

   Los medios que han a muchos ayudado,
en mal de amor se me han buelto en tormento,
y dos quereres han en mí lidiado,  35
si amo o aborrezco no lo siento.
Amor y yra juntos se han mezclado,
ni entiendo el mal ni sé dezir su intento.
¿No havrá algún hombre que me diga cierto
sí tengo vida aún, o si estoy muerto?  40

   Terná buena passada el que se halle
amando, y aunque creça más la llama,
un poco de esperança no hay faltalle,
y toma gozo, en fin, en ver su dama.
No quiero tal deleyte acompañalle,  45
pues de tal suerte sé que me desama
la mía, que desmayo en sólo vella;
y assí todo mi mal me viene della.

   Si es vario lo que escrivo y lo que siento,
estoy rebuelto entre Amor y en yra;  50
cada uno dellos hizo en mí su assiento:
ni suelta el uno, ni otro assí me tira.
El uno vença y déxeme yr essento,
o passe el tiempo, que si bien se mira,
no puede haver dolor por más que ture,  55
que, poco a poco, el tiempo no lo cure.

   Si yo viesse al Amor, yo le diría
que me pagó muy mal mi gran tormento,
mas sé muy cierto que él respondería:
«¿Cómo he de entrar do falta de entendimiento?»  60




ArribaAbajoCanto LXXXII


Clamar nos deu qui mal cerca sil, etc.


ArribaAbajo   No clame el que su daño va buscando,
si lo halló; y tú, coraçón triste,
no des tan grandes golpes sospirando,
porque el remedio en esso no consiste.
Esfuerça, esfuerça, no te estés matando,  5
peor es muerte; y pues traýdo fuiste
a esto por tu hado ten paciencia,
que no te haze agravio en la sentencia.

   Entonce en mayor mal seré caýdo
quando yo muera, pues el bien se acaba.  10
Ningún gozo veré que aya tenido,
que cien mil vezes desto me acordava.
¿Cómo veré todo mi bien metido
en riesgo de perdello? ¡O cosa brava!,
que mi esfuerço se pierda, y un contento  15
jamás me lo prometa el pensamiento.

   Quando el Amor hirió a este cuytado,
primero sintió el mal que la saeta.
El hierro vino en gran dulçor bañado,
traýa en sí una alegría secreta.  20
En fin, quiero bivir en tal estado,
saber mi muerte no es cosa discreta:
que yo se que mi dama, si me muero,
havrá dolor por ver quánto la quiero.

   Amor los amadores asegura,  25
que no hay seguro en él, ni en su tristeza;
no cabe en su querer jamás firmeza.
¡Sentid cómo havrá en él cosa segura!




ArribaAbajoCanto LXXXIII


Lo cinquèn peu del moltó ab gran, etc.


ArribaAbajoBuscando voy el quinto pie al carnero
con gran cuydado, y tiene solos quatro.
Pues demando querer honesto y limpio
en un Amor lascivo y deshonesto,
y busco en coraçón de hembra falsa  5
firmeza y lealtad, qu'es impossible;
querría por Amor tener contento
sin verme triste y firme en un propósito.
Y no s'escuse desto el que bien ama,
por más sabio que sea, y más discreto.  10

   No me contento en ver que me ha quedado
el buen Amor acá en mi pensamiento,
mas aun en lo exterior mostrallo quise.
Es cosa que no harta el contemplalla,
si a tiempos lo forjáys en la memoria.  15
Yo exercité d'Amor hermosos actos,
también traté los feos, contemplando
las dos contrariedades que hay en ellos;
y no me duele el tiempo que ha corrido,
porqu'en mi pensamiento permanesce  20
un hábito que da muy gran contento.

   Aunqu'el engaño veo claramente,
jamás por obra muestro conoscello.
Pues que de Amor del todo no me aparto
y floxamente d'esto me arrepiento,  25
¿por qué el dolor no me castiga tanto,
que llegue a más que estar un poco ayrado?
Si amo, buelvo luego a arrepentirme,
conozco el mal que hize obscuramente;
y si no es quando el desseo me turba,  30
perdello, y juntamente su deleyte,
sería para mí muy gran contento.

   Pero sin mi electión querría que fuesse
por caso fortuito, o por ventura.
Pluguiesse a Dios que por enfermo, o pobre,  35
que yo mismo dexallo, sé muy cierto
que avrá quien me castigue y reprehenda;
y si razón contra el Amor se arma,
en ver qu'el bien obrar por ella pierdo,
d'esfuerço quedo allí desamparado,  40
y a más que a contemplar no passo un punto.

   No subo en quantidad a gran deleyte,
muy poco es, mas tengo qu'es muy fuerte
para poder rompelle. Y es la causa
que no tiene temor, ni hay enfadarse;  45
tampoco le fatiga la esperança:
su fin es dentro en mí, sin salir fuera,
y viendo que no tracta destos actos
que tratan y platican los que aman,
al contemplar se sube por remedio  50
y bive desto qu'el Amor no impide.

   Si fuesse assí que sin passar principios,
llegasse al fin que Amor sube al que ama:
o un conoscimiento ya perdido
llegar pudiesse acaso a este deleyte,  55
yo sé qu'el desamor amor no fuera;
mas ¿quién en su deleyte quiere estarse
por gran querer, si dél no siente nada?
No amo yo, ni puedo ser amado,
y es cosa que razón la reprehende.  60

   Amor mi voluntad no señorea,
el appetito sí; y es hasta quando
de mí me acuerdo. Y quando acaso pienso
las circunstancias que sus hechos tienen,
entr'él y mí veréys un fuerte muro,  65
que ser amado pienso que aun no basta.
Y assí por bien que a ello me disponga,
paresce que aún no siento algún deleyte.
Por cierto yo no sé lo que me juzgue,
ni sé si fuesse amado, si amaría.  70

   Yo soy assí como es el que contempla,
qu'el ser del hombre es obra del muy Alto,
y buelve a contemplar sus mismos hechos,
y pésale en estremo en ver qu'es hombre.
Pues quando el ser d'Amor he ymaginado,  75
y los gentiles hechos que nos dexa
escriptos en el proprio entendimiento,
me gozo y me deleyto; y quando passo
a los excessos d'otro Amor lascivo,
su qualidad y excesso es quien m'enoja.  80

   Yo sé muy bien el mal qu'Amor ordena,
porqu'otro bien no conoscí en mi vida.
De mi niñez me tiene encarcelado,
y sé que havré d'envegecer llorando.
Pues dend'entonces me quedó por hábito,  85
mas renunciar no puedo el franco arbitrio
de obedescer a Amor si me llamare;
que si ser pienso amador, y amado,
no hallo en fin qu'en mí sería possible.

   Por una puerta del mesón de Venus  90
me salgo, y luego por la otra m'entro,
y a mi pesar, porqu'ymagino luego
que no me basta sólo ser amado.
Y assí no quiero amor, ni desespero,
y soy como es aquél, que lo criaron  95
en baxo officio, y muy confusamente
no sabe, y sabe el mal qué cosa sea.
No toma gusto ni desgusto en ello,
y sin deleyte el hábito no queda;
esto acaesce siempre en hombres baxos.  100

   Mis hechos y a mí mismo estoy mirando
escuramente; no del todo ciego,
muy bien conozco el daño, mas no tanto
que llegue assí a dolerme como deve.
El coraçón bien sé que no lo siente  105
en más qu'en sólo creer lo que padesce,
y quando yo m'esfuerço a que despida
Amor de mí la su memoria dulce,
y a que me olviden sus terribles daños,
y aun pienso proseguir; y allí me acuerdo  110
del bien que nasce d'una vida honesta,
y deste mal que Amor nos causa siempre.

   Yo soy como es el endemoniado,
que tiene presos todos los sentidos,
de suerte que no vea Dios, ni honrra,  115
y si le dexa el mal, buelve a creelle.
Pues quando un amor baxo m'apassiona,
no pienso que hay razón que contradiga,
ni pienso que me causan mal ninguno;
y quando el tal amor me dexa un poco,  120
la parte pura y buena dél contemplo,
y tal deleyte siento sólo en esto,
que ya passar d'allí me da gran pena.

   Assí como la vista veys que pierde
su fuerça, estando mucho en parte escura,  125
assí el querer que no es executado
en lo que tuvo siempre por costumbre,
se pierde luego, y por sólo esto
me queda Amor en sólo el pensamiento.
Porque la obra ya no la platico  130
y muchos tiempos ha que la he dexado,
dolor no contradize mi deleyte,
pues ya no tengo miedo, ni esperança.
En quanto del Amor no arranque el hábito,
yo dudo que no abrote en algún tiempo,  135
mas no se criará en mí gran árbol,
que l'es mi coraçón tierra muy floxa.
Lugar hallará en mí donde se tenga,
espere el mejor tiempo y más dispuesto.
A mí me abasta el de mi pensamiento  140
por hábito que tiene y no se rompe
si no es por donde en algo está raýdo.

   Si hablo del Amor indifferente,
entiéndasse el commún que todos tienen,
no entiendan el que a sólo el Ángel toca,  145
ni al bruto, en quien razón lugar no tiene.
Amor es el que digo d'hombre proprio,
de dos naturalezas va compuesto:
hermoso, o feo, según de quál más tiene,
mas nunca puede ser sino mezclado.  150

   Si el hombre por querer sólo pretende
el ser de la que ama bien querido,
es bueno y limpio amor, porqu'es formado
de sólo aquel buen fin que quiere y sigue;
y si a la carne sola el tal se aplica,  155
es appetito bruto, pues no passa
más adelante de aquel mal desseo.
Y assí como es toda arma buena o mala,
según que del azero tiene el temple,
assí es amor, que según es compuesto,  160
toma el valor y deve ser honrrado.

   No es proprio de hombre cosas sin respecto,
mas ante es cosa d'árbol, o de bruto;
en el sentido el bruto excede al árbol,
y al hombre la razón lo aparta dellos;  165
y si ésta al appetito no se mezcla,
ninguno me dirá que es cosa de hombre,
qu'en tanto es hombre, o dexará de sello,
quanto a razón se allegue o se le aparte.

   No se da Amor por tan ygual balança  170
que en algo a la una parte no se incline.
El cuerpo su appetito a sí lo lleva
o el alma hazia sí lo está tirando.
Assí como un humor en hombre reyna,
y no hay otro en el cuerpo que le yguale,  175
después aquel dominio trueca el tiempo,
assí haze el amor en qualquier hombre.

   Jamás el alma obra por sí sola,
ni el cuerpo sin el alma haze cosa.
No hay hecho que los dos no comuniquen,  180
según cada uno más semeja al acto,
por más que el cuerpo cosas baxas pida,
y el alma huya de contino dellas:
un Amor nasce d'ambos mixturado,
el qual viene a tomar después el nombre  185
d'aquella parte donde más se inclina.

   No es causa nuestro mismo entendimiento
de Amor, mas antes lo es el appetito,
el qual tienen también los animales,
por donde del Amor contino sienten  190
tan gran desseo, que se buelve en ravia.
Esto es assí, mas túrales muy poco,
y deste Amor s'encienden los más hombres
algunos tiempos, y otros, según halla,
que siguen el amor por el respecto,  195
que a ellos más los mueve o los inclina.

   Si el hombre sube en muy gran excesso
por su desseo, es cierto qu'el compuesto
las sus potencias tiene luego presas,
que según es aquel que fuere amable,  200
assí de amor las partes más le carga.
Tirando y afloxando mengua o cresce,
queriendo ora amor baxo, y ora honesto,
según que se le pone en fantasía,
assí veréys aquel amor que tienen,  205
a tiempos d'hombre, d'ángel o de bruto.

   Assí como en azero no es en acto
el fuego, y su obra es en potencia,
y puesto en él lo enciende y lo despierta,
de suerte que a no estar allí el azero  210
es claro que a ninguno le quemara;
assí el amor está difunto a tiempos
en hombre, mas después en fin rebive,
mostrándose en la parte o en el todo;
do vemos claro qu'este Amor quedava  215
n'el hábito ya hecho, y qu'está siempre
muy presto en el obrar quando es movido
por otro Amor de parte de la dama.

   No es simple el elemento elementado,
mas es compuesto d'otro su contrario;  220
aunqu'es tan poco lo que dél recibe,
que no s'entenderá por los señales.
Y assí el Amor no son sus actos simples,
mas son del cuerpo y tocan al espíritu;
y si una parte a la otra sobrepuja,  225
d'aquélla toma el nombre hermoso o feo.

   Yo soy como el qu'está cercado en plaça,
dond'ay algún castillo, o casa fuerte,
y a pura fuerça d'armas le han metido
al más fuerte lugar del burgo, o villa,  230
ado no teme las contrarias armas.
Assí echan al Amor mis pensamientos
fuera de mí, d'un acto en otro acto,
hasta que Amor se queda aposentado,
por hábito en el solo pensamiento,  235
y en el querer como correo se passa.

   Assí como es el loco, que imagina
qu'es rey, hasta que llega el desengaño,
y que le tura tanto la ignorancia
quanto este imaginar lo tiene preso;  240
assí mi pensamiento amor deleyta,
hasta que el fin conozco y le imagino,
y antes que piense de que amor yo amo,
si lo imagino, del mejor me espanto.

   Como el avaro qu'el dinero ama  245
por el dinero proprio, y no otra cosa,
jamás ve cosa por que aquello gaste,
ni aun a sí mismo no querría emprestallo,
y aun él no sabe qué's la causa desto;
assí no sé mi amor qué me aprovecha,  250
y tanto le amo, que en la fin no pienso,
ni espero treste yo, ni desespero,
y estoy en medio destos dos extremos.

   Por su naturaleza ama un hombre
su hijo proprio, y ámalo en extremo,  255
de suerte que no piensa aborrescello:
si sale después loco, lo aborresce,
o si lo vee de malos vicios lleno;
y assí deleyta amor mi pensamiento,
por hábito que en él está ya preso,  260
mas por sus hechos él me desagrada
a tiempos, porque veo totalmente
qu'está de mí apartado y desconforme.

   Amor me aplaze por sus actos nobles,
y tanto que por sí lo quiero y amo,  265
assí como el que ama un buen amigo
por lo que ha hecho y no por lo que espera;
y aplázeme de suerte su deleyte,
y queda en mí tal signo y tal carácter,
que pierdo aquel respecto por que amava,  270
y solamente amo el pensamiento.

   Si mis desseos de passión se mueven,
del hábito se empieça el movimiento.
Ymaginando aquellos que sentía,
aquellos siento, y haze que dessee;  275
mas en dolor se me convierte luego,
en ver qu'es escusado el alcançallos.
Y assí jamás se mueven mis passiones
por mí, ni otro ninguno, sino quando
se mete en medio la memoria dulce.  280

   Y bien assí como es la medicina
una hermosa sciencia quanto a ella,
pero es la obra en extremo fea
y da hastío a todos los sentidos,
tal es Amor, que en fin su ser es noble  285
y el exercicio estraño y muy terrible,
porque rescibe el alma gran congoxa,
y el cuerpo hambre, y siempre se enhastía;
y pássase el contento como el ayre.

   Amor, Amor, quien tu amargor no gusta  290
no entenderá lo dulce que haý se mezcla.
Yo lo diré, pues tengo la esperiencia,
qu'es lo que más lo enseña y aprovecha.