Acto II |
|
En un monte. Entran DON GIL y LISARDA, en hábito
de salteadores con arcabuces.
|
DON GIL | Ya
vendrás arrepentida; | | ya te quisieras tomar.
| |
|
|
LISARDA | Un delfín cortando el mar, | | una cometa encendida,
| | un caballo en la carrera, | 5 | en alta
mar un navío, | | el veloz curso de un río,
| | rayo que cae de su esfera; | | una
flecha disparada | | del arco, podrán volver | 10 | atrás,
mas no la mujer | | una vez determinada. | | Delfín,
caballo, cometa, | | río, flecha, rayo, nave | | es
la mujer que no sabe | 15 | ser obediente y sujeta. | | Vergüenza
y honra preciosa, | | interés, miedo y poder | | no la podrán detener, | | si está agraviada
y celosa. | 20 | Pues yo, que en cólera
rabio, | | sin vergüenza, honra ni miedo, | | ¿cómo
arrepentirme puedo | | antes de vengar mi agravio? | | Antes
me trae confianza | 25 | que pues fuiste el instrumento | | de
las injurias que siento | | lo has de ser de mi venganza.
| | Ésta es del monte la falda | | a quien llaman Las Cabecas: | 30 | de encinas verdes y secas
| | sustenta un bosque en su espalda. | | Aquí
en un valle cercano, | | que a los ánimos recrea,
| | tiene mi padre una aldea | 35 | donde se viene el verano.
| | De la otra parte don Diego | | un
pequeño bosque tiene, | | donde muchas veces viene
| | a cazar y holgarse. |
|
|
DON GIL | Luego,
| 40 | ¿aquí pretendes vengarte? | |
|
|
LISARDA |
Sí, porque en esta espesura | | con vida libre
y segura | | yo me atrevo a contentarte. | | Una
tigre seré brava | 45 | contra el cauto cazador, | | pues
me han robado el honor, | | que era el hijo que criaba.
| | Haré del miedo moneda, | | y compraré
a los pastores | 50 | cabritillos trepadores, | | fresca leche
y fruta aceda. | | El seguro pasajero,
| | viendo mi alcabuz al hombro | | con sobresalto y asombro
| 55 | dará el guardado dinero. | | Fuertes
murallas haremos | | desta sierra, que, si subes, | | verás
que toca en las nubes | | con sus ásperos extremos.
| 60 | Cuando su nieve desata | | Julio, por
ásperas quiebras | | bajan al valle culebras | | hechas delicada plata. | | Con el calor
del estío | 65 | sudan tanto estas montañas | |
que en el valle, entre espadañas, | | forman un
pequeño río. | | Dos fuentes
hay donde cría | | yelos Mayo, y leche Enero, | 70 | y
donde el ciervo ligero | | vide correr algún día.
| | Una cueva hay de pizarras | | y de
diferentes piedras, | | que está aforrada de yedras,
| 75 | y guarnecida de parras. | | Todo a palmos
lo he medido | | porque he sido cazadora, | | y la gama
voladora | | en vano de mí ha huido. | 80 | Aquí
pretendo que pases | | el pecho de piedra fría | | que grande amor me fingía | | para que tú
me gozases. | | Aquí, cuando al bosque
venga, | 85 | su homicida pienso ser, | | sin que el miedo de
mujer | | lugar en mi pecho tenga. | | Aquí
le he de dar la muerte, | | pues que ha sido el instrumento
| 90 | de las injurias que siento. | |
|
|
|
LISARDA | Y
tan fuerte, | | que el mundo me ha de
llamar | | Semíramis la cruel, | | y en cuantos pasen
por él | 95 | quiero enseñarme a matar. | |
|
|
DON GIL |
Yo seguiré tus cuidados, | |
pues soy, ciego con mi error, | | hidrópico pecador,
| | y tengo sed de pecados. | 100 | Manda que
emprenda adulterios, | | que latrocinios intente, | | que
jure, mate y afrente, | | que escale los monasterios. | | Y
mira si peco a prisa | 105 | por ti en aqueste lugar, | | que ayer
me vi en el altar | | celebrando eterna Misa. | | Ayer,
en llanto deshecho, | | tuve a Dios entre mis manos, | 110 | y
hoy con actos inhumanos | | tengo un infierno en el pecho
| |
|
|
LISARDA | Gente pasa. | (Pónense
las mascarillas.) |
|
|
DON GIL | El
rostro cubre, | | y escóndete en estos riscos | | coronados
de lentiscos | 115 | verdes a pesar de Octubre. | |
|
|
|
DON GIL | Si
no son tantos | | que algún recato nos dan. | |
Mujeres son. |
|
|
LISARDA | No
podrán | | enternecerme sus llantos. | 120 |
|
|
|
(Entran MARCELO
y LEONOR, de camino, y BEATRIZ, con un cofrecito.)
|
MARCELO |
Vaya el coche por lo llano, | | y tú,
Leonor, esta cuesta | | decenderás de la mano
| | segura. |
|
|
|
DON GIL | Es un ángel
soberano. | 125 |
|
|
LEONOR | Fácil es la decendida.
| | Sólo tu cansancio siento. | |
|
|
LISARDA | Hoy verá
el mundo en mi vida | | el extraño atrevimiento | |
de un alma que va perdida. | 130 | Mi sangre
quiero verter. | |
|
|
|
LISARDA | Mueran
los dos | | porque tales suelen ser | | las obras de una
mujer | | que está sin honra y sin Dios. | 135 | Mi
hermana a heredarme viene; | | la envidia me da inquietud
| | y matarla me conviene, | | que me ofende la virtud
| | y aborrezco a quien la tiene. | 140 | Si
el ser Marcelo me dio, | | con su maldición prolija
| | a esta vida me obligó, | | y el que aborrece
a su hija | | sin duda no la engendró. | 145 | No
es mi padre, es mi contrario, | | y ansí a la muerte
se viene. | |
|
|
DON GIL | Ese intento temerario | | me
agrada por lo que tiene | | de pecado extraordinario. | 150 | Hecho
será que me asombre, | | que a la mujer nadie iguala
| | en celo y piadoso nombre; | | pero cuando da en ser
mala | | es peor que el más mal hombre. | 155 |
|
|
|
(Apúntales
LISARDA, y pónese de rodillas MARCELO.)
|
MARCELO |
Deteneos, esperad; | | para mí no
es bien que os pida | | misericordia y piedad, | | pues
me quitáis poca vida | | no perdonando a mi edad.
| 160 | No es para mí caso fuerte | | el
verme así amenazando, | | pues mataréis
desa suerte | | a un viejo que está llamando | | a las
puertas de la muerte. | 165 | Si yo en vuestras
manos doy | | la vida, me habréis sacado | | de
desdichas, porque soy | | el hombre más desdichado
| | que Portugal tiene hoy. | 170 | Sólo
la piedad pretendo | | para esta hija, que es joya | |
con quien escapo huyendo | | de mi casa, que es la Troya
| | que está en desdichas ardiendo. | 175 | Por
ella piedad espero, | | pues que el soberbio elefante | | ablanda su pecho fiero | | cuando le ponen delante | | un
inocente cordero. | 180 | Hijas el cielo me
dio; | | ángeles han parecido, | | porque la mayor
cayó, | | ya es demonio, y ésta ha sido | | el
buen ángel que quedó. | 185 | De
virtudes está llena; | | ninguna mujer la iguala, | | y pues mi desdicha ordena | | que tenga vida la mala, | | no me matéis vos la buena. | 190 |
|
|
LISARDA | Más
la envidia me inflama. | |
|
|
DON GIL | No dé lumbre
el pedernal. | | Sosiega hermosa dama. | | ¿Qué
dije? No es racional | | el hombre que no se allana. | 195 | Aunque
otras veces te vi, | | quise el alma como cuerdo | | y
la guardaba de mí; | | mas ya que sin mí la
pierdo | | perdella quiero por ti. | 200 |
|
|
LEONOR | Si
una vida queréis ya, | | yo pagaré ese tributo,
| | que menos daño será | | cortar el temprano
fruto | | que no el árbol que lo da. | 205 | Cruel
sois, la causa ignoro; | | si es vuestra furia de toro,
| | sirva mi vida de capa: | | rompelda mientras se escapa
| | el dueño y padre que adoro. | 210 | Nunca
os ofendí, señor; | | viva mi padre, y yo muera;
| | Si es de lobo este rigor, | | despedazad la cordera
| | y dejad vivo al pastor. | 215 | Aunque en
ambos puso Dios | | tan grande amor, que ninguno | | le
ha igualado, y así vos | | sólo con matar al
uno | | quitáis la vida a los dos. | 220 |
|
|
DON GIL | A
aquellos ojos se deben | | mil vitorias y trofeos; | |
cielos son que perlas llueven, | | y mis sedientos deseos
| | dentro del alma los beben. | 225 | Por ti,
divina Leonor, | | haré otro grave delito, | | que
el pasado fue un error | | nacido de un apetito. | | (Aparte.) |
A Marcelo he de matar. | 230 | Mas lo que el alma desea | | podrá
Lisarda estorbar. | | Váyanse, pues, a la aldea,
| | que allá la pienso gozar. | |
|
|
BEATRIZ | Señor,
por el cielo os pido | 235 | que ir nos dejéis con sosiego.
| |
|
|
LISARDA | (Aparte.) | Y si tú no hubieras sido
| | alcahueta de don Diego, | | yo no me hubiera perdido. | | Dime, don Gil, ¿qué haremos? | 240 |
|
|
DON GIL | Que nuestra necesidad | | con
sus joyas remediemos, | | y la amada libertad, | | por
ser tu sangre, les demos. | |
|
|
|
|
|
MARCELO | Señor,
| | en esta caja de plomo | | hay joyas de gran valor.
| | (Dale el cofrecillo.) |
|
|
LISARDA | Si son mías nada
os tomo. | |
|
|
MARCELO | Estas joyas he guardado
| 250 | a una hija que tenía. | |
|
|
|
MARCELO | Se
ha casado | | contra mi gusto este día | | para
mí tan desdichado. | | Huyendo a
mí me persigo | 255 | por no ver el casamiento | | tan infelice
que os digo | | que es envidioso tormento | | la gloria
de un enemigo. | | Eslo mío el desposado
| 260 | y pues ella se ha casado | | contra el mandato de Dios,
| | gozad de sus joyas vos | | que ansí me habéis
consolado. | |
|
|
|
MARCELO | En
pensar | 265 | que se ha podido llamar | | más desdichado
que yo | | vuestro padre, que engendró | | hijos
para saltear. | |
|
|
LISARDA | (Aparte.) | Quitarte
el consuelo puedo | 270 | si la máscara me quito. | | La
libertad os concedo, | | y adiós. |
|
|
BEATRIZ | Él
sea bendito, | | que ya respiro sin miedo. | |
|
|
DON GIL |
Espera, que me has de dar | 275 | la mano.
| (Tómale a LEONOR la mano.) |
|
|
LEONOR | Mi
vida es breve. | | ¿Si me la quiere cortar? | |
|
|
DON GIL |
Sangre, leche, grana y nieve | | el cielo quiso mezclar | | en estas manos. |
|
|
LEONOR | ¡Ay,
cielos, | 280 | temblando estoy! |
|
|
DON GIL | Yo
encendido | | tocando estos dulces yelos. | | ¡Qué
ignorante que he vivido | | de amor, de favor, de celos!
| | Pero ya empiezo a saber | 285 | que es peregrina
criatura | | para el gusto la mujer; | | con razón
por su hermosura | | reinos se saben perder. | |
|
|
|
MARCELO | Di
que vuelva el llanto. | 290 |
|
|
LEONOR | ¡Don Gil, amigo de Dios,
| | quitadnos peligro tanto! | |
|
|
DON GIL | Por cierto,
dama, que vos | | os ofrecéis a un buen santo. | |
|
|
MARCELO |
¿Qué quieres? | (Pónese de
rodillas LISARDA.) |
|
|
LISARDA | Que
me perdones | 295 | tus injurias; que me digas | | blandas y dulces
razones, | | y, cual padre, me bendigas. | |
|
|
BEATRIZ | ¡Oh,
qué benditos ladrones! | |
|
|
MARCELO | Ya
que con sano consejo | 300 | pides bendición a un viejo,
| | Dios desta vida te saque. | | Él te perdone
y te aplaque, | | que perdonado te dejo. | | (Bendícele
y vanse.) |
|
|
DON GIL | No es bendición,
sino error, | 305 | la que pediste y te ha dado, | | porque para
el pecador | | mientras gusta del pecado | | no hay otra
vida mejor. | | ¿O vives arrepentida? | 310 |
|
|
LISARDA | Lejos estoy de ese estado; | | mas bien es que el
perdón pida | | para tenello alcanzado | | cuando
mudare la vida. | |
|
|
DON GIL | En el poder
de don Diego | 315 | te juzgan. |
|
|
|
|
LISARDA | Hoy
pienso poner fuego | | a su bosque, y a la fama | | vendrá,
y mataréle luego. | |
|
|
DON GIL | Con
mucho rigor salteas | 320 | si a tus padres no perdonas. | |
|
|
LISARDA |
Imito, como deseas, | | a las fieras amazonas, | | pero
no al troyano Eneas, | | (Abre el cofre; ven las joyas.) |
|
|
|
|
|
LISARDA |
Retrato
ha de ser | | de mi hermana. | (Toma el retrato.) |
|
|
|
LISARDA | La caja quiero esconder
| | entre estas ásperas peñas. | | (Vase LISARDA
con el cofre.) |
|
|
DON GIL | Amor, el
alma abrasada | 330 | con viva esperanza viva, | | que podrás
dársela viva | | pues hoy se la das pintada. | | El alma, tuya se nombra | | con amorosos desmayos; | 335 | mas
¿qué efeto, harán tus rayos | | si así
me ciega tu sombra? | | Leonor, mi pecho se abrasa; | | tu gloria he de pretender, | | que la peste pienso ser | 340 | de las honras de tu casa. | | Gozar pienso
el bien que veo, | | pues lo llegué a desear,
| | que no me han de condenar | | más las obras que el
deseo. | 345 | Si la intención y el afeto
| | condenan al pecador, | | por gozar de ti, Leonor,
| | daré el alma. |
|
|
|
(Sale el DEMONIO vestido de galán,
y llámase ANGELIO.)
|
|
DON GIL | Después
que a este hombre he mirado, | 350 | siento perdidos los bríos,
| | los huesos y labios fríos, | | barba y cabello
erizado. | | Temor extraño he sentido.
| | Alma, ¿quién hay que te asombre? | 355 | ¿Cómo
temes tanto a un hombre | | si al mismo Dios no has temido?
| |
|
|
ANGELIO | No temas, don Gil, espera.
| |
|
|
|
ANGELIO | Soy
tu amigo, | | aunque he sido tu enemigo | 360 | hasta ayer. |
|
|
|
ANGELIO | Porque imitándome
vas; | | que en gracia de Dios me vi, | | y en un instante
caí | | sin que pudiese jamás | 365 | arrepentirme.
|
|
|
|
ANGELIO | Angelio, y vivo espantado | | de
lo poco que has gozado | | gusto de juegos y damas. | | Si
predestinado estás | 370 | la gloria tienes segura. | |
Si no lo estás, ¿no es locura | | vivir sin gusto
jamás? | | Si aprender nigromancía
| | quieres, enseñarla puedo, | 375 | que en la cueva de
Toledo | | la aprendí, y en esta mía | |
la enseño a algunos. ¡Qué
ciencia | | para vicios infinitos, | | corriendo los apetitos
| 380 | sin freno de la conciencia! | | Si a
los infiernos conjuras, | | sabrás futuros sucesos
| | entre sepulcros y huesos, | | noches y sombras oscuras.
| 385 | En todos cuatro elementos | | verás
extrañas señales | | en las plantas, animales
| | y celestes movimientos. | | Tu gusto
será infinito; | 390 | con vida libre y resuelta | | seguirás
a rienda suelta | | los pasos de tu apetito. | | Y
pues que tienes amor | | a Leonor, aunque es incesto, | 395 | haré
que la goces presto. | |
|
|
DON GIL | ¿Que adoro a doña
Leonor | | has sabido? |
|
|
ANGELIO | Y
no imagines | | que en lo que toca a saber | | me pueden a
mí exceder | 400 | los más altos cherubines. | |
|
|
DON GIL |
Tengo a tu ciencia afición. | | Yo aprenderé tus lecciones. | |
|
|
ANGELIO | Guardando
las condiciones | | con que las deprendí. |
|
|
|
ANGELIO | Que del mismo Dios reniegues,
| | y haciendo escrituras firmes | | de ser mi esclavo,
las firmes | | con sangre, y la crisma niegues. | |
|
|
DON GIL
| Alma, si hay alma en mi pecho, | 410 | hoy tu
salvación se impide. | | Poco pide, pues me pide | | lo que casi tengo hecho. | | Dejando la
buena vida | | perdí el alma, pues ¿qué espero,
| 415 | si por hallar lo que quiero | | doy una cosa perdida? | | Si son tres las ocasiones | | con que
ofendí a Dios eterno, | | ya tengo para el infierno
| 420 | bajados tres escalones. | | Otro con
algún disgusto | | se da muerte o desconfía,
| | y así viene a ser la mía | | desesperación
de gusto. | 425 | Digo que haré lo que
ordenas, | | pero has de darme a Leonor. | |
|
|
|
|
(Salen dos en hábitos de esclavos.)
|
|
ANGELIO | Sangrad a don Gil las venas | | porque
a ser mi esclavo empieza. | 430 |
|
|
|
ANGELIO | No te pese, porque soy | | de mejor naturaleza.
| |
|
|
|
(Meten a DON GIL los esclavos. Queda ANGELIO; sale LISARDA.)
|
LISARDA | Junto a una fuente, que espejo
| | de cristales y diamantes | 435 | es del sol, dos caminantes
| | robados y muertos dejo. | | Relámpagos
fue, y ensayo | | de mi colérico fuego; | | pero el
matar a don Diego | 440 | será la verdad y el rayo. | |
Probar quise mi valor; | | mas ¿cómo
no he de ser fuerte | | en la ajena, si a mi muerte | | tengo
perdido el temor? | 445 | Cazadora de hombres
soy | | (fieras, de otro nombre indignas). | | Yo colgaré
en las encinas | | humanos despojos hoy. | | Serán
silvestres picotas | 450 | tanto que a decir nos muevan, | | que
ya las encinas llevan | | cabezas, y no bellotas. | | (Ve
la visión del demonio que asoma, y dice:) | ¡Jesús!
¿De qué ha procedido | | tan prodigioso temor? | 455 | ¿Adónde
están el valor | | y arrogancia que he tenido? | | ¿Sólo a un hombre tanto temo
| | que ni es monstruo ni gigante? | | Pasar no puedo adelante
| 460 | espantada con extremo. | | La muerte
le quiero dar. | | (Apúntale la escopeta.) |
|
|
ANGELIO |
No tienes qué prevenir, | | que, si no puedo morir,
| | ¿cómo me podrás matar? | 465 |
|
|
|
ANGELIO | A
un hombre vi, | | que no ha de ser hombre más. | |
|
|
|
ANGELIO | Tú
lo verás. | |
(Entran los esclavos y sacan a DON GIL
hecho esclavo, con S y clavo.)
| ¿Firmó la escritura?
|
|
|
|
LISARDA | ¿Quién habrá que
a don Gil vea | 470 | que no se admire? ¿Qué es esto?
| |
|
|
DON GIL | Yo a servirte estoy dispuesto. | |
|
|
|
DON GIL | (Lee el papel.) | Si aprendo la sutil nigromancía
| | que el católico llama barbarismo, | 475 | y excediendo
las fuerzas de mí mismo | | gozare de Leonor un breve
día, | | digo yo, don Gil Núñez de
Atoguía, | | sin temor de las penas del abismo, | |
que reniego del cielo y del bautismo, | 480 | perdiendo a Dios
la fe y la cortesía. | | Su nombre
borro ya de mi memoria. | | Tu esclavo para siempre quedo
hecho | | por gozar desta vida transitoria, | | y
renuncio el legítimo derecho | 485 | que la Iglesia me
da para la gloria | | por la puerta que Dios abrió
en su pecho. | | Así lo otorgo.
|
|
|
ANGELIO | Pues,
ea; | | maten hombres esas manos, | | porque entre cuerpos
humanos | 490 | la primer lición se vea. | | Esta
cueva es el asilo, | | y allí, en sus negros altares
| | llorarás los que matares | | como suele el cocodrilo.
| 495 |
|
|
|
(Éntranse; quedan DON GIL y LISARDA.)
|
|
DON GIL |
De
esclavo, | | que he dado mi libertad | | por una curiosidad
| | que te encarezco y alabo. | | Aprendo
nigromancía | 500 | que en esta cueva me enseña.
| |
|
|
LISARDA | No es curiosidad pequeña. | | Yo también
daré la mía. | | Contigo la
aprenderé. | |
|
|
DON GIL | Guardan ciertas condiciones.
| 505 |
|
|
LISARDA | Si Mongibelos me pones, | | por sus llamas pasaré.
| |
|
|
|
|
DON GIL | Y de
la Madre de Dios. | 510 |
|
|
|
|
LISARDA | Sí,
más es; | | mas si a los dos niego agora, | | ¿quién
será mi intercesora | | si me arrepiento después?
| 515 |
|
|
DON GIL | Apréndela tú
sin miedo | | del que la vida te dio, | | que no soy demonio
yo, | | que arrepentirme no puedo. | | (Habla aparte.) | Y
en tu loca juventud | 520 | la muerte quisiera darte; | | pero
es virtud el matarte, | | y aborrezco la virtud | |
|
|
LISARDA |
Pecadora y ciega soy | | y espero hacer
penitencia, | 525 | aunque mi enferma conciencia | | dice que mejor
es hoy. | | (Vase.) |
|
|
DON GIL | Espérate,
para luego | | volver a inflamar en ira | | con la verdad y
mentira | 530 | que la dije de don Diego. | | Quiero
ocasiones buscar | | en que usar del vicio nuestro, | | pues he hallado maestro | | para enseñarme a pecar. | 535 | (Éntrase.) |
|
|
|
(En un campo próximo a la aldea.
Sale DON SANCHO, y FABIO, de labradores.)
|
|
DON SANCHO | Es
imposible, | | que no me vio Marcelo en muchos años.
| |
|
|
FABIO | ¿Y si te extrañan los de aquesta aldea?
| |
|
|
DON SANCHO | No importa. Pensarán que en las
entrañas | | moramos. |
|
|
|
DON SANCHO | La
alma noble | 540 | desta Leonor que ya robó la mía.
| |
|
|
FABIO | Lisarda no ha venido con su padre. | |
|
|
DON SANCHO |
Ya yo lo supe; no sé qué es la causa, | | si
es muerta, si es casada. |
|
|
FABIO | Todo
es uno. | | Mas todos están tristes, y sospecho | 545 |
que es muerta. Hoy lo sabré. |
|
|
|
(Entran DON DIEGO y
DOMINGO, de labradores.)
|
DON DIEGO | Calla,
Domingo; | | no me aconsejes, que me abrasa el alma | | el amor
de Lisarda. |
|
|
|
|
DOMINGO |
Ya
pudiste, y como necio | | dormido me dejaste y te acogiste.
| 550 | No sé si miedo fue. |
|
|
DON DIEGO | Fue
celo bueno. | | Procura el amistad de los villanos, | | que, introducido yo una vez entre ellos | | y el rostro recatado
de Marcelo, | | ocasión buscaré para mi intento.
| 555 |
|
|
|
FABIO | Sí,
que es buen amo | | y a todos nos mantiene. |
|
|
DOMINGO | ¿Habéis
ya visto | | el señor del lugar? |
|
|
|
|
FABIO | Sólo
trajo una, | | que es Leonor. |
|
|
|
|
DOMINGO | Pues mal te haga Dios. ¿Así
lo dices? | | ¿Oyes esto señor? |
|
|
DON DIEGO | Óigolo
y creo | | que así debe de ser, porque Marcelo
| | la habrá muerto, por no verla casada | | conmigo.
¡Viejo cruel! ¡Triste don Diego! | 565 |
|
|
DOMINGO | Ninguno desta
casa me conoce: | | informarme podré. Escóndete
presto, | | que salen a este prado. |
|
|
DON SANCHO |
Ésta
es la gloria | | que pienso conservar en mi memoria. | |
|
|
|
(Salen
MARCELO, LEONOR, BEATRIZ, MARCELO con gabán puesto
y un MÚSICO.)
|
MARCELO | Mucho agradezco
el deseo | 570 | que muestras tú de alegrarme. | | Cantad,
mientras deste campo | | gozo de los frescos aires. | |
|
|
MÚSICO | «Escucha, Lisarda, ausente | | de aquestos amenos
valles, | 575 | más que Anajarte cruel | | y más
ingrata que Dafne. | | Al pastor que te adoraba | | trocaron
tus libertades, | | y a Gerarda llama dueño | 580 | que
en perfección es un ángel.» | |
|
|
DOMINGO | Señor
Marcelo, pescudo | | cómo a este prado no sale
| | nuesa señora Lisarda. | |
|
|
MARCELO | No la nombres,
no me mates. | 585 | Lágrimas vierten mis ojos | | si della
me acuerdo. |
|
|
DON SANCHO | Sangre
| | fuera mejor. Ello es cierto. | | ¡Mi mal y desdicha
es grande! | |
|
|
MÚSICO | «Con justa razón te olvida,
| 590 | pues no supiste estimarle, | | y ha mejorado de gusto
| | siendo de Gerarda amante.» | |
|
|
DON SANCHO | Dame licencia,
señora, | | que mientras cantan te hable. | 595 |
|
|
LEONOR |
Ya te conozco, don Sancho. | |
|
|
|
MÚSICO | «Con menosprecio y olvido | | es
justa razón que paguen | | a quien no estima las obras
| 600 | ni agradece voluntades.» | |
|
|
DON DIEGO | Pregunta claro si
es muerta. | |
|
|
DOMINGO | Mis pescudas no te cansen. | | ¿Murió
Lisarda? |
|
|
MARCELO | Ya
es muerta | | en esta casa. |
|
|
DOMINGO | ¿Escuchaste?
| 605 | Que en esta casa murió | | me ha dicho. |
|
|
DON DIEGO |
¡Ay,
hermosa mártir, | | vida inocente, alma noble!
| | ¡Viejo tirano, mal padre! | | Matarle quiero y vengarla.
| 610 |
|
|
DOMINGO | Más sano será que calles. | |
|
|
|
DOMINGO | Mira
que estamos | | entre villanos cobardes, | | y son muchos.
|
|
|
DON DIEGO | Ella
ha muerto. | | Domingo, mi mal es grande. | 615 |
|
|
DOMINGO | Soy Domingo
y tus desgracias | | me van convirtiendo en Martes. | | (Vanse DON DIEGO y DOMINGO.) |
|
|
MÚSICO | «En
el jardín del amor | | entre verdes arrayanes | | duerme
Gerarda al rüido | 620 | de fugitivos cristales.» | |
|
|
DON SANCHO |
No te ofendo si te adoro. | | Mira,
Leonor, que no es fácil | | vencer una inclinación.
| |
|
|
LEONOR | Podráse ofender mi padre; | 625 | podráse
ofender mi honor. | | Mira, don Sancho, qué haces,
| | que puedo ser murmurada | | si estás aquí
en este traje. | |
|
|
|
(Entra CONSTANCIO, labrador.)
|
CONSTANCIO |
Señor, si de tus vasallos | 630 | sientes las desdichas
grandes | | siente y remedia la mía, | | que la
tendrás por notable. | | A las fuentes de esa sierra
| | subí yo con dos zagales | 635 | y mi hija, cuya boda
| | fuera mañana en la tarde. | | ¡Nunca a las fuentes
subiera, | | que otras en mis ojos nacen | | que correrán
mientras dure | 640 | mi vida caduca y fácil! | | Salieron
cuatro ladrones, | | crueles como cobardes, | | que entre
esos montes soberbios | | no vistos insultos hacen, | 645 | y a
Lísida me robaron. | | Mira si es razón que
bañen | | con lágrimas estas canas | | ojos
que ven cosas tales. | | Un esclavo es capitán | 650 | de
aquella cuadrilla infame, | | y aficionóse de verla.
| | ¡Cegaran sus ojos antes! | | Viéndose presa
y forzada | | daba gritos, aunque en balde, | 655 | cual cabritillo
que bala | | por las ubres de su madre. | |
|
|
MARCELO | Mi mal
renueva esa historia. | | Sucesos son semejantes. | |
|
|
LEONOR |
Mis joyas robaron esos. | 660 |
|
|
DON SANCHO | ¡Que eso me encubras
y calles! | | ¿A ti, que las almas robas, | | se atrevieron?
A buscalles | | tengo de ir en tu servicio. | | Con su muerte
he de obligarte. | 665 | Labrador, si en esta aldea | | alguna
gente juntases, | | yo buscaré los ladrones: | | no hayas miedo que se escapen. | |
|
|
LEONOR | Habrá muchos
que te sigan. | 670 |
|
|
CONSTANCIO | Yo también pienso ayudarte.
| |
|
|
DON SANCHO | Con tu licencia, señora, | |
ir pienso. |
|
|
LEONOR | Merced
me haces. | | ¿Quién es este labrador | | forastero
y de buen talle? | 675 |
|
|
FABIO | De aquesta cercana aldea | | hombre
de bien... y tu amante. | |
|
|
|
(Vanse los labradores.)
|
LEONOR |
Basta ya. Prosigue tú | | en cantar aquel romance
| | que gusto me dio. |
|
|
BEATRIZ | Otro
tono | 680 | podrá decir que te agrade. | |
|
|
|
(Cante el músico
algo, y sale DON SANCHO, PRÍNCIPE DE PORTUGAL y DON
RODRIGO, criado suyo, de camino.)
|
PRÍNCIPE | Esta
voz he de escuchar | | mientras hierran los caballos.
| |
|
|
DON RODRIGO | El señor destos vasallos | | es
éste. |
|
|
|
|
|
|
DON RODRIGO | Dame
tristeza | | que eso diga vuestra alteza. | | ¿Qué
mal siente? |
|
|
PRÍNCIPE | Mal
de amor. | | ¿Has visto rostro más
grave, | 690 | color más viva y perfeta, | | más
señales de discreta, | | habla más viva
y süave? | | Muerto soy, y no me espanto:
| | sin causa serpiente he sido, | 695 | pues que no cerré
el oído | | a las voces de su encanto. | |
|
|
BEATRIZ |
Dos forasteros atentos | | a la música
han estado. | |
|
|
LEONOR | Y uno dellos me ha robado | 700 | más
de cuatro pensamientos. | |
|
|
|
LEONOR | Buen talle. ¡Cómo parece
| | caballero! |
|
|
|
DON RODRIGO | Los soldados aquí están.
| 705 |
|
|
|
(Tocan una caja; salen todos los villanos que puedan; DON
SANCHO de capitán y villano; FABIO de alférez,
y los demás.)
|
|
DON RODRIGO | Tío,
| | ¿quién es padre desta dama? | |
|
|
DON SANCHO |
Éste, y Marcelo se llama | | de Noroña. |
|
|
|
DON RODRIGO | Y decidme,
¿adónde van | 710 | armados estos garzones? | |
|
|
|
PRÍNCIPE | No es mal
hecho el capitán. | |
|
|
DON SANCHO | Acá
les traigo el alarde. | | Sus bendiciones le den. | 715 |
|
|
LEONOR |
Todo os suceda muy bien, | | y el cielo, Sancho, te guarde.
| |
|
|
|
DON SANCHO |
Señor,
| | uno Sancho, otro Pascual. | |
|
|
LEONOR | Y Sancho de Portugal.
| 720 |
|
|
DON SANCHO | Mejor dirás de Leonor. | | Del
dueño el nombre se toma. | | Tuyo soy, y lo confiesa
| | el ánimo, aunque esta empresa | | no es de César
ni de Roma. | 725 | No voy con valor profundo,
| | ni con griegos estandartes | | a conquistar las tres
partes | | como Alejandro segundo. | | Voy
a cobrar los despojos, | 730 | y tú el ánimo me
pones; | | pero ¿quién busca ladrones | | si están
presentes tus ojos? | | Mas ¿a quién
están mirando | | tan divertidos y atentos? | 735 | ¡Ay,
celosos pensamientos! | | Al Príncipe está mirando.
| | ¿No es éste don Sancho, cielos,
| | Príncipe de Portugal? | | Déjeme en paz con
mi mal | 740 | sin darme muerte de celos. | | ¿Dónde
va, si no ha venido | | a ver el sol que me admira? | | ¡Con qué atención que la mira, | | y ella en
él se ha divertido! | 745 | Quiero sufrir
y callar. | | ¡Ah, ingrata! De celos muero. | | ¿Qué
miras? |
|
|
LEONOR | Un
forastero | | convida siempre a mirar. | | No
es bien que ingrata me llames. | 750 | ¿Qué favores te
he quitado? | |
|
|
DON SANCHO | Los que pido y no me has dado.
| |
|
|
LEONOR | Si consiento que me ames, | | favores
son cortesanos. | |
|
|
CONSTANCIO | Vamos, capitán, que es
tarde. | 755 |
|
|
DON SANCHO | ¡Bueno; voy haciendo alarde | | de
celos y de villanos! | |
|
|
|
(Éntranse los del escuadrón.)
|
PRÍNCIPE | Merece que la veamos.
| | Yo he mitigado el cansancio. | | Don Rodrigo, di que a
espacio | 760 | hierren, que todos erramos. | |
|
|
|
(Entra RISELO.)
|
RISELO | Perdóname las nuevas desdichadas
| | que traigo. |
|
|
MARCELO | Ya
están hechos mis oídos | | a desdichas. ¿Qué
son? |
|
|
RISELO | Muerta
es Lisarda. | | Don Diego la mató sin duda alguna.
| 765 |
|
|
|
RISELO | Como
en ese campo | | él mismo dice a voces: «Sepan todos
| | que a Lisarda mató quien aborrece | | su sangre»,
y como loco a todos dice: | | «Lisarda es muerta; ya murió
Lisarda. | 770 | Quien su sangre aborrece le dio muerte.» | |
|
|
MARCELO |
Él es el que mi sangre ha aborrecido. | | Un hijo
me mató y robó una hija | | y en vez de desposarse
me la ha muerto. | | Por tálamo le dio la sepultura,
| 775 | y por darme dolor vino a decillo. | | Paciencia me ha faltado.
Iré a la Corte | | y al Rey me quejaré destos
agravios. | |
|
|
PRÍNCIPE | Yo podré remediar vuestra
desgracia. | | ¿Quién es el ofensor? |
|
|
MARCELO | Mi
mal es tanto | 780 | que aliento no tendré. Díselo,
hija, | | que referido el mal siempre se alivia. | |
|
|
LEONOR |
¿Quién sois, señor, que remediar desdichas
| | podéis? |
|
|
PRÍNCIPE | Un
cortesano que pudiera | | dar cuenta al mismo Rey. |
|
|
LEONOR | (Aparte.) |
Y
que ha podido | 785 | mitigar el dolor que me ha causado | | la
muerte de mi hermana. |
|
|
BEATRIZ | ¿Y
adónde bueno | | vais por aquí? |
|
|
PRÍNCIPE |
Corriendo
voy la posta | | para ver a don Gil, un hombre santo, | | canónigo
en la iglesia de Coimbra, | 790 | a pedirle que ruegue a Dios
que sane | | a mi padre, que está en mucho peligro,
| | y es persona que importa en estos reinos. | | Este
es, señora, el fin desta jornada; | | mas después
que os miré, salir no puede | 795 | deste lugar con libertad
mi alma, | | que al mismo amor matar podéis de amores.
| |
|
|
LEONOR | Muy sin crédito están vuestros
favores. | |
|
|
|
(Entra DON SANCHO, vestido de labrador.)
|
DON
SANCHO | Si ha conocido Leonor | | quién
es el que la miraba, | 800 | mi esperanza y bien se acaba, | |
que le ha de cobrar amor. | | El alma
traigo abrasada. | |
|
|
|
DON SANCHO | A pediros que nos deis | 805 | insignia en esta
jornada: | | una banda, cinta o toca | | que siendo vuestra, pardiobre, | | que lleve fuerza de robre;
| | poco he dicho, de una roca. | 810 |
|
|
PRÍNCIPE | Si
un rústico labrador | | te estima tanto y adora,
| | ¿cómo no ha de amar, señora, | | quien conoce
tu valor? | |
|
|
DON SANCHO | Ninguno me
ha conocido. | 815 | (Aparte.) | No suelen los cortesanos | | dar
celos a los villanos. | |
|
|
|
|
|
|
PRÍNCIPE | Pues yo seré tu tercero.
| | Dalde, señora, un favor; | | vaya
a esta empresa contento. | |
|
|
DON SANCHO | Hed lo que el
señor os manda. | |
|
|
LEONOR | Echalde al cuello esta banda,
| 825 | si gustáis. | (Quítase una banda, y dásela
al PRÍNCIPE.) |
|
|
DON SANCHO | Más
es tormento | | que merced la que me has
hecho, | | si viene por mano ajena. | |
|
|
PRÍNCIPE |
Labrador, la banda es buena. | |
|
|
DON SANCHO | Así
me hará buen provecho. | 830 |
|
|
BEATRIZ | Espera
entre aquestos ramos, | | que les ha dado ocasión
| | de tener una cuestión. | |
|
|
LEONOR | Mal he hecho.
No más. Vamos. | |
|
|
|
(Pónese LEONOR, y BEATRIZ,
aparte.)
|
PRÍNCIPE | Mucho la banda
te vale, | 835 | pues te doy este diamante | | por ella. |
|
|
DON SANCHO |
Soy
gran amante. | | No hay tesoro que la iguale. | |
|
|
|
DON SANCHO |
No ando en esto necio yo. | 840 |
|
|
PRÍNCIPE | ¿No ves que el
dártela o no | | de mi voluntad pendía?
| | «Que si gustaba la diese», | | dijo el
dueño, y así es justo | | que si de darla no
gusto | 845 | me la lleve aunque te pese. | |
|
|
LEONOR | Valor
muestra el forastero. | |
|
|
BEATRIZ | Reñir tienen.
Mal hiciste. | |
|
|
|
PRÍNCIPE | Pues yo dártela no quiero.
| 850 | Eres un necio. |
|
|
DON SANCHO | Discreto
| | si a necio aquí correspondo. | | Yo sé
por qué no respondo. | |
|
|
LEONOR | Esto ¿es miedo o es
respeto? | |
|
|
BEATRIZ | ¿Por qué le ha
de respetar? | 855 | Es miedo y no se ha atrevido; | | claro está.
|
|
|
DON SANCHO | (Aparte.) | Yo soy perdido; | | no me
sé determinar. | | Si pierdo la banda,
pierdo | | una prenda de favor. | 860 | El Príncipe es mi
señor; | | si le ofendo no soy cuerdo. | | Si
la dejo, por cobarde | | mi dueño me ha de tener.
| | Si me dejo conocer | 865 | no hay quien fe en amores guarde.
| | No vi confusión igual; | | estando Leonor delante | | o dejo de ser amante | | o dejo
de ser leal. | 870 | Así lo remediaré:
| | Aunque yo la banda espero | | no he de reñir,
que no quiero | | reyertas con su mercé. | | Pero
si quieres mirar | 875 | si tengo valor y brío | | dásela
a aqueste judío, | | que yo la sabré cobrar.
| |
|
|
DON RODRIGO | Porque este infame grosero
| | no me tenga por cobarde, | 880 | deja, señor, que la
guarde. | |
|
|
|
DON RODRIGO |
A
un caballero | | se la das. |
|
|
DON SANCHO | Señor,
señor, | | que bien se la puede dar. | |
|
|
PRÍNCIPE |
No la habéis de maltratar, | 885 | sino probar su valor.
| |
|
|
|
DON SANCHO | Pues yo le prometo a Dios | | que son
menester los dos | | para guardarla de mí. | 890 | (Ásense
los dos.) |
|
|
LEONOR | ¿Cómo estuve
inadvertida | | en la locura que he hecho? | |
|
|
DON SANCHO |
Quitaros tengo del pecho | | o la banda o vuestra vida. | |
|
|
PRÍNCIPE | No es villano este valor.
| 895 | Sin duda que es caballero, | | y aun yo conocerle quiero.
| |
|
|
|
DON RODRIGO |
Demonio es este aldeano. | | La banda le
dejo. |
|
|
DON SANCHO | Así
| 900 | podréis libraros de mí. | |
|
|
BEATRIZ | Ya trae
la banda en la mano. | |
|
|
|
PRÍNCIPE | Yo la pienso
restaurar, | | y conmigo has de mostrar | 905 | segunda vez ese
brío. | |
|
|
DON SANCHO | Pues en reverencia y fe | | de mi amor y tu valor, | | y así de aqueste favor,
| | humano mártir seré. | 910 | Tomad,
señor, la mitad, | | y en hacer esto, os enseño
| | que, como soy, con su dueño | | partí
yo la voluntad. | |
|
|
BEATRIZ | ¡Don Sancho de
Portugal! | 915 |
|
|
LEONOR | Gran respeto le ha tenido. | | Sin duda
le ha conocido | | y es persona principal. | |
|
|
DON SANCHO |
Da tus favores, ingrata, | | con más
prudencia otro día. | 920 |
|
|
PRÍNCIPE | Él me
vence en cortesía, | | y ella de amores me mata. | | (Vanse.) |
|
|
|
(En el monte. Sacan DON GIL y los esclavos a DON DIEGO
y DOMINGO, atados y medio desnudos.)
|
DON DIEGO | Bandolero
ladrón, esclavo noble, | | quienquiera que tú
seas, ¿qué te mueve | | a prenderme? ¿No basta que
el dinero | 925 | me quites y la ropa? | |
|
|
DOMINGO | Ilustre esclavo
y capitán valiente | | destos ministros émulos
de Caco, | | ¿en qué el pobre Domingo te ha ofendido?
| | Déjame vivo, y más, que vaya en cueros.
| 930 |
|
|
|
DON DIEGO | Yo
me acuerdo | | de unas palabras de don Gil el santo | | tan fuertes y eficaces que volvieron | | mi pecho. El deste
moveré con ellas. | | Amigo, si enfadaren mis consejos
| 935 | es buena la intención; perdona y mira | | que Dios
rompe la paz y enojo toma | | contra el hombre que ofende
sus criaturas. | | Huye el mal, busca el bien, que es la edad
corta, | | y hay muerte, y hay infierno, hay Dios y gloria.
| 940 |
|
|
DON GIL | Las últimas razones de mi vida | | aquéllas
son, que ya mi vida es muerta. | |
|
|
DON DIEGO | Si hay número
en pecar determinado, | | ¿qué sabes si te falta darme
muerte | | para ser condenado eternamente? | 945 | Huye el mal,
busca el bien, que es la edad corta, | | y hay muerte, y hay
infierno, hay Dios y gloria. | |
|
|
DON GIL | Esa dotrina
prediqué en un tiempo, | | moví con ella un
pecho de cristiano, | | mas yo me obstino más, que
soy demonio. | 950 | Queden atados. A Lisarda busco, | | porque
muerte le dé su mano propria. | |
|
|
|
(Éntranse;
quedan atados DON DIEGO y DOMINGO.)
|
DON DIEGO | Vivos nos
dejan. ¡Oh, palabras santas! | | Al fin son de don Gil estas
razones. | |
|
|
DOMINGO | Desátame, señor, primero,
y luego | 955 | desataréte a ti. |
|
|
|
DOMINGO | Como estoy a la muerte, desvarío.
| | San Sebastián parezco de azabache; | | quiera
Dios que no lleguen las saetas. | |
|
|
|
(Entra LISARDA.)
|
LISARDA |
La fábrica del mundo, comparada
| 960 | con la celeste máquina en su punto, | | y la gloria
del hombre, es un trasunto | | de la angélica empresa
derribada. | | Parece la presente edad,
pasada, | | si la eterna de Dios contempla junto; | 965 | y al
fin de largos años ve difunto | | el cuerpo envuelto
en humo, en sombra, en nada. | | La
vida, el mundo, el gusto y gloria vana | | son junto nada,
humo, sombra y pena. | | Del alma, que es eterna, el bien
importa. | 970 | Pues ¿cómo una mujer,
siendo cristiana, | | se opone contra Dios y se condena | | por el gusto que da vida tan corta? | |
|
|
DOMINGO | Si
tenéis necesidad, | | gentil hombre, de un cordel,
| 975 | yo os haré servicio dél. | | Aquí
le tengo; llega. | |
|
|
DON DIEGO | Tened
piedad, caballero, | | de una extraña tiranía.
| |
|
|
DOMINGO | No repare en cortesía: | 980 | desáteme
a mí primero. | |
|
|
LISARDA | Aquesta
ocasión se opone | | a mi buena pretensión. | | (Pónese la mascarilla.) |
|
|
DOMINGO | También es
éste ladrón, | | que la máscara se pone.
| 985 |
|
|
LISARDA | Al fin ha venido a ver | | su
castigo entre mis brazos. | | ¿Si es don Diego? ¿Si son
lazos | | para que torne a caer? | | Y vuelvo
a la escuridad, | 990 | no me quiero arrepentir. | | Vela he sido,
que al morir | | muestra mayor claridad. | | Don
Diego es. ¡Ingrato, muera! | | Navegante soy que a nado | 995 | salí del mar del pecado | | y me anegué a la
ribera. | | ¡Muere, traidor!
| (Apunta a DON DIEGO, y no dispara.) |
|
|
DOMINGO | ¡Santo
Dios, | | socorred en tanto mal! | | No dio lumbre el pedernal.
| 1000 | Sancte Petre, ora pro nos. | | Pues que
no hay santo lacayo | | que me libre deste fuego, | | válgame
un santo gallego: | | ¡Socorredme vos, San Payo! | 1005 |
|
|
DON DIEGO |
Piedras me están perdonando, | |
y tú, en matarme, ¿qué medras? | |
|
|
LISARDA |
Si te perdonan las piedras, | | piedra soy y así me
ablando. | | Perdón te pido, y confío
| 1010 | que así a Dios obligaré | | de modo que le
podré | | pedir perdón por el mío.
| | Enemigos importunos | | tuvo Dios y perdonó,
| 1015 | y en esto ser Dios mostró | | más que en
milagros y ayunos. | | Y pues que mi
pecho sabe | | en la ley de Dios glorioso | | hacer lo dificultoso,
| 1020 | mejor hará lo süave. | | (Desátalos.) |
|
|
|
LISARDA |
Decir
pudieras | | el que más has perseguido. | |
|
|
DON DIEGO |
A ser quien más he ofendido, | | que eras Lisarda dijeras;
| 1025 | pero yo no te he ofendido, | | que no
te he visto jamás. | |
|
|
LISARDA | Toma, que desnudo
estás; | | busca a quien comprar vestido. | | Toma.
| (Dale una sortija.) |
|
|
DON DIEGO | Por
favor del cielo | 1030 | tomo la vida y las prendas. | | ¿Qué
me mandas? |
|
|
LISARDA | Que
no ofendas | | cosas jamás de Marcelo. | |
|
|
DON DIEGO |
Soy tu esclavo hasta la muerte; | | cumpliré
tu honrado gusto. | 1035 |
|
|
DOMINGO | ¿Por ventura soy el justo | |
sobre quien cayó la suerte? | | ¿He
de morir? |
|
|
|
DOMINGO | Sospecho
| | que al árbol estoy pegado. | |
|
|
DON DIEGO | Confuso
estoy y admirado | 1040 | de quien tanto bien me ha hecho. | | (Éntranse,
y queda LISARDA.) |
|
|
LISARDA | Ya, Dios Santo,
me dispongo | | por serviros a morir, | | aunque lo quiera
impedir | | el infierno a quien me opongo. | 1045 |
|
|
|
(Sale LÍSIDA,
pastora, destocada.)
|
LÍSIDA | Una
desdichada ampara | | que de la muerte se ha huido, | | y su honra ha detenido | | tan a costa de su cara. | | Sin
aliento y fuerzas hablo. | 1050 | Un esclavo me prendió,
| | que en los hechos pareció | | que era el esclavo
del diablo. | | Forzarme quiso y vencer
| | mis pensamientos honrados, | 1055 | pero a gritos y bocados
| | me he sabido defender. | | Con Dios
no llevo deshonra, | | mas lloro y el alma siente | | que en
mi lugar con la gente | 1060 | en duda tengo la honra. | | Pobre
soy y habrá quien note, | | pues tan desdichada
he sido, | | que el honor llevo perdido, | | sin hacienda,
cara y dote. | 1065 |
|
|
LISARDA | Dignos tus intentos
son | | de alabanza. Digo que eres | | confusión
de las mujeres | | y mi propria confusión. | | Tanta
envidia te he tenido | 1070 | que me trocara por ti. | | En tu peligro
me vi; | | faltó el valor, fue vencido. | | Pero
llevando esta pena | | puede ser mi dicha harta, | 1075 | que si
aquesta ha sido Marta | | yo puedo ser Magdalena. | | Lágrimas
al cielo ofreces, | | y el cielo dote te dio, | | que no es
bien que goce yo | 1080 | lo que sola tú mereces. | | Unas
joyas te daré | | que en una caja pequeña
| | en guarda di a aquesta peña. | |
|
|
LÍSIDA | Gran
limosna, grande fe. | 1085 | (Saca de una peña el cofre de
las joyas.) |
|
|
LISARDA | Era esta caja que
enseño | | de una honrada desposada, | | mas dejó
de ser honrada | | y ha menester otro dueño. | | Torna,
y ves allí el camino. | 1090 | Ya vas segura al lugar.
| |
|
|
LÍSIDA | Los pies os quiero besar | | por hecho
tan peregrino. | |
|
|
|
(Vase LÍSIDA, y sale ARSINDO, labrador).
|
ARSINDO | ¿No respetáis a la edad
| | ni a la pobreza, ladrones? | 1095 |
|
|
LISARDA | Dios me da estas
tentaciones | | para moverme a piedad. | | ¿Qué
tenéis, buen hombre? |
|
|
ARSINDO | Vengo
| | de Coimbra, de la feria; | | y ya lloro la miseria | 1100 | de
unos hijuelos que tengo. | | Vendí
un poquillo ganado | | en treinta escudos, y aquí
| | un esclavo salió a mí | | y sin ellos me
ha dejado. | 1105 |
|
|
|
|
LISARDA | Esta limosna he de hacer; | | yo misma me he
de vender | | en treinta escudos por Dios. | | Nada
me queda que dar, | 1110 | pero tu esclavo he de ser, | | y me has
de herrar y vender | | al señor deste lugar. | | Perdíme no obedeciendo, | | y he
de ganarme obediente. | 1115 |
|
|
ARSINDO | ¿Quién habrá
señor, que intente | | hacer lo que estás diciendo?
| |
|
|
|
ARSINDO | Si al alma importa, obedezco. | |
|
|
LISARDA | Señor,
desde aquí os ofrezco | 1120 | un esclavo corazón.
| |
|
|
|
AQUÍ DA FIN LA SEGUNDA JORNADA DE «EL ESCLAVO
DEL DEMONIO»
|