Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Anterior Indice Siguiente



[Página 35]

[Página 35]

Grupo c; portada:

SEGUNDO TOMO / DE LAS OBRAS / DE SOROR / JUANA INES / DE LA CRUZ, / MONJA PROFESSA EN EL MONASTERIO / DEL SEÑOR SAN GERONIMO / De la Ciudad de Mexico. / AÑADIDO EN ESTA SEGUNDA IMPRESSION / POR SU AUTORA. / Año [viñeta: frutero con frutas, flores y hojas] 1693. / CON LAS LICENCIAS NECESSARIAS. / [filete entrecortado (10?)] / Impresso en BARCELONA: Por JOSEPH LLOPIS. / Y à su costa. /

Volumen en 4.º 94. Aa - Z8, Aa - F8, Gg4. Pp. [i-viii] 1 -(la página 26 está colocada en la página 22 y viceversa. No es error de numeración sino de   —39→   composición de páginas)- 36 57 38-122 133 124-143 14 145-172 169 174-309 10 311-335 236 337-351 252 353-436 347 438-467 pp. [i-vi] = viii + 467 + vi pp. 12.1 x 17.5 cm.

Este ejemplar tiene exactamente el mismo contenido que b. Las mismas páginas remiten exactamente a los mismos textos línea por línea. Está encuadernado en piel, canto rojo y lomo con letras y adornos en dorado: EL FEN. / DE / MEXICO / T. II. Es el segundo volumen (R-17568) de una colección de los tres tomos de Sor Juana que perteneció a Pascual Gayangos, cuyo sello en rojo aparece en la portada.

Variantes de impresión

Página 1: El filete y adorno de la parte alta de la página es diferente en cada edición; la A del reclamo ocupa en cada edición un lugar diferente bajo la palabra «alabando»; la M al comienzo de la «Crisis...» es diferente en tamaño y adorno en las tres ediciones // página 34: Adorno a pie de página: sol coronado de estrellitas, y orlas con inscripción en latín a; adornos geométricos formando cuadritos b; pájaro sobre un zócalo c // página 36: cesta con flores a; adorno muy parecido al de la página 34, b; tres angelitos c // página 40: adorno triangular a; idéntico al que cada uno tiene en la página 36 b y c // página 50: nada, a, b; adorno c // página 57: Signatura H. a; nada, b, c // página 60: LETRA XXVJ a; letra XXVJ, b; letra XXVI, c // página 65: Villancicos, / con qve [que, c] se solemnizaron en la / Santa Iglesia, y primera Cathedral de la Ciudad de Ante- /quera [Antequera, b], Valle de Oaxaca, los Maytines de la Gloriosa Martyr / ... [Mar- / ..., c]... // página 75: nada a; tres grupos de tres estrellitas b; un grupo de tres estrellitas entre paréntesis c // página 77: nada a; adornos distintos en b y c // página 85: nada, a; cinco [tres, c] adornos geométricos cuadrados, b; signatura LOA, a; F3 LOA, b, c // página 86: Comienza la Loa a San Hermenegildo. La línea ornamental, que separa título e «Interlocutores» del texto, diferente en a, b, c // página 87: Signatura De, a; F4 De, b, c // página 94: tipo de letra diferente en a, b, c; el encabezamiento difiere en a, b, c. Véase R de Historial y Alegórico, y en el texto, también diferente, véase la H inicial del primer verso // página 130: frutero con flores, frutas y dos pájaros, a; quince adornos geométricos cuadrados que forman un triángulo, b; gran adorno: cabeza coronada por una cesta de frutas, dos figuras a los lados cogiendo de ellas, dos cabezas a los lados con hojas en la boca, dos cabezas de animales, c // página 138: adorno en forma triangular (igual al de página 40) a; adorno formando pequeños cuadrados   —40→   b; tres cabezas de angelitos c // página 170: adorno triangular (como en la página 40) a; diez adornos geométricos cuadrados b; flores, plumas, repisa con tres angelitos c // página 171: Comienzan las «Poesias liricas». Tipo y tamaño de letra diferente en a, b, c // página 200: al final del Sueño, reproduce el adorno de su respectiva página 130, a, b, c // página 216: nada, a; cuatro pequeños cuadrados b, c [el del extremo derecho al revés c] // página 226: cruz central con ornamentos laterales diferentes en a, b, c // página 232: letra más pequeña, a; Vn [Un, c] festejo... y [Virreyna / de Mexico, / a] Virreyna de Mexico /... b, c // página 235: Signatura: Gg2 Y assi, a; Y b, c // página 239: adornos diferentes en a, b, c // página 240: nada, a; seis [cuatro, c] adornos geométricos cuadrados, b, c // página 250 a (251 b, c): los adornos son distintos en a, b, c // página 275: Ibid., a, b, c; Nv[u, c]estro, a, b, c // página 284: adornos diferentes en a, b, c // página 291: adorno en forma triangular como el de la página 40, a; veintiún dibujos en cuadritos b; adorno de tallos y flores que rematan en flor de lis, invertido, c // página 312: adorno triangular igual al de la portada, a; veintiún dibujos en cuadrados que forman un gran triángulo, b; dos angelitos sobre una repisa, dos pájaros y ornato de plumas, c // página 384: los adornos difieren en a, b, c // página 385: Interlocutores, a; INTERLOCU[V, c]TORES, b, c // página 450 a (449 b, c): tipo de letra más grande, a; QV[U, c]ATRO a, b // página 456 a (455 b, c): seis figuras geométricas formando un triángulo, a; nueve adornos geométricos en dos líneas, cinco en la superior, cuatro en la inferior, b; cara de angelito rodeado de un ornamento de plumas, c // página 457 a (456 b, c): Comienzan «Mas poesías li[y, b, c]rico-sacras», a; tipo de letra distinto en a; la misma tipografía b, c // página 470 a (467 b, c): el mismo adorno de la página 456, a; nada b, c.

Terminan aquí las muestras de las variantes en la impresión. Para las diferencias textuales tendré en cuenta, además de a, b y c la edición de Sevilla, 1692 (A), pues luego trataré de establecer la precedencia entre los tres grupos basándome solamente en las diferencias textuales; como ya he dicho, la edición de Sevilla, 1692, es la única anterior a la de Barcelona, 1693.

En la BNM hay dos ejemplares de la edición de Sevilla, 1692: R-19244 y R-1925221. El primero está completo; al segundo le faltan las   —41→   diez primeras páginas, cuatro numeradas al final (páginas 543-546), más el índice (6 páginas). Para la descripción que sigue utilicé el ejemplar de la PLNY. La portada de esta edición está impresa en negro y rojo y es como sigue: SEGVNDO VOLVMEN / DE LAS OBRAS / DE SOROR / JVANA INES / DE LA CRVZ, / MONJA PROFESA EN EL MONASTERIO / DEL SEÑOR SAN GERONIMO / DE LA CIVDAD DE MEXICO, / DEDICADO POR SV MISMA AVTORA / A D. JVAN DE ORUE / Y ARBIETO / CAVALLERO DE LA ORDEN DE SANTIAGO. / Año [viñeta de hojas entrelazadas en forma triangular] 1692. [Filete entrecortado (11)] / Con Privilegio, En Sevilla, por TOMAS LOPEZ DE HARO, / Impressor, y Mercader de Libros.

Volumen en 4.º, 94, b - m4, n2, A - Z4, Aa - Zz4, Aaa - Zzz4. Pp. (i-c) 1-69 [en blanco] 71-546 pp. [i-vi] = c + 546 + vi pp. Para la descripción del contenido, véase Henríquez Ureña, artículo citado, páginas 186-191.

Este ejemplar de la PLNY tiene dos grabados, uno de los cuales no he visto en los otros ejemplares de esta edición. El primero, hoja inserta entre la portada y el comienzo del texto (dedicatoria a Orbe y Arbieto), es un escudo enmarcado en ornato de plumas, una armadura coronada de plumas, flores de lis y cintas delgadas por debajo. El escudo está dividido en dos partes. La superior presenta tres barras con un árbol donde apoya sus patas delanteras un animal que parece un ciervo. En la parte inferior hay dos árboles más pequeños y en medio cinco dibujos que parecen corazones. El otro grabado -inserto inmediatamente antes de empezar la Crisis (página 1)- de don Lucas de Valdés, es un retrato de Sor Juana a cuyos lados están Mercurio y Marte sosteniendo una corona de laurel sobre el retrato de la poeta, y en la parte superior la Fama con dos trompetas; sus alas están cubiertas de pequeños ojos y oídos22.

Variantes textuales

(La ss larga se convierte en s).

f. 4r, A (f. 3r a, b, c): de/este A; de este es-/piritu a; deste es-piritu b, c; f. 4r, A (f. 3r a, b, c): escriptos A, a; escritos, b, c | de esta A, a; desta, b, c // p. 2: va-/sas, A, a; basas, b, c | ya, A, a, b; yà, c | dexará, A, a, b; dexaré, c | accepcion, A, a, b; acepcion, c | Sujeto, A, a; Sugeto, b, c // p. 3: de este, A, a; deste, b, c // p. 6: finezas, [; c] A, a, b, c // p.   —42→   9: ausentò A, a; ausenta, b, c // p. 85 A (p. 45 a, b, c): Impi[y, a]reo, A, a; Empyreo, b; Epyreo, c // p. 121 A (94 a, b, c): consonancias [? b, c] A, a, b, c // p. 157 A (130 a, b, c): t [T, b, c]ierra, A, a, b, c // p. 158 A (131 a, b, c): assi [, b, c], A, a, b, c // p. 292 A (216 a, b, c); 'q he [que he b] trazado, A, a, b, c | 'q os cause [que cause, b, c] espanto [; A, a, b] A, a, b, c | 'q [que, b] índice infiero, A, a, b, c | C [c, b, c] imero, A, a, b, c // p. 307 A (231 a, b, c): Excma (mo) A, a; excelentissima (ssimo), b, c | HENDECASYLLABO, A, a, ENDECASILABO, b, c // p. 388 A (312 a, b, c): Occidental [Occidétal, a] Orbe, A, a, b, c | [P, A], populares voces, A, a, b, c | Desseaba, A: Deseaba, a, b, c // (signatura igual a palabra al comienzo de la página siguiente) p. 429 A (353 a, b, c): Page [Paje, b] / Page, A, a, b; falta, c // p. 532 A (456 a, b, c): Ya, 'q [que, b, c] las demo[ó, b, c]straciones, A, a, b, c | Táto, A, a, c; Tanto, b | A[a, a]mor, A, a, b, c | in[m, A]menso, A, a, b, c // p. 544 A (468, a, b, c): DEZIMAS [QVINTILLAS, b, c] | Geronimo Meditaba, A, a, b, c // p. 546 A (470 a, 467 b, c): SONETO A [AL, b, c] Señor S. [SAN, b, c] Joseph [JOSEPH, b, c] A, a, b, c | Aveja A, a; Avexa, b, c | [P, A]palma, A, a, b, c | Assi Rosa [, A, a] María [, A, a] A, a, b, c | Tirano, A; tyrano, a, b, c | Solo vos (ó Joseph!), A; (ò Joseph [!, a] a, b, c // El índice de A es distinto de a, b, c que lo tienen igual; p. iv: Hirió, a, b; Hi, c; nada en A.

Resultados de estos ejemplos (tomados al azar) de variantes textuales:

1) Número de veces en que estos grupos presentan casos aislados: A 8, a 4, b 5, c 7.

2) Número de veces en que presentan incidencia por pares y tríos: Aa 19, ab 1, bc 19; Aab 5, Aac 3, Abc 2, abc 5.

3) Número de veces en que los pares que siguen aparecen en cualquier combinación que presenta la misma grafía: Aa 26, ab 5, Ac 5, ab 10, ac 7, bc 24.

En los tres resultados hay una progresión en los cambios que va de Aabc. Si nos fijamos en la lista de resultados 1, vemos que A tiene el mayor número de casos aislados ya que es edición de otro lugar y año que sirvió de base para las siguientes. Siguen a con 4 y b con 5. El grupo c es el que, de las ediciones de Barcelona 1693, presenta más casos aislados. Creo que estas diferencias textuales, más las de impresión que vimos antes, son suficientes para afirmar la existencia de tres ediciones   —43→   diferentes, constituidas por los grupos a, b y c.

En la lista de resultados 2, A y a presentan 19 casos con la misma particularidad textual; lo mismo ocurre con los grupos b y c. Los tríos Aab y abc presentan el mismo número de incidencias, 5 en cada caso. Las otras combinaciones señalan escasas incidencias (1 a 3). Obviamente el grupo a sigue muy de cerca al de A y lo mismo ocurre al c con respecto al b. En la lista de resultados 3, el número de veces en que A y a presentan la misma grafía es el más alto, 26. Los grupos b y c presentan 24 casos de incidencia; a y b, 10. Estos tres últimos casos me reafirman en la creencia de que a es la 1.ª edición de Barcelona 1693 por ser la más cercana, textualmente, a la de Sevilla del año anterior. Además, a es edición más cuidadosa que b y c. Véanse los versos completos de algunos ejemplos que di para las diferencias textuales: «Y no es bien, 'q os cause espanto;» (a) contra «Y no es bien, que cause espanto;» (b y c) página 216; «Assi Rosa, Maria, mas hermosa» y «Solo vos (ò Joseph!) vais a esconderlo;» de a (página 470) contra «Assi Rosa Maria mas hermosa» y «Solo vos (o Joseph) vais a esconderlo;» de b y c (página 467). Véanse también los ejemplos de las páginas 353 siguiente: Page, / Page, de a contra Paje, / Paje, de b y nada en c; el de la página 9 «ausentó», a, que es la lectura correcta contra «ausenta» de b y c. Además, el grupo a es la edición que más se parece en los arreglos tipográficos a la de Sevilla. (Véanse el adorno de la portada y la última página numerada de cada grupo, como ejemplos).

La 2.ª edición de Barcelona sería b. Por el número de incidencias (10) entre a y b, vemos que el grupo b es el que sigue a a. El ejemplar c, que presenta 24 incidencias con b, constituirá la 3.ª edición del mismo lugar y año. Las tres cifras, 26 (Aa), 10 (ab) y 24 (bc) nos dan la clave. Las otras combinaciones (Ab, 5; Ac, 5 y ac, 7) nos marcan la distancia que dentro de una base común van presentando los grupos. El más alejado es el de Sevilla, las tres ediciones de Barcelona son muy parecidas pero no idénticas. Presentan los mismos textos, y la 2.ª y 3.ª tienen exactamente la misma tipografía e igual número de páginas; la 1.ª, con tres páginas más, se acerca más a la edición que se tomó como modelo. La fama de Sor Juana en España hizo posible este fenómeno: el tomo II de sus obras fue publicado primero en Sevilla en 1692, tres veces en Barcelona en 1693, en Madrid en 1715 y en 1725. Su tomo I fue publicado nada menos que nueve veces y el tomo III, cinco.

  —44→  

Pasamos ahora a la identificación del «ejemplar Ureña», del «ejemplar Goff» y del «ejemplar Schons» de que hablamos antes. Las tres ediciones tienen casi la misma portada excepto por la tipografía y el adorno. Usan las mismas palabras en el título desde «Segundo» hasta «Autora». Hay, diferencia en la u de «Cruz», «Ciudad», «Segunda», «Su» y «Autora»: a tiene u en «Cruz» y v en las otras palabras; b tiene u en «Ciudad» y v en el resto de las mencionadas, y c tiene u en todas. Henríquez Ureña (opere citato, páginas 192-195) no describe el adorno (ignoraba que hubiera más de una edición) pero, al describir la portada, sí anotó la u en todas esas palabras (en otras ediciones hace la diferencia); por lo tanto podemos concluir que esa descripción pertenece a un ejemplar del grupo c, 3.ª edición de las de Barcelona, 1693.

Abreu Gómez (opere citato, páginas 23-24) compara la «edición Ureña» con la «edición Goff». Al hablarnos de sus diferencias describe algunos de los adornos de esta última. Si, efectivamente, el autor se refiere al ejemplar de Goff, podemos, a través de estas explicaciones, identificarlo con una de nuestras ediciones. Pongo entre paréntesis la descripción que me pertenece. En efecto, Abreu Gómez dice que en la página 34 hay «un pájaro» («pájaro sobre un zócalo»); el de la página 36 lo describe como «tres ángeles» («tres angelitos»); dice del de la página 40 que es «igual» [al anterior], (repetí «tres angelitos»); describe el de la página 85 como «adorno convencional», (expliqué «tres adornos geométricos, cuadrados»); dice del de la página 130 «adorno grande (figuras de ángeles)», («gran adorno: cabeza sosteniendo cesta de frutas», etc.); del adorno de la página 138 nos dice: «tres ángeles» («tres cabezas de angelitos»); del de la página 170 «adorno especial: querubines, flores, etc.» («adorno de flores y plumas, repisa con tres angelitos»); del de la página 200 dice «igual al de la 130» («el adorno de la p. 130»); del de la página 226 «convencional» («adorno de cruz central con dibujos a los lados...»). El adorno de la página 291 lo explica así: «adorno convencional grande» («gran adorno...»); el de la página 312 «adorno grande con querubines y pájaros» («dos angelitos sobre una repisa, dos pájaros...»). Creemos que estas coincidencias son suficientes para clasificar el ejemplar de la «edición Goff», comentado por Abreu Gómez, con el grupo 3.ª edición de Barcelona 1693, ya que las explicaciones nuestras pertenecen a ese grupo c. Es decir que el «ejemplar H. Ureña» y el «ejemplar Goff» serían idénticos.

En cuanto al «ejemplar Schons» sabemos por ella misma (opere citato,   —45→   página 34) que su ejemplar tiene la portada igual al de la señorita Goff excepto por el adorno y tipo de letra. Son los grupos b y c los que presentan esta semejanza estrecha. (El grupo a, además de adorno y tipos de letra diferentes, no tiene, después del año, «Con las licencias necessarias» de b y c, y tiene al final en una misma línea «Impresso en Barcelona, por Joseph Llopis. Y a su costa», mientras que b y c separan en otra línea «Y a su costa», y no está en cursivas). Podemos concluir que el «ejemplar Schons» pertenece al grupo b, 2.ª edición de Barcelona, 1693.

Abreu Gómez tiene al final de su libro (página 425) «fotograbados de las portadas de las principales ediciones de Sor Juana». El noveno de esos fotograbados nos presenta una portada perteneciente a c, nuestra 3.ª edición de Barcelona, 1693. Los ejemplares de la HSNY y de la PLNY pertenecen también, los dos, a la que llamamos tercera edición.

La edición mencionada del Sueño (confer supra, nota 17) de la Facultad de Filosofía y Letras de Buenos Aires (página 84) tiene la descripción de los dos ejemplares de Barcelona, 1693, que se utilizaron en ella. El marcado con B corresponde a un ejemplar de nuestro grupo b, 2.ª edición; el marcado con b, a uno de nuestro grupo c, 3.ª edición23. Sabemos que existen los siguientes ejemplares de las ediciones del tomo II, de Barcelona, de 1693 que aquí tratamos24:

  —46→  

1.ª edición, a: BNM, 2; BCCS, 2; BUG, 1, BCSPS, 1; ULC, 1; EMW, 1; BPL, 1; ONW, 1; total, 10.

2.ª edición, b: BNM, 2; Goff (?), 1; BCBA, 125; BSLE, 1; ONW, 1; BPRM, 1; total, 7.

3.ª edición, c: BNM, 1; BCCS, 1; HSNY, 1; PLNY, 1; Schons (?), 1; Ejemplar del fotograbado de Abreu Gómez, 1; Microfilm de LCW, 126; Descripción de b en la edición del Sueño de la F. F. L. B. A., 127; total, 8.

Esta tercera edición tuvo, al parecer, más difusión en América mientras que la primera fue probablemente más conocida en Europa. Henríquez Ureña (opere citato, página 192), repetimos, habla de cinco ejemplares, tres de ellos de la BNMX, y los otros dos de la HSNY y de la PLNY. No conozco los ejemplares de México, pero si Henríquez Ureña los vio pertenecen, seguramente, como los de Nueva York, al grupo c, o 3.ª edición; como sabemos, el crítico dominicano conocía sólo una edición y por lo tanto todos los ejemplares que vio eran iguales. Abreu Gómez no se refiere en su libro más que a dos ediciones. En la 1.ª edición (marcada con el número 6, páginas 20-21) consigna los 5 ejemplares que hay   —47→   en México más los de la HSNY y PLNY mencionados antes por Henríquez Ureña. En la que llama segunda edición (marcada con el número 7) consigna los ejemplares de Schons y Goff, pero ya sabemos que estos dos ejemplares son distintos. Es de suponer que al escribir su libro tuviera los ejemplares de México a su alcance y consignara las diferencias, pero al referirse al número 6 y dar la lista de los ejemplares de México, no dice que haya diferencias entre ellos. Como he dicho, el fotograbado de la portada que aparece en su libro pertenece a un ejemplar de c, la 3.ª edición. Podríamos aventurar que la difusión geográfica de estas ediciones corroboraría nuestra tesis clasificadora en cuanto a la precedencia. La 1.ª se agotaría en España, pasando luego a otros países europeos; de la 2.ª llegarían algunos a América y muchos más de la 3.ª, ya casi colmado el mercado español y europeo.

En todo caso, creo haber demostrado que en la ciudad mediterránea de Barcelona, lejos del golfo de México, en el año de 1693, se publicaron tres ediciones del Segundo Tomo de Sor Juana Inés de la Cruz, homenaje al saber, lirismo y hermosura de la Musa Décima.



Anterior Indice Siguiente