Resultados de búsqueda (50)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:11
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 128, 1995 - Registro bibliográfico
- Sumario:
-
1
artículos
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
Risco" en O pensamento epocal en Celestino Fernández de la Vega (Caixa Galicia, A Coruña, 1988, p. 24
-
A Nation of Provincials: The Germán Idea of Heimat, Berkeley,
1990; Confino, A.
-
"The Nation as a Local Metaphor: Heimat, National Memory and the
Germán Empire, 1871-1918° en History
-
Lefevere ("Translating
Literaturer the Germán Tradition" en From Luther to Rosenzweig.
-
Fai case medio
século apuntaba Germán Bleiberg (1949) ó respecto:
La traducción puede considerarse como
-
Bleiberg, Germán. Diccionario de literatura española (1949).
-
podemos
citar a Escolma de poesía céltica, de Julius Pokomy na traducción galega
de Celestino F. de la Vega
-
En 1988 obtivo o premio "Ánxel Fole" polo seu libro O pensamento
epocal en Celestino F. de la Vega.
- Formatos:
-
-
Resultado número:12
Texto
- Título:
-
Cadernos de Fraseoloxía Galega. Núm. 15, 2013 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca das Letras Galegas
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
materiais para o ensino do alemán
como lingua estranxeira / Phraseodidactics in teaching materials of German
-
Aragonese, Spanish,
Catalan, French, Italian, Venetian, Romanian, Basque, Breton, Gaelic, English,
German
-
The linguistic contrast is also addressed in
Navarro’s book (Spanish-Italian) and Robles’ (German-Catalan
-
CONDE, Germán (2001): Diccionario de refráns. Vigo: Editorial Galaxia.
-
O chamado Valle de Vega de Pas está en Cantabria, protexido por montes
cántabros e montes burgaleses.
-
In that purpose, three widely used text books of German as a foreign language for adults of
B1 level
-
/Hrsg.): Phraseodidactic Studies on
German as a Foreign Language.
-
CONDE, Germán (U.
-
CONDE TARRÍO, Germán (2004): “Hernán Núñez (1555) e Gonzalo Correas (1627): os primeiros refraneiros
-
CONDE TARRÍO, Germán (2004): “Hernán Núñez (1555) e Gonzalo Correas (1627): os primeiros refraneiros
-
Recensión de Germán Conde Tarrío, en CFG 11, 2009, 391-392.
-
CONDE TARRÍO, Germán (2004): “Hernán Núñez (1555) e Gonzalo Correas (1627): os
primeiros refraneiros
-
PAZ ROCA, Mª Carmen;
VIDAL CASTIÑEIRA, Ana
PAZ ROCA, Mª Carmen
CONDE TARRÍO, Germán
GÓMEZ CLEMENTE,
-
CONDE TARRÍO, Germán: “Hernán Núñez (1555) e Gonzalo Correas (1627):
os primeiros refraneiros galegos
-
CONDE TARRÍO, Germán: Nouveaux apports à l’étude
des expressions figées (Emma Mª Salgueiro Veiga).
-
CONDE TARRÍO, Germán: El componente
etnolingüístico de la paremiología (Cristina Rodríguez Nieto).
-
Marina Meléndez Cabo, Isabel Vega
Vázquez e Esther Corral Díaz (coord.)
-
Xosé Crecente Vega. [Ricardo Polín (ed.)].
-
[César Camoira Vega (ed.)]
Filosofía e ensaio
A filosofía krausista en Galicia.
-
Celestino Fernández de la Vega. Pensador do novo galeguismo.
- Formatos:
-
-
Resultado número:13
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 92, 1986 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (9
coincidencias encontradas)
-
-
Celestino Fernández de la Vega
Día das Letras Galegas - 86.
-
un certo cenáculo
lugués do que ademáis de Pimentel terían formado parte Celestino Fernández de la Vega
-
Este gusto polos universos interiores que Celestino Fernández de la Vega remite a Supervielle, ben poderla
-
Gracias a Fernández de la Vega, quizáis o ináis
aohegado intérprete a Pimentél, sabemos que o noso .poeta
-
A algo disto se refería, precisamente, con semellantes palabras, Celestino Fernández de la Vega.
-
Migne, Patrología Latina, tomo 87, col. 1397.
231
In Memoriam
CELESTINO FERNANDEZ DE LA VEGA
A perda
-
, decentemente ocurrida, de Celestino F. de la
Vega deixa un
oco irreparable na nosa cultura.
-
.Alvariño o día 11 de xuño de 1909. ó
igual ca oufcros poetas igalegos {Noriega Várela, • Crec'ente Vega
-
literatura española
y europea", en Teoría de la novela (Aproximaciones hispánicas), recopilación
de Germán
- Formatos:
-
-
Resultado número:14
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 67, 1980 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
Fernández de la Vega
X. U . López Nogueira - M. Dónega Rozas - Camilo G.
-
que ó situar ó
narrador nunha perspectiva decideu o modo en que se constituiría
a realidade" (GUIXON, Germán
-
historia ó lector
pra producir unha maior "intensity of illusion" realista (JAMES, cit.
por GUtLON, Germán
-
segué ausenté, "pero
queda a súa pegada, a proxección que o creador desplega na creación" (GULLON, Germán
-
GULLÓN, Germán, El narrador en la novela del siglo XIX, Taurus, Madrid,
1976.
-
Boscán, Gutierre de Cetina, Juan Coloma, Francisco de Figueroa, Garcilaso
de la Vega, Pedro de Guzmán
- Formatos:
-
-
Resultado número:15
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 90, 1985 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
Fernández de la
Vega - M. Dónega Rozas - Camilo G.
-
estas formas hay que
partir de *(i)barka (i)barga, con ellas está relacionada la
palabra vasca ibar 'vega
-
língua ignoram-no completamente.
2.° Que diferenga semántica existiría entre bárcia/várzea e veiga/vega
-
(O longo comentario de García de Diego, 'DEEH,
art. 7O07a, que procura prender veiga/vega com um lat.
-
, estancia que aproveitou para colaborar9 cunha sociedade benéfica de
señoras que presidía Juana de Vega
-
Indica tamén que foi Sagra quen se dirixíu
a Juana de Vega: "Fue a verla y ofrecerle la Presidencia de
-
sería probablemente o núcleo da
Junta municipal de Beneficencia e que efectivamente presidíu Juana de Vega
-
Andrés Torres Q., Julio An1985.
dión Marán, César Raña Dafonte e
"1984: Año Shakespeare" é o tiduo Germán
- Formatos:
-
-
Resultado número:16
Texto
- Título:
-
Cadernos de Fraseoloxía Galega. Núm. 9, 2007 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca das Letras Galegas
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (13
coincidencias encontradas)
-
-
CONDE TARRÍO, Germán (2001): Diccionario de Refráns. Editorial Galaxia, Vigo.
-
Muñoz, Jesús
Cantera Ortiz de Urbina, Wolfgang Mieder, José Enrique Gargallo Gil, Pilar Río
Corbacho e Germán
-
CONDE TARRÍO, Germán (2001): “La verdad en el refranero: los refranes meteorológicos
gallegos” en Paremia
-
menos impermeable do que a súa estrutura parece
indicar e diso xa falaron recentemente Domingo Blanco e Germán
-
CONDE TARRÍO, Germán (1999): “El refranero gallego y la lírica tradicional” en
Paremia 8, 1999, 143-148
-
CONDE TARRÍO, Germán (2001): Diccionario de refráns. Correspondencias en
castelán e francés.
-
Edición crítica de Louis COMBET, Julia SEVILLA
MUÑOZ, Germán CONDE TARRÍO e Josep GUIA I MARÍN.
-
We will compare the German and Spanish languages from this viewpoint in order to unravel the
differences
-
Key words: phraseology, music, German, Spanish.
0.
-
(ms28,70r: Vega de
Valcarce, Trabadelo). Pradela (parr. de Trabadelo).
-
2004a): “Cognitive, Cultural and Pragmatic Aspects of Dialectal Phraseology –
Exemplified by the Low German
-
Xosé Crecente Vega. [Ricardo Polín (ed.)].
-
Celestino Fernández de la Vega. Pensador do novo galeguismo. Ramón López
Vázquez.
- Formatos:
-
-
Resultado número:17
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 112, 1991 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
dos seus entrevistadores, "El Caballero Audaz" (José María Carretero) en maio de 1915: "Si Lope de Vega
-
that eats her farrow" 2, e a España
"madrasta de sus hijos verdaderos" na tan sonada frase de Lope de
Vega
-
Rousseau, La literatura comparada, Gredos, Madrid, 1969, p.
198 (traducción de Germán Colón Doménech)
-
Ángel
Alejandro de la Sota ou a autoridade moral
Baltar Tojo, Rafael
Profesor emestre
.•
Barreira, Germán
-
Fernández de la Vega, Celestino
Cartas a Ramón Piñeiro
Fernández Salgado, Xosé A.
-
a Juan Rof Carballo
Carta a Juan Rof Carballo
Carta a Juan Rof Carballo
Carta a Celestino F. de la Vega
-
Unha perla, unha traducción
Tenreiro, Osear
Sinxeleza sinxela
Vega, Rexina
Cunqueiro: unha nova perspectiva
- Formatos:
-
-
Resultado número:18
Texto
- Título:
-
Cadernos de Fraseoloxía Galega. Núm. 7, 2005 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca das Letras Galegas
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
Citando a
Vicente Vega di: “Varios escritores españoles han afirmado que el origen de esta frase,
ya
-
Ruiz de Alarcón e
Garcilaso de la Vega, entre outros de menor relevo):
parar a fecho desa frontera era
-
mirando aquel tirano / que con
acerba mano llevó a hecho, / de tierno en tierno pecho, tu compaña4 (Vega
-
JUSTO CASTRO, Germán (1907): Desfogos. Imp. de Cerdeira, Habana.
KASTEN, Ll. A. e NITTI, J. J.
-
VEGA, Garcilaso de la (1526-1536): Poesías castellanas completas. Ed. de Elías L.
-
of the need, possibility and legal status of the
eventual translations of the constitutions of the German
-
Northern States from standard German into
lower German, the autochthonous language of this territory
-
All of the aforementioned is illustrated
with the lower German translation of the Constitution of the
-
translation of monolexical and polylexical terms and collocations proper
of the legal language to lower German
-
Key words: translation studies, legal language, constitution, lower German.
1.
-
de Fraseoloxía e Paremioloxía, organizado polos
profesores da Universidade de Santiago de Compostela Germán
-
CONDE TARRÍO, Germán (1998): “La verdad en el refranero: los refranes
meteorológicos gallegos” en Paremia
- Formatos:
-
-
Resultado número:19
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 73, 1981 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
Fernández de la Vega
X. M . López Nogueira - M . Dónega Rozas - Camilo G.
-
pasaban, cando iban á Capital, de ocio ou de
negocio, Valentín Paz Andrade, Celestino Fernández de la Vega
-
García Sabell, Piñeiro, Dónega e Del Riego
En Lugo, no ano 1960, con Ánxel Pole, Celestino P. de la Vega
-
/ Francisco Pórtela Pérez, 1. / José Posse
Villelga, 1. / Casto Sampedro, 1. / Sarmiento, 1. / José
Vega
-
Arte (7):
.
* "Exposición Germán Taibo". A Coruña, 1947.
- Formatos:
-
-
Resultado número:20
Texto
- Título:
-
Grial : revista galega de cultura. Núm. 146, 2000 - Registro bibliográfico
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
de Rosalía, María Josefa de Castro Abadía,
casa co dono do pazo, Gregorio Antonio Hermida Jove de la Vega
-
, e
unha irmá deste, Juana Isabel Hermida Jove de la Vega, casa co notario
José María Batalla de San
-
teoría
da carta en Ramón Piñeiro, eu escollería sen dubidalo a que escribirá a
Celestino Fernández de la Vega
-
Creo honradamente que responde á verdade".
;
Piñeiro chamaba a Celestino Fernández de la Vega "querido
-
The Germán Stage in the Nineteenth Centuty. Metuchen, Nova
York, 1972.
40. Braun, Edward.
-
Karl Marx e Friedrich Engels, "Preface" and I, 1,
sect. 4, en The Germán Ideology, Prometheus, Nova York
-
Karl Marx, "Theses on Feuerbach", en Karl Marx and
Friedrich Engels, The Germán Ideology, Prometheus,
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Datos extraídos de Wikidata
- No disponible50 [Eliminar filtro]
- gallego 50 [Eliminar filtro]
- español 14
- catalán 6
- euskera 6
- inglés 4
- portugués 4
Filtros aplicados:
-
Resultado número:11 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 128, 1995 - Registro bibliográfico
- Sumario:
- 1 artículos
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- Risco" en O pensamento epocal en Celestino Fernández de la Vega (Caixa Galicia, A Coruña, 1988, p. 24
- A Nation of Provincials: The Germán Idea of Heimat, Berkeley, 1990; Confino, A.
- "The Nation as a Local Metaphor: Heimat, National Memory and the Germán Empire, 1871-1918° en History
- Lefevere ("Translating Literaturer the Germán Tradition" en From Luther to Rosenzweig.
- Fai case medio século apuntaba Germán Bleiberg (1949) ó respecto: La traducción puede considerarse como
- Bleiberg, Germán. Diccionario de literatura española (1949).
- podemos citar a Escolma de poesía céltica, de Julius Pokomy na traducción galega de Celestino F. de la Vega
- En 1988 obtivo o premio "Ánxel Fole" polo seu libro O pensamento epocal en Celestino F. de la Vega.
- Formatos:
-
Resultado número:12 Texto
- Título:
- Cadernos de Fraseoloxía Galega. Núm. 15, 2013 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca das Letras Galegas Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- materiais para o ensino do alemán como lingua estranxeira / Phraseodidactics in teaching materials of German
- Aragonese, Spanish, Catalan, French, Italian, Venetian, Romanian, Basque, Breton, Gaelic, English, German
- The linguistic contrast is also addressed in Navarro’s book (Spanish-Italian) and Robles’ (German-Catalan
- CONDE, Germán (2001): Diccionario de refráns. Vigo: Editorial Galaxia.
- O chamado Valle de Vega de Pas está en Cantabria, protexido por montes cántabros e montes burgaleses.
- In that purpose, three widely used text books of German as a foreign language for adults of B1 level
- /Hrsg.): Phraseodidactic Studies on German as a Foreign Language.
- CONDE, Germán (U.
- CONDE TARRÍO, Germán (2004): “Hernán Núñez (1555) e Gonzalo Correas (1627): os primeiros refraneiros
- CONDE TARRÍO, Germán (2004): “Hernán Núñez (1555) e Gonzalo Correas (1627): os primeiros refraneiros
- Recensión de Germán Conde Tarrío, en CFG 11, 2009, 391-392.
- CONDE TARRÍO, Germán (2004): “Hernán Núñez (1555) e Gonzalo Correas (1627): os primeiros refraneiros
- PAZ ROCA, Mª Carmen; VIDAL CASTIÑEIRA, Ana PAZ ROCA, Mª Carmen CONDE TARRÍO, Germán GÓMEZ CLEMENTE,
- CONDE TARRÍO, Germán: “Hernán Núñez (1555) e Gonzalo Correas (1627): os primeiros refraneiros galegos
- CONDE TARRÍO, Germán: Nouveaux apports à l’étude des expressions figées (Emma Mª Salgueiro Veiga).
- CONDE TARRÍO, Germán: El componente etnolingüístico de la paremiología (Cristina Rodríguez Nieto).
- Marina Meléndez Cabo, Isabel Vega Vázquez e Esther Corral Díaz (coord.)
- Xosé Crecente Vega. [Ricardo Polín (ed.)].
- [César Camoira Vega (ed.)] Filosofía e ensaio A filosofía krausista en Galicia.
- Celestino Fernández de la Vega. Pensador do novo galeguismo.
- Formatos:
-
Resultado número:13 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 92, 1986 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (9 coincidencias encontradas)
-
- Celestino Fernández de la Vega Día das Letras Galegas - 86.
- un certo cenáculo lugués do que ademáis de Pimentel terían formado parte Celestino Fernández de la Vega
- Este gusto polos universos interiores que Celestino Fernández de la Vega remite a Supervielle, ben poderla
- Gracias a Fernández de la Vega, quizáis o ináis aohegado intérprete a Pimentél, sabemos que o noso .poeta
- A algo disto se refería, precisamente, con semellantes palabras, Celestino Fernández de la Vega.
- Migne, Patrología Latina, tomo 87, col. 1397. 231 In Memoriam CELESTINO FERNANDEZ DE LA VEGA A perda
- , decentemente ocurrida, de Celestino F. de la Vega deixa un oco irreparable na nosa cultura.
- .Alvariño o día 11 de xuño de 1909. ó igual ca oufcros poetas igalegos {Noriega Várela, • Crec'ente Vega
- literatura española y europea", en Teoría de la novela (Aproximaciones hispánicas), recopilación de Germán
- Formatos:
-
Resultado número:14 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 67, 1980 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- Fernández de la Vega X. U . López Nogueira - M. Dónega Rozas - Camilo G.
- que ó situar ó narrador nunha perspectiva decideu o modo en que se constituiría a realidade" (GUIXON, Germán
- historia ó lector pra producir unha maior "intensity of illusion" realista (JAMES, cit. por GUtLON, Germán
- segué ausenté, "pero queda a súa pegada, a proxección que o creador desplega na creación" (GULLON, Germán
- GULLÓN, Germán, El narrador en la novela del siglo XIX, Taurus, Madrid, 1976.
- Boscán, Gutierre de Cetina, Juan Coloma, Francisco de Figueroa, Garcilaso de la Vega, Pedro de Guzmán
- Formatos:
-
Resultado número:15 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 90, 1985 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- Fernández de la Vega - M. Dónega Rozas - Camilo G.
- estas formas hay que partir de *(i)barka (i)barga, con ellas está relacionada la palabra vasca ibar 'vega
- língua ignoram-no completamente. 2.° Que diferenga semántica existiría entre bárcia/várzea e veiga/vega
- (O longo comentario de García de Diego, 'DEEH, art. 7O07a, que procura prender veiga/vega com um lat.
- , estancia que aproveitou para colaborar9 cunha sociedade benéfica de señoras que presidía Juana de Vega
- Indica tamén que foi Sagra quen se dirixíu a Juana de Vega: "Fue a verla y ofrecerle la Presidencia de
- sería probablemente o núcleo da Junta municipal de Beneficencia e que efectivamente presidíu Juana de Vega
- Andrés Torres Q., Julio An1985. dión Marán, César Raña Dafonte e "1984: Año Shakespeare" é o tiduo Germán
- Formatos:
-
Resultado número:16 Texto
- Título:
- Cadernos de Fraseoloxía Galega. Núm. 9, 2007 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca das Letras Galegas Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (13 coincidencias encontradas)
-
- CONDE TARRÍO, Germán (2001): Diccionario de Refráns. Editorial Galaxia, Vigo.
- Muñoz, Jesús Cantera Ortiz de Urbina, Wolfgang Mieder, José Enrique Gargallo Gil, Pilar Río Corbacho e Germán
- CONDE TARRÍO, Germán (2001): “La verdad en el refranero: los refranes meteorológicos gallegos” en Paremia
- menos impermeable do que a súa estrutura parece indicar e diso xa falaron recentemente Domingo Blanco e Germán
- CONDE TARRÍO, Germán (1999): “El refranero gallego y la lírica tradicional” en Paremia 8, 1999, 143-148
- CONDE TARRÍO, Germán (2001): Diccionario de refráns. Correspondencias en castelán e francés.
- Edición crítica de Louis COMBET, Julia SEVILLA MUÑOZ, Germán CONDE TARRÍO e Josep GUIA I MARÍN.
- We will compare the German and Spanish languages from this viewpoint in order to unravel the differences
- Key words: phraseology, music, German, Spanish. 0.
- (ms28,70r: Vega de Valcarce, Trabadelo). Pradela (parr. de Trabadelo).
- 2004a): “Cognitive, Cultural and Pragmatic Aspects of Dialectal Phraseology – Exemplified by the Low German
- Xosé Crecente Vega. [Ricardo Polín (ed.)].
- Celestino Fernández de la Vega. Pensador do novo galeguismo. Ramón López Vázquez.
- Formatos:
-
Resultado número:17 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 112, 1991 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- dos seus entrevistadores, "El Caballero Audaz" (José María Carretero) en maio de 1915: "Si Lope de Vega
- that eats her farrow" 2, e a España "madrasta de sus hijos verdaderos" na tan sonada frase de Lope de Vega
- Rousseau, La literatura comparada, Gredos, Madrid, 1969, p. 198 (traducción de Germán Colón Doménech)
- Ángel Alejandro de la Sota ou a autoridade moral Baltar Tojo, Rafael Profesor emestre .• Barreira, Germán
- Fernández de la Vega, Celestino Cartas a Ramón Piñeiro Fernández Salgado, Xosé A.
- a Juan Rof Carballo Carta a Juan Rof Carballo Carta a Juan Rof Carballo Carta a Celestino F. de la Vega
- Unha perla, unha traducción Tenreiro, Osear Sinxeleza sinxela Vega, Rexina Cunqueiro: unha nova perspectiva
- Formatos:
-
Resultado número:18 Texto
- Título:
- Cadernos de Fraseoloxía Galega. Núm. 7, 2005 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca das Letras Galegas Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- Citando a Vicente Vega di: “Varios escritores españoles han afirmado que el origen de esta frase, ya
- Ruiz de Alarcón e Garcilaso de la Vega, entre outros de menor relevo): parar a fecho desa frontera era
- mirando aquel tirano / que con acerba mano llevó a hecho, / de tierno en tierno pecho, tu compaña4 (Vega
- JUSTO CASTRO, Germán (1907): Desfogos. Imp. de Cerdeira, Habana. KASTEN, Ll. A. e NITTI, J. J.
- VEGA, Garcilaso de la (1526-1536): Poesías castellanas completas. Ed. de Elías L.
- of the need, possibility and legal status of the eventual translations of the constitutions of the German
- Northern States from standard German into lower German, the autochthonous language of this territory
- All of the aforementioned is illustrated with the lower German translation of the Constitution of the
- translation of monolexical and polylexical terms and collocations proper of the legal language to lower German
- Key words: translation studies, legal language, constitution, lower German. 1.
- de Fraseoloxía e Paremioloxía, organizado polos profesores da Universidade de Santiago de Compostela Germán
- CONDE TARRÍO, Germán (1998): “La verdad en el refranero: los refranes meteorológicos gallegos” en Paremia
- Formatos:
-
Resultado número:19 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 73, 1981 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- Fernández de la Vega X. M . López Nogueira - M . Dónega Rozas - Camilo G.
- pasaban, cando iban á Capital, de ocio ou de negocio, Valentín Paz Andrade, Celestino Fernández de la Vega
- García Sabell, Piñeiro, Dónega e Del Riego En Lugo, no ano 1960, con Ánxel Pole, Celestino P. de la Vega
- / Francisco Pórtela Pérez, 1. / José Posse Villelga, 1. / Casto Sampedro, 1. / Sarmiento, 1. / José Vega
- Arte (7): . * "Exposición Germán Taibo". A Coruña, 1947.
- Formatos:
-
Resultado número:20 Texto
- Título:
- Grial : revista galega de cultura. Núm. 146, 2000 - Registro bibliográfico
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- de Rosalía, María Josefa de Castro Abadía, casa co dono do pazo, Gregorio Antonio Hermida Jove de la Vega
- , e unha irmá deste, Juana Isabel Hermida Jove de la Vega, casa co notario José María Batalla de San
- teoría da carta en Ramón Piñeiro, eu escollería sen dubidalo a que escribirá a Celestino Fernández de la Vega
- Creo honradamente que responde á verdade". ; Piñeiro chamaba a Celestino Fernández de la Vega "querido
- The Germán Stage in the Nineteenth Centuty. Metuchen, Nova York, 1972. 40. Braun, Edward.
- Karl Marx e Friedrich Engels, "Preface" and I, 1, sect. 4, en The Germán Ideology, Prometheus, Nova York
- Karl Marx, "Theses on Feuerbach", en Karl Marx and Friedrich Engels, The Germán Ideology, Prometheus,
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
Datos extraídos de Wikidata
- No disponible50 [Eliminar filtro]
- gallego 50 [Eliminar filtro]
- español 14
- catalán 6
- euskera 6
- inglés 4
- portugués 4