 Iornada segvnda
|
|
|
Salen
MARCELA y
DOROTEA con vna almohadilla, y
CHRISTINA.
|
| MAR. | | Andas con verguença poca, | | | Cristina, muy inquieta, | | | y, con puntos de discreta, | | | das mil puntadas de loca. | | | Sabed, señora, vna cosa: | 5 | | que, entre las prendas de honor, | | | es tenida por mejor | | | la honesta que la hermosa. | |
|
|
| CRIS. | | ¿Señora me llama? ¡Malo!: | | | que ya se por experiencia | 10 | | que no ay dos dedos de ausencia | | | desta cortesia a vn palo. | |
|
|
| MAR. | | ¿Que murmuras, desazada36, | | | maliciosa y atreuida? | |
|
|
| CRIS. | | Nunca murmuré en mi vida. | 15 |
|
|
|
| CRIS. | No digo nada. | | | ¡Tenga el Señor en el cielo | | | a mi señora la vieja! | |
|
|
| MAR. | | Dessas plegarias te dexa. | |
|
|
| CRIS. | | Pronuncialas mi buen zelo. | 20 | | Si ella fuera viua, se | | | que otro gallo me cantara, | | | y que ninguna no osara | | | reñirme; no en buena fe. | | | ¡Tristes de las moças | 25 | | |
—41→
| | a quien truxo el cielo | | | por casas agenas | | | a seruir a dueños, | | | que, entre mil, no salen | | | quatro apenas buenos, | 30 | | que los mas son torpes | | | y de antojos feos! | | | ¿Pues que si la triste | | | acierta a dar zelos | | | al ama, que piensa | 35 | | que le haze tuerto? | | | Agenas ofensas | | | pagan sus cabellos, | | | oyen sus oydos | | | siempre vituperios, | 40 | | parece la casa | | | vn confuso infierno: | | | que los zelos siempre | | | fueron vozingleros. | | | La tierna fregona, | 45 | | con silencio y miedo, | | | passa sus desdichas, | | | malogra requiebros, | | | porque jamas llega | | | a felice puerto | 50 | | su cargada naue | | | de malos empleos. | | | Pero, ya que falte | | | este detrimento, | | | sobran los del ama, | 55 | | que no tienen cuento: | | | «Ven aca, suziona. | | | |
—42→
| | ¿Dónde està el pañuelo? | | | La escoba te hurtaron | | | y vn plato pequeño. | 60 | | |
-fol. 177v-
| | Buen salario ganas; | | | del pagarme pienso, | | | porque despauiles | | | los ojos y el seso. | | | Vas, y nunca buelues, | 65 | | y tienes bureo | | | con Sancho en la calle, | | | con Mingo y con Pedro. | | | Eres, en fin, pu... | | | El
ta dire quedo, | 70 | | porque de christiana | | | sabes que me precio.» | | | Otra vez repito, | | | con cansado aliento, | | | con lagrimas tristes | 75 | | y suspiros tiernos: | | | ¡Triste de la moça | | | a quien truxo el cielo | | | por casas agenas! | |
|
|
| DOR. | | Señoras37, ¿que es esto? | 80 | | Cristinica amiga, | | | dime: ¿con que viento | | | esta poluareda | | | has alçado al cielo? | |
|
|
| MAR. | | La desemboltura | 85 | | es vn viento cierzo | | | que del rostro ahuyenta | | | la verguença y miedo. | | | Pero yo hare, | | | |
—43→
| | si es que acaso puedo, | 90 | | si ella no se emienda, | | | lo que callar quiero. | |
|
|
|
|
(Entra
QUIÑONES, el page.)
|
| QUI. | | Don Antonio, mi señor, | | | entra con dos peregrinos. | |
|
|
|
|
(Entran
DON ANTONIO,
CARDENIO,
TORRENTE y
MUÑOZ.)
|
| D. AN. | | ¿Vuestros intentos diuinos | 95 | | fueran disculpa al rigor | | | del no vernos? |
|
|
| CAR. | Assi es; | | | pero yo, señor, holgara | | | que esta deuda se pagara | | | de espacio, y fuera despues | 100 | | de mi peregrinacion, | | | que no se puede escusar. | |
|
|
| D. AN. | | Facilmente aueys de hallar | | | en mi voluntad perdon. | |
|
|
| CAR. | | ¿Es mi señora y mi prima? | 105 |
|
|
|
| CAR. | ¡O mi señora, | | | rico archiuo donde mora | | | de la belleza la prima! | | | No me niegues estos pies, | | | pues no merezco essas manos. | 110 |
|
|
| DOR. | | Peregrinos cortesanos | | | son estos. |
|
|
| D. AN. | No tan cortès, | | | |
—44→
| | señor primo, que mi hermana | | | està del caso suspensa. | |
|
|
| MUÑ. | [Aparte.] | | La traça de lo que el piensa, | 115 | | es mas cortès que no sana38. | |
|
|
| MAR. | | Señor, para que me muestre | | | con el respeto deuido | | | a quien soys, el nombre os pido. | |
|
|
| CAR.39 | | Vuestro primo don Siluestre | 120 | | de Almendarez; vuestro esposo, | | | o el que lo tiene de ser. | |
|
|
| MAR. | | Mudarè de proceder | | | con vn huesped tan famoso: | | | los brazos aure de daros, | 125 | | que no los pies, primo mio. | |
|
|
| MUÑ. | [Aparte.] | | Destos principios yo fio | | | que son mas dulzes que caros. | |
|
|
| CAR. | | No fue huracan el que pudo | | | desbaratar nuestra flota, | 130 | | ni torzio nuestra derrota | | | el mar insolente y crudo; | | | no fue del tope a la quilla | | | mi pobre nauio abierto, | | | pues he llegado a tal puerto, | 135 | | |
-fol. 178r-
| | y pongo el pie en tal orilla; | | | no mi[s] riquezas sorbieron | | | las aguas que las tragaron, | | | pues mas rico me dexaron | | | con el bien que en vos me dieron. | 140 | | Oy se aumenta mi riqueza, | | | pues con nueua vida y ser, | | | peregrino llego a ver | | | la imagen de tu belleza. | |
|
|
|
—45→
|
|
|
(Entra
OCAÑA.)
|
| OCA. | | Desta comun alegria | 145 | | alguna parte quiza | | | mi tristeza alcançará, | | | que està como estar solia. | | | Desde aqui quiero mirarte, | | | si es que te dexas mirar, | 150 | | de mi suerte amargo azar, | | | de mi bien el todo y parte. | | | Puesto en aqueste rincon, | | | como lacayo sin suerte, | | | vere quiza de mi muerte | 155 | | alguna resurreccion. | |
|
|
| MAR. | | La desuentura mayor, | | | mas espantosa y temida, | | | es la de perder la vida. | |
|
|
| D. AN. | | Primero es la del honor. | 160 |
|
|
| MAR. | | Ansi es; y pues vos, primo, | | | con honra y vida venis, | | | mal hareys si mal sentis | | | del mal que por bien yo estimo. | | | Y en llegar adonde os veys, | 165 | | aueys de tener por cierto | | | que aueis arribado a vn puerto | | | adonde restaurareys | | | las riquezas arrojadas | | | al mar, siempre codicioso. | 170 |
|
|
| CAR. | | Tendra el que fuere tu esposo | | | las venturas confirmadas. | |
|
|
| TOR. | | ¿Donzella acaso es de casa? | |
|
|
|
|
—46→
|
| TOR. | | Esso no: que aquesse talle | 175 | | a los de palacio passa. | | | ¿Sirue en ella? |
|
|
|
| TOR. | | La respuesta ha sido aguda. | |
|
|
| OCA. | | Ten, pulchra, la lengua muda; | | | no la descosas, perdida. | 180 |
|
|
|
|
| TOR. | Bueno; | | | que es dulce, con ser de rumbo. | | | ¿Tumbase?40. |
|
|
| CRIS. | Yo no me tumbo. | | | Basta; que tiene barreno | | | el indianazo gascon. | 185 |
|
|
| TOR. | | Yo, señora, como ves, | | | soy criollo perules, | | | aunque tiro a borgoñon. | |
|
|
| D. AN. | | Reposareys, primo mio, | | | y despues saber querria | 190 | | del buen estar de mi tia, | | | de vuestro padre y mi tio. | |
|
|
| OCA. | | ¡O peregrino traydor, | | | cómo la miras! ¡O falsa, | | | cómo le vas dando salsa | 195 | | al gusto de su sabor! | |
|
|
| TOR. | | Pluguiera a Dios que nunca aqui viniera; | | | o, ya que vine aqui, que nunca amara; | | | o, ya que amè, que amor se me mostrara, | | | de azero no, sino de blanda cera. | 200 |
|
|
|
—47→
|
| CAR. | | Depositario fue el mar | | | de tus cartas y presentes. | |
|
|
| OCA. | [Aparte.] | | ¡El alma tengo en los dientes! | | | ¡Casi estoy para espirar! | |
|
|
|
-fol. 178v-
|
| TOR. | | O que de aquesta fregonil guerrera, | 205 | | de los dos soles de su hermosa cara, | | | no tan agudas flechas me arrojara, | | | o menos linda y mas humana fuera. | |
|
|
| MAR. | | Entrad, señor, do podays | | | mudar vestido decente. | 210 |
|
|
| CAR. | | Mi promessa no consiente | | | que essa merced me hagays. | |
|
|
| TOR. | [Aparte.] | | Estas si son borrascas no fingidas, | | | de quien no espero verdadera calma, | | | sino naufragios de mas duro aprieto. | 215 |
|
|
| CAR. | | No puedo mudar de trage | | | por vn tiempo limitado: | | | que esta pobreza ha causado | | | la tormenta del viage. | |
|
|
| TOR. | | ¡O tu, reparador de nuestras vidas, | 220 | | amor, cura las ansias de mi alma, | | | que no pueden caber en vn soneto! | |
|
|
| D. AN. | | A no ser tan perfecto, | | | primo, vuestro designio, yo hiziera | | | que por otra persona se cumpliera. | 225 |
|
|
|
|
(Entranse
MARCELA,
DON ANTONIO,
DOROTEA, y
CRISTINA y
CARDENIO.)
|
|
|
(Quedan en el teatro
MUÑOZ,
TORRENTE y
OCAÑA.)
|
| MUÑ. | | No me hableis, Torrente hermano, | | | que nos escuchan, y siento | | | |
—48→
| | que en nuestro famoso intento | | | el callar es lo mas sano. | |
|
|
|
| | (Entrase
MUÑOZ.) |
| OCA. | | Si a mi el ojo no me miente, | 230 | | se con gran certinidad | | | que vuestra paternidad | | | tiene el alma algo doliente. | | | Es C[r]istinica vn harpon, | | | es vn virote, vna jara | 235 | | que el ciego arquero dispara, | | | y traspassa el coraçon. | | | Es vn incendio, es vn rayo. | | | ¿Cómo vn rayo? Dos y tres. | |
|
|
| TOR. | | Y vuesa merced, ¿quien es? | 240 |
|
|
| OCA. | | Soy desta casa el lacayo; | | | y aunque en la caualleriza | | | me arrincono, el amor ciego, | | | con su yelo y con su fuego, | | | me consume y martiriza. | 245 | | Entre el harnero y pesebre, | | | entre la paja y ceuada, | | | de noche y de madrugada, | | | me embiste de amor la fiebre. | |
|
|
|
-fol. 179r-
|
| TOR. | | ¿Y es Christina la ocasion | 250 | | de tan grande encendimiento? | |
|
|
| OCA. | | No se quien es; se que siento | | | el alma hecha vn carbon. | |
|
|
| TOR. | | Si es Cristina, pondre pausa | | | en ciertos rezien nacidos | 255 | | pensamientos atreuidos | | | que su memoria me causa. | | | |
—49→
| | No pienso en manera alguna | | | seros riual: que sería | | | genero de villania | 260 | | que al ser quien yo soy repugna. | | | Onestissimo decoro | | | se guardará en esta casa, | | | puesto que me arda la brasa | | | desta niña a quien adoro. | 265 | | Quebrantarè en la pared | | | mis pensamientos primeros, | | | con gusto de conoceros | | | para hazeros merced. | | | Porque no han de naufragar | 270 | | siempre las flotas: que alguna | | | tendra próspera fortuna | | | para podernosla dar. | |
|
|
| OCA. | | Beso tus pies, peregrino, | | | vnico, raro y bastante | 275 | | a ablandar en vn instante | | | vn coraçon diamantino. | | | Yo, en quien nacieron barruntos | | | de zelos quando te vi, | | | a tus pies los pongo aqui, | 280 | | semiuiuos y aun difuntos. | |
|
|
| TOR. | | Alçaos, señor; no hagays | | | sumission tan indecente, | | | que humillaré yo mi frente, | | | si es que la vuestra no alçays. | 285 | | Dadme los braços de amigo, | | | que lo hemos de ser los dos | | | gran tiempo, si quiere Dios, | | | que es de mi intencion testigo. | |
|
|
|
—50→
|
| OCA. | | Como tu, señor, me abones | 290 | | con tu amistad peregrina, | | | doy por cordera a Cristina | | | y por cabrito a Quiñones. | |
|
|
| TOR. | | Por verte con gusto, voy | | | alegre, assi Dios me salue. | 295 |
|
|
| OCA. | [Aparte.] | | Para estas que yo os calue41 | | | o no sere yo quien soy. | |
|
|
|
|
(Entranse
TORRENTE y
OCAÑA.)
|
|
|
(Entra
DON AMBROSIO.)
|
| D. AM. | | Por ti, virgen hermosa, esparze vfano, | | | contra el rigor con que amenaza el cielo, | | | entre los surcos del labrado suelo, | 300 | | el pobre labrador el rico grano. | | | Por ti surca las aguas del mar cano | | | el mercader en debil leño a buelo; | | | y, en el rigor del sol como del yelo, | | | pisa alegre el soldado el risco y llano. | 305 | | Por ti infinitas vezes, ya perdida | | | la fuerça del que busca y del que ruega, | | | se cobra y se promete la vitoria. | | | Por ti, vaculo fuerte de la vida, | | | |
-fol. 179v-
| | tal vez se aspira a lo impossible, y llega | 310 | | el desseo a las puertas de la gloria. | | | ¡O esperança notoria, | | | amiga de alentar los desmayados, | | | aunque esten en miserias sepultados! | |
|
|
|
|
(Entra
CRISTINA.)
|
| CRIS. | | Aura fiesta y regodeo, | 315 | | y la parentela toda | | | |
—51→
| | vendra, sin duda, a la boda. | |
|
|
| D. AM. | | Mi norte descubro y veo. | | | ¡O dulcissima Cristina! | |
|
|
| CRIS. | | De alcorza deuo de ser. | 320 |
|
|
| D. AM. | | Tribunal do se ha de ver | | | lo que el amor determina | | | en mi contra o mi prouecho. | |
|
|
|
| D. AM. | | La lengua da la razon | 325 | | como la saca del pecho. | | | Pero vengamos al punto. | | | Mi esperança, ¿cómo està? | | | ¿Ha de morir? ¿Viuira? | | | ¿Contaréme por difunto? | 330 | | ¿Dificúltase la empresa? | | | ¡Presto, que me bueluo loco! | |
|
|
| CRIS. | | Ydos, señor, poco a poco, | | | que preguntays muy a priesa. | |
|
|
| D. AM. | | Mas a priessa me consume | 335 | | el viuo incendio de amor. | |
|
|
| CRIS. | | En solo vn punto el rigor | | | suyo se abreuia y resume, | | | y es que puedes ya contar | | | a Marcela por casada. | 340 | | Ya no es suya; ya està dada | | | a quien la sabra estimar. | |
|
|
| D. AM. | | No me digas el esposo, | | | que, sin duda, es don Antonio. | |
|
|
| CRIS. | | Leuantas vn testimonio | 345 | | que passa de mentiroso. | | | ¿Con su hermana? |
|
|
| D. AM. | ¡A, Christinica! | | | |
—52→
| | ¿Que es esso? ¿Cubierta y pala | | | con que vna obra tan mala | | | se apoya y se fortifica? | 350 |
|
|
|
| D. AM. | ¿Que es esto, | | | cielo siempre soberano? | | | ¿Oy primo el que ayer fue hermano? | | | ¿Cámbiase vn hombre tan presto? | |
|
|
| CRIS. | | Digo que es vn peregrino, | 355 | | primo suyo y perulero, | | | de tan soberuio dinero, | | | que de las Indias nos vino. | | | De oro mas de cien mil texos | | | se sorbio el mar como vn hueuo, | 360 | | deste peregrino nueuo, | | | que no està de ti muy lexos, | | | porque vesle alli do assoma. | |
|
|
| D. AM. | | ¡Y que esso en el mundo passe! | |
|
|
| CRIS. | | Puesto que antes que se case, | 365 | | entiendo que ha de yr a Roma. | |
|
|
|
|
(Entran
CARDENIO,
TORRENTE y
MUÑOZ.)
|
| D. AM. | | Embustero y perulero, | | | atreuido e insolente, | | | ¿por que te hazes pariente | | | de la vida por quien muero? | 370 |
|
|
| TOR. | | Descornado se ha la flor; | | | perecemos. |
|
|
| MUÑ. | Malo es esto; | | | la traça se ha descompuesto | | | al primer passo. |
|
|
| CAR. | Señor, | | | |
—53→
| | no te entiendo, ni imagino | 375 | | por que tan acelerado | | | la maldita has desatado | | | |
-fol. 180r-
| | contra vn noble peregrino. | |
|
|
| MUÑ. | | Quien dixere que yo di | | | lista a nadie, mentirá | 380 | | quantas vezes lo dira. | | | No sino lleguense a mi, | | | que fabrico en ningun modo | | | castillos mal preuenidos. | |
|
|
| TOR. | [Aparte.] | | Antes de ser conuencidos, | 385 | | este lo ha de dezir todo. | | | ¡O leuantadas quimeras | | | en el ayre, qual yo dixe! | |
|
|
| D. AM. | | Por el cielo que nos rige, | | | que si acaso perseueras | 390 | | en el embuste que intentas, | | | primero que en algo aciertes, | | | ha de ser vna y mil muertes | | | el remate de tus cuentas. | | | Bueluete a tu Potosi, | 395 | | dexa lograr mi porfia. | |
|
|
|
|
| CRIS. | | Don Francisco y mi señor | | | son estos. ¡Pies, a correr! | 400 |
|
|
|
| | (Entrase
CRISTINA.) |
|
|
(Salen
DON FRANCISCO y
DON ANTONIO.)
|
| D. FR. | | Todo aquesso puede ser: | | | que a mas obliga el rigor | | | |
—54→
| | de vn zeloso, si es honrado, | | | como el padre de Marcela. | |
|
|
| D. AM. | | Este es el que vrdio la tela | 405 | | que tan cara me ha costado. | | | ¿Que rigor de estrella ha sido, | | | señor don Antonio, aquel | | | que de piadoso en cruel | | | contra mi os ha conuertido? | 410 | | ¿Y que peregrino es este, | | | tan medido a vuestro intento, | | | que quereys que su contento | | | a mi la vida me cueste? | | | Mia es Marcela, si el cielo | 415 | | quisiere y si vos quereys: | | | que en vuestra industria teneys | | | de mi mal todo el consuelo. | | | No es desigual mi linage | | | del suyo, y su padre creo | 420 | | que deste ygual himeneo | | | no ha de recebir vltrage. | | | Si el la escondio en vuestra casa | | | por quitarmela delante, | | | ved, si acaso soys amante, | 425 | | lo que el alma ausente passa. | |
|
|
| D. FR. | | Este habla de Marcela | | | Ossorio, y no de tu hermana. | |
|
|
| D. AN. | | La presumpcion està llana, | | | gran mal mi alma rezela. | 430 | | Desta vana presumpcion | | | y mal formados antojos | | | os han de dar vuestros ojos | | | la justa satisfacion. | | | |
—55→
| | Venios conmigo, y vereys | 435 | | en el engaño en que estays. | |
|
|
| D. AM. | | Si a Marcela me lleuays, | | | al cielo me lleuareys. | |
|
|
|
|
(Entrase
DON ANTONIO,
DON FRANCISCO y
DON AMBROSIO; quedan en el teatro
MUÑOZ,
TORRENTE y
CARDENIO.)
|
| CAR. | | ¡Ha, Muñoz, con quan pequeña | | | ocasion aueys temblado! | 440 |
|
|
| MUÑ. | | Temo de verme brumado | | | y molido como alheña; | | | temo que mis trazas den, | | | mis embustes y quimeras, | | | con mi cuerpo en las galeras, | 445 | | que no le estara muy bien. | |
|
|
| TOR. | | ¿Sin apretaros la cuerda, | | | os descoseys? ¡Mala cosa! | |
|
|
| MUÑ. | | La conciencia temerosa, | | | de los castigos se acuerda. | 450 | | Pero desde aqui adelante | | | pienso ser martyr, y pienso | | | |
-fol. 180v-
| | que paga a la culpa censo | | | con temor el mas constante. | | | Pesame que fue la lista | 455 | | de mi letra y de mi mano, | | | y este temor, que no es vano, | | | todas mis fuerças conquista. | |
|
|
| TOR. | | Vamos a ver en que para | | | el començado desastre. | 460 |
|
|
| MUÑ. | | Aquella vayeta y sastre | | | nunca el cielo lo depara. | |
|
|
|
|
(Entranse todos.)
|
|
—56→
|
|
|
(Salen
MARCELA y
DOROTEA.)
|
| MAR. | | Este primo no me agrada, | | | dulce amiga Dorotea; | | | ¡plegue a Dios que por bien sea | 465 | | su venida no esperada! | |
|
|
| DOR. | | Como le ves mal vestido, | | | no te parece galan. | |
|
|
| MAR. | | Las galas no siempre dan | | | ayre y brio, ni el vestido. | 470 | | Desmayado me parece, | | | aunque atreuido tal vez. | |
|
|
|
|
| DOR. | | Parece que se ha templado | 475 | | tu hermano en su pensamiento. | |
|
|
| MAR. | | Todavia, a lo que siento, | | | anda vn poco apassionado; | | | no se le cae de la boca | | | mi nombre, y aun todavia | 480 | | descubre vna fantasia | | | que en lasciuos puntos toca; | | | mas yo no le doy lugar | | | de que estè a solas conmigo. | |
|
|
| DOR. | | Esso es lo que yo te digo, | 485 | | y lo que has de procurar. | |
|
|
|
|
(Aqui han de entrar
DON ANTONIO,
DON FRANCISCO,
CARDENIO,
TORRENTE y
MUÑOZ.)
|
| D. AN. | | Mirad, señor, destas dos, | | | qual es la Marcela hermosa | | | que con fuerça poderosa | | | |
—57→
| | os tiene fuera de vos. | 490 |
|
|
| D. AM. | | Esta le parece en algo, | | | y no es ella; mas ya veo, | | | sin duda, que es deuaneo, | | | y que de sentido salgo. | | | Tengame amor de su mano, | 495 | | y los cielos, si me ofenden. | |
|
|
| MAR. | | ¿O me compran, o me venden? | | | Dezidme que es esto, hermano. | |
|
|
| D. AM. | | No es otra cosa alguna, | | | sino que la belleza | 500 | | incomparable y sola | | | de otra que tiene el proprio nombre vuestro, | | | su donayre, su gracia, | | | su honesta compostura, | | | su ingenio, su linage, | 505 | | se lleuaron tras si mis pensamientos. | | | Améla honestamente, | | | adoréla rendido, | | | solicitéla mudo, | | | |
-fol. 181r-
| | aunque los ojos son parleros siempre. | 510 | | Su padre, recatado, | | | por algun su desinio, | | | o por mi desuentura, | | | lleuòla, y no se adónde. |
|
|
|
| D. AM. | | No con mas diligencia | 515 | | la diosa de las miesses | | | buscò a su hija amada | | | hasta los escondrigos del infierno, | | | como yo la he buscado | | | |
—58→
| | por quanto las sospechas | 520 | | han podido lleuarme, | | | pensatiuo, solícito y ansioso. | | | En esto, a mis oydos | | | el nombre de Marcela | | | llegò, y vuestra hermosura; | 525 | | pero no el sobrenombre de Almendarez. | | | Crey que don Antonio, | | | vuestro querido hermano, | | | por orden de su padre | | | de la Marcela Ossorio, que yo busco, | 530 | | en casa la tenia, | | | y, mal considerado, | | | y con los zelos ciego, | | | hize los disparates que aueys visto. | |
|
|
| D. FR. | | ¿Estas no son lançadas | 535 | | que te passan el alma? | |
|
|
| D. AN. | | Y aun rayos que la embisten, | | | la hieren, desmenuzan y quebrantan. | |
|
|
| DOR. | | Apostarè, señora, | | | que es esta la Marcela | 540 | | por quien tu hermano gime, | | | suspira y con angustia se lamenta. | |
|
|
| TOR. | | Vn canto pesadissimo, | | | vna montaña dura, | | | vna máquina inmensa, | 545 | | de azero vn monte dilatado y graue, | | | de sobre el pecho quito. | |
|
|
| MUÑ. | | Y yo de sobre el alma | | | vna carcoma aguda. | | | |
-fol. 181v-
| | ¡Maldito seas de Dios, amante simple! | 550 | | |
—59→
| | ¡Que confusos nos tuuo | | | aqueste mentecato! | | | ¡Con quan pocos indicios | | | troco las dos Marcelas el cuytado! | | | Ya pense que mi lista | 555 | | andaua por la casa | | | de mano en mano. ¡Ay, duro | | | trance, no imaginado y repentino! | |
|
|
| D. FR. | | Pues en esta Marcela veys patente | | | de vuestro pensamiento el desengaño, | 560 | | mostraos, señor, mas cauto y mas prudente | | | otra vez que os acose vuestro engaño, | | | y bolued a buscar mas diligente | | | la causa original de vuestro daño. | |
|
|
| D. AM. | | Tiene qualquiera enamorada culpa | 565 | | facil y compassiua la disculpa. | | | Erre; mas no es el yerro de tal suerte, | | | que perdon no merezca. |
|
|
| CAR. | Yo imagino | | | que ministrò ocasion al atreuerte | | | este pobre sayal de peregrino. | 570 |
|
|
| D. AN. | | La rabia de los zelos es tan fuerte, | | | que fuerça a hazer qualquiera desatino. | | | Selo yo bien, que ya me vi zeloso, | | | atreuido, arrojado y malicioso. | |
|
|
| D. AM. | | En siglos prolongados tu ventura | 575 | | gozes, ¡o peregrino!, y tus bisnietos | | | te lleuen a la honrada sepultura | | | sobre sus ombros, para el caso electos; | | | no menoscabe el tiempo la hermosura | | | de tu Marcela; zelos indiscretos | 580 | | |
—60→
| | no perturben tu paz en tanto quanto | | | de vida os diere aliento el cielo santo. | | | Yo bueluo a renouar mi pena antigua, | | | buscando aquella que me encubre el cielo, | | | y mientras dónde està no se auerigua, | 585 | | vn Sisifo sere nueuo en el suelo. | | | De noche, como sombra o estantigua, | | | llena la vista de inmortal desuelo, | | | por ver el fin de mis trabajos largos, | | | |
-fol. 182r-
| | vn linze aure de ser con ojos de Argos. | 590 |
|
|
|
|
(Entrase
DON AMBROSIO.)
|
|
| D. AN. | | Yo sin esperança quedo, | | | dulce Marcela, de hallarte. | |
|
|
| TOR. | | De mi se ha arredrado el miedo. | |
|
|
| MUÑ. | | En mi ya no tiene parte; | 595 | | pero, con todo, quisiera | | | que la lista se rompiera | | | que di escrita de mi mano: | | | que qualquier susto, aunque vano, | | | la mala conciencia altera. | 600 |
|
|
| D. FR. | | Haz cuenta, amigo, que embias | | | en este amante curioso | | | a buscar tu gloria espias. | |
|
|
| D. AN. | | Con todo, estoy temeroso: | | | que son tiernas sus porfias, | 605 | | y muchas, que es lo peor. | |
|
|
| D. FR. | | Yo lo tengo por mejor: | | | que este anzuelo ha de sacar | | | |
—61→
| | del profundo de la mar | | | la perla que escondio amor. | 610 |
|
|
|
|
(Entrase
DON FRANCISCO y
DON ANTONIO.)
|
| CAR. | | ¿No ha sido estremado el cuento, | | | señora prima? |
|
|
| MAR. | Si ha sido; | | | aunque del me ha parecido | | | yr mi hermano descontento, | | | pensatiuo y dessabrido. | 615 | | Y es la causa, que la dama | | | que aquel busca, adora y ama | | | como quiere amor tirano, | | | es la misma que mi hermano | | | quiere, busca, nombra y llama. | 620 | | Y yo, simple, imaginaua | | | ser yo la hermosa Marcela | | | a quien mi hermano llamaua, | | | y con malicia y cautela | | | a las manos le miraua, | 625 | | a los ojos y a la boca, | | | y con no aduertencia poca | | | ponderaua sus razones, | | | sus mouimientos y acciones. | |
|
|
| DOR. | | Curiosidad simple y loca. | 630 | | Pidele perdon. |
|
|
| MAR. | No quiero, | | | pues nunca arraygò en mi pecho | | | el pensamiento primero. | |
|
|
| CAR. | | Y mas, que te ha satisfecho | | | tan llano y tan por entero. | 635 |
|
|
|
—62→
|
| MUÑ. | | ¿Hemos de hazer la visita | | | de mi señora doña Ana? | |
|
|
| MAR. | | Todavia es de mañana, | | | y el frio la gana quita | | | de hazer visitas agora. | 640 | | Ven, amiga Dorotea; | | | vamos donde el sol nos vea. | |
|
|
| DOR. | | ¡Y cómo que yre, señora! | | | ¡Que tirito, ti, ti, ti! | | | ¡Insufrible frio haze! | 645 |
|
|
|
|
(Entranse
MARCELA y
DOROTEA.)
|
| TOR. | | El tuyo a mi me desplaze. | | | ¿Para que veniste aqui, | | | Cardenio, si te has de estar | | | como vna estatua sin lengua? | | | Alla voy, y no hago mengua. | 650 | | ¿Piensas que se te ha de entrar | | | la ventura por la puerta, | | | y arrojarsete en la cama? | |
|
|
| CAR. | | A mi yelo y a mi llama | | | ningun medio las concierta. | 655 | | Quando de Marcela ausente | | | algun breue espacio estoy, | | | ardo de atreuido, y doy | | | en pensar que soy valiente; | | | pero apenas me da el cielo | 660 | | lugar para a solas vella, | | | quando estoy, estando ante ella, | | | |
-fol. 182v-
| | frio mucho mas que el yelo. | |
|
|
| TOR. | | Con esse yelo, no aura | | | hostugo42 que nos alcance. | 665 |
|
|
|
—63→
|
| MUÑ. | | Cierto que yo he echado vn lance | | | que a los ojos me saldra, | | | si a las espaldas no sale | | | primero. ¡O viejo imprudente! | | | Bien mereceys, inocente, | 670 | | que se euapore y exale | | | el alma con el mas chico | | | temor que te sobresalte. | |
|
|
| CAR. | | Quando yo, Muñoz, os falte, | | | quando yo no os haga rico, | 675 | | jamas del Piru me venga | | | el mi esperado tesoro. | |
|
|
| MUÑ. | | ¡Que no me buelua yo moro, | | | y que yo paciencia tenga | | | para escuchar lo que escucho! | 680 | | ¿Dónde està el oro, señores | | | socarrones, embaydores? | |
|
|
| TOR. | | Muñoz, que ha de venir mucho. | |
|
|
| MUÑ. | | ¿De que Piru ha de venir, | | | de que Mexico o que Charcas?43. | 685 |
|
|
| TOR. | | Quatro cofres y seys arcas | | | puedes desde luego abrir | | | para echar quatro mil barras, | | | y aun son pocas las que digo. | |
|
|
| MUÑ. | | Tente; que Dios sea contigo; | 690 | | Torrente, que te desgarras. | | | Con el sastre y la bayeta | | | estaria yo contento. | |
|
|
| TOR. | | Sastres passarán de ciento. | |
|
|
| MUÑ. | | La vayeta es la que aprieta | 695 | | al desseo de tenella. | |
|
|
| TOR. | | Dexenme los dos aqui, | | | |
—64→
| | que viene Cristina alli, | | | y me importa hablar con ella. | | |
(Vanse
MUÑOZ y
CARDENIO.)
| |
(Entra
CRISTINA.)
| | ¿Que es possible, flor y fruto | 700 | | del arbol lindo de amor, | | | que ha de andar por tu rigor | | | siempre mi alma con luto? | | | ¿Que es possible que vn potente | | | indiano no te remate, | 705 | | ni que a tu dureza mate | | | la blandura de Torrente? | | |
(Entra
OCAÑA en calças y en camisa, con vn
mandil delante, y con vn harnero y vna almohaça; entra puesto el dedo en
la boca, con passos timidos, y escondese detras de vn tapiz, de modo que se le
parezcan los pies no mas.)
| | ¿Que es possible que no precies | | | los montones de oro fino, | | | y por vn lacayo indino | 710 | | vn perulero desprecies? | | | ¿Que no quieras ser lleuada | | | en ombros como cacique? | | | ¿Que huygas de verte a pique | | | de ser reyna coronada? | 715 | | ¿Que, por las faltas de España, | | | que siempre suelen sobrar, | | | no quieras yr a gozar | | | del gran pais de Cucaña?44. | | | |
—65→
| | ¿Que te tenga auassallada | 720 | | vn lacayo de tal modo, | | | que por el dexes el todo, | | | y te acojas al no nada? | | | ¿Que a vn borracho te sugetes, | | | que cuela tan sin estoruos, | 725 | | que vnos sorbos y otros sorbos | | | son sus briznas y luquetes?45. | | | ¡O mugeres, que teneys | | | condicion de escarauajo! | |
|
|
|
-fol. 183r-
|
| CRIS. | | Hablad, Torrente, mas baxo, | 730 | | si por ventura podeys: | | | que dizen que las paredes | | | a vezes tienen oydos. | |
|
|
| TOR. | | Los tuyos tienes tapidos46 | | | a la voz de mis mercedes. | 735 | | Dexa aquesse socarron, | | | que tu deshonra procura, | | | y fabrica tu ventura | | | con tu mucha discrecion. | |
|
|
| CRIS. | | ¿Pues quierole yo, mezquina, | 740 | | o, por ventura, hago caso | | | yo de buzaque?47. |
|
|
| TOR. | Hablad passo; | | | moderad la voz, Cristina, | | | que no sabeys quien os oye, | | | y hazed con prudencia diestra | 745 | | que la humilde suerte vuestra | | | con la que tengo se apoye, | | | y vereysos encumbrada | | | sobre el cerco de la luna. | |
|
|
| CRIS. | | Essa próspera fortuna | 750 | | |
—66→
| | para mi no està guardada, | | | que soy vna pecadora | | | inutil, vna moçuela | | | de mantellina y chinela, | | | no buena para señora; | 755 | | y mas, estando abatida | | | y murmurada de Ocaña. | |
|
|
| TOR. | | Mueueme esse llanto a saña; | | | perdera Ocaña la vida. | |
|
|
| CRIS. | | Con sólo media dozena | 760 | | de palos que tu le des, | | | rendida vendre a tus pies. | |
|
|
| TOR. | | Blanda y moderada pena | | | a tanta culpa le das; | | | mejor fuera que la lengua | 765 | | que se desmandò en tu mengua | | | se le cortara, y aun mas. | |
|
|
| CRIS. | | Palos bastan; vete en paz. | |
|
|
|
| CRIS. | | Procura hazer lo que digo, | 770 | | secreto, astuto y sagaz. | | |
(Entrase
TORRENTE.)
| | ¡Ay Iesus! ¿Quien està aqui? | | | ¿Que pies son estos, cuytada? | |
|
|
|
|
(Sale
OCAÑA.)
|
| OCA. | | Cazica en ombros lleuada | | | desde Lima a Potosi: | 775 | | yo soy; vesme aqui presente, | | | hecho estafermo sufrible | | | |
—67→
| | a tu rancor tan terrible | | | y a los palos de Torrente. | | | Pocos son media docena; | 780 | | la piedad en ti florece: | | | que mi culpa bien merece | | | quatrodoblada la pena. | | | Mas yo no tengo por culpa | | | el amarte y auisarte | 785 | | que de aquello has de guardarte | | | que te obligue a dar disculpa. | |
|
|
| CRIS. | | Por vida tuya, lacayo | | | el mas discreto de España, | | | que todo ha sido maraña | 790 | | burlona y de alegre ensayo; | | | porque pensaua auisarte | | | en viendote. |
|
|
| OCA. | Vna por vna, | | | tu estaras sobre la Luna, | | | sobre el Sol y aun sobre Marte; | 795 | | yo, misero apaleado, | | | tendido por esse suelo. | |
|
|
| CRIS. | | Nunca tal permita el cielo. | |
|
|
| OCA. | | Tu misma me has condenado. | |
|
|
| CRIS. | | Ya te he dicho la verdad: | 800 | | que burlaua; y esto baste. | |
|
|
| OCA. | | ¿Pues por que, di, le intimaste | | | secreto y sagacidad? | |
|
|
|
-fol. 183v-
|
| CRIS. | | Porque, aduirtiendote a ti | | | del caso, y estando alerta, | 805 | | fuesse la burla mas cierta | | | y mas buena. |
|
|
| OCA. | Fuera ansi, | | | |
—68→
| | quando tu no confirmaras | | | con lagrimas tu desseo. | |
|
|
|
|
|
| OCA. | | En las lagrimas, y en ver | | | que no son burlas risueñas | | | las que descubren por señas | | | matar, rajar y hender. | 815 | | Pero tu forja en tu fragua | | | tus embustes, que yo espero | | | que ha de ver el mundo entero | | | el que lleua el gato al agua. | | | Entra y dame la ceuada, | 820 | | o darasmela despues; | | | «¡rendida vendre a tus pies!» | |
|
|
| CRIS. | | ¿Essa razon no te agrada? | | | Pero el no verà cumplida | | | tal promessa en vida suya. | 825 |
|
|
| OCA. | | ¿Tomara yo alguna tuya, | | | puesto que fuera fingida? | |
|
|
| CRIS. | | No seas tan ignorante; | | | muestra, que yo boluere. | | (Dale el arnero.) | | Con esto me quitaré | 830 | | dos importunos delante. | |
|
|
|
| | (Entrase
CRISTINA.) |
| OCA. | | Que de vn laca la fuerça podero, | | | hecha a machamarti con el traba, | | | |
—69→
| | de vna frego le rinda el estropa, | | | es de los cie no vista maldicio. | 835 | | Amor el ar en sus pulgares to, | | | sacò vna fle de su puli carca, | | | encarò al co, y diome vna flecha | | | que el alma to y el coraçon me do. | | | Assi rendi, forçado estoy a cre | 840 | | qualquier menti de aquesta elada pu, | | | que blandamen me satisfaze y hie. | | | ¡O de Cupi la antigua fuerça y du, | | | quánto en el ros de vna fregona pue, | | | y mas si la sopil se muestra cru! | 845 |
|
|
|
FIN DE LA SEGUNDA JORNADA.
|