Introito y Argumento
|
| | Mil buenas pascuas hayáis | | | y otros tantos años buenos, | | | y fiestas ni más ni menos | | | y salud cuanta queráis. | | | Todo el bien que deseáis | 5 | | os venga como queréis | | | y de pracer os hartéis | | | hata que más no podáis. | | | Decime, en vuestra concencia, | | | ¿quién habrá n'este lugar | 10 | | que os sopiese saludar | | | con tanta pernicotencia1? | | | Nantes con mucha nocencia2 | | | hallaréis mil n'esta villa | | | que os arman la zancadilla | 15 | | cudiando her revenencia3. | | | Mi primo, Juan Aguanieve, | | | qu'es el más entercotido4, | | | nunca entre gentes se vido | | | que habrase como debe. | 20 | | Mi mercé sí que se atreve | | | y os atiesta en Dios qu'es padre5, | | | ha ¡por vida de mi madre! | | | son qu'el diabro la lleve. | | | Al demoño do el garzón6 | 25 | | qu'en topando con la moza | | | no s'aburre y la retoza7 | | | como rocín garañón8. | | | Todas ellas cuantas son | | | m'an dicho qu'esto les prace | 30 | | y al hombre que no lo hace | | | lo tienen por maricón. | | | A la mi fe, el hombre atado | | | llámole costal de paja, | | | viva el zagal que trabaja | 35 | | de ser un poco atestado. | | | Por esto soy yo estimado, | | | qu'en topando la zagala | | | yo le hago, noramala, | | | maxcar apriesa el hilado. | 40 | | Díganvos una chacota, | | | que andaban por la dehesa, | | | ¿qué tal os paré a Teresa | | | el día de la bellota? | | | Dejéla la saya rota | 45 | | y ella, tendida en camisa, | | | dar arcajadas de risa | | | más luenga que la picota. | | | Vuelvo a vella del rastrojo | | | y os la hallo rostrituerta, | 50 | | y en verme cierra la puerta | | | sin echarme pizca d'ojo. | | | Miafé, yo, con este antojo | | | que me roía el pelejo, | | | apaño un zapato viejo | 55 | | y atéselo del herrojo9. | | | ¡Dios, que, apenas me partí, | | | héosla sale la nalguda | | | con un palo, muy aguda, | | | y echa corriendo tras mí! | 60 | | Yo, señor, como la vi, | | | pongo mis pies en trabajo, | | | sono que di un bastricajo10 | | | que quedé tendido allí. | | | Va diciendo la vellaca | 65 | | que los caxcos y el cogote11 | | | me hendió con un garrote, | | | y no hu con media estaca12. | | | Juri a mí, s'ell ombre saca | | | la pesquisa desta cosa, | 70 | | que quede por mentirosa | | | su mercé tetas de vaca. | | | Mas ¿qué hago, gente onrada? | | | Dom'a la Vrige María | | | que n'os digo a qué venía | 75 | | ni se me acordaba nada. | | | ¡O, qué memoria cagada | | | de gallito y an peor13! | | | Tal toma'll embajador | | | que s'olvida la embajada. | 80 | | Tómenme agora sequiera | | | el diabro y la diabra14, | | | que ni m'acuerdo palabra | | | ni trayo aquí la mollera. | | | S'alguna patraña huera, | 85 | | yo's la dijera de presto, | | | que de asnerías y desto | | | harto sé más que quigera15. | | | Sé cosas que quien m'oyere | | | m'ofrecerá all enemigo, | 90 | | sono, salga acá comigo | | | el zagal que más supiere. | | | Ruin sea quien no saliere, | | | pues aquí presumen hartos, | | | y aburramos sendos cuartos16 | 95 | | para lo que Dios quigere. | | | Mas ¿qué hacen de callar | | | algunos qu'están aquí? | | | Porque coñecen de mí17 | | | que los puedo her cagar | 100 | | a correr, saltar, bailar, | | | her barreñas y cuchares18, | | | hondas y rejos a pares, | | | y an soncas a quellotrar19; | | | y an si d'igreja querrán20, | 105 | | también sé, como d'aprisco21, | | | hin al Dominos obisco22 | | | d'avangello de San Juan. | | | Que, anque parezo gañán | | | un poquillo maxmordón23, | 110 | | ya sé de la confesión | | | más que un gordo sacristán. | | | Sé sacodir ell' altar | | | y engarrotar el crucero, | | | rebolver el pistolero | 115 | | y el libro del batizar. | | | Sé groñir y solfear | | | y sé, con otros saberes, | | | dar la paz a las mujeres | | | de todo muestro lugar. | 120 | | Sono qu'ell otro disanto24 | | | dando paz a una mujer, | | | dejéme encima caer | | | y piséle todo el manto. | | | La bova se buelve en tanto | 125 | | como perra regañada | | | y asentóme una puñada | | | que me dolió más de cuanto. | | | Aosadas, juri a San Pabro25, | | | que ella no hiciera estima | 130 | | si hombre le cayera encima | | | tras la puerta dell estabro. | | | No digan ora que habro | | | con el aqueste que tengo: | | | quier'os contar a qué vengo, | 135 | | ni anque la tome el diabro. | | | Yo vengo por mandamiento | | | de quien serviros desea, | | | que por hombre de ralea | | | m'escojoren entre ciento, | 140 | | y os pemuncio, si no miento, | | | la comedia qu'esperáis, | | | de la cual, si m'escucháis, | | | es aqueste el argumento. | | |
[Argumento.]
| | Primeramente verán | 145 | | una moza, Dorosía, | | | que Serafina la envía | | | en busca de Floristán | | | y que sepa del galán | | | por qué toma otra muger, | 150 | | no podiéndolo hacer | | | según sus cosas están. | | | Yendo con este mandado | | | se topará con Lenicio, | | | su servidor muy propicio | 155 | | y del galán su criado. | | | Lenicio, como taimado, | | | hácela ver con Gomecio, | | | un escolar más que necio | | | que d'ella está enamorado. | 160 | | Teodoro, un religioso | | | a quien Gomecio servía, | | | sale al siervo por la vía, | | | qu'es un asno perezoso. | | | Floristán, triste, pensoso, | 165 | | con su mozo topará, | | | d'él consolado será, | | | que sabe más que un raposo. | | | Hasta aquí, porque conviene, | | | es la jomada primera | 170 | | de cinco de su manera | | | que la comedia contiene. | | | Luego Serafina viene | | | quejosa del gran engaño, | | | Teodoro el hermitaño | 175 | | le profiere cuanto tiene. | | | Va Teodoro a llamar | | | al galán por contentada, | | | tráelo como lo halla | | | para su mal apagar. | 180 | | Ella comienza a quejar | | | la burla que le sucede | | | y él s'esfuerza cuanto puede | | | por poderla halagar. | | | Floristán se parte della | 185 | | con pensamiento liviano | | | y ella que deja en su mano | | | todo el fin de su querella. | | | Vase Lenicio con ella | | | porque vaya acompañada, | 190 | | y ésta es segunda jornada | | | si habéis sabido entendella. | | | El galán y el padre honrado | | | salen luego consultando, | | | y el Floristán va ordenando | 195 | | un caso desordenado: | | | de matar trae pensado | | | a su nueva desposada, | | | la cual Orfea es llamada | | | y hija de padre honrado. | 200 | | Por Floristán va Bruneta, | | | su servidora de Orfea; | | | diz él que verla desea, | | | que la llame si lo acepta. | | | Torna la moza discreta | 205 | | y el ermitaño la tienta; | | | Floristán cae en la cuenta, | | | viene Orfea, la pobreta. | | | Matalla quiere el severo | | | y ella responde paciente, | 210 | | Teodoro no consiente, | | | porque confíese primero. | | | Quédase allí el caballero, | | | va después con voz turbada, | | | y ésta es tercera jornada. | 215 | | Las otras deciros quiero: | | | Lenicio, por causa ajena, | | | sale allá medio turbado, | | | con Gomecio se ha topado | | | y una gran burla le ordena. | 220 | | Da boces como hombre en pena, | | | sale su amo con todo, | | | hallólo puesto del lodo26, | | | dale una mano y aun buena. | | | Lenicio, muy diligente, | 225 | | con Serafina se acierta27, | | | di cele que Orfea es muerta, | | | aunque mintió largamente. | | | Y Gomecio, el inocente, | | | se topó luego con ellas; | 230 | | quiso besar una d'ellas, | | | pero no acertó el pariente, | | | Teodoro sale presto | | | y aun Floristán no tardó, | | | con Serafina habló, | 235 | | la cual lo tracta de cesto. | | | Vase dél y de mal gesto, | | | y al galán llama Bruneta, | | | y la cuarta jornadeta | | | hará su fin en aquesto. | 240 | | Lenicio, pues, muy ufano, | | | va buscando con afán | | | por decir a Floristán | | | cómo es venido su hermano, | | | al cual llaman Policiano, | 245 | | que moría por Orfea, | | | y el hermitaño rodea | | | que los casó por su mano. | | | Serafina quedará | | | con Floristán bien casada, | 250 | | y Orfea, la fatigada, | | | de Policiano será. | | | La comedia acabará | | | con el fin que se requiere, | | | quien más atento estoviere | 255 | | más razón della dará. | | | Mas habéis d'estar alerta | | | por sentir los presonajes, | | | que hablan cuatro lenguajes | | | hasta acabar su rehierta. | 260 | | No salen de cuenta cierta | | | por latín e italiano, | | | castellano y valenciano, | | | que ninguno desconcierta. | | | Yo me voy, qu'es ya razón, | 265 | | a llamar la compañía: | | | lugo verná Dorosía | | | repicada en presunción. | | | Mas catá28 que en concrusión | | | todos estéis sosegados; | 270 | | sono, 'll Abá de Horados | | | os dé la su maldición. | |
|
|
 Jornada I
|
| DOROSÍA | | ¿On poría yo trobar | | | aquest traidor castellà? | | | Faça dons quant se voldrà, | 275 | | que no se'n pot amagar. | | | A sa casa vull anar, | | | aprés a Sant Agostí; | | | noi avrà carrer, en fi, | | | que tot no hu tinch a cercar. | 280 | | Dones, dones, ara ¡jau! | | | fiau-vos d'omens dolents; | | | fer-vos han míl sagraments, | | | despuxés a Déu fiau. | | | Tot ho ensajen quant los plau | 285 | | y una dona cada nit, | | | que li faça mal profit | | | tot allò que en grat li cau. | | | Demanau-los un favor, | | | dir-vos han: «Sus, ara és fet»: | 290 | | ¡uns penjats de Carraxet | | | que tantos muden color! | | | «Maineta, lo meu amor, | | | cor y cos y tot só teu», | | | mes axí los ajut Déu | 295 | | com mai volgueren de cor. | |
|
|
|
| LENICIO | | ¡Voto a Dios, que es Dorosía | | | que va en busca de mi amo! | | | Por ventura, si la llamo, | | | me dirá su fantasía29. | 300 | | ¿A quién digo, maña mía? | | | ¿Dónde te llevan los pies? | |
|
|
|
| DOROSÍA | | Axí mal ayn li vingués | | | com ton am nos da mal dia. | |
|
|
|
| LENICIO | | Yo sé que mientes, traidora. | 305 |
|
|
|
| DOROSÍA | | Massa dich la veritat | | | que Floristayn se és casat | | | dos vegades, ¡en mal ora! | |
|
|
|
| LENICIO | | No se casó sino agora, | | | todo el resto es gran mentira. | 310 |
|
|
|
| DOROSÍA | | Axí mal traidor lo fíra; | | | demanau-ho a ma seynora. | |
|
|
|
|
|
| LENICIO | | Corred, que luego verná. | 315 |
|
|
| DOROSÍA | | Dich que vindrà si sclatàs. | |
|
|
| LENICIO | | Primero me besarás | | | que te partas. |
|
|
| DOROSÍA | Tira, foll, | | | trencar te pugues lo coll. | | | ¿Y no miras on estás? | 320 |
|
|
| LENICIO | | ¡O maña! ¿Qué te diré? | | | ¿Si conoces a Gomecio, | | | un escolar medio necio | | | de quien ayer te apunté? | |
|
|
|
| LENICIO | ¿No, por tu fe? | 325 | | ¿Criado del hermitaño | | | que suele venir cada año? | |
|
|
| DOROSÍA | | Ia te entench; dime per què. | |
|
|
| LENICIO | | Porque me persigue a mí | | | sobre tus negros amores. | 330 |
|
|
| DOROSÍA | | Vaja-s'en en males ores, | | | baja, ¡enbriach plè de vi! | |
|
|
| LENICIO | | Calla, no hables ansí, | | | qu'estamos en conclusión30 | | | que caya con un jubón | 335 | | y una saya para ti. | |
|
|
| DOROSÍA | | Per ma vida, bo es axò, | | | més orat est tu, per Déu; | | | yo sé bé qu'ell no te creu | | | ni mai tingue més d'allò. | 340 |
|
|
| LENICIO | | Una vez la fe me dio | | | y hame dicho que lo espere. | | | Venga de donde veniere, | | | caya él y toque yo. | |
|
|
| DOROSÍA | | Ara dons, ¿com se farà | 345 | | que nou sàpia ma seynora? | |
|
|
| LENICIO | | Calla, simple pecadora, | | | que en buenas manos está. | |
|
|
|
| LENICIO | | Mejórenos a los dos, | 350 | | que después, si place a Dios, | | | del agalla quedará31. | | | Vete agora, que conviene, | | | si lo encuentras por ventura, | | | hablalle con gran mesura | 355 | | y darnos ha cuanto tiene. | | | Helo allá, par Dios, do viene. | | | Vete con Dios, maña mía. | |
|
|
|
| GOMECIO | | Bona dies, Dorosía, | | | cordis nostris grandis bene. | 360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| DOROSÍA | Veu d'ací | 365 | | que no vull passes tantos. | |
|
|
|
| DOROSÍA | Més porch sou vos | | | ab vostre negre llatí. | |
|
|
|
| DOROSÍA | | Més orat y foll ets tu. | 370 | | ¡Per lo ventre de Jhesu! | | | si't gafe serà altra cosa32. | |
|
|
| GOMECIO | | Perlis nostris preciosa... | |
|
|
| DOROSÍA | | Tira, vés-te'n a'stodiar, | | | que son males de enganar | 375 | | la muller y la rabosa33. | |
|
|
| GOMECIO | | Maneo solus in boscorum | | | sicut mulus sine albarda, | | | mortis mea non se tarda | | | propter meus peccatorum. | 380 | | Da nobis gratia deorum | | | ad habendum nocte et dia | | | nostris lectis Dorosía | | | in secula seculorum. | |
|
|
|
| TEODORO | | ¿Usque dum studes abesse, | 385 | | bacule, baculo digne, | | | precunctis lingue maligne? | | | ¿Credis modo liber esse? | |
|
|
| GOMECIO | | Quesivi nobis prodesse | | | vitella quod tu jubsisti. | 390 |
|
|
|
|
| TEODORO | | Veni, rumpamus hoc bellum; | | | tuis rumpatur in nervis, | | | nam uxoribus et servis | 395 | | sola salus est flagellum. | |
|
|
| GOMECIO | | Nemicos tuos scabellum | | | pedum tuorum besabo. | |
|
|
| LENICIO | | (Besarlo quiere en el rabo.) | |
|
|
| TEODORO | | Ex te peragam macellum. | 400 |
|
|
|
| LENICIO | | ¡Pobre del pobre escolar, | | | hoy reciente enamorado, | | | cornudo y apaleado! | | | ¿Qué más andaba a buscar? | | | Pues el otro irrigular34, | 405 | | enemigo de los psalmos, | | | un leño de cuatro palmos | | | me lo haría asentar. | | | ¡Pese al diablo comigo | | | con estos putos de padres! | 410 | | Siempre tienen mil comadres, | | | doquiera hallan abrigo | | | y al monesterio, sí digo, | | | siempre van por los cabellos, | | | que no tienen todos ellos | 415 | | otro mayor enemigo. | | | Véndense por ignocentes, | | | son, después que no lo niegan, | | | pestilencia donde llegan, | | | sanidad do son absentes, | 420 | | disimuladas serpientes, | | | sacos llenos de placeres, | | | salvación de las mujeres, | | | mal francés entre las gentes. | |
|
|
|
| FLORISTÁN | | ¿Es posible, di, Lenicio, | 425 | | que no puedo para mí | | | haver traslado de ti | | | ni recebir un servicio? | |
|
|
| LENICIO | | Señor, servirte cobdicio, | | | pero ya sabes mejor | 430 | | que, para hacerse honor, | | | a un hombre basta un oficio. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Mas ¿cuántos, di, descortés, | | | te he dado yo en que entender? | |
|
|
| LENICIO | | Aún me darás tu mujer | 435 | | a que le rasque los pies. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Darte he mal año y mal mes, | | | pues que me tomas de gana. | |
|
|
| LENICIO | | ¿Qué has pisado esta mañana? | |
|
|
| FLORISTÁN | | Tú sabrás mejor lo que es. | 440 | | Serafina me ha enviado | | | dos, tres veces a llamar, | | | yo no puedo ora pensar | | | qué cosa se le ha antojado. | |
|
|
| LENICIO | | Yo, señor, soy avisado | 445 | | que tus bodas ha sabido; | | | dice que eras su marido, | | | sobre lo cual te ha emplazado. | |
|
|
| FLORISTÁN | | ¡Valme la Virgen María! | | | ¿Y esta salsa me guardaba | 450 | | una que no m'estimaba | | | ni jamás verme quería, | | | una que, como me vía, | | | siempre la vi rostrituerta, | | | que me cerraba la puerta | 455 | | y en la cara m'escupía? | | | ¡O Fortuna! ¿qué me quieres? | | | Hermana de la mujer, | | | ambas dais por un placer | | | mezclados mil desplaceres. | 460 |
|
|
| LENICIO | | Señor, no te desesperes, | | | que de todo lo que fundo, | | | la peor gente del mundo | | | somos hombres y mujeres. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Por tu fe, pues que te obliga | 465 | | la voluntad que te tengo, | | | si delante d'ella vengo, | | | ¿qué será bien que le diga? | |
|
|
| LENICIO | | Si no recibes fatiga, | | | pues consejo me pediste, | 470 | | di me qué le prometiste | | | el tiempo que fue tu amiga. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Tú sabrás, sin que te mienta, | | | que le vine a prometer | | | de tomarla por mujer | 475 | | cuando ella fuese contenta. | | | Quiso más vivir esenta | | | que no servirse de mí, | | | lo cual yo le requerí | | | de una vez hasta cincuenta. | 480 |
|
|
| LENICIO | | Por eso no hayas temor | | | de aquí a ciento y un año, | | | pues no te quiso, su daño, | | | viva con este dolor. | | | Mas respóndeme, señor, | 485 | | ¿consumiste el matrimonio? | |
|
|
| FLORISTÁN | | Y aún consumí el patrimonio, | | | que ha sido mucho peor. | |
|
|
| LENICIO | | Pues alégrame ese gesto, | | | harás mejor de advertir | 490 | | si ay algo por consumir, | | | y consumámoslo presto. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Anda, vete para cesto | | | con tus burlas sin sazón, | | | que me doblas la pasión | 495 | | y otro bien no gano en esto. | |
|
|
| LENICIO | | Bien te entiendo y bien te veo, | | | mas pues a Orfea as tomado, | | | con ella te han desposado. | | | Da la vuelta a tu deseo, | 500 | | porque Orfea, según creo, | | | te conviene más aína. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Más extimo a Serafina | | | que a la reina doña Yseo. | |
|
|
| LENICIO | | Por mi vida, que te engañas. | 505 |
|
|
| FLORISTÁN | | Calla, necio, majadero, | | | que siempre el amor primero | | | se aposentó en las entrañas. | |
|
|
| LENICIO | | Callaré, pues que te ensañas, | | | mas sigue tus fantasías, | 510 | | que enantes de muchos días | | | te pelarás las pestañas. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Ven acá, dime, cogote, | | | ¿no es mujer asaz lozana? | |
|
|
| LENICIO | | Sí, mas en ser cortesana | 515 | | te tomará por guillote. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Pues yo concluyo en un mote | | | que sé muy bien lo que merco. | |
|
|
| LENICIO | | Pardiós, de rabo de puerco | | | diz que nunca buen virote. | 520 |
|
|
| FLORISTÁN | | Tú no sientes lo que siento | | | desta dueña y su virtud. | |
|
|
| LENICIO | | Ansí Dios me dé salud, | | | todo es poco sentimiento. | | | Palacios sin fundamento: | 525 | | envejecer con señores, | | | casamientos por amores, | | | son flores que lleva el viento. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Sean flores, hoja o fruta, | | | pues que me envía a emplazar, | 530 | | yo no quiero contrastar | | | por una causa tan bruta. | |
|
|
| LENICIO | | Y es cosa muy disoluta | | | pleitear, para quienquiera, | | | con huésped o tabernera, | 535 | | o con barbero, o con puta. | | | Yo, señor, busco aparejo | | | con que apartarte de engaños, | | | pero tú, como en los años, | | | en saber serás más viejo. | 540 | | También dice un abadejo, | | | el que los niños abeza35, | | | qu'el deleite y la tristeza | | | mal reciben el consejo. | | | Pues ¿qué has pensado hacer | 545 | | ora, si Dios te encamina? | |
|
|
| FLORISTÁN | | Casarme con Serafina, | | | ya que más no puede ser. | |
|
|
| LENICIO | | Pues Orfea, tu mujer, | | | ¿cómo queda en este medio? | 550 |
|
|
| FLORISTÁN | | Muchas cosas han remedio | | | con el tiempo y el saber. | |
|
|
| LENICIO | | En fin fin, no me do pena, | | | yo te he hablado a la rasa36, | | | más sabe el necio en su casa | 555 | | que el discreto en el ajena. | | | Si queremos ir a cena | | | y a taberna, habernos d'ir, | | | en esto yo sé decir | | | cuál es la mala o la buena. | 560 |
|
|
| FLORISTÁN | | Sepamos ¿hoy este día, | | | Serafina, hate hablado? | |
|
|
| LENICIO | | No, señor, mas he encontrado | | | con su sierva Dorosía. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Esa es ida en busca mía. | 565 | | ¿Qué te dijo, por tu fe? | |
|
|
|
| FLORISTÁN | | Sé que algo más te diría. | |
|
|
| LENICIO | | Díjome, hablando ansí, | | | una vana y dos vacías..., | 570 | | mas son ciertas fantasías | | | que pasan entr'ella y mí. | |
|
|
| FLORISTÁN | | ¿Cómo es eso? Dime, di. | | | ¿Parécete bien, Lenicio? | | | Yo te mando en mi servicio, | 575 | | tú negocias para ti. | |
|
|
| LENICIO | | Por Dios, qu'estoy bien librado. | | | ¿Aún pensaréis los señores | | | que a los pobres servidores | | | nos habéis quizá comprado? | 580 | | Pues no voy vez al mercado | | | que luego, tornando d'él, | | | no pase por el burdel | | | a dejar lo que he sisado37. | |
|
|
| FLORISTÁN | | ¿No conoces, pecador, | 585 | | qu'es gran cargo de conciencia? | |
|
|
| LENICIO | | Faltarme vos en dolencia | | | hallo yo qu'es muy peor. | | | Bien es bestia el servidor, | | | cuando se puede pagar, | 590 | | que quiere el necio esperar | | | a que lo pague el señor. | |
|
|
| FLORISTÁN | | ¿Ansí se tracta mi renta? | | | Yo quiero, pues que ansí es, | | | que cada noche me des | 595 | | de todo muy larga cuenta. | |
|
|
| LENICIO | | No pienses hacerme afrenta, | | | que delante de los ojos | | | te haré mil trampantojos | | | qu'el diablo no lo sienta. | 600 |
|
|
| FLORISTÁN | | Pues eres tan suficiente, | | | yo te quiero dar el juego, | | | sino que, hermano, te ruego | | | que sises honestamente. | |
|
|
| LENICIO | | A la fe, con tu sirviente | 605 | | nunca por mal ganarás, | | | y por bien le llevarás | | | desde levante a poniente. | | | Quien quita más que conviene, | | | qu'el servidor no se ayude | 610 | | merece, porque más dude, | | | que le asuelen cuanto tiene. | | | Cada cual su casa ordene, | | | tenga personas de cuento, | | | dormirá sin pensamiento, | 615 | | sobrará que yante y cene. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Por tu fe, hazme un placer: | | | dejemos esta cuestión, | | | que me da muy gran pasión | | | el hecho desta muger. | 620 |
|
|
| LENICIO | | Pues ¿qué querrías hacer? | |
|
|
|
| LENICIO | | Mas ¿sabes cómo será? | | | Escucha mi parecer. | | | Ella te manda buscar | 625 | | y mandará todavía, | | | yo digo que bastaría | | | que te dejases hallar. | | | Y con buen disimular | | | llegarás a ver qué quiere | 630 | | y entonces, como dijere, | | | tú le puedes replicar. | | | Mas ve con tal discreción | | | y acuérdate siempre d'esto, | | | que no te vea en el gesto | 635 | | lo que va en el corazón; | | | que mujeres, cuantas son, | | | son vivas como centellas, | | | que en ver que penan por ellas, | | | luego toman presunción. | 640 |
|
|
| FLORISTÁN | | Nunca tú mayor verdad | | | me dijiste hasta agora, | | | que ora sé qu'esta traidora | | | es d'aquesa calidad. | | | Mientra tuve su amistad, | 645 | | cuando más penar me vía, | | | entonces se engrandecía | | | con mayor esquividad. | |
|
|
| LENICIO | | Pues tempra la joventud; | | | guarda que no te embaraces, | 650 | | mas la discreción abraces | | | que te dará la salud. | | | Discreción es rectitud | | | y de todo bien el quicio; | | | sin ella, virtud es vicio, | 655 | | con ella, el vicio virtud. | | | Ve primero aconsejado | | | si quieres buena vejez, | | | mas temo que d 'esta vez | | | bigamo serás llamado. | 660 |
|
|
| FLORISTÁN | | ¿Tan bisoño me has hallado?38 | |
|
|
| LENICIO | | Cuán poco debes sentir: | | | bigamo quiere decir | | | el qu'es dos veces casado. | |
|
|
| FLORISTÁN | | Pues eso poco me enpece, | 665 | | cuanto más que se hará, | | | como ninguno sabrá | | | lo que al hombre le acontece; | | | sino que, pues que se ofrece, | | | llames al padre ermitaño, | 670 | | que nos dirá sin engaño | | | lo que d esto le parece. | | | ¿Sabes cómo le dirás? | | | Que venga a cena comigo, | | | y aun, si lo traes contigo, | 675 | | mayor placer me harás. | | | No le digas más ni más, | | | vente luego, por tu fe. | |
|
|
|
| FLORISTÁN | | Haz, en fin, como querrás. | 680 |
|
|
|
| LENICIO | | Nunca tuve hasta aquí, | | | desque Lenicio me llamo, | | | un tan gran asno por amo | | | ni jamás mayor lo vi. | | | ¿Luego se toman ansí | 685 | | las mujeres, dos a dos? | | | Que piensa engañar a Dios, | | | y el necio engáñase a sí. | | | ¡Cuántos necios singulares | | | dan sus almas por mujeres | 690 | | y por nada de placeres | | | buscan eternos pesares! | | | Hacen a sus paladares, | | | pues ya se vería un ciego | | | que una mujer es un fuego, | 695 | | sin más buscarlas a pares. | | | Vanse a casar por reposo, | | | dan en mortal fantasía, | | | antes fraile me haría | | | por no vivir sospechoso. | 700 | | Mas de tres fiar non oso, | | | que son: de médico indocto, | | | de alquimista pobre y roto | | | ni del gordo religioso. | | | También yo de rato en rato39 | 705 | | soy más bestia que nascí, | | | pues nadie muere por mí | | | porque por nadie me mato. | | | Acá me muerde el zapato... | | | Quiero buscar a Gomecio, | 710 | | trabajaré con el necio | | | que caya con aquel hato. | |
|
|