 Acto I
|
|
|
Tocan caxas, y salen ELIAS FALSO viejo, y Iudios
1, 2, 3. Soldados bandoleros.
|
| IUDIO 1 |
| Capitan, donde nos lleuas, |
|
| por estos campos desiertos? |
|
| Siendo robar nuestro oficio? |
|
| Que pretendes en vn hyermo, |
|
| de peñas fuerte
Prouincia, |
5 |
| de fieras secundo Reyno, |
|
| tanto de tesoros pobre, |
|
| quanto auaro de sustento? |
|
|
|
| ELIAS FALSO |
| Mysterios son celestiales; |
|
| valerosos Galileos, |
10 |
| los que mis plantas conduzen |
|
| por estos incultos cerros. |
|
| Esta noche, quando al Alua |
|
| el matutino Luzero |
|
| anunciaua, quando son |
15 |
| mas verdaderos los
sueños. |
|
| Febetor palido hermano |
|
| de Fantases y Morfeo, |
|
| de Cornea puerta a mis ojos |
|
| vision, que es cierta, ha
propuesto. |
20 |
| Vi salir del mar hinchado |
|
| vna bestia, cuyo aspecto |
|
| daua terror a la tierra, |
|
| guerra amenaçaua al
cielo. |
|
| Era admirable de horrible |
25 |
| sin semejança ni
exemplo, |
|
| en quantas fieras y monstruos |
|
| han dado nombre a los tiempos. |
|
| Coruas vñas le formaua, |
|
| y agudos dientes el hyerro, |
30 |
| con que deshaze coronas, |
|
| pisa y despedaça
cetros. |
|
| Su portentosa cabeça |
|
| era armada de diez cuernos, |
|
| cuyas puntas amenaçan |
35 |
| diez diferentes Imperios. |
|
| A la Assyria Babylonia |
|
| llegò el Deca Cornu
horrendo, |
|
| y alli en medio de los diez |
|
| otro Germinò
pequeño. |
40 |
| Este ilustrauan dos ojos |
|
| como de hombre, y en accento |
|
| humano hablaua vna boca |
|
| en el horribles mysterios. |
|
| Luego le vi transformado |
45 |
| en vn bello infante tierno, |
|
| al terrenal Parayso |
|
| trasladarse con decreto. |
|
| Alli de Espiritus puros |
|
| fue educado, y le diò el
leño |
50 |
| de la vida inmortal vida, |
|
| y profundas ciencias ellos. |
|
| Subitamente creciò |
|
| a hermoso y fuerte mancebo, |
|
| y a su rostro de los diez |
55 |
| se ocultaron los tres cuernos. |
|
| Y los siete que restauan, |
|
| a su grandeza sujetos, |
|
| se humillaron a su nombre, |
|
| y a su voz se estremecieron. |
60 |
| Postrème a la Magestad |
|
| de su venerable aspecto, |
|
| y el, admitiendome humano, |
|
| assi me dixo seuero. |
|
| Yo soy el Rey, yo el Messias |
65 |
| prometido a los Hebreos, |
|
| reynarè en Ierusalen, |
|
| reedificarè su Templo. |
|
| Betzayda y Corozain |
|
| Ciudades bellas vn tiempo, |
70 |
| y agora apenas humildes |
|
| reliquias de lo que fueron, |
|
| en sus desiertos me albergan; |
|
| Elias, buscame en ellos |
|
| al instante que a la vida |
75 |
| te restituyas del
sueño. |
|
| Y para que se acredite |
|
| esta vision en tu pecho, |
|
| te imprimo mi caracter |
|
| en la diestra con mi sello. |
80 |
| Dixo, y en obscura sombra |
|
| se resoluiò, y yo al
momento |
|
| despertè, y en esta
palma |
|
| hallè el caracter
impresso. |
|
| Miralde, y vereys en el |
85 |
|
(Muestra en la palma de la mano
derecha esta señal: P.)
|
| de tan notables portentos |
|
| las infalibles señales, |
|
| los indicios verdaderos. |
|
| Marchemos pues presurosos |
|
| a donde ha querido el cielo |
90 |
| dar efeto a sus promesas, |
|
| y cumplir sus juramentos; |
|
| dando al suelo su Messias, |
|
| libertad a los Hebreos, |
|
| su Rey a Ierusalen, |
95 |
| y Redentor a su pueblo. |
|
|
|
| IUDIO 1 |
| Capitan famoso, guia; |
|
| no busques a essos portentos |
|
| mas credito, del que tu |
|
| les has dado con creerlos. |
100 |
|
|
|
|
| IUDIO 2 |
|
Alli vn pastor
|
|
| de ouejas guarda vn apero. |
|
|
|
| ELIAS FALSO |
| Serà Estrella, que nos
guie |
|
| en el mar destos desiertos. |
|
|
|
|
|
(Tocando caxas se van. Salen el ANTICHRISTO vestido de yerua, y su
MADRE de
pieles.)
|
| MADRE |
| Hijo de maldicion, ya que
afrentoso |
105 |
| titulo aurà, que a tu maldad
no quadre? |
|
| No te bastò ser parto
incestuoso |
|
| del que siendo tu abuelo, fue tu
padre, |
|
| sin que laciuo agora en
amoroso |
|
| lazo te vniesses a tu misma
madre? |
110 |
| Mas al Tribu de Dan, que Dios
maldixo, |
|
| y a padre tal correspondiò
tal hijo. |
|
|
|
| ANTICHRISTO |
| Que dizes? Buelue a
pronunciallo; |
|
| yo del Tribu de Dan? Yo de mi
abuelo |
|
| hijo soy? |
|
|
| MADRE |
|
Que te admiras de escuchallo?
|
115 |
| Tu inclinacion opuesta al mismo
cielo |
|
| no te declara bien, si yo lo
callo, |
|
| que diò nefanda vnion tal
monstruo al suelo? |
|
| Mas tu origen escucha, pues me
obliga |
|
| tu delito y mi pena a que lo
diga. |
120 |
| Manzer Hebreo Dogmatista
injusto |
|
| en Babilonia, obscuro
decendiente |
|
| de Dan, mouido de venereo
gusto, |
|
| en su hermana Sabà, de Oreb
ausente |
|
| virgen esposa, con rigor
robusto |
125 |
| logrò violento su apetito
ardiente, |
|
| cometiendo en vn acto
deshonesto, |
|
| fuerça, adulterio, estupro,
y torpe incesto. |
|
| Yo desdichada deste graue
excesso |
|
| concepto soy; pluguiera al cielo
santo |
130 |
| que el informe embrion fatal
sucesso |
|
| al Reyno trasladara del
espanto, |
|
| antes que organizado el mortal
peso |
|
| del alma se informara, para
tanto |
|
| escandalo del mundo! Pues
naciendo, |
135 |
| di ocasion a delito mas
horrendo. |
|
| Creci, y el lustro apenas
viò tercero |
|
| la verde Primauera de mis
años; |
|
| quando el mismo Manzer sensual y
fieros, |
|
| posponiendo los suyos y mis
daños, |
140 |
| en mi amor abrasado, contra el
fuero |
|
| de padre natural fabrica
engaños, |
|
| con que no pueda justa
resistencia |
|
| librarme de su barbara
violencia. |
|
| Solo se encierra el agressor
laciuo |
145 |
| y Dogmatista infiel conmigo vn
dia; |
|
| y quando justamente yo
concibo, |
|
| que a religiosa accion me
preuenia; |
|
| el que deuiera serme exemplo
viuo |
|
| de pura honestidad, la
hypocresia |
150 |
| desnudò, y las diuinas leyes
junto |
|
| con mi virginidad violò en
vn punto. |
|
| Tu, fuyste de tu abuelo padre y
tio, |
|
| abominable incestuoso efeto, |
|
| en mi vientre creciò el
agrauio mio |
155 |
| a publicar por fuerça mi
secreto; |
|
| y en el parto infeliz el hecho
impio |
|
| le confessè a mi madre, a
quien Aleto |
|
| Tisifone y Megera ardientes
furias |
|
| a vengar prouocaron sus
injurias. |
160 |
| Del execrando insulto diò
noticia |
|
| tu abuela y tia al Patriarca
Hebreo; |
|
| admirase el delito, y la
malicia |
|
| misma se ofende de vn error tan
feo: |
|
| no alcança en sus arbitrios
la justicia |
165 |
| ygual castigo a tan nefando
reo, |
|
| y queda al fin, muriendo
apedreado, |
|
| sediento de mas pena su
pecado. |
|
| Yo, que en el parto peligroso y
fuerte |
|
| tuue opuesta a Lucina,
preuiniendo |
170 |
| por dicha sabia astrologa la
suerte |
|
| que daua a luz vn monstruo tan
horrendo, |
|
| el golpe euitè apenas de la
muerte, |
|
| del trance apenas escapè
tremendo; |
|
| quando rendida al sueño, que
pluguiera |
175 |
| al cielo santo que el eterno
fuera. |
|
| Soñè, que en cambio
de pequeño infante |
|
| breue centella al mundo
produzia, |
|
| que dilatada en termino
distante |
|
| voraz incendio al cielo se
atreuia; |
180 |
| y en veloz principio en vn
instante |
|
| Faeton segundo al suelo
decendia, |
|
| llenando, si de llamas, de
escarmientos |
|
| quanta ocupan region los
Elementos. |
|
| Sacra deydad en esto me
aparece |
185 |
| oculta en su luz misma, y crece;
dixo: |
|
| prodigioso feliz infante,
crece |
|
| a dilatar al termino prolixo |
|
| del Aquilon el cetro que te
ofrece; |
|
| y tu, dichosa madre de tal
hijo, |
190 |
| de Babylonia sal, y en Galilea |
|
| asilo de los dos el hyermo
sea. |
|
| Aqui cessò, y la noche en su
confuso |
|
| silencio la escondiò; y
restituyendo |
|
| a mis sentidos la razon el
vso, |
195 |
| escuchè de mi padre el fin
horrendo; |
|
| y assi obediente ya, a lo que
dispuso |
|
| la deydad, de mi patria vine
huyendo, |
|
| aqui, donde Betzayda vn tiempo ha
sido, |
|
| donde Corozain tuuo su nido. |
200 |
| Aqui empecè a educarte, y
aqui el hado |
|
| te anticipò en vn termino
succinto |
|
| en estacion pueril cuerpo
esforçado, |
|
| y en tierna infancia racional
instinto; |
|
| pues apenas huuiste saludado |
205 |
| en el tropico al Sol el curso
quinto; |
|
| quando tu braço
persiguiò las fieras, |
|
| quando bolò tu ingenio a las
Esferas. |
|
| Yo, que aduerti curiosa a tus
intentos |
|
| peruersa inclinacion en tus
acciones, |
210 |
| por excitarle honrosos
pensamientos, |
|
| y por templarte locas
presunciones, |
|
| te propuse en historias
escarmientos, |
|
| te preuine en engaños
persuasiones, |
|
| mintiendote, que clara
decendia |
215 |
| del Tribu de Iudà la sangre
mia. |
|
| Mas pues fue mi cuydado tan
perdido |
|
| en tu proterua y dura
resistencia; |
|
| que auiendote en mil ciencias
instruydo |
|
| no se qual soberana
inteligencia, |
220 |
| no solo no te enmiendas, pero ha
sido |
|
| para que con mas furia y mas
violencia |
|
| corras a los delitos mas
atroces, |
|
| y en torpe incesto de tu madre
gozes. |
|
| Plega al Dios de Israel, vestiglo
fiero |
225 |
| que en tu ciega maldad te
precipites; |
|
| y dando efeto a mi soñado
aguero, |
|
| tanto los cielos en tu daño
irrites; |
|
| que pues soberuio imitas al
luzero, |
|
| despeñado Luzbel tambien lo
imites; |
230 |
| dando en abysmos de tormento
eterno, |
|
| compassion y terror al mismo
infierno. |
|
|
|
| ANTICHRISTO |
| Di mas, repite, multiplica,
aumenta |
|
| odios, injurias, yras,
maldiciones, |
|
| que deleytosamente se
apacienta |
235 |
| mi obstinacion en tus
execraciones; |
|
| lo justo solo aflige y
atormenta |
|
| mis pensamientos, mis
inclinaciones; |
|
| porque no solo de pecar me
agrado, |
|
| mas me agrado tambien de auer
pecado. |
240 |
| Si tan malo naci, si tan
nociuo |
|
| genio assistiò a mi
concepcion primera, |
|
| a ti te culpa, culpa al hado
esquiuo, |
|
| que me informò de condicion
tan fiera; |
|
| de ti naci, por culpa tuya
viuo, |
245 |
| acusa tu descuydo, que deuiera |
|
| a vn hijo de tan torpe
ayuntamiento, |
|
| fabricar en la cuna el
monumento. |
|
| Mas ya que la malicia de la
suerte, |
|
| è indignacion del cielo me
ha estoruado |
250 |
| para nefanda vida justa
muerte, |
|
| librando tu suplicio en mi
pecado; |
|
| la informacion postrera intento
hazerte |
|
| de la dura ocasion, que me ha
obligado |
|
| al execrando excesso, en que
contigo |
255 |
| executè mi gusto, y tu
castigo. |
|
| Essa oculta diuina
inteligencia, |
|
| que de mi infausto nacimiento el
dia |
|
| te presentò en fantastica
apariencia |
|
| centella en mi, que incendios
produzia, |
260 |
| essa misma, que en vna y otra
ciencia |
|
| ha informado de suerte el alma
mia; |
|
| que excediendo los limites
humanos, |
|
| me atreuo a los secretos
soberanos. |
|
| Essa misma me ha dado tanto
imperio, |
265 |
| en quanto el padre de Faeton
circunda |
|
| del mas alto de luzes
Emisferio, |
|
| a la region de sombras mas
profunda; |
|
| que del poder de Dios en
vituperio |
|
| produce Telus, y Neptuno
inunda, |
270 |
| Vulcano dà calor, y aliento
Eolo, |
|
| al aluedrio de mi gusto solo. |
|
| Lucifer, o Pluton, el cetro
horrible |
|
| ha renunciado en mi del hondo
infierno; |
|
| tanto que no ay espiritu
inuisible, |
275 |
| que al suyo no anteponga mi
gouierno; |
|
| no ay cosa a mis intentos
impossible, |
|
| emulo soy de aquel poder
eterno, |
|
| que a conocerme obliga la
justicia, |
|
| si a no reconocelle la
malicia. |
280 |
| Con este pues de fuerças mas
que humanas, |
|
| y mas que humanas ciencias
fundamento |
|
| a obscurecer verdades
soberanas, |
|
| se eleua mi obstinado
pensamiento; |
|
| en falsas leyes y opiniones
vanas |
285 |
| anegarè la tierra, el mar y
el viento, |
|
| intimando que yo soy el
Messias, |
|
| que prometieron tantas
profecias. |
|
| Bien se que no lo soy, bien que lo
ha sido |
|
| Iesus, que es hombre y Dios; mas yo
que al suelo |
290 |
| por typo cifra epilogo he
nacido |
|
| de la maldad mayor que
ofendiò al cielo; |
|
| para serlo, es forçoso auer
sabido |
|
| esta verdad, pues si el confuso
velo |
|
| de la ignorancia me opusiesse a
ella, |
295 |
| fuera yo menos malo en
ofendella. |
|
| Pues como a executar tan alto
intento, |
|
| acreditar importa que me ha
dado |
|
| de Iudà el Tribu claro
nacimiento, |
|
| segun fue por Iacob
profetizado; |
300 |
| quiero matar contigo el
argumento |
|
| de la sangre de Dan que en ti he
heredado; |
|
| porque no dexe mi rigor
prescrito |
|
| de cometer tambien este
delito. |
|
| Resuelto al parricidio
detestable, |
305 |
| por ser a Iesu Christo en todo
opuesto, |
|
| te quise hazer del todo
abominable, |
|
| cometiendo contigo torpe
incesto, |
|
| que fue su madre virgen
inuiolable |
|
| despues y antes del parto, y yo con
esto |
310 |
| incestuosa madre vine a
hazerte, |
|
| en la cuna, en el parto, y en la
muerte. |
|
| Este es mi fin, este mi intento ha
sido, |
|
| y Elias ya caudillo Galileo |
|
| de soñadas visiones
conduzido, |
315 |
| se acerca a dar principio a mi
desseo; |
|
| porque a su lengua por mi imperio
ha sido |
|
| vn espiritu impuro del Leteo, |
|
| darà a entender que es el
Profeta Elias, |
|
| precursor destinado del
Messias. |
320 |
| Y para acreditar que es mi
venida |
|
| del Parayso, en que mi
engaño fundo; |
|
| qual ves, de yerua me adornè
texida, |
|
| que assi al principio me ha de ver
el mundo; |
|
| la linea ya a tu edad
estatuyda |
325 |
| llegò, parte a las hondas
del profundo, |
|
| de mis crueldades victima
primera, |
|
| quien tal hijo pariò, a sus
manos muera. |
|
|
(Matala, y echala en vna
cima.)
|
|
|
|
|
| ANTICHRISTO |
|
Tu, cima obscura,
|
|
| en quien este cadauer
deposito, |
330 |
| guarda en tu inuestigable
sepultura |
|
| mi origen siempre oculto, y mi
delito; |
|
| que simulada luz de virtud
pura |
|
| desde este punto ostento y
acredito, |
|
| porque dè la engañosa
hypocresia |
335 |
| principio a mi tyrana
Monarquia. |
|
|
|
|
|
(Vase. Salen ELIAS
FALSO, y los demas Iudios, y BALAN.)
|
| BALAN |
| . Esta es, conforme las
señas |
|
| que me days, la tierra,
Hebreos, |
|
| que buscan vuestros desseos; |
|
| termino son estas peñas |
340 |
| que con el cielo compiten, |
|
| de las dos ciudades bellas, |
|
| a quien del tiempo las huellas |
|
| aun reliquias no permiten. |
|
| Essas aguas crystalinas, |
345 |
| que veys de la sierra al fin |
|
| bañan de Corozain |
|
| las ya inuisibles ruynas; |
|
| y essas, que muestra el
vermejo |
|
| terreno hàzia el
Aquilon, |
350 |
| llanto de Betzayda son, |
|
| si otra edad fueron espejo. |
|
|
|
| ELIAS FALSO |
| Esta es la misma region, |
|
| este el valle, el monte, el
prado, |
|
| que en el sueño me ha
enseñado |
355 |
|
(Parece el ANTICHRISTO en lo alto, los ojos en el
cielo, y vna vandera roja en la mano con esta señal negra en
ella: P.)
|
| la soberana vision. |
|
| Aqui el sagrado Messias |
|
| ha de estar; mas, Galileos, |
|
| ya el cielo a nuestros desseos |
|
| les cumpliò las
Profecias. |
360 |
| Veys alli suspenso al viento |
|
| el Redentor prometido, |
|
| el mismo jouen que ha sido |
|
| preuisto en mi pensamiento. |
|
|
|
| IUDIO 1 |
| Las mismas señales
muestra |
365 |
| de tu soñada vision. |
|
|
|
| IUDIO 2 |
| Y el caracter, que el guion |
|
| enseña en la mano
diestra, |
|
| es el que en la tuya vemos. |
|
|
|
| IUDIO 3 |
| El ayre pisa eminente, |
370 |
| con milagro tan patente, |
|
| que mas prouança
queremos? |
|
|
|
|
|
(Arrodillanse.)
|
| ELIAS FALSO |
| Salue, Iosue diuino, |
|
| que del Iordan las aguas
diuididas, |
|
| das seguro camino |
375 |
| a tantas libertades oprimidas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Baxa por tramoya.)
|
| ANTICHRISTO |
| Vuestras vozes, que balaron, |
|
| Hebreos, a mis oydos, |
380 |
| a reuocar mis sentidos |
|
| del seno de Dios bastaron. |
|
| Absorto miraua en el |
|
| los archiuos del mysterio |
|
| con que por mi al cautiuerio |
385 |
| quiere dar fin de Israel. |
|
| Yo soy la misma vision, |
|
| que dio a tu vista y oydo |
|
| libre y despierto sentido |
|
| en somnolenta prision: |
390 |
| ò Capitan valeroso, |
|
| yo el mismo, que te
mandè |
|
| buscarme, yo, el que
estampè |
|
| el caracter mysterioso, |
|
| que en este guion demuestro, |
395 |
| en tu mano, que has de ser |
|
| de mi venida y poder, |
|
| voz, precursor y maestro. |
|
| Tu nombre lo significa; |
|
| que desde tu concepcion |
400 |
| la diuina preuencion |
|
| a esta empresa te dedica. |
|
| Parte a Babylonia pues, |
|
| y en ella intrepidamente |
|
| publica de gente en gente |
405 |
| estas verdades que ves. |
|
| Que alli le dispone el cielo |
|
| la infancia a mi Monarquia; |
|
| de alli la potencia mia |
|
| propagada a todo el suelo |
410 |
| vencerà quantos estima |
|
| soberuios Reyes el mundo, |
|
| desde el centro mas profundo |
|
| al mas eleuado clima. |
|
| Que la bestia, que has
soñado, |
415 |
| que saliò del hondo
abysmo, |
|
| es simbolo, es hiconismo |
|
| deste siglo, y deste estado. |
|
| De miembros la variedad |
|
| figura diuersas leyes; |
420 |
| y los diez cuernos diez Reyes, |
|
| que imperan en esta edad. |
|
| Y el que empeçando a
nacer, |
|
| tres dellos aniquilò, |
|
| soy yo, que a tres Reyes yo |
425 |
| he de quitar el poder, |
|
| siendo mi fama veloz |
|
| tan espantosa a los siete; |
|
| que a mi imperio los sujete |
|
| solo el eco de mi voz. |
430 |
|
|
| ELIAS FALSO |
| De marauilla tan alta |
|
| soy testigo, y valor tengo, |
|
| con que a morir me preuengo: |
|
| pero como, si me falta |
|
| fuerça para defendella, |
435 |
| ciencia para acreditalla, |
|
| me embias a predicalla |
|
| por precursor tuyo y della? |
|
|
|
| ANTICHRISTO |
| No temas, en mi confia; |
|
| que para tan justa
hazaña |
440 |
| espiritu te acompaña, |
|
| sabio paredro te guia, |
|
| que de infusa enciclopedia |
|
| te dotarà, y eloquentes |
|
| tus labios los diferentes |
445 |
| idiomas de Assyria y Media |
|
| sabran, y quantos Babel |
|
| vio en su ciega confusion: |
|
|
(Dale la
vandera.)
|
| lleua este santo pendon, |
|
| y a quantos debaxo del |
450 |
| se alisten, selle la diestra |
|
| esta cifrada señal, |
|
| que mi blason celestial, |
|
| que es Christo, en sus notas
muestra, |
|
| parte ya, sonante trompa |
455 |
| de mi verdad y mi voz, |
|
| y en virtud mia veloz |
|
| tu cuerpo los ayres rompa. |
|
|
|
| ELIAS FALSO |
| Ya crecen las fuerças
mias, |
|
| y ya en diuinos alientos |
460 |
| mi voz sonarà en los
vientos; |
|
|
(Baxa vna nuue de campana, y cogele dentro, y lleuale a lo
alto.)
|
| hombres, ya vino el Messias. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| BALAN |
| Quien ay que no se alborote |
|
| con lo que està
sucediendo? |
|
| Voto a mi que va rompiendo |
465 |
| el ayre como vn virote. |
|
|
|
| IUDIO 1 |
| Gracias a Dios, que este dia |
|
| vio ya el pueblo de Israel. |
|
|
|
| BALAN |
| Señor, en efeto es el |
|
| el verdadero Mexia? |
470 |
|
|
|
|
| BALAN |
|
Mi nombre sabe?
|
|
| El demonio se lo dixo. |
|
|
|
|
|
| BALAN |
|
Ya yo colijo,
|
|
| que en quien tanto poder cabe; |
|
| que endiuina el pensamiento, |
475 |
| y sin conocerme, el nombre |
|
| me sabe, y arroja vn hombre |
|
| como bala por el viento, |
|
| es el diuino Mexia |
|
| prometido al pueblo Hebreo. |
480 |
|
|
|
|
|
|
| ANTICHRISTO |
| Pues con esta empresa mia, |
|
| que en la mano te retrato, |
|
|
(Pega la palma de la mano derecha con la de BALAN, y le muestra en ella esta
señal: P.)
|
| quedas por mio. |
|
|
| BALAN |
|
Que es esto?
|
|
| Voto a Moysen que me ha puesto |
485 |
| en la mano vn garauato, |
|
| que borrallo es por demas. |
|
|
|
| ANTICHRISTO |
| Pues tan constante ha de ser, |
|
| como en ella el caracter, |
|
| en ti la fe que me das. |
490 |
| Parte, y entre los pastores |
|
| de tu comarca pregona |
|
| lo que has visto en mi
persona; |
|
| y si gozar mis fauores |
|
| pretendieres, me
hallaràs |
495 |
| en Babylonia. |
|
|
| BALAN |
|
Vn pastor
|
|
| hazes tu Predicador? |
|
| Pero dime, como estàs, |
|
| si de lexia te dan |
|
| el nombre, de arbol vestido? |
500 |
| Que a mi mas me has parecido |
|
| vn figuron de arrayan |
|
| de algun jardin. |
|
|
| ANTICHRISTO |
|
Hasta aqui
|
|
| en el Parayso he estado, |
|
| y el mismo trage he tomado |
505 |
| del lugar en que viui. |
|
| Vosotros venid conmigo, |
|
| y ya desde oy renunciad |
|
| el delito y la impiedad; |
|
| seguid la senda que sigo |
510 |
| de lo justo; porque aqui |
|
| para dar colmado empleo |
|
| a quanto os pida el desseo, |
|
| os basta seguirme a mi. |
|
| Darè al lasciuo
bellezas, |
515 |
| manjares darè al
gloton; |
|
| al ambicioso opinion, |
|
| al cudicioso riquezas. |
|
| Iusticia harè al
ofendido, |
|
| al triste consolarè; |
520 |
| al doliente sanarè; |
|
| leuantarè al abatido |
|
| que yo vengo a hazer dichosa |
|
| la familia de Israel, |
|
| y el cautiuerio cruel |
525 |
| en libertad deliciosa |
|
| le cambiarè de tal
suerte; |
|
| que buelto ya en el cielo el
suelo, |
|
| solo dè ventaja al
cielo |
|
| en la excepcion de la muerte. |
530 |
|
(Vase.)
|
|
|
| BALAN |
| Manjares darè al
gloton? |
|
| Esta partida me toca; |
|
| albricias, tripas y boca; |
|
| no me ha de quedar capon, |
|
| sino canta, que al profundo |
535 |
| no emboque por la garganta; |
|
| porque vn capon que no canta, |
|
| de que sirue en este mundo? |
|
|
(Vase.)
|
|
|
|
|
(Sale SOFIA con
manto y su HERMANO.)
|
| HERMANO |
| De prodigiosos portentos |
|
| està turbada la tierra |
540 |
| de Assyria; y agora al fin |
|
| esse crinado Cometa, |
|
| que acompañando al
luzero, |
|
| en el Oriente se muestra, |
|
| y en su eleuacion mayor |
545 |
| discurriendo las esferas, |
|
| mira en opuesto Zenith |
|
| la Babylonia Caldea, |
|
| denota horribles sucessos. |
|
|
|
| SOFIA |
| Y es lo bueno que hazen fiesta |
550 |
| de salir a verle al campo. |
|
|
|
| HERMANO |
| No es costumbre al mundo
nueua, |
|
| por esta puerta, que al alua |
|
| mira derramando perlas, |
|
| a verle sale la gente; |
555 |
| ya su concurso
comiença; |
|
| alegrate, hermana mia, |
|
| pues solo porque diuiertas |
|
| tus tristezas, te he traydo, |
|
| y el Eufrates en sus yeruas |
560 |
| te ofrece, alfombras, Sofia, |
|
| porque descanses en ellas. |
|
|
|
| SOFIA |
| Como podrè descansar |
|
| en medio de tantas penas, |
|
| quando tan graues prodigios |
565 |
| amenaçan a la Iglesia? |
|
| Poderoso soys, mi Dios: |
|
| bolued por vos, que la tierra |
|
| otra vez os crucifica, |
|
| y os preuine injurias nueuas. |
570 |
|
|
|
|
(Salen dos Iudios 1, 2.)
|
| IUDIO 1 |
| Los Astrologos que han dicho, |
|
| Tobias, deste Cometa? |
|
|
|
| IUDIO 2 |
| Mudanças de Monarquias |
|
| por el y por las estrellas |
|
| pronostican; mas yo pienso |
575 |
| que la venida nos muestra |
|
| del Messias. |
|
|
|
|
(Sale vn MORO.)
|
| MORO |
|
Enojado
|
|
| sin duda està con la
tierra |
|
| Mahoma, pues con portentos |
|
| nos aflige y amedrenta. |
580 |
|
|
|
|
(Sale vn GENTIL.)
|
| GENTIL |
| A Iupiter soberano, |
|
| si te ofenden, los que niegan |
|
| tu deidad, en ellos solos |
|
| muestren tus rayos sus
fuerças. |
|
|
|
|
|
| HERMANO |
|
Que es esto, hermana?
|
585 |
|
|
| SOFIA |
| No mirays vna culebra |
|
| en el camino? No veys |
|
| vna ceraste en la senda, |
|
| que el pie le muerde a vn
cauallo, |
|
| que vn hombre en su espalda
lleua, |
590 |
| a quien ciñe vna corona |
|
| de diez puntas la
cabeça? |
|
|
|
| HERMANO |
|
(A parte.)
|
| Sin duda ha perdido el seso. |
|
|
|
| SOFIA |
| Hombre, Rey, Monarca, Cesar, |
|
| tente bien. |
|
|
|
|
| SOFIA |
| Que miserable tragedia! |
|
| Por las ancas del cauallo |
|
| de espaldas ha dado en tierra. |
|
|
|
|
|
(Sale ELIAS FALSO
en el ayre, con el guion en la mano.)
|
| ELIAS FALSO |
| Babylonia, Babylonia, |
|
| cumpliò el cielo sus
promesas: |
600 |
| ya el soberano Messias |
|
| pisa la dichosa tierra. |
|
| Ya del Tribu del Iudà |
|
| la sagrada decendencia |
|
| dio Monarca Redentor |
605 |
| a la oprimida Iudea. |
|
| Esse que al Oriente nace |
|
| radiante y claro Cometa, |
|
| estrella pronosticada |
|
| por la Sibila Cumea, |
610 |
| dize en su luz su verdad, |
|
| y en sus rayos, que a diuersas |
|
| regiones del Orbe miran, |
|
| testifica su potencia. |
|
| Yo soy el Profeta Elias, |
615 |
| que para luzero della |
|
| en el Parayso ha tanto |
|
| que Dios de morir reserua. |
|
| Yo le vi con estos ojos, |
|
| yo con estas manos mesmas |
620 |
| le toquè; yo precursor |
|
| de su inefable grandeza |
|
| de sus milagros os hago |
|
| testimonio pues no llega |
|
| mi mayor admiracion |
625 |
| a su menor excelencia. |
|
| Hombres, hombres, que
aguardays? |
|
| Preuenid; que ya se acerca |
|
| sobre las nuues del cielo |
|
| el Messias a la tierra: |
630 |
| los oydos a su voz, |
|
| los pechos a su obediencia, |
|
| los caminos a sus pies, |
|
| lo corona a su cabeça. |
|
|
(Desaparece por el
ayre.)
|
|
|
| SOFIA |
| Mientes, infernal serpiente. |
635 |
|
|
| IUDIO |
| Diuino aliento, Profeta |
|
| soberano a donde vas? |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| MORO |
| Porque huyes? Buelue, espera. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| IUDIO |
| Todo es orrores el cielo. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| GENTIL |
| Toda es assombros, la tierra. |
640 |
|
(Vase.)
|
|
|
| SOFIA |
| Aguarda, espiritu falso, |
|
| que del imperio de penas |
|
| vienes a turbar el mundo |
|
| con tan espantosas nueuas. |
|
| No huyas, buelue, couarde: |
645 |
| ven; que vna muger te espera, |
|
| para prouarte que mientes, |
|
| y miente essa horrible bestia, |
|
| que del abysmo profundo |
|
| sale a contrastar la Iglesia: |
650 |
| mas yo, que soy el soldado |
|
| mas humilde, que en defensa |
|
| del crucifero estandarte |
|
| ofrece el pecho a la guerra, |
|
| he de vencerle, y poner |
655 |
| el pie sobre su cabeça. |
|
|
|
| HERMANO |
|
(A parte.)
|
| Sagrado aliento la inspira, |
|
| y mi fe con tales muestras, |
|
| la que por loca lloraua, |
|
| por profetissa venera. |
660 |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
(Salen el PATRIARCA Iudio viejo, y Iudios
1, 2, 3.)
|
| PATRIARCA |
| Como es possible si
està |
|
| escrito en las profecias, |
|
| que ha de venir el Messias |
|
| de los Reyes de Iudà; |
|
| y en Babylonia posseo |
665 |
| yo, por derecho heredado |
|
| deste Tribu, el Principado |
|
| del pueblo de Dios Hebreo, |
|
| y hasta agora no he tenido |
|
| mas de vna hija, que en flor |
670 |
| fue despojo de rigor |
|
| de la muerte, auer venido |
|
| el prometido Mesias? |
|
| Illusion ha sido, Hebreos, |
|
| que acreditan los desseos |
675 |
| engañosas fantasias. |
|
|
|
|
|
(Sale ELIAS
FALSO.)
|
| ELIAS FALSO |
| Patriarca Babylonio, |
|
| porque con dudas ofendes |
|
| los mysterios que no
entiendes; |
|
| si el mas claro testimonio |
680 |
| de la verdad que sustento, |
|
| es no ser comprehendida |
|
| su soberana venida |
|
| del humano entendimiento? |
|
| Ha de nacer el Mesias |
685 |
| segun orden natural? |
|
| Del Redentor celestial, |
|
| del hijo de Dios querias |
|
| que los mysterios Arcanos, |
|
| que muestran su potestad, |
690 |
| la corta capacidad |
|
| de los discursos humanos |
|
| comprehenda? Siendo todo |
|
| milagro de su poder, |
|
| pues lo es tan grande el
nacer, |
695 |
| porque no ha de serlo el modo? |
|
| Si lo impugnas, porque en el |
|
| ha de trasladar tu muerte |
|
| el cetro Iudayco, aduierte |
|
| que en vano al Dios de Israel |
700 |
| te opones, mas ya los vientos |
|
| en veloz candida nuue |
|
| Ieue surca, y facil sube; |
|
| y acordes los elementos |
|
| rompen las regiones mudas |
705 |
| con sonorosas corcheas; |
|
| porque en su obediencia veas, |
|
| lo que en tu ignorancia dudas. |
|
|
|
|
|
(Baxa en nube por tramoya el ANTICHRISTO vestido como primero, y
entretanto cantan esta copla.)
|
| MUSICA |
| Gloria a Dios en las alturas, |
|
| y en la tierra paz y amor, |
710 |
| pues oy desciende el Criador |
|
| a redemir las criaturas. |
|
|
|
|
|
(Sale de la nuue, y arrodillase delante del PATRIARCA.)
|
| ANTICHRISTO |
| Salue, ò tu de Iesse estirpe
dichosa, |
|
| de cuya fertil generosa vara |
|
| nacio purpurea flor candida
rosa: |
715 |
| salue, salue, otra vez, progenie
clara |
|
| de Iudà, que leon produze al
suelo |
|
| a conquistar del orbe la
tiara. |
|
| Salue mil vezes, venturoso
abuelo |
|
| deste, si humilde, celestial
Messias, |
720 |
| deste, si hijo de Dios, en mortal
velo: |
|
| conoce efetos ya las
profecias; |
|
| celebra ya mercedes las
promesas, |
|
| que el cielo cumple en tus felices
dias. |
|
| Dame la mano. |
|
|
| PATRIARCA |
|
Mano mortal besas
|
725 |
| tu de Dios hijo, y Redentor del
mundo? |
|
| Negando estàs lo mismo que
confiessas. |
|
|
|
| ANTICHRISTO |
| En justa ley esta obediencia
fundo, |
|
| que eres mi abuelo, y Rey del
pueblo Hebreo: |
|
| y en tanto que mis sienes no
circundo |
730 |
| de la corona que en las tuyas
veo, |
|
| yo assi, pues vengo a ser
obedecido, |
|
| lo mismo dogmatizo, que
desseo; |
|
| y porque ya tu edad del
concedido |
|
| termino toca el limite
postrero, |
735 |
| aplica a mis accentos el oydo; |
|
| que el gran mysterio declararte
quiero, |
|
| Ioas, con que de Dios
omnipotente |
|
| soy hijo, y por abuelo te
venero. |
|
| Tu hija Ester, que en lustro
floreciente |
740 |
| al tumulo lloraste trasladada, |
|
| fue del que miras sol, candido
Oriente: |
|
| no muerta, no, mas viua
transportada, |
|
| fue por mi padre a aquel fecundo
suelo, |
|
| habitaciòn de Adan mal
conseruada: |
745 |
| alli en admiracion de tierra y
cielo, |
|
| sin obra de varon le dio al
Messias |
|
| su claustro virginal humano
velo, |
|
| segun por inspiradas profecias |
|
| la Sibila Sambete lo predixo, |
750 |
| segun los vaticinios de
Isayas: |
|
| concebirà vna virgen clausa
vn hijo: |
|
| cantò el Profeta; que la men
Hebrea |
|
| inclusa en la diccion clausura
dixo: |
|
| quien pues serà tan ciego,
que no vea |
755 |
| la verdad del pronostico en su
efeto, |
|
| que el pueblo de Israel tanto
dessea? |
|
| Pues a tu hija virgen el
secreto |
|
| sepulcro fue clausura, porque
fuera |
|
| oculto en ella yo de Dios
concepto. |
760 |
| Sino te vences contumaz,
pondera |
|
| que afirma, lo que niegas,
obediente |
|
| solio a mis plantas la mas alta
esfera, |
|
| o pida tu proteruia resistente |
|
| el cuerpo de tu hija, que
dormido |
765 |
| diste a la tumba, que le llora
ausente, |
|
| y veràs, Patriarca,
conuertido |
|
| el precioso tesoro en sombra
vana, |
|
| y en Cenotafio, el que sepulcro ha
sido; |
|
| que ya dichosa Ester en
soberana |
770 |
| mansion, por digna madre del
Messias, |
|
| al alma junta la porcion
humana: |
|
| mas ya el vltimo instante de tus
dias |
|
| de mi preconocido, es
testimonio, |
|
| que te acredita las verdades
mias. |
775 |
|
|
| PATRIARCA |
| Yo muero, este es, ò pueblo
Babylonio, |
|
| el triunfante Dauid, que ya
venero |
|
| Rey desde el Indio suelo a
Macedonio. |
|
| Este es de Dios el hijo
verdadero, |
|
| por quien dan a Israel las
profecias |
780 |
| el libre estado, que gozò
primero. |
|
| Agora ya, señor, tu sieruo
embias |
|
| en paz, conforme a la palabra
tuya, |
|
|
(Cae muerto.)
|
| pues que vieron mis ojos al
Messias. |
|
|
|
| ELIAS FALSO |
| Muriò, quien ay que tu poder
no arguya? |
785 |
|
|
| IUDIO 1 |
| Viua el Rey de Israel, y al pueblo
Hebreo |
|
| la libertad preciosa
restituya. |
|
|
|
| ANTICHRISTO |
| Oy su linea tocò vuestro
desseo; |
|
| oy pondrà en la ceruiz mas
impaciente |
|
| la vencedora planta el
Galileo: |
790 |
| que oy en solio real, y en
eminente |
|
| trono ocupando el cetro y la
corona, |
|
| mi nombre bolarà de gente en
gente. |
|
|
|
| ELIAS FALSO |
| El cielo mismo tu poder
pregona. |
|
|
|
|
|
(Sale SOFÍA.)
|
| SOFIA |
| Torrente de Flegeton, |
795 |
| que en llamas abrasadoras |
|
| opuesto al cielo pretendes |
|
| inundar las cinco zonas; |
|
| simbolo de la maldad, |
|
| en quien cifra y epiloga |
800 |
| todo su imperio el infierno, |
|
| Lucifer sus fuerças
todas. |
|
| Que nueua torre fabricas? |
|
| Que nueua maquina formas |
|
| contra el poder de los cielos |
805 |
| en la region, Babylonia? |
|
| Con que engaños te
acreditas? |
|
| Piensas tu que el mundo ignora |
|
| que eres aquel Belial, |
|
| que en profeticas historias |
810 |
| con soberanos impulsos |
|
| anunciaron tantas bocas |
|
| de tantos Vaticinantes, |
|
| y de Sibilas Ariolas? |
|
| Piensas tu que ha de ocultarse |
815 |
| que tus artes engañosas |
|
| por nigromanticos pactos |
|
| tan raros portentos obran? |
|
| Y si la vezina muerte |
|
| de tu Patriarca agora |
820 |
| anunciaste, fue dictando |
|
| el pronostico a tu boca |
|
| el demonio, cuya ciencia |
|
| angelica es poderosa |
|
| a colegir de la vida |
825 |
| por los humores las horas? |
|
| Pues apercibe tus
fuerças, |
|
| y en tus conjuros inuoca |
|
| quantos espiritus fueron |
|
| ya luzes, y ya son sombras, |
830 |
| quantos ya precipitados |
|
| por soberuios de la gloria |
|
| niegan arrepentimientos, |
|
| quando escarmientos informan. |
|
| Que esta muger flaca humilde, |
835 |
| a quien la verdad exorta, |
|
| contra ti publica guerras, |
|
| y enemistades pregona. |
|
|
|
|
|
| ANTICHRISTO |
|
Deteneos,
|
|
| no la ofendays, si està
loca. |
840 |
|
(A parte.
|
| Aunque la defiendo mas, |
|
| que por loca, por hermosa; |
|
| ya mis laciuos desseos |
|
| ciegamente me prouocan |
|
| a gozar de su belleza: |
845 |
| mas acreditar me importa |
|
| con simulada piedad |
|
| y mansedumbre engañosa, |
|
| hasta confirmar mi imperio; |
|
| que despues las riendas todas |
850 |
| soltarè a mis
apetitos.) |
|
| Muger, mi piedad perdona |
|
| injurias a tu ignorancia; |
|
| vete en paz, que en breues
horas |
|
| daràn luz a tus
tinieblas |
855 |
| mis hazañas milagrosas, |
|
| pues de mi ciencia y poder |
|
| no aurà centro que te
esconda. |
|
|
|
|
|
|
|
| ELIAS FALSO |
| Bien en su misericordia |
860 |
| se vè que es hijo de
Dios. |
|
|
|
| SOFIA |
| En vano a la paz me exortas, |
|
| quando el cielo me destina |
|
| para oponerme a tu gloria. |
|
|
|
| ANTICHRISTO |
| En vano tu a mi poder, |
865 |
| como al fuego arida estopa, |
|
| como fragil barca al mar, |
|
| como tierna flor al Borcas, |
|
| oposicion solicitas. |
|
|
|
| SOFIA |
| El cielo darà a mi boca |
870 |
| tanta fuerça en las
palabras, |
|
| que me admires vencedora. |
|
|
|
| ANTICHRISTO |
| Quitarè a tu lengua yo, |
|
| dandote pena piadosa, |
|
| las articuladas vozes, |
875 |
| porque mi deydad conozcas; |
|
| y porque desdigas muda, |
|
| lo que parlera pregonas: |
|
| desde aqui a tu entendimiento |
|
| niegue obediencia la boca, |
880 |
| hasta que rendida ofrezcas |
|
| holocaustos a mi gloria. |
|
|
|
|
|
(Quiere SOFIA
responder, y haze señas de muda.)
|
| ELIAS FALSO |
| Su lengua has encarcelado; |
|
| como agora no blasonas? |
|
|
|
|
|
(Haze SOFIA la
cruz con los dedos, y ponesela en la boca, y vase.)
|
| IUDIO 1 |
| Con la cruz sella los labios, |
885 |
| y de vencida furiosa |
|
| se parte de tu presencia. |
|
|
|
| IUDIO 2 |
| Testimonio dan tus obras |
|
| de tu poder soberano. |
|
|
|
| ANTICHRISTO |
|
(A parte.)
|
| Sino me venciesse hermosa, |
890 |
| la que poderoso venço. |
|
|
|
|
|
(Tocan.)
|
| TODOS |
| Viua el Rey de Babylonia. |
|
|
|