Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.


ArribaAbajoActo II

 

Entran DON GIL y LISARDA, en hábito de salteadores con arcabuces.

 
DON GIL
   Ya vendrás arrepentida;
ya te quisieras tornar.
LISARDA
Un delfín cortando el mar,1080
una cometa encendida,
    un caballo en la carrera,
en alto mar un navío,
el veloz curso de un río,
rayo que cae de su esfera;1085
    una flecha disparada
del arco, podrán volver
atrás, mas no la mujer
una vez determinada.
    Delfín, caballo, cometa,1090
río, flecha, rayo, nave
es la mujer que no sabe
ser obediente y sujeta.
    Vergüenza y honra preciosa,
interés, miedo y poder1095
no la podrán detener,
si está agraviada y celosa.
    Pues yo, que, en cólera, rabio,
sin vergüenza, honra ni miedo,
¿cómo arrepentirme puedo1100
antes de vengar mi agravio?
    Antes me trae confianza
que, pues fuiste el instrumento
de las injurias que siento,
lo has de ser de mi venganza.1105
    Esta es del monte la falda
a quien llaman Las Cabecas:
de encinas verdes y secas,
sustenta un bosque en su espalda.
    Aquí, en un valle cercano,1110
que a los ánimos recrea,
tiene mi padre una aldea
donde se viene el verano.
    De la otra parte, don Diego
un pequeño bosque tiene,1115
donde muchas veces viene
a cazar y holgarse.
DON GIL
Luego
   ¿aquí pretendes vengarte?
LISARDA
Sí, porque, en esta espesura,
con vida libre y segura,1120
yo me atrevo a contentarte.
    Una tigre seré brava
contra el cauto cazador,
pues me han robado el honor,
que era el hijo que criaba.1125
    Haré, del nido, moneda,
y compraré, a los pastores,
cabritillos trepadores,
fresca leche y fruta aceda.
    El segundo pasajero,1130
viendo mi arcabuz al hombro,
con sobresalto y asombro,
dará el guardado dinero.
    Fuertes murallas haremos
desta sierra, que, si subes,1135
verás que toca en las nubes
con sus ásperos extremos.
    Cuando su nieve desata
julio, por ásperas quiebras,
bajan, al valle, culebras1140
hechas delicada plata.
    Con el calor del estío,
sudan tanto estas montañas
que, en el valle, entre espadañas,
forman un pequeño río.1145
    Dos fuentes hay donde cría
hielos mayo, y leche enero,
y donde el ciervo ligero
vide correr algún día.
    Una cueva hay de pizarras1150
y de diferentes piedras,
que está aforrada de yedras,
y guarnecida de parras.
    Todo a pasos lo he medido
porque he sido cazadora,1155
y la gama voladora
en vano de mí ha huido.
    Aquí pretendo que pases
el pecho de piedra fría
que grande amor me fingía1160
para que tú me gozases.
    Aquí, cuando al bosque venga,
su homicida pienso ser,
sin que el miedo de mujer
lugar en mi pecho tenga.1165
    Aquí le he de dar la muerte,
pues que ha sido el instrumento
de las injurias que siento.
DON GIL
¡Fuerte mujer!
LISARDA
Y tan fuerte,
    que el mundo me ha de llamar1170
Semíramis la cruel;
y en cuantos pasen por él
quiero enseñarme a matar.
DON GIL
   Yo seguiré tus cuidados,
pues soy, ciego con mi error,1175
hidrópico pecador,
y tengo sed de pecados.
    Manda que emprenda adulterios,
que latrocinios intente,
que jure, mate y afrente,1180
que escale los monasterios.
    Y mira si peco aprisa,
por ti, en aqueste lugar,
que ayer me vi en el altar
celebrando eterna Misa;1185
    ayer, en llanto deshecho,
tuve a Dios entre mis manos,
y hoy, con actos inhumanos,
tengo un infierno en el pecho.
LISARDA
   Gente pasa.
 

(Pónense las mascarillas.)

 
DON GIL
El rostro cubre,
1190
y escóndete en estos riscos
coronados de lentiscos
verdes a pesar de octubre.
LISARDA
   Morirán.
DON GIL
Si no son tantos
que algún recato nos dan.1195
Mujeres son.
LISARDA
No podrán
enternecerme sus llantos.
 

(Entran MARCELO y LEONOR, de camino, y BEATRIZ, con un cofrecito.)

 
MARCELO
   Vaya el coche por lo llano,
y tú, Leonor, esta cuesta
decenderás de la mano1200
segura.
LISARDA
Mi hermana es esta.
DON GIL
Es un ángel soberano.
LEONOR
   Fácil es la decendida.
Sólo tu cansancio siento.
LISARDA
Hoy verá el mundo, en mi vida,1205
el extraño atrevimiento
de un alma que va perdida.
    Mi sangre quiero verter.
DON GIL
Mueran, pues.
LISARDA
Mueran los dos
porque tales suelen ser1210
las obras de una mujer
que está sin honra y sin Dios.
    Mi hermana a heredar me viene;
la envidia me da inquietud,
y matarla me conviene,1215
que me ofende la virtud
y aborrezco a quien la tiene.
    Si el ser Marcelo me dio,
con su maldición prolija,
a esta vida me obligó,1220
y el que aborrece a su hija
sin duda no la engendró.
    No es mi padre, es mi contrario,
y ansí a la muerte se viene.
DON GIL
Ese intento temerario1225
me agrada por lo que tiene
de pecado extraordinario.
    Hecho será que me asombre,
que a la mujer nadie iguala
en celo y piadoso nombre;1230
pero, cuando da en ser mala,
es peor que el más mal hombre.
 

(Apúntales LISARDA, y pónese de rodillas MARCELO.)

 
MARCELO
   ¡Deteneos! ¡esperad!
Para mí no es bien que os pida
misericordia y piedad,1235
pues me quitáis poca vida
no perdonando mi edad.
    No es, para mí, caso fuerte
el verme así amenazando,
pues mataréis desa suerte1240
a un viejo que está llamando
a las puertas de la muerte.
    Si yo en vuestras manos doy
la vida, me habréis sacado
de desdichas, porque soy1245
el hombre más desdichado
que Portugal tiene hoy.
    Solo la piedad pretendo
para esta hija, que es joya
con quien escapo huyendo1250
de mi casa, que es la Troya
que está en desdichas ardiendo.
    Por ella, piedad espero,
pues que el soberbio elefante
ablanda su pecho fiero1255
cuando le ponen delante
un inocente cordero.
    Hijas el cielo me dio;
ángeles han parecido,
porque la mayor cayó,1260
ya es demonio, y ésta ha sido
el buen ángel que quedó.
    De virtudes está llena;
ninguna mujer la iguala,
y, pues mi desdicha ordena1265
que tenga vida tan mala,
no me matéis vos la buena.
LISARDA
   Mas la envidia me inhumana.
DON GIL
No dé lumbre el pedernal.
Sosiega, hermosa dama.1270
¿Qué dije? No es racional
quien serafí[n] no te llama.
    Aunque otras veces te vi,
quise el alma como cuerdo,
y la guardaba de mí;1275
mas, ya que sin mí la pierdo,
perdella quiero por ti.
LEONOR
   Si una vida queréis ya,
yo pagaré ese tributo,
que menos daño será1280
cortar el temprano fruto
que no el árbol que lo da.
    Cruel sois, la causa ignoro;
si es vuestra furia de toro,
sirva mi vida de capa:1285
rompelda mientras se escapa
el dueño y padre que adoro.
    Nunca os ofendí, señor;
viva mi padre, y yo muera.
Si es de lobo este rigor,1290
despedazad la cordera
y dejad vivo al pastor.
    Aunque en ambos puso Dios
tan grande amor, que ninguno
le ha igualado, y así vos1295
sólo con matar al uno
quitáis la vida a los dos.
DON GIL
   A aquellos ojos se deben
mil vitorias y trofeos;
cielos son que perlas llueven,1300
y mis sedientos deseos,
dentro del alma, los beben.

 (Aparte.) 

    Por ti, divina Leonor,
haré otro grave delito,
que el pasado fue un error,1305
y este es un ciego furor
nacido de un apetito.
    A Marcelo he de matar...
mas... lo que el alma desea
podrá Lisarda estorbar.1310
Váyanse, pues, al aldea,
que allá la pienso gozar.
BEATRIZ
   Señor, por el cielo os pido
que ir nos dejéis con sosiego.
LISARDA

 (Aparte.) 

(Y si tú no hubieras sido1315
alcagüeta de don Diego,
yo no me hubiera perdido).
   Dime, don Gil, ¿qué haremos?
DON GIL
Que nuestra necesidad,
con sus joyas, remediemos,1320
y la amada libertad,
por ser tu sangre, les demos.
LISARDA
   Rescatad las vidas.
MARCELO
¿Cómo?
LISARDA
Dándonos oro.
MARCELO
Señor,
en esta caja de plomo1325
hay joyas de gran valor.
 

(Dale el cofrecillo.)

 
LISARDA
Si son mías, nada os tomo.
MARCELO
   Estas joyas he guardado
a una hija que tenía.
LISARDA
¿Y adónde está?
MARCELO
Se ha casado,
1330
contra mi gusto, este día
para mí, tan desdichado.
    Huyendo, a mí me persigo
por no ver el casamiento
tan infelice que os digo,1335
que es invidioso tormento
la gloria de un enemigo.
    Eslo mío el desposado
y, pues ella se ha casado
contra el mandato de Dios,1340
gozad de sus joyas vos,
que ansí me habéis consolado.
LISARDA
   Consolado, ¿en qué?
MARCELO
En pensar
que se ha podido llamar
más desdichado que yo1345
vuestro padre, que engendró
hijos para saltear.
LISARDA

 [Aparte.] 

   (Quitarte el consuelo puedo
si la máscara me quito).
La libertad os concedo,1350
y adiós.
BEATRIZ
Él sea bendito,
que ya respiro sin miedo.
DON GIL
   Espera, que me has de dar
la mano.
 

(Tómale a LEONOR la mano.)

 
LEONOR
Mi vida es breve.
¿Si me la quiere cortar?1355
DON GIL
Sangre, leche, grana y nieve
el cielo quiso mezclar
   en estas manos.
LEONOR
¡Ay, cielos,
temblando estoy!
DON GIL
Yo, encendido,
tocando estos dulces hielos,1360
¡Qué ignorante que he vivido,
de amor, de favor, de celos!
    Pero ya empiezo a saber
que es peregrina criatura,
para el gusto, la mujer;1365
con razón, por su hermosura,
reinos se saben perder.
LISARDA
   ¡Vuelve!
MARCELO
Di que vuelva el llanto.
LEONOR
¡Don Gil, amigo de Dios,
quitadnos peligro tanto!1370
DON GIL
Por cierto, dama, que vos
os ofrecéis a un buen santo.
MARCELO
   ¿Qué quieres?
 

(Pónese de rodillas LISARDA.)

 
LISARDA
Que me perdones
tus injurias; que me digas
blandas y dulces razones,1375
y, cual padre, me bendigas.
BEATRIZ
¡Oh, qué benditos ladrones!
MARCELO
   Ya que, con sano consejo,
pides bendición a un viejo,
Dios desta vida te saque.1380
Él te perdone y te aplaque,
que perdonado te dejo.
 

(Bendícele y vanse.)

 
DON GIL
   No es bendición, sino error,
la que pediste y te ha dado,
porque, para el pecador,1385
mientras gusta del pecado,
no hay otra vida mejor.
   ¿O vives arrepentida?
LISARDA
Lejos estoy dese estado;
mas bien es que el perdón pida1390
para tenello alcanzado
cuando mudare la vida.
DON GIL
   En el poder de don Diego
te juzgan.
LISARDA
Muerto lo llama.
DON GIL
¿Cómo?
LISARDA
Hoy pienso poner fuego
1395
a su bosque y, a la fama,
vendrá, y matarele luego.
DON GIL
   Con mucho rigor salteas
si a tus padres no perdonas.
LISARDA
Imito, como deseas,1400
a las fieras amazonas,
pero no, al troyano Eneas.
 

(Abre el cofre; ven las joyas.)

 
DON GIL
   ¿Qué joyas son?
LISARDA
No pequeñas.
DON GIL
¿Y este?
LISARDA
Retrato ha de ser
de mi hermana.
 

(Toma el retrato.)

 
DON GIL
El sol me enseñas,
1405
LISARDA
La caja quiero esconder
entre estas ásperas peñas.
 

(Vase LISARDA con el cofre.)

 
DON GIL
   Amor, el alma abrasada
con viva esperanza viva,
que podrás dársela viva1410
pues hoy se la das pintada.
    El alma, tuya se nombra
con amorosos desmayos;
mas ¿qué efeto harán tus rayos
si así me ciega tu sombra?1415
    Leonor, mi pecho se abrasa;
tu gloria he de pretender,
que la peste pienso ser
de las honras de tu casa.
    Gozar pienso el bien que veo,1420
pues lo llegué a desear,
que no me han de condenar
más las obras que el deseo.
    Si la intención y el efeto
condenan al pecador,1425
por gozar de ti, Leonor,
daré el alma.
 

(Sale el demonio vestido de galán, y llámase ANGELIO.)

 
ANGELIO
Yo la aceto.
DON GIL
   Después que a este hombre he mirado,
siento perdidos los bríos,
los huesos y labios fríos,1430
barba y cabello erizado.

 (Aparte.)  

    Temor extraño he sentido.
Alma, ¿quién hay que te asombre?
¿Cómo temes tanto a un hombre
si al mismo Dios no has temido?1435
ANGELIO
   No temas, don Gil, espera.
DON GIL
Di, ¿quién eres?
ANGELIO
Soy tu amigo,
aunque he sido tu enemigo
hasta ayer.
DON GIL
¿De qué manera?
ANGELIO
   Porque imitándome vas,1440
que en gracia de Dios me vi,
y, en un instante, caí,
sin que pudiese jamás
    arrepentirme.
DON GIL
¿Y te llamas?
ANGELIO
Angelio, y vivo espantado1445
de lo poco que has gozado
gusto de juegos y damas.
    Si predestinado estás,
la gloria tienes segura.
Si no lo estás, ¿no es locura1450
vivir sin gusto jamás?
    Si aprender nigromancía
quieres, enseñarla puedo,
que, en la cueva de Toledo,
la aprendí; y en esta mía1455
    la enseño a algunos. ¡Qué ciencia
para vicios infinitos,
corriendo los apetitos
sin freno de la conciencia!
    Si a los infiernos conjuras,1460
sabrás futuros sucesos
entre sepulcros y huesos,
noches y sombras oscuras.
    En todos cuatro elementos,
verás extrañas señales1465
en las plantas, animales
y celestes movimientos.
    Tu gusto será infinito;
con vida libre y resuelta,
seguirás, a rienda suelta,1470
los pasos de tu apetito.
    Y, pues que tienes amor
a Leonor, aunque es incesto,
haré que la goces presto.
DON GIL
¿Que adoro a doña Leonor1475
   has sabido?
ANGELIO
Y no imagines
que, en lo que toca a saber,
me pueden a mí exceder
los más altos querubines.
DON GIL
   Tengo a tu ciencia afición.1480
Yo aprenderé tus lecciones.
ANGELIO
Guardando las condiciones
con que yo la deprendí.
DON GIL
¿Y son?
ANGELIO
   Que del mismo Dios reniegues
y, haciendo escrituras firmes,1485
de ser mi esclavo, las firmes
con sangre, y la crisma niegues.
DON GIL
   Alma, si hay alma en mi pecho,
hoy tu salvación se impide.
Poco pide, pues me pide1490
lo que casi tengo hecho.
    Dejando la buena vida,
perdí el alma; pues ¿qué espero
si, por hallar lo que quiero,
doy una cosa perdida?1495
    Si son tres las ocasiones
con que ofendí a Dios eterno,
ya tengo, para el infierno,
bajados tres escalones.
    Otro, con algún disgusto,1500
se da muerte o desconfía;
y así viene a ser la mía
desesperación de gusto.
    Digo que haré lo que ordenas,
pero has de darme a Leonor.1505
ANGELIO
¡Ah, discípulos!
 

(Salen dos en hábitos de ESCLAVOS.)

 
ESCLAVO 1.º
Señor.
ANGELIO
Sangrad a don Gil las venas
   porque a ser mi esclavo empieza.
DON GIL
Yo a ser discípulo voy.
ANGELIO
No te pese, porque soy1510
de mejor naturaleza.
 

(Meten a DON GIL los esclavos. Queda ANGELIO. Sale LISARDA.)

 
LISARDA
   Junto a una fuente, que espejo
de cristales y diamantes
es del sol, dos caminantes
robados y muertos dejo.1515
    Relámpago fue, y ensayo
de mi colérico fuego;
pero el matar a don Diego
será la verdad y el rayo.
    Probar quise mi valor;1520
mas ¿cómo no he de ser fuerte
en la ajena, si a mi muerte
tengo perdido el temor?
    Cazadora de hombres soy
(fieras, de otro nombre indignas).1525
Yo colgaré en las encinas
humanos despojos hoy.
    Serán silvestres picotas
tanto que a decir nos muevan,
que ya las encinas llevan1530
cabezas, y no bellotas.
 

(Ve la visión del demonio que asoma, y dice:)

 
    ¡Jesús! ¿De qué ha procedido
tan prodigioso temor?
¿Adónde están el valor
y arrogancia que he tenido?1535
   ¿Sólo a un hombre tanto temo
que ni es monstruo ni gigante?
Pasar no puedo adelante,
espantada con extremo.
    La muerte le quiero dar.1540
 

(Apúntale la escopeta.)

 
ANGELIO
No tienes qué prevenir,
que, si no puedo morir,
¿cómo me podrás matar?
LISARDA
   ¿Viste un hombre?
ANGELIO
A un hombre vi,
que no ha de ser hombre más. 1545
LISARDA
¿Qué ha de ser?
ANGELIO
Tú lo verás.
 

(Entran los ESCLAVOS y sacan a DON GIL hecho esclavo, con S y clavo.)

 
¿Firmó la escritura?
ESCLAVO 1.º
Sí.
LISARDA
   ¿Quién habrá que a don Gil vea
que no se admire? ¿Qué es esto?
DON GIL
Yo, a servirte estoy dispuesto.1550
ANGELIO
Esa cédula se lea.
DON GIL

 (Lee el papel.)  

    Si aprendo la sutil nigromancía,
que el católico llama barbarismo,
y, excediendo las fuerzas de mí mismo,
gozare de Leonor un breve día,1555
digo [yo], don Gil Núñez de Atoguía,
sin temor de las penas del abismo,
que reniego del cielo y del bautismo,
perdiendo a Dios la fe y la cortesía.
Su nombre borro ya de mi memoria.1560
Tu esclavo para siempre quedo hecho
por gozar desta vida transitoria,
y renuncio el legítimo derecho
que la Iglesia me da para la gloria
por la puerta que Dios abrió en su pecho.1565
    Así lo otorgo.
ANGELIO
Pues, ea;
maten hombres esas manos,
porque entre cuerpos humanos
la primer lición se vea.
    Esta cueva es el asilo,1570
y allí, en sus negros altares,
llorarás los que matares
como suele el cocodrilo.
 

(Éntranse; quedan DON GIL y LISARDA.)

 
LISARDA
   ¿Qué traje es este?
DON GIL
De esclavo,
que he dado mi libertad1575
por una curiosidad
que te encarezco y alabo.
    Aprendo nigromancía
que en esta cueva me enseña.
LISARDA
No es curiosidad pequeña.1580
Yo también daré la mía.
   Contigo la aprenderé.
DON GIL
Guardan ciertas condiciones.
LISARDA
Si Mongibelos me pones,
por sus llamas pasaré.1585
DON GIL
   De Dios has de renegar.
LISARDA
Harélo una vez y dos.
DON GIL
Y de la Madre de Dios.
LISARDA
Eso no podré otorgar.
DON GIL
   Pues ¿no es más Dios?
LISARDA
Sí, más es;
1590
mas, si a los dos niego ahora,
¿quién será mi intercesora
si me arrepiento después?
DON GIL
   Apréndela tú sin miedo
del que la vida te dio,1595
que no soy demonio yo,
que arrepentirme no puedo.
 

(Habla aparte.)

 
    Y en tu loca juventud
la muerte quisiera darte;
pero es virtud el matarte,1600
y aborrezco la virtud.
LISARDA
   Pecadora y ciega soy;
y espero hacer penitencia,
aunque mi enferma conciencia
dice que mejor es hoy. 1605

 (Vase.) 

DON GIL
   Espérate, para luego
volver a inflamar en ira
con la verdad y mentira
que la dije de don Diego.
    Quiero ocasiones buscar1610
en que usar del vicio nuestro,
pues he hallado maestro
para enseñarme a pecar.
 

(Éntrase. Sale DON SANCHO y FABIO, de labradores.)

 
FABIO
   ¿Podrate conocer?
DON SANCHO
Es imposible,
que no me vio Marcelo en muchos años.1615
FABIO
¿Y si te extrañan los de aquesta aldea?
DON SANCHO
No importa. Pensarán que en las entrañas
moramos.
FABIO
¿Qué pretendes?
DON SANCHO
El alma noble
desta Leonor que ya robó la mía.
FABIO
Lisarda no ha venido con su padre.1620
DON SANCHO
Ya yo lo supe; no sé qué es la causa,
si es muerta, si es casada.
FABIO
Todo es uno.
Mas todos están tristes, y sospecho
que es muerta. Hoy lo sabré.
 

(Entran DON DIEGO y DOMINGO, de labradores.)

 
DON DIEGO
Calla, Domingo;
no me aconsejes, que me abrasa el alma1625
el amor de Lisarda.
DOMINGO
¿Y qué es tu intento?
DON DIEGO
Robarla.
DOMINGO
Ya pudiste y, como necio,
dormido me dejaste y te acogiste.
No sé si miedo fue.
DON DIEGO
Fue celo bueno.
Procura el amistad de los villanos,1630
que, introducido yo una vez entre ellos
y el rostro recatado de Marcelo,
ocasión buscaré para mi intento.
DOMINGO
Manténgaos el Señor.
FABIO
Sí, que es buen amo
y a todos nos mantiene.
DOMINGO
¿Habéis ya visto
1635
el señor del lugar?
FABIO
Visto le habemos.
DOMINGO
¿Y a las señoras?
FABIO
Sólo trajo una,
que es Leonor.
DOMINGO
¿Y Lisarda?
FABIO
Creo que es muerta.
DOMINGO
Pues mal te haga Dios. ¿Así lo dices?
¿Oyes esto, señor?
DON DIEGO
Óigolo y creo
1640
que así debe de ser, porque Marcelo
la habrá muerto, por no verla casada
conmigo. ¡Viejo cruel! ¡Triste don Diego!
DOMINGO
Ninguno desta casa me conoce:
informarme podré. Escóndete presto,1645
que salen a este prado.
DON SANCHO
Esta es la gloria
que pienso conservar en mi memoria.
 

(Salen MARCELO, LEONOR, BEATRIZ. MARCELO, un gabán puesto y un MÚSICO.)

 
MARCELO
   Mucho agradezco el deseo
que muestras tú de alegrarme.
Cantad, mientras deste campo1650
gozo de los frescos aires.
MÚSICO
«Escucha, Lisarda, ausente
de aquestos amenos valles,
más que Anajarte cruel
y más ingrata que Dafne.1655
Al pastor que te adoraba
trocaron tus libertades,
y a Gerarda llama dueño
que en perfección es un ángel».
DOMINGO
Señor Marcelo, pescudo1660
cómo a este prado no sale
nuesa señora Lisarda.
MARCELO
No la nombres, no me mates.
Lágrimas vierten mis ojos
si della me acuerdo.
DON DIEGO
Sangre
1665
fuera mejor. Ello es cierto.
¡Mi mal y desdicha es grande!
MÚSICO
«Con justa razón te olvida,
pues no supiste estimarle,
y ha mejorado de gusto, 1670
siendo de Gerarda amante».
DON SANCHO
Dame licencia, señora,
que, mientras cantan, te hable.
LEONOR
Ya te conozco, don Sancho.
DON SANCHO
Amor, atrevidos hace.1675
MÚSICO
«Con menosprecio y olvido,
es justa razón que paguen
a quien no estimas las obras
ni agradeces voluntades».
DON DIEGO
Pregunta claro si es muerta.1680
DOMINGO
Mis pescudas no te cansen.
¿Murió Lisarda?
MARCELO
Ya es muerta
en esta casa.
DOMINGO
¿Escuchaste?
Que en esta casa murió
me ha dicho.
DON DIEGO
¡Ay, hermosa mártir,
1685
vida inocente, alma noble!
¡Viejo tirano, mal padre!
Matarle quiero y vengarla.
DOMINGO
Más sano será que calles.
DON DIEGO
Loco estoy.
DOMINGO
Mira que estamos
1690
entre villanos cobardes,
y son muchos.
DON DIEGO
Ella ha muerto.
Domingo, mi mal es grande.
DOMINGO
Soy Domingo y tus desgracias
me van convirtiendo en Martes.1695
 

(Vase DON DIEGO y DOMINGO.)

 
MÚSICO
«En el jardín del amor,
entre verdes arrayanes,
duerme Gerarda al rüido
de fugitivos cristales».
DON SANCHO
No te ofendo si te adoro.1700
Mira, Leonor, que no es fácil
vencer una inclinación.
LEONOR
Podrase ofender mi padre;
podrase ofender mi honor.
Mira, don Sancho, qué haces,1705
que puedo ser murmurada
si estás aquí en este traje.
 

(Entra CONSTANCIO, labrador.)

 
CONSTANCIO
Señor, si de tus vasallos
sientes las desdichas grandes,
siente y remedia la mía,1710
que la tendrás por notable.
A las fuentes de esa sierra
subí yo con dos zagales
y mi hija, cuya boda
fuera mañana en la tarde.1715
¡Nunca a las fuentes subiera,
que otras en mis ojos nacen
que correrán mientras dure
mi vida caduca y fácil!
Salieron cuatro ladrones,1720
crueles como cobardes,
que, entre esos montes soberbios,
no vistos insultos hacen,
y a Lísida me robaron.
Mira si es razón que bañen1725
con lágrimas estas canas
ojos que ven cosas tales.
Un esclavo es capitán
de aquella cuadrilla infame,
y aficionose de verla.1730
¡Cegaran sus ojos antes!
Viéndose presa y forzada,
daba gritos, aunque en balde,
cual cabritillo que bala
por las ubres de su madre.1735
MARCELO
Mi mal renueva esa historia.
Sucesos son semejantes.
LEONOR
Mis joyas robaron esos.
DON SANCHO

 [Aparte.] 

(¡Que eso me encubres y callas!
¿A ti, que las almas robas,1740
se atrevieron? A buscalles
tengo de ir en tu servicio.
Con su muerte he de obligarte).
Labrador, si en esta aldea
alguna gente juntases,1745
yo buscaré los ladrones;
no hayas miedo que se escapen.
LEONOR
Habrá muchos que te sigan.
CONSTANCIO
Yo también pienso ayudarte.
DON SANCHO
Con tu licencia, señora,1750
ir pienso.
LEONOR
Merced me haces.
¿Quién es este labrador
forastero y de buen talle?
FABIO
De aquesta cercana aldea
hombre de bien y tu amante.1755
 

(Vanse los labradores.)

 
LEONOR
Basta ya. Prosigue tú
en cantar aquel romance
que gusto me dio.
BEATRIZ
Otro tono
podrá decir que te agrade.
PRÍNCIPE

 [Dentro.] 

   Esta voz he de escuchar1760
mientras hierran los caballos.
 

(Cante el músico algo, y sale DON SANCHO, Príncipe de Portugal, y DON RODRIGO, criado suyo, de camino.)

 
DON RODRIGO
El señor destos vasallos
es este.
LEONOR
Torna a cantar.
PRÍNCIPE
   ¡Ah, don Rodrigo!
DON RODRIGO
¡Señor!
PRÍNCIPE
¡Gran mal hay!
DON RODRIGO
Dame tristeza
1765
que eso diga vuestra alteza.
¿Qué mal siente?
PRÍNCIPE
Mal de amor.
   ¿Has visto rostro más grave,
color más viva y perfeta,
más señales de discreta,1770
habla más viva y süave?
    Muerto soy, y no me espanto:
sin causa serpiente he sido,
pues que no cerré el oído
a las voces de su encanto.1775
BEATRIZ
   Dos forasteros atentos
a la música han estado.
LEONOR
Y uno dellos me ha robado
más de cuatro pensamientos.
MARCELO
   A Coimbra pasarán.1780
LEONOR
Buen talle. ¡Cómo parece
caballero!
PRÍNCIPE
Él lo merece.
DON RODRIGO
Los soldados aquí están.
 

(Tocan una caja; salen todos los VILLANOS que puedan; DON SANCHO, de capitán y villano; FABIO, de alférez, y los demás.)

 
DON SANCHO
   Marchen en concierto.
DON RODRIGO
Tío,
¿quién es padre desta dama?1785
DON SANCHO
Este, y Marcelo se llama
de Noroña.
PRÍNCIPE
Deudo es mío.
DON RODRIGO
   Y decidme, ¿adónde van
armados estos garzones?
CONSTANCIO
A prender unos ladrones.1790
PRÍNCIPE
No es mal hecho el capitán.
DON SANCHO
   Acá les traigo el alarde.
Sus bendiciones le den.
LEONOR
Todo os suceda muy bien,
y el cielo, Sancho, te guarde.1795
MARCELO
   ¿Sancho te llamas?
DON SANCHO
Señor,
uno, Sancho; otro, Pascual.
LEONOR
Y Sancho de Portugal.
DON SANCHO
Mejor dirás de Leonor.
    Del dueño el nombre se toma.1800
Tuyo soy, y lo confiesa
el ánimo, aunque esta empresa
no es de César ni de Roma.
    No voy con valor profundo,
ni con griegos estandartes1805
a conquistar las tres partes,
como Alejandro Segundo.
    Voy a cobrar los despojos,
y tú el ánimo me pones;
pero ¿quién busca ladrones1810
si están presentes tus ojos?
    Mas ¿a quién están matando
tan divertidos y atentos?
¡Ay, celosos pensamientos!
Al Príncipe está mirando.1815
    ¿No es este don Sancho, cielos,
Príncipe de Portugal?
Déjeme en paz con mi mal
sin darme muerte de celos.
   ¿Dónde va, si no ha venido1820
a ver el sol que me admira?
¡Con qué atención que la mira,
y ella en él se ha divertido!
    Quiero sufrir y callar.
¡Ah, ingrata! De celos muero.1825
¿Qué miras?
LEONOR
Un forastero
convida siempre a mirar.
   No es bien que ingrata me llames.
¿Qué favores te he quitado?
DON SANCHO
Los que pido y no me has dado.1830
LEONOR
Si consiento que me ames,
   favores son cortesanos.
CONSTANCIO
Vamos, capitán, que es tarde.
DON SANCHO
¡Bueno; voy haciendo alarde
de celos y de villanos!1835
 

(Éntranse los del escuadrón.)

 
PRÍNCIPE
   Merece que la veamos.
Yo he mitigado el cansancio.
Don Rodrigo, di que a espacio
hierren, que todos erramos.
 

(Entra RISELO.)

 
RISELO
   Perdóname las nuevas desdichadas1840
que traigo.
MARCELO
Ya están hechos mis oídos
a desdichas. ¿Qué son?
RISELO
Muerta es Lisarda.
Don Diego la mató, sin duda alguna.
MARCELO
¿Cómo lo sabes?
RISELO
Como en ese campo
él mismo dice a voces: «Sepan todos1845
que a Lisarda mató quien aborrece
su sangre», y como loco a todos dice:
«Lisarda es muerta; ya murió Lisarda.
Quien su sangre aborrece le dio muerte».
MARCELO
Él es el que mi sangre ha aborrecido.1850
Un hijo me mató y robó una hija;
y, en vez de desposarse, me la ha muerto.
Por tálamo le dio la sepultura
y, por darme dolor, vino a decillo.
Paciencia me ha faltado. Iré a la Corte1855
y al Rey me quejaré destos agravios.
PRÍNCIPE
Yo podré remediar vuestra desgracia.
¿Quién es el ofensor?
MARCELO
Mi mal es tanto
que aliento no tendré. Díselo, hija,
que, referido, el mal siempre se alivia. 1860
LEONOR
¿Quién sois, señor, que remediar desdichas
podéis?
PRÍNCIPE
Un cortesano que pudiera
dar cuenta al mismo Rey.
LEONOR

 (Aparte.)  

Y que ha podido
mitigar el dolor que me ha causado
la muerte de mi hermana.
BEATRIZ
¿Y dónde bueno
1865
vais por aquí?
PRÍNCIPE
Corriendo voy la posta
para ver a don Gil, un hombre santo,
canónigo en la iglesia de Coimbra,
a pedirle que ruegue a Dios que sane
a mi padre, que está en mucho peligro,1870
y es persona que importa en estos reinos.
Este es, señora, el fin desta jornada;
mas después que os miré, salir no puede
deste lugar con libertad mi alma,
que al mismo amor matar podéis de amores.1875
LEONOR
Muy sin crédito están vuestros favores.
 

(Entra DON SANCHO, vestido de labrador.)

 
DON SANCHO
   Si ha conocido Leonor
quién es el que la miraba,
mi esperanza y bien se acaba,
que le ha de cobrar amor.1880
    El alma traigo abrasada.
LEONOR
Capitán, ¿dónde volvéis?
DON SANCHO
A pediros que nos deis
insignia en esta jornada:
    una banda, cinta o toca1885
que, siendo vuestra, pardiobre,
que lleve fuerza de robre;
poco he dicho, de una roca.
PRÍNCIPE
   Si un rústico labrador
te estima tanto y adora,1890
¿cómo no ha de amar, señora,
quien conoce tu valor?
DON SANCHO

 (Aparte.) 

   Ninguno me ha conocido.
No suelen los cortesanos
dar celos a los villanos.1895
PRÍNCIPE
¿Luego celos has tenido?
DON SANCHO
   Al peso que tengo amor.
PRÍNCIPE
¿Amas mucho?
DON SANCHO
Amando muero.
PRÍNCIPE
Pues yo seré tu tercero.
Dalde, señora, un favor;1900
   vaya a esta empresa contento.
DON SANCHO
Hed lo que el señor os manda
LEONOR
Echalde al cuello esta banda,
si gustáis.
 

(Quítase una banda, y dásela al PRÍNCIPE.)

 
DON SANCHO
Más es tormento
   que merced la que me has hecho,1905
si viene por mano ajena.
PRÍNCIPE
Labrador, la banda es buena.
DON SANCHO
Así me hará un buen provecho.
BEATRIZ
   Espera entre aquestos ramos,
que les ha dado ocasión1910
de tener una cuestión.
LEONOR
Mal he hecho. No más. Vamos.
 

(Pónese LEONOR y BEATRIZ aparte.)

 
PRÍNCIPE
   Mucho la banda te vale,
pues te doy este diamante
por ella.
DON SANCHO
Soy gran amante.
1915
No hay tesoro que la iguale.
PRÍNCIPE
   Deja esa necia porfía.
DON SANCHO
No ando en esto necio yo.
PRÍNCIPE
¿No ves que el dártela o no
de mi voluntad pendía?1920
    Que, si gustaba, la diese,
dijo el dueño, y así es justo
que, si de darla no gusto,
me la lleve, aunque te pese.
LEONOR
   Valor muestra el forastero.1925
BEATRIZ
Reñir tienen. Mal heziste.
DON SANCHO
Tú, para mí, la pediste.
PRÍNCIPE
Pues yo dártela no quiero.
   Eres un necio.
DON SANCHO
Discreto
si a necio aquí correspondo.1930
Yo sé por qué no respondo.
LEONOR
Esto, ¿es miedo o es respeto?
BEATRIZ
   ¿Por qué le ha de respetar?
Es miedo y no se ha atrevido;
claro está.
DON SANCHO

 [Aparte.] 

(Yo soy perdido;
1935
no me sé determinar.
    Si pierdo la banda, pierdo
una prenda de favor.
El Príncipe es mi señor;
si le ofendo, no soy cuerdo. 1940
    Si la dejo, por cobarde
mi dueño me ha de tener.
Si me dejo conocer,
no hay quien fe en amores guarde.
    No vi confusión igual;1945
estando Leonor delante,
o dejo de ser amante,
o dejo de ser leal.
    Así lo remediaré:)
Aunque yo la banda espero,1950
no he de reñir, que no quiero
reyertas con su mercé.
    Pero, si quieres mirar
si tengo valor y brío,
désela a aqueste judío,1955
que yo la sabré cobrar.
DON RODRIGO
   Porque este infame grosero
no me tenga por cobarde,
deja, señor, que la guarde.
PRÍNCIPE
No es razón.
DON RODRIGO
A un caballero
1960
   se la das.
DON SANCHO
Señor, señor,
que bien se la puede dar.
PRÍNCIPE
No le habéis de maltratar,
sino probar su valor.
DON RODRIGO
   Ya la tengo. Vesla aquí.1965
DON SANCHO
Pues yo le prometo a Dios
que son menester los dos
para guardarla de mí.
 

(Ásense los dos.)

 
LEONOR
   ¡Cómo estuve inadvertida
en la locura que he hecho!1970
DON SANCHO
Quitaros tengo del pecho
o la banda o vuestra vida.
PRÍNCIPE
   No es villano este valor.
Sin duda que es caballero,
y aun yo conocerlo quiero.1975
BEATRIZ
Es valiente, tiene amor.
DON RODRIGO
   Demonio es este aldeano.
La banda le dejo.
DON SANCHO
Así
podéis libraros de mí.
BEATRIZ
Ya trae la banda en la mano.1980
DON SANCHO
   Así cobro lo que es mío.
PRÍNCIPE
Yo la pienso restaurar,
y conmigo has de mostrar
segunda vez ese brío.
DON SANCHO
   Tengo reverencia y fe1985
a tu talle y tu valor,
y así de aqueste favor,
humano mártir seré.
    Tomad, señor, la mitad,
y, en el hacer esto, enseño 1990
que, como soy, con su dueño
partí yo la voluntad.
BEATRIZ
   Don Sancho de Portugal.
LEONOR
Gran respeto le ha tenido.
Sin duda le ha conocido1995
y es persona principal.
DON SANCHO
   Da tus favores, ingrata,
con más prudencia otro día.
PRÍNCIPE
Él me vence en cortesía,
y ella de amores me mata.2000
 

(Vanse. Sacan DON GIL y los ESCLAVOS a DON DIEGO y DOMINGO, atados y medio desnudos.)

 
DON DIEGO
   Bandolero ladrón, esclavo noble,
cualquiera que tú seas, ¿qué te mueve
a prenderme? ¿No basta que el dinero
me quites y la ropa?
DOMINGO
Ilustre esclavo y capitán valiente2005
destos ministros émulos de Caco,
¿en qué el pobre Domingo te ha ofendido?
Déjame vivo, y más, que vaya en cueros.
DON GIL
Ataldos a esos robles.
DON DIEGO
Yo me acuerdo
de unas palabras de don Gil el santo, 2010
tan fuertes y eficaces, que volvieron
mi pecho. El deste moveré con ellas.
Amigo, si enfadaren mis consejos,
es buena la intención; perdona y mira
que Dios rompe la paz, y enojo toma2015
contra el hombre que ofende sus criaturas.
Huye el mal, busca el bien, que es la edad corta,
y hay muerte, y hay infierno, hay Dios y gloria.
DON GIL
Las últimas razones de mi vida
aquellas son, que ya mi vida es muerta.2020
DON DIEGO
Si hay número en pecar determinado,
¿qué sabes si te falta darme muerte
para ser condenado eternamente?
Huye el mal, busca el bien, que es la edad corta,
y hay muerte, y hay infierno, hay Dios y gloria.2025
DON GIL
Esa dotrina prediqué en un tiempo,
moví con ella un pecho de cristiano,
mas yo me obstino más, que soy demonio.
Queden atados. A Lisarda busco,
porque muerte le dé su mano propia.2030
 

(Éntranse. Quedan atados DON DIEGO y DOMINGO.)

 
DON DIEGO
Vivos nos dejan. ¡Oh, palabras santas!
Al fin son de don Gil estas razones.
DOMINGO
Desátame, señor, primero, y, luego,
desatarete a ti.
DON DIEGO
¿Qué dices, necio?
DOMINGO
Como estoy a la muerte, desvarío.2035
San Sebastián parezco de azabache;
quiera Dios que no lleguen las saetas.
 

(Entra LISARDA.)

 
LISARDA
   La fábrica del mundo, comparada
con la celeste máquina en su punto,
y la gloria del hombre, es un trasunto2040
de la angélica empresa derribada.
Parece la presente edad, pasada,
si la eterna de Dios contempla junto;
y, al fin de largos años, ve difunto
el cuerpo envuelto en humo, en sombra, en nada. 2045
La vida, el mundo, el gusto y gloria vana
son junto nada, humo, sombra y pena.
Del alma, que es eterna, el bien importa.
Pues ¿cómo una mujer, siendo cristiana,
se opone contra Dios y se condena2050
por el gusto que da vida tan corta?
DOMINGO
   Si tenéis necesidad,
gentil hombre, de un cordel,
yo os haré servicio dél.
Aquí le tenéis; llegad.2055
DON DIEGO
   Tened piedad, caballero,
de una extraña tiranía.
DOMINGO
No repare en cortesía:
desáteme a mí primero.
LISARDA
   Aquesta ocasión se opone2060
a mi buena pretensión.
 

(Pónese la mascarilla.)

 
DOMINGO
También es éste ladrón,
que la máscara se pone.
LISARDA
   Al fin ha venido a ver
su castigo entre mis brazos.2065
¿Si es don Diego? Si son lazos
para que torne a caer,
    ya vuelvo a la escuridad;
no me quiero arrepentir.
Vela he sido que, al morir,2070
muestra mayor claridad.
    Don Diego es. ¡Ingrato, muera!
Navegante soy que a nado
salí del mar del pecado
y me anegué a la ribera.2075
¡Muere, traidor!
 

(Apunta a DON DIEGO, y no dispara.)

 
DOMINGO
¡Santo Dios,
socorred en tanto mal!
No dio lumbre el pedernal.
Sancte Petre, ora por nos.
    Pues que no hay santo lacayo2080
que me libre deste fuego,
válgame un santo gallego:
¡Socorredme vos, San Payo!
DON DIEGO
   Piedras me están perdonando,
y tú, en matarme, ¿qué medras?2085
LISARDA
Si te perdonan las piedras,
piedra soy y, así, me ablando.
    Perdón te pido, y confío
que así a Dios obligaré
de modo que le podré2090
pedir perdón por el mío.
    Enemigos importunos
tuvo Dios y perdonó,
y, en esto, ser Dios mostró
más que en milagros y ayunos.2095
    Y, pues que mi pecho sabe,
en la ley de Dios glorioso,
hacer lo dificultoso,
mejor hará lo süave.
 

(Desátalos.)

 
DON DIEGO
   ¿Quién eres?
LISARDA
Decir pudieras
2100
el que más has perseguido.
DON DIEGO
A ser quien más he ofendido,
que eras Lisarda dijeras;
    pero yo no te he ofendido,
que no te he visto jamás.2105
LISARDA
Toma, que desnudo estás;
busca a quien comprar vestido.
   Toma.
 

(Dale una sortija.)

 
DON DIEGO
Por favor del cielo
tomo la vida y las prendas.
¿Qué me mandas?
LISARDA
Que no ofendas
2110
cosas jamás de Marcelo.
DON DIEGO
   Soy tu esclavo hasta la muerte;
cumpliré tu honrado gusto.
DOMINGO
¿Por ventura soy el justo
sobre quien cayó la suerte?2115
   ¿He de morir?
DON DIEGO
No.
DOMINGO
Sospecho
que al árbol estoy pegado.
DON DIEGO
Confuso voy y admirado
de quien tanto bien me ha hecho.
 

(Éntranse y queda LISARDA.)

 
LISARDA
   Ya, Dios santo, me dispongo, 2120
por serviros, a morir,
aunque lo quiera impedir
el infierno a quien me opongo.
 

(Sale LÍSIDA, pastora, destocada.)

 
LÍSIDA
   Una desdichada ampara
que de la muerte se ha huido,2125
y su honra ha detenido
tan a costa de su cara.
    Sin aliento y fuerzas hablo.
Un esclavo me prendió,
que, en los hechos, pareció2130
que era esclavo del diablo.
    Forzarme quiso y vencer
mis pensamientos honrados,
pero, a gritos y bocados,
me he sabido defender.2135
    Con Dios no llevo deshonra,
mas lloro, y el alma siente
que, en mi lugar, con la gente
en duda tengo la honra.
    Pobre soy y habrá quien note, 2140
pues tan desdichada he sido,
que el honor llevo perdido,
sin hacienda, cara y dote.
LISARDA
   Dignos tus intentos son
de alabanza. Digo que eres2145
confusión de las mujeres
y mi propia confusión.
    Tanta invidia te he tenido
que me trocara por ti.
En tu peligro me vi;2150
faltó el valor, fue vencido.
    Pero, llevando esta pena,
puede ser mi dicha harta,
que, si aquesta ha sido Marta,
yo puedo ser Magdalena.2155
    Lágrimas al cielo ofreces,
y el cielo dote te dio,
que no es bien que goce yo
lo que sola tú mereces.
    Unas joyas te daré2160
que, en una caja pequeña,
en guarda di a aquesta peña.
LÍSIDA
Gran limosna, grande fe.
 

(Saca de una peña el cofre de las joyas.)

 
LISARDA
   Era esta caja que enseño
de una honrada desposada,2165
mas dejó de ser honrada
y ha menester otro dueño.
    Toma, y ves allí el camino.
Ya vas segura al lugar.
LÍSIDA
Los pies os quiero besar2170
por hecho tan peregrino.
 

(Vase LÍSIDA, y sale ARSINDO, labrador.)

 
ARSINDO
   ¿No respetáis a la edad
ni a la pobreza, ladrones?
LISARDA
Dios me da estas tentaciones
para moverme a piedad.2175
   ¿Qué tenéis, buen hombre?
ARSINDO
Vengo
de Coimbra, de la feria;
y ya lloro la miseria
de unos hijuelos que tengo.
    Vendí un poquillo ganado2180
en treinta escudos, y aquí
un esclavo salió a mí
y sin ellos me ha dejado.
LISARDA
   ¿Cuántos son los hijos?
ARSINDO
Dos.
LISARDA
Esta limosna he de hacer:2185
Yo misma me he de vender,
en treinta escudos, por Dios.
    Nada me queda que dar,
pero tu esclavo he de ser,
y me has de herrar y vender2190
al señor deste lugar.
    Perdime no obedeciendo,
y he de ganarme obediente.
ARSINDO
¿Quién habrá, señor, que intente
hacer lo que estás diciendo?2195
LISARDA
   Importa a mi salvación.
ARSINDO
Si al alma importa, obedezco.
LISARDA
Señor, desde aquí os ofrezco
un esclavo corazón.