| 10 1 Proverbis de Salomó. | | |
|
Un fill savi és l'alegria del seu pare, | | |
| i un de foll, la tristesa de la seva mare. | | |
| 2 Tresors mal adquirits no fan profit, | | |
|
però la justícia allibera de la mort. | | |
|
3 Jahvè no deixa insatisfeta la gana del just, | | |
| però estimula les ànsies dels impius. | | |
| 4 Mà indolent empobreix, | | |
|
mà diligent enriqueix. | | |
|
5 Qui recull a l'estiu és un home avisat, | | |
|
qui dorm a la sega és un poca-pena. | | |
| 6 Hi ha benediccions sobre el cap del just, | | |
| però la violència cobreix els impius. | | |
—1325→
|
| 7 La memòria del just és beneïda, | | |
|
però el nom dels impius desapareix. | | |
| 8 El de cor sensat accepta els preceptes, | | |
| qui parla inconsideradament sucumbeix. | | |
| 9 Qui va amb rectitud va segur; | | |
|
però qui fa fer tortes als seus camins, ho ha de suar. | | |
| 10 Qui mira de cua d'ull dóna turment, | | |
|
qui reprèn a la cara procura la pau. | | |
| 11 Una font de vida és la boca del just, | | |
|
però la boca dels impius descobreix la violència. | | |
| 12 L'odi encén les baralles, | | |
|
però l'amor encobreix totes les faltes. | | |
|
13 La saviesa es troba als llavis del comprensiu... | | |
|
i el bastó és fet per a l'esquena del curt de gambals. | | |
| 14 Els savis posen en reserva el coneixement, | | |
|
però la boca del foll és una ruïna immediata. | | |
| 15 La fortuna del ric és la seva plaça forta; | | |
|
és ruïna dels humils, la pròpia pobresa. | | |
| 16 El guardó del just és realment la vida; | | |
|
el fruit de l'impiu és realment la mort. | | |
|
17 És camí de la vida, el qui guarda la disciplina, | | |
| però el qui desatén la reprensió, desencamina. | | |
| 18 Qui deixa veure l'odi té llavis falsos, | | |
|
qui propaga una calúmnia és un insensat. | | |
| 19 El molt parlar no va sense falta; | | |
|
qui refrena els seus llavis és sensat. | | |
| 20 Argent pur és la llengua del just, | | |
|
el cor dels impius és com xavalla. | | |
|
21 Els llavis del just s'alimenten opíparament, | | |
| però els ximples moren per falta de seny. | | |
| 22 La benedicció de Jahvè és la que fa ric, | | |
|
no hi afegeix res l'esforç que l'acompanya. | | |
|
23 Per a l'insensat, cometre infàmies és una diversió; | | |
| per a l'home intel·ligent, ho és la saviesa. | | |
|
24 El que l'impiu es tem, això li ve; | | |
|
allò que els justos volen, els és concedit. | | |
|
25 Quan ha passat la tempesta, ja no hi ha impius, | | |
| però el just queda establert per sempre. | | |
—1326→
|
| 26 Com vinagre per a les dents | | |
| i com fum per als ulls, | | |
|
així és el peresós per als qui l'envien. | | |
| 27 El temor de Jahvè allarga la vida, | | |
|
però els anys dels impius són abreujats. | | |
| 28 L'expectació dels justos acaba en l'alegria; | | |
| l'esperança dels impius, en la perdició. | | |
| 29 Jahvè és un baluard per a l'home honrat, | | |
| però és la ruïna dels malèfics. | | |
| 30 El just no trontollarà mai més, | | |
|
però els impius no habitaran el país. | | |
| 31 La boca del just enuncia saviesa, | | |
| però la llengua maliciosa és tallada. | | |
| 32 Els llavis del just traspuen benvolença, | | |
| però la boca dels impius, malícia. | | |
| 11 1 Balances falses, Jahvè les detesta, | | |
| un pes just gaudeix del seu favor. | | |
|
2 Si ve la insolència, vindrà la ignomínia, | | |
| la saviesa és amb els modestos. | | |
|
3 L'honradesa condueix els rectes, | | |
|
la falsia dels pèrfids és la seva ruïna. | | |
| 4 La fortuna no serveix el dia de la còlera, | | |
| però la justícia deslliura de la mort. | | |
|
5 La justícia de l'íntegre li esplana el camí, | | |
| però l'impiu cau per la seva impietat. | | |
| 6 La seva justícia salva els homes rectes, | | |
|
els pèrfids cauen en la trampa per cobdícia. 71244 | | |
| 8 El just s'escapa del perill, | | |
|
i en lloc d'ell hi cau l'impiu. | | |
|
9 Mirant el profà, el seu amic cau al clot; | | |
| però amb ciència els justos se salven. | | |
|
10 Quan la cosa va bé als justos, la ciutat ho celebra; | | |
| hi ha crits de festa, si els impius estan perduts. | | |
| 11 La benedicció dels rectes aixeca la ciutat, | | |
|
la boca dels impius la tira a terra. | | |
|
12 Qui menysprea el proïsme és curt de gambals; | | |
| un home intel·ligent calla. | | |
—1327→
|
| 13 Qui va difamant, revela secrets, | | |
| però un esperit lleial tapa la cosa. | | |
| 14 Quan falta direcció, un poble declina; | | |
| l'èxit depèn dels molts consellers. | | |
| 15 Malament, quan s'avala un estranger; | | |
|
qui repugna de fer-se'n responsable viu segur. | | |
| 16 Una dona graciosa fa honor al seu marit, | | |
|
però és un tron de deshonor la qui odia el que és just. | | |
| Els indolents van escassos de recursos, | | |
|
però els laboriosos aconsegueixen la riquesa. | | |
| 17 Es fa bé a si mateix l'home bondadós; | | |
|
el cruel fa mal a la pròpia carn. | | |
|
18 L'impiu guanya un benefici il·lusori; | | |
|
el qui sembra la justícia, una paga autèntica. | | |
| 19 El premi de la virtut és realment la vida, | | |
|
el de qui corre darrera el mal és la pròpia mort. | | |
| 20 Els de cor fals, Jahvè els detesta; | | |
|
els de conducta irreprensible gaudeixen del seu favor. | | |
| 21 De segur, el dolent no quedarà sense càstig; | | |
|
en canvi, se n'escaparà, la descendència dels justos. | | |
| 22 Un anell d'or al nas d'un porc: | | |
|
és la dona bella, però sense discreció. | | |
|
23 L'anhel dels justos acaba en la pura felicitat; | | |
| l'esperança dels impius, en la còlera. | | |
|
24 Hi ha qui dóna sense comptar, i rep més encara; | | |
|
hi ha qui estalvia més del que cal, només per passar fretura. | | |
| 25 L'ànima generosa es veurà enriquida, | | |
| i el qui dóna força de beure, li'n donaran també força. | | |
| 26 El qui acapara el blat, la gent el maleeix: | | |
|
és beneït el cap del qui el ven! | | |
| 27 Qui cerca el bé, cerca el favor, | | |
| però al qui busca el mal, li ve. | | |
|
28 Qui confia en la pròpia riquesa es panseix, | | |
| però els justos floreixen com fulles verdes. | | |
| 29 Qui deixa la casa en desordre, hereta el vent, | | |
| i el ximple es fa esclau del qui és sensat. | | |
|
30 La recompensa del just és l'arbre de la vida, | | |
| i el savi assoleix una vida eterna. | | |
—1328→
|
| 31 Si el just rep la paga al món de sota terra, | | |
| molt més encara l'impiu i el pecador! | | |
|
12 1 El qui estima la disciplina estima el coneixement, | | |
| però el qui odia la reprensió és un estúpid. | | |
|
2 El qui es bo obté el favor de Jahvè, | | |
|
que condemna l'home de males intencions. | | |
| 3 No s'aferma un mortal amb la impietat; | | |
| l'arrel dels justos, en canvi, no trontolla. | | |
| 4 Una dona com cal és la corona del seu marit, | | |
| però la descarada és com la càries als seus ossos. | | |
| 5 Els pensaments dels justos són equitatius, | | |
|
els designis dels impius són enganyosos. | | |
| 6 Les paraules dels impius són capcioses, | | |
| però els justos s'alliberen replicant. | | |
|
7 Tot és tombar-los, i els impius desapareixen, | | |
| però la casa dels justos es manté dreta. | | |
|
8 Un home és lloat segons l'enteniment que té, | | |
| el menyspreu toca a l'esperit desballestat. | | |
|
9 Més val l'home ordinari que té per a servir-se, | | |
|
que el qui es vol fer veure i no té un mos de pa. | | |
| 10 El just té compte de la gana de les seves bèsties, | | |
| però les entranyes de l'impiu són cruels. | | |
|
11 Qui treballa la seva terra va tip de pa, | | |
|
però el qui persegueix les quimeres passa fretura. | | |
| 12 Les fortificacions dels impius són devastades, | | |
| però l'arrel dels justos es manté ferma. | | |
|
13 El dolent s'entrampa amb el crim dels llavis, | | |
| però el just surt bé de la desgràcia. | | |
|
14 L'home se sacia amb el fruit de la boca, | | |
|
i l'acció de les mans del mortal recau sobre ell. | | |
| 15 El camí del ximple és recte al seu entendre, | | |
| però el qui escolta els consells és un savi. | | |
|
16 El ximple a l'instant manifesta el seu disgust, | | |
| però el qui dissimula l'ultratge, és un viu. | | |
| 17 Qui diu la veritat declara el que és just, | | |
| però el fals testimoni enganya. | | |
|
18 Hi ha qui parla inconsideradament, com estocades d'espasa, | | |
—1329→
|
| però la llengua dels savis guareix. | | |
| 19 El llavi verídic es manté ferm per sempre; | | |
|
la llengua falsa, només per un moment. | | |
| 20 Engany hi ha al cor dels qui maquinen el mal, | | |
|
però els qui aconsellen la pau tenen alegria. | | |
| 21 El just no pot tenir cap fracàs, | | |
|
però els impius són plenament malaurats. | | |
| 22 Jahvè detesta els llavis falsos, | | |
|
però qui es comporta fidelment gaudeix del seu favor. | | |
| 23 Home discret és el qui dissimula el saber, | | |
|
però el cor dels folls fa cridar de ximpleria. | | |
| 24 La mà diligent senyoreja: | | |
|
a la indolent, li toca de servir. | | |
|
25 L'ansietat en un cor d'home posa febrós, | | |
| però una bona paraula posa radiant. | | |
| 26 El just s'aparta del mal, | | |
|
el camí dels impius fa que es perdin. | | |
| 27 La indolència no aixeca la caça; | | |
|
bé preciós de l'home és la diligència. | | |
| 28 Al camí de la justícia hi ha la vida, | | |
|
i el qui petja la seva senda és immortal. | | |
| 13 1 Un fill savi es mostra dòcil al seu pare, | | |
| però el descregut no escolta la increpació. | | |
|
2 Del fruit de la seva boca un home menja cosa bona, | | |
| però l'apetit dels pèrfids s'alimenta de violència. | | |
| 3 Qui guarda la seva boca conserva la vida; | | |
|
qui parla massa es perd. | | |
|
4 Es deleix, però en va, l'ànima del peresós; | | |
| en canvi, l'ànima dels diligent s'engreixa. | | |
| 5 El just odia el que és fals; | | |
|
l'impiu obra amb vilesa i amb infàmia. | | |
|
6 La justícia guarda l'home de conducta íntegra, | | |
| la impietat desbarata el pecador. | | |
|
7 Hi ha qui fa el ric, i no té res; | | |
| qui fa el pobre, i té una fortuna. | | |
| 8 La riquesa salva la vida d'un home, | | |
| però el pobre no sent dir res de rescat. | | |
—1330→
|
| La llum dels justos brilla clara, | | |
|
però el gresol dels impius s'apaga. | | |
|
10 Per culpa de la insolència no hi ha més que raons, | | |
| però amb els modestos hi ha la saviesa. | | |
| 11 Fortuna que es fa de pressa va disminuint, | | |
|
però el qui amassa a poc a poc, l'augmenta. | | |
| 12 Esperança diferida fa posar malalt el cor, | | |
| però el desig satisfet és un arbre de vida. | | |
| 13 El qui menysprea la paraula, el penyoren; | | |
|
el qui respecta el precepte, el recompensen. | | |
| 14 L'ensenyament del savi és una font de vida, | | |
| que fa evitar els paranys de la mort. | | |
|
15 La intel·ligència d'un home bo dóna encant, | | |
| però la conducta dels pèrfids, murrieria. | | |
| 16 El discret reuneix molta ciència, | | |
|
però el foll escampa ximpleria. | | |
|
17 Un missatger infidel fa caure en mal, | | |
| però l'enviat fidel és remei. | | |
|
18 Pobre i vil és el qui no fa cas de la disciplina; | | |
| el qui escolta la reprensió, se l'honora. | | |
|
19 Desig complet és dolçor per a l'ànima, | | |
| apartar-se del mal fa horror ala insensata. | | |
| 20 Qui va amb els savis, es torna savi, | | |
|
però el company dels folls es romprà. | | |
| 21 La malaurança persegueix els pecadors, | | |
| la benaurança recompensa els justos. | | |
|
22 El qui és bo deixa hereus els fills dels fills, | | |
| però es reserva al just la hisenda del qui peca. | | |
| 23 Els justos viuen molts d'anys en la riquesa, | | |
| però els injustos moren de sobte. | | |
|
24 Qui plany el bastó no estima el seu fill, | | |
| però el qui l'estima, el corregeix d'hora. | | |
| 25 El just menja fins que no té més gana, | | |
| però el ventre dels impius passa fam. | | |
|
14 1 El més savi dels homes edifica la seva casa, | | |
| però la follia, amb les pròpies mans la tira a terra. | | |
| 2 El qui tem Jahvè es comporta amb rectitud, | | |
—1331→
|
| però el qui el menysprea segueix camins tortuosos. | | |
| 3 A la boca de l'insensat hi ha una vara per a la seva esquena, | | |
| però els llavis del savi el guarden. | | |
|
4 On no hi ha bous, el graner és buit, | | |
|
però hi ha abundància de productes en la força d'un toro. | | |
| 5 Un testimoni verídic no menteix, | | |
| però un fals testimoni declara mentides. | | |
|
6 El descregut cerca la saviesa, i no la troba, | | |
| però la ciència és fàcil per a l'entès. | | |
| 7 Vés-te'n del davant de l'home foll, | | |
|
i veuràs com la ciència flueix dels teus llavis. | | |
| 8 Es saviesa del discret fer-se càrrec del seu camí, | | |
| però la ximpleria dels folls extravia. | | |
|
9 Caldrà que es purifiquin les causes dels impius, | | |
| però les dels justos són acceptables. | | |
|
10 El cor coneix les pròpies amargors, | | |
|
i l'estranger no participa en les seves alegries. | | |
| 11 La casa dels impius és devastada, | | |
|
però la tenda dels rectes es manté dreta. | | |
| 12 Camí hi ha que sembla recte a l'home, | | |
|
però acaba a l'un dels racons extrems de la mort. | | |
| 13 El cor pot trobar la pena fins en el riure, | | |
|
i l'alegria pot acabar en maldecap. | | |
|
14 El desobedient tindrà la plena mesura de la seva
conducta; | | |
| i l'home bo, de les seves obres. | | |
| 15 L'inexpert es creu tot el que diuen, | | |
|
però el discret s'hi mira, a fer un pas. | | |
| 16 El savi és caut i s'aparta del mal, | | |
|
però el foll passa endavant sense por. | | |
| 17 El qui és impacient fa ximpleries, | | |
|
però l'home cautelós és enaltit. | | |
|
18 Els inexperta reben en herència la ximpleria, | | |
| però els discrets els coronen de ciència. | | |
|
19 Els dolents s'hauran d'acotar davant els bons, | | |
| i els impius, a les portes del just. | | |
|
20 El pobre és odiós fins al seu veí, | | |
|
però són molts els qui estimen el ric. | | |
| 21 Qui menysprea el qui té fam peca, | | |
—1332→
|
| però el qui es bo amb els mísers, feliç d'ell! | | |
| 22 No van errats els qui maquinen el mal? | | |
| Benvolença fidel als qui mediten el bé! | | |
|
23 En tot afany hi ha algun profit; | | |
|
el brou de llengua duu a la misèria. | | |
| 24 La corona dels savis és la seva riquesa; | | |
| el tron dels folls és la seva ximpleria. | | |
| 25 El testimoni verídic treu vides del perill, | | |
| però l'impostor declara mentides. | | |
|
26 En el temor de Jahvè hi ha una fortalesa segura; | | |
| és un refugi per als seus fills. | | |
|
27 El temor de Jahvè és una font de vida | | |
| que fa evitar els paranys de la mort. | | |
| 28 Poble nombrós, glòria del rei; | | |
|
pocs súbdits, ruïna del príncep. | | |
| 29 L'home pacient és entenimentat, | | |
| l'impacient està ple de ximpleria. | | |
| 30 Un cor plàcid és vida del cos, | | |
| l'enveja és càries dels ossos. | | |
|
31 Qui oprimeix l'humil ultratja el qui el va fer; | | |
| l'honora, el qui és bo amb el pobre. | | |
|
32 L'impiu és abatut per la pròpia dolenteria, | | |
|
el just troba un refugi en la seva integritat. | | |
| 33 La saviesa reposa al cor del comprensiu; | | |
|
a l'interior dels insensats, la ximpleria. | | |
| 34 La justícia exalta una nació, | | |
|
el pecat és la decadència dels pobles. | | |
|
35 El favor del rei és per al servidor intel·ligent, | | |
|
objecte de la seva còlera és el qui fa quedar malament. | | |
| 15 1 Una dolça resposta aplaca el furor; | | |
|
la paraula aspra excita la ira. | | |
| 2 La llengua dels savis degota ciència, | | |
|
però la boca dels folls vessa ximpleria. | | |
| 3 A tot arreu són els ulls de Jahvè, | | |
|
que observen els dolents i els bons. | | |
| 4 Llengua sana és un arbre de vida, | | |
|
el seu transtorn, un desastre per a l'esperit. | | |
—1333→
|
|
5 El ximple desdenya la disciplina del seu pare, | | |
| però el qui fa cas de la reprensió, és un discret. | | |
| 6 A la casa del just hi ha grans riqueses; | | |
|
però a l'entrada de l'impiu, inquietud. | | |
| 7 De llavis del savi flueix la ciència, | | |
|
però la ment dels folls és inestable. | | |
| 8 Jahvè detesta el sacrifici dels impius, | | |
|
però la pregària dels rectes gaudeix del seu favor. | | |
| 9 Jahvè detesta el camí de l'impiu, | | |
|
però estima aquell qui corre darrera la justícia. | | |
| 10 Càstig dur per al qui abandona la via! | | |
|
Qui odia la reprensió morirà. | | |
|
11 El país dels morts i l'Abaddon estan davant Jahvè; | | |
| molt més encara, doncs, els cors dels homes. | | |
| 12 No li agrada al descregut que el reprenguin, | | |
|
no vol anar amb els savis. | | |
| 13 Cor alegre fa bona cara; | | |
|
cor en pena té l'esperit abatut. | | |
|
14 La ment de l'home intel·ligent cerca la ciència, | | |
| però l'apetit dels folls s'alimenta de ximpleria. | | |
| 15 Tots els dies de l'afligit són dolents, | | |
|
però el trempat està sempre de festa. | | |
| 16 Més val poc amb el temor de Jahvè, | | |
|
que no un gran tresor i inquietud alhora. | | |
| 17 Més val un plat de llegums, amb afecte, | | |
| que un bou gras i rancúnia alhora. | | |
|
18 L'home de mal geni provoca la querella, | | |
| però el pacient calma la disputa. | | |
|
19 El camí del peresós està eriçat d'espines, | | |
| la via dels diligents està terraplenada. | | |
| 20 Un fill savi és l'alegria del seu pare, | | |
|
però el qui menysprea la mare és el més bèstia dels homes. | | |
| 21 La ximpleria diverteix el curt de gambals, | | |
| però l'home intel·ligent va pel camí dret. | | |
|
22 Els projectes poc pensats fracassen, | | |
|
però reïxen quan hi ha molts consellers. | | |
|
23 La resposta de la pròpia boca fa content l'home. | | |
| Que n'és, de bona, una paraula oportuna! | | |
—1234→
|
| 24 Els pensaments del sensat són camins de la vida, | | |
|
a fi que, allunyant-te del país dels morts, et salvis. | | |
| 25 Jahvè ensorra la casa dels superbs, | | |
|
però planta ben dreta la fita de la viuda. | | |
| 26 Jahvè detesta els pensaments del dolent, | | |
|
però el que diuen els purs és tingut en honor. | | |
| 27 L'àvid de guany destrueix la pròpia casa, | | |
| però el qui odia els regals corruptors viurà. | | |
| 28 La ment del just reflexiona per a respondre, | | |
| però la boca dels impius treu coses dolentes. | | |
| 29 Jahvè es manté a distància dels impius, | | |
|
però escolta la pregària dels justos. | | |
|
30 La llum dels ulls alegra el cor; | | |
|
una bona notícia engreixa els ossos. | | |
| 31 Orella que escolti la reprensió de vida | | |
|
farà estada entremig dels savis. | | |
|
32 Qui no té en compte la disciplina fa poc cas d'ell mateix, | | |
| però el qui escolta la reprensió posa seny. | | |
|
33 El temor de Jahvè és el cor de la saviesa, | | |
| i la humilitat condueix a la glòria. | | |
| 16 1 Les reflexions del cor són pròpies de l'home, | | |
| però la resposta de la llengua ve de Jahvè. | | |
|
2 Tots els camins de l'home són purs al seu entendre, | | |
| però és Jahvè qui pesa els esperits. | | |
|
3 Encomana a Jahvè les coses que has d'emprendre, | | |
| i els teus projectes es realitzaran. | | |
|
4 Jahvè ho ha fet tot amb vista a un fi, | | |
|
fins l'impiu ha estat fet per al dia de la desgràcia. | | |
| 5 Jahvè detesta tot cor altiu; | | |
|
segur que no el deixarà sense càstig. | | |
|
6 Amb benvolença i fidelitat s'expia la culpa, | | |
| amb el temor de Jahvè s'evita el mal. | | |
|
7 Quan Jahvè mira amb favor els camins d'un home, | | |
| fins reconcilia amb ell els enemics. | | |
|
8 Més val poc amb la justícia, | | |
|
que no grans rendes amb la injustícia. | | |
|
9 La ment de l'home rumia quin camí ha de seguir, | | |
—1335→
|
|
però Jahvè dirigeix els seus passos. | | |
|
10 Hi ha un oracle sobre els llavis del rei; | | |
| al judici, la seva boca no falla. | | |
|
11 Canastró i balançons són de Jahvè, | | |
| són obra seva tots els pesos del sac. | | |
|
12 Obrar impiament és una abominació per als reis, | | |
| perquè el tron s'aferma amb la justícia. | | |
|
13 Els llavis justos gaudeixen del favor del rei, | | |
| el qual estima el qui parla rectament. | | |
|
14 La còlera del rei són els dos missatgers de la mort, | | |
| però un home savi sap aplacar-la. | | |
|
15 En la llum de la cara del rei hi ha la vida, | | |
|
i el seu favor és com un núvol de pluja tardana. | | |
| 16 Més val adquirir la saviesa que no pas l'or, | | |
| adquirir la intel·ligència és preferible a la plata. | | |
| 17 Evitar el mal és el camí dels rectes; | | |
|
guarda la seva vida, el qui vetlla per la pròpia conducta. | | |
| 18 Al davant de la ruïna, la supèrbia; | | |
| al davant de la caiguda, l'esperit altiu. | | |
|
19 Més val de ser humil entre els petits, | | |
|
que no de partir-se el botí amb els superbs. | | |
| 20 Qui acata la paraula troba la benaurança, | | |
|
i el qui confia en Jahvè, feliç d'ell! | | |
|
21 Del de ment sàvia, se'n diu un intel·ligent... | | |
| la dolçor dels llavis els fa més persuasius. | | |
| 22 Font de vida és el bon sentit per als qui el tenen, | | |
| però és càstig dels ximplets, la ximpleria. | | |
|
23 La ment del savi confereix intel·ligència al seu discurs, | | |
| i l'acció dels seus llavis els fa més persuasius. | | |
|
24 Una bresca de mel són les paraules amables, | | |
| dolçor per a l'ànima i refrigeri dels ossos. | | |
| 25 Camí hi ha que sembla recte a l'home, | | |
|
però acaba a l'un dels racons extrems de la mort. | | |
| 26 Un home atreballat treballa per a si mateix, | | |
|
i esquiva la pròpia destrucció. | | |
| 27 Un home depravat bull malaurança, | | |
|
i l'acció del seus llavis és com un foc que abrasa. | | |
| 28 Un home trapella suscita la discòrdia, | | |
—1336→
|
| i el qui difama engrinya els amics. | | |
|
29 Un home violent sedueix el proïsme | | |
| i el fa anar per un camí que no és bo. | | |
|
30 Qui fa l'ullet ja ha maquinat una trapelleria, | | |
|
qui es mossega els llavis ha consumat la malifeta. | | |
| 31 Els cabells blancs són una corona d'honor: | | |
|
al camí de la justícia se la troba. | | |
|
32 Més val un que tingui paciència que un paladí, | | |
| i un que es domina que el qui pren una ciutat. | | |
| 33 De la bossa, se'n treuen les sorts, | | |
|
però la decisió depèn de Jahvè!1245 | | |
| 17 1 Més val un mos de pa sec i pau alhora, | | |
| que una casa de molts banquets amb baralles. | | |
|
2 Un esclau intel·ligent pot prevaler contra el fill degenerat | | |
| i compartir l'herència amb els altres germans. | | |
| 3 Amb el gresol es prova la plata, i amb la fornal, l'or, | | |
| però el qui examina els cors és Jahvè. | | |
|
4 Un dolent para atenció a paraules malicioses, | | |
| un fals sospesa el discurs pervers. | | |
|
5 Qui es riu del pobre ultratja el qui el va fer; | | |
|
qui s'alegra de l'ifortuni d'altri no queda sense càstig. | | |
| 6 La corona dels vells són els fills dels fills, | | |
| i l'honra dels fills són els seus pares. | | |
|
7 No escau al beneit un llavi honrat, | | |
| com tampoc al just un llavi fals. | | |
|
8 Talismà són els suborns als ulls de qui en disposa; | | |
| a tot arreu que es giri, reïx. | | |
|
9 Qui tira un vel sobre una falta cultiva l'amistat, | | |
| però el qui repeteix la cosa engrinya els amics. | | |
| 10 Fa més impressió un reprotxe a l'home de seny, | | |
| que no pas cent cops a un insensat. | | |
|
11 Un rebel, sí que busca de fer mal, | | |
|
però un emissari implacable serà enviat contra ell. | | |
| 12 Val més topar amb una óssa que li han pres els petits, | | |
| que no pas amb el foll en el seu deliri. | | |
|
13 A aquell qui torna mal per bé, | | |
|
el mal no se li'n va de casa seva. | | |
—1337→
|
| 14 Com qui engega l'aigua, comença la baralla. | | |
| Abans, doncs, que s'armi el plet, desisteix! | | |
| 15 Qui absol l'impiu i qui condemna el just, | | |
| Jahvè els detesta, tant l'un com l'altre. | | |
|
16 ¿A què ve el diner en mà de l'insensat, | | |
|
per a comprar la saviesa, quan no hi ha seny? | | |
| 17 És en tot temps que estima l'amic; | | |
|
un germà ha nascut per a l'adversitat. | | |
| 18 Home sense seny és el qui avala, | | |
|
que es fa fiador prop del proïsme. | | |
|
19 Amant de la prevaricació és el qui estima les raons; | | |
| qui puja de to busca la ruïna. | | |
|
20 Cor pervers no troba la benaurança, | | |
| llengua tortuosa cau en la desgràcia. | | |
|
21 Qui engendra un foll, quin maldecap el seu! | | |
| No té alegries el pare d'un beneit. | | |
|
22 Un cor alegre fa bé al cos, | | |
|
però un esperit abatut desseca els ossos. | | |
| 23 L'impiu, per sota mà, accepta suborns | | |
|
per torçar les vies del dret. | | |
|
24 L'home de seny està de cara a la saviesa, | | |
|
els ulls del foll miren a l'extrem de la terra. | | |
| 25 Matadura per al seu pare és un fill insensat, | | |
| i amargor per a la qui el va infantar. | | |
|
26 Posar una multa al just és realment un crim; | | |
| pegar als nobles és una injustícia. | | |
|
27 Qui estalvia les paraules té coneixement; | | |
| l'esperit reposat és un home d'intel·ligència. | | |
| 28 El ximple i tot, si calla, passa per savi; | | |
| qui clou els llavis passa per raonable. | | |
|
18 1 El solitari busca la quietud, | | |
| diu mal de qualsevol èxit. | | |
|
2 L'insensat no s'agrada de la intel·ligència, | | |
| sinó de la bogeria del seu cor. | | |
|
3 Quan ve la impietat, ve també el menyspreu, | | |
| i amb la vergonya, ve l'oprobi. | | |
|
4 Les paraules de la boca d'un home són aigües profundes, | | |
—1338→
|
|
rierol que borbolla és que diu la saviesa. | | |
| 5 No s'hi val, a anar a favor del culpable, | | |
|
a apartar del tribunal el qui té raó. | | |
|
6 Els llavis de l'insensat atreuen la disputa, | | |
| la seva boca crida les batusses. | | |
| 7
La boca de l'insensat és la seva ruïna, | | |
|
els seus llavis són un parany per a la pròpia vida. | | |
| 8 Les paraules del qui difama són com talls llaminers, | | |
| que llisquen avall cap al fons de les entranyes. | | |
|
9 Aquell qui no s'ajuda amb el seu treball | | |
|
es germà del qui es destrueix a si mateix. | | |
| 10 Una torre forta és el nom de Jahvè; | | |
|
hi corre el just, i està en lloc segur. | | |
| 11 La fortuna del tic és la seva plaça forta | | |
|
i com una alta muralla que el circumda. | | |
| 12 Abans de la ruïna, el cor de l'home s'eleva, | | |
| però la humilitat condueix a la glòria. | | |
|
13 El qui respon abans d'escoltar, | | |
|
mostra la seva ximpleria per a confusió. | | |
| 14 L'esperit de l'home suporta la malaltia, | | |
| però l'esperit abatut, qui l'aixeca? | | |
| 15 La ment del comprensiu adquireix la ciència, | | |
| ni l'orella dels savis cerca la ciència. | | |
|
16 El regal que fa un home li obre pas | | |
|
i l'introdueix davant els grans. | | |
| 17 Té raó el primer en la seva casa, | | |
| però ve la part contrària, i l'examina. | | |
|
18 Són les sorts, que posen fi als litigis | | |
| i decideixen entre els poderosos. | | |
|
19 Un germà ajudat pel seu germà és com una plaça forta, | | |
| tan fort com un castell amb uns bons fonaments. | | |
| 20 Amb el fruit de la boca sacia un home el seu ventre, | | |
| se sacia amb el producte dels seus llavis. | | |
|
21 Mort i vida estan en poder de la llengua, | | |
|
i els qui la dominen mengen del seu fruit. | | |
|
22 Qui ha trobat una bona dona, ha trobat una cosa bona | | |
| i ha obtingut un favor de la part de Jahvè. | | |
|
23 El pobre parla suplicant, | | |
—1339→
|
| però el ric respon amb duresa. | | |
|
24 Amics hi ha que es destrossen ells amb ells, | | |
| i hi ha amic que és mes afecte que un germà. | | |
| 19 1 Més val un pobre que viu honradament, | | |
| que un hipòcrita que sigui ric. | | |
|
2 Sense ciència, ni el zel no és bo, | | |
| i qui cuita el pas s'entrebanca. | | |
|
3 És la ximpleria de l'home que espatlla el seu camí, | | |
| però el seu cor s'irrita contra Jahvè. | | |
|
4 La fortuna procura sempre força amics, | | |
|
però a l'humil, no li queda ni el que és seu. | | |
| 5 Un fals testimoni no queda sense càstig, | | |
|
i el qui declara mentides no se n'escapa. | | |
|
6 Són molts que fan festes a un noble a la cara, | | |
| i tothom és amic de l'home que dóna. | | |
|
7 Tots els germans del pobre l'odien. | | |
|
Com no se n'han d'allunyar els seus amics! | | |
| 8 Qui posa seny s'estima a si mateix, | | |
|
qui fomenta la intel·ligència realment és afortunat. | | |
| 9 Un fals testimoni no queda sense càstig, | | |
|
i el qui declara mentides serà un vagabund. | | |
| 10 No escau a l'insensat de passar-se-la bé; | | |
|
menys encara a l'esclau, de governar els prínceps. | | |
| 11 L'habilitat d'un home és de mostrar-se pacient; | | |
|
és el seu honor, de passar l'ofensa. | | |
|
12 Com rugit de lleó és la indignació del rei, | | |
| però el seu favor és com rosada sobre l'herba. | | |
| 13 Un fill insensat és una calamitat per al seu pare, | | |
|
i una gotera contínua, són les querelles d'una dona. | | |
| 14 Casa i fortuna són una herència dels pares, | | |
|
però una dona amb seny és un do de Jahvè. | | |
| 15 La peresa deixa ensorrar un dormitori, | | |
|
i l'ànima indolent ha de patir fam. | | |
|
16 Qui guarda el precepte guarda la seva vida, | | |
| qui menysprea la seva autoritat és mort. | | |
| 17 Qui fa almoina al pobre presta a Jahvè, | | |
|
el qual li recompensarà la seva bona obra. | | |
—1340→
|
| 18 Castiga el teu fill, mentre hi ha esperança, | | |
| i no prenguis sobre teu de deixar-lo morir. | | |
|
19 Un home maliciós ha de ser castigat severament, | | |
| i, si fa un tort, fins ha de perdre la vida. | | |
|
20 Escolta el consell i accepta la disciplina, | | |
| per tal que siguis savi en les teves vies. | | |
| 21 Molts de projectes hi ha al cor de l'home, | | |
| però és el designi de Jahvè que es realitza. | | |
| 22 La inactivitat d'un mortal és el seu defecte, | | |
|
i val més un pobre que un home informal. | | |
| 23 El temor de Jahvè és verament vida, | | |
|
però el qui dorm tant com vol serà visitat per la desgràcia. | | |
| 24 El peresós enfonsa la mà a la plata, | | |
| i no la torna ni tan sols a la boca. | | |
|
25 Tu claves cops al descregut, i es torna caut el senzill; | | |
| reprens l'intel·ligent, i et dóna la raó. | | |
|
26 El qui maltracta el pare i treu de casa la mare | | |
| és un fill infame i descastat. | | |
|
27 Un fill que deixa de guardar la disciplina del pare | | |
| acaricia designis dolents. | | |
|
28 Un testimoni indigne fa mofa del dret; | | |
| la boca dels impius engoleix. | | |
|
29 Els bastons són fets per als descreguts, | | |
| i els cops, per a l'esquena dels folls. | | |
|
20 1 Un burleta és el vi, és esvalotadora la beguda; | | |
| ningú que per ell faci esses no és un savi. | | |
|
2 Com rugit de lleó és la còlera del rei; | | |
| al qui l'excita, l'hi va la vida. | | |
|
3 Plegar la disputa diu molt a favor d'un home, | | |
| però cada ximplet s'hi embolica. | | |
|
4 De tardor, el peresós no llaura; | | |
| cerca a la sega, i no hi ha res! | | |
|
5 El consell dins el cor de l'home és una aigua profunda, | | |
| però l'home intel·ligent sap pouar-lo. | | |
|
6 L'humà és important, és preciós un home bo, | | |
| i costa de trobar un home fidel. | | |
|
7 Qui camina irreprotxable en la justícia | | |
—1341→
|
| deixa feliços els seus fills. | | |
|
8 Un rei que seu al tron judicial | | |
|
fa fugir de la seva presència tot mal home. | | |
| 9 Qui pot dir: «Ja tinc el cor pur, | | |
|
estic net del meu pecat»? | | |
| 10 Dos pesos i dues mesures, | | |
|
Jahvè els detesta tant uns com les altres. | | |
| 11 Un noi ja fa conèixer en els seus actes | | |
| si el seu obrar serà pur i recte. | | |
|
12 L'orella que hi sent i l'ull que hi veu, | | |
| Jahvè els ha fets tant l'un com l'altre. | | |
|
13 No dormis massa, perquè no et tornis pobre; | | |
| obre els ulls, i tindràs pa en abundància. | | |
| 14 «No val res, no val res», diu el qui compra, | | |
| però, tot anant-se'n, es felicita. | | |
|
15 Hi ha or i profusió de corals, | | |
|
però l'objecte més preciós són uns llavis diserts. | | |
| 16 Pren-li el vestit, perquè ha avalat un estranger, | | |
| penyora'l per culpa d'estranys! | | |
| 17 És dolç per a l'home el pa que ve del frau, | | |
|
però després es troba amb la boca plena de reble. | | |
| 18 Pesa al consell els teus projectes, | | |
|
i fes la guerra amb plans concertats. | | |
|
19 El qui va amb calúmnies revela els secrets; | | |
| amb un xerraire inconsiderat, no t'hi facis. | | |
| 20 Al qui maleeix el pare i la mare, | | |
|
se li apagarà el llum al primer son. | | |
|
21 El bé que de primer s'adquireix precipitadament | | |
| no serà beneït a la fi. | | |
|
22 No diguis: «Vull anar a tornajornals pel mal»; | | |
| espera en Jahvè, i et salvarà. | | |
|
23 Els pesos diversos són una abominació per a Jahvè, | | |
| i les balances falses són un crim. | | |
|
24 De Jahvè depenen els passos d'un home, | | |
|
i l'home, com comprendria el seu camí? | | |
|
25 És un parany per a l'home de dir inconsideradament: «Consagrat», | | |
| i després de la prometença, repensar-s'hi. | | |
—1342→
|
| 26 Un rei savi passa els impius per la ventadora | | |
| i torna contra ells la seva injustícia. | | |
|
27 L'esperit d'un home és el llum de Jahvè, | | |
| penetra tot el més íntim de l'ésser. | | |
|
28 La benvolença i la fidelitat fan guàrdia al rei, | | |
| que funda el seu tron en la justícia. | | |
|
29 Magnificència dels joves és la seva força, | | |
|
i els cabells blancs són l'ornament dels vells. | | |
| 30 Les ferides que sagnen netegen el mal | | |
|
i els cops purifiquen l'íntim de l'ésser. | | |
|
21 1 El cor del rei en mà de Jahvè és un rec d'aigua; | | |
| l'inclina arreu on vol. | | |
|
2 Tot camí de l'home és recte, al seu entendre, | | |
| però és Jahvè qui pesa els cors. | | |
|
3 La pràctica de la justícia i del dret, | | |
| Jahvè la prefereix als sacrificis. | | |
|
4 Ulls altius i un cor inflat... | | |
| el llum dels impius és pecat. | | |
|
5 Els plans del diligent porten sempre profit, | | |
|
però tot el qui vol córrer massa va a malguany. | | |
| 6 L'adquisició de tresors per una llengua mentidera | | |
| és una vanitat fugidora dels qui volen la mort. | | |
| 7 El bandidatge dels impius se'ls emporta a ròssec, | | |
| perquè no volen fer el que és
just. | | |
|
8 El camí de l'home criminal és tortuós, | | |
| però l'acció del pur és recta. | | |
|
9 Més val habitar a l'angle d'un sostre, | | |
|
que no pas dona reganyosa i casa comuna. | | |
| 10 L'ànima de l'impiu es deleix pel mal; | | |
|
el proïsme no troba gràcia als seus ulls. | | |
|
11 Quan el descregut la paga, el senzill es torna savi, | | |
| i quan adverteixen el savi, acull la ciència. | | |
|
12 El just considera la casa del dolent... | | |
| precipita els impius en la desgràcia. | | |
| 13 Qui tanca l'orella al clam del pobre, | | |
| també quan ell crida no li respondran. | | |
|
14 Un do en secret aplaca la ira, | | |
—1343→
|
| i suborns per sota mà, la còlera violenta. | | |
| 15 Dóna alegria al just que s'exerceixi el dret, | | |
| però causa terror als malfactors. | | |
|
16 L'home que erra fora del camí de la prudència | | |
| reposarà en la companyia de les Ombres. | | |
|
17 L'amic del platxeri és candidat a la misèria; | | |
| l'amic del vi i de l'oli mai no es fa ric. | | |
| 18 L'impiu és el rescat del just, | | |
|
el pèrfid pren el lloc del recte. | | |
|
19 Més val habitar en una terra deserta, | | |
|
que no pas dona reganyosa i enrabiades. | | |
| 20 A la boca del savi hi ha un tresor envejable, | | |
| però l'insensat l'engoleix. | | |
|
21 Qui persegueix la justícia i la pietat | | |
|
atrapa vida, felicitat i glòria. | | |
| 22 El savi escala una ciutat de paladins, | | |
| i abat el baluard en què confiaven. | | |
|
23 Qui guarda la boca i la llengua, | | |
| s'evita conflictes. | | |
|
24 Insolent, presumptuós, es diu «descregut»; | | |
|
obra amb un excés d'insolència. | | |
| 25 La desídia del peresós el duu a la mort, | | |
|
perquè les seves mans no volen fer res. | | |
| 26 Durant tot el dia ell desitja quietud, | | |
|
però el just dóna i no estalvia. | | |
|
27 El sacrifici dels impius és una abominació, | | |
| sobretot quan l'ofereixen amb mala fe. | | |
| 28 El fals testimoni serà un vagabund, | | |
|
i l'home escoltador serà perseguit per sempre. | | |
| 29 L'home impiu pren un aire desvergonyit, | | |
|
però el recte porta una vida arreglada. | | |
| 30 No hi ha saviesa, ni intel·ligència, | | |
|
ni consell davant de Jahvè. | | |
|
31 Equipen el cavall per al dia del combat, | | |
| però la victòria depèn de Jahvè. | | |
|
22 1 Un bon nom és preferible a grans riqueses; | | |
| val més la consideració que la plata i l'or. | | |
—1344→
|
|
2 Ric i pobre estan en un mateix nivell; | | |
| qui els ha fets tots dos, és Jahvè. | | |
| 3 El prudent veu el perill, i fa marrada, | | |
| però els simples passen avant, i la paguen. | | |
|
4 El premi de la humilitat és la benedicció de Jahvè | | |
| la riquesa, l'honor i la vida. | | |
|
5 Hi ha llaços i paranys al camí de l'home fals; | | |
| qui es guarda a si mateix se n'allunya. | | |
|
6 Educa el minyó de conformitat amb el seu camí, | | |
| i ni que es faci vell, no se n'apartarà. | | |
|
7 El ric domina els pobres, | | |
|
i el qui manlleva es fa esclau del qui presta. | | |
| 8 Qui sembra la injustícia cull la desgràcia | | |
|
i rep complet el càstig de les seves obres. | | |
| 9 El bondadós serà beneït, | | |
|
perquè dóna del seu pa al pobre. | | |
| 10 Treu fora el descregut, i marxa la querella, | | |
|
paren els litigis i les injúries. | | |
|
11 Jahvè estima els homes de cor pur, | | |
|
i tots els honrats gaudeixen del seu favor. | | |
| Amb els llavis, el rei regeix el seu ramat; | | |
| el rei és amic del qui parla amb gràcia. | | |
|
12 Els ulls de Jahvè vetllen per un amic lleial, | | |
|
però desbarata els plans d'un de traïdor. | | |
| 13 Diu el peresós: «Un lleó a fora, | | |
| al mig del carrer un assassí!» | | |
|
14 Una trampa profunda és la boca de les estrangeres: | | |
| aquell qui Jahvè no pot veure, hi cau. | | |
|
15 La follia està lligada al cor del minyó, | | |
| la vara de la disciplina la n'allunya. | | |
|
16 Qui oprimeix l'humil, de fet, li fa un bé; | | |
|
qui dóna al ric va a malguany. | | |
|
17 Paraules dels Savis. | | |
|
Decanta l'orella a les meves paraules, | | |
| i aplica el teu cor a conèixer-les, | | |
—1345→
|
| 18 perquè és bo que les guardis dintre teu; | | |
|
que estiguin fixes, assentades sobre els teus llavis. | | |
| 19 Es perquè posis en Jahvè la teva confiança, | | |
|
que et vull fer conèixer avui la seva via. | | |
| 20 ¿No vaig escriure per a tu trenta seccions1246 | | |
| amb tot de consells i de ciència, | | |
|
21 per fer-te conèixer el moll de paraules exactes, | | |
|
perquè puguis tornar a qui t'envia un informe exacte? | | |
| 22 No despullis l'humil, perquè és humil, | | |
|
ni trepitgis el míser a la Porta, | | |
|
23 perquè Jahvè es fa seva la causa d'ells | | |
| i roba la vida als qui els roben. | | |
|
24 No t'ajuntis amb qui té mal geni | | |
| ni vagis amb l'home de sangs calentes, | | |
|
25 perquè no t'avesis al seu camí | | |
| amb risc de perdre-hi la vida. | | |
| 26 No siguis dels qui responen d'un altre | | |
| dels qui avalen per deutes: | | |
| 27 si no tens per a pagar, donat que calgui, | | |
|
et prendran el llit de sota teu! | | |
| 28 No desplacis la fita antiga, | | |
|
que havien posat els teus pares. | | |
|
29 Veus un home que és llest en la seva feina? | | |
| Al servei dels reis entrarà! | | |
|
23 1 Si t'asseus a la taula d'un senyor, | | |
|
vés amb compte amb el que hi ha davant teu, | | |
| 2 i posa't un ganivet a la gorja, | | |
|
si tens massa gana. | | |
|
3 No et facin denteta les seves llaminadures, | | |
| perquè això és un pa que enganya. | | |
|
4 No et donis ànsia a fer-te ric, | | |
|
estigues-te del guany injust. | | |
| 5 Quan tu fixes els ulls sobre ell, ja no hi és, | | |
| perquè sap fer-sé ales, | | |
|
com una àguila que vola cap al cel. | | |
| 6 No mengis el pa d'un home envejós | | |
|
i no et facin denteta les seves llaminadures. | | |
—1346→
|
| 7 perquè com un que serveix el seu propi apetit, | | |
| així és ell. | | |
|
«Menja i beu», et diu, | | |
|
però no li surt pas del cor. | | |
|
8 El mos que has menjat, has de perbocar-lo, | | |
| has malgastat les teves bones paraules. | | |
|
9 No parlis a orelles d'un insensat: | | |
| menysprearia la sensatesa del que dius. | | |
| 10 No desplacis la fita de la viuda, | | |
|
ni et fiquis als camps dels orfes, | | |
|
11 perquè el qui els ha de venjar és poderós | | |
| i es farà seva contra tu la causa d'ells. | | |
| 12 Aplica el teu cor a la disciplina | | |
|
i l'orella a les paraules de ciència. | | |
| 13 No planyis la disciplina al minyó; | | |
| si fas córrer el bastó, no morirà. | | |
| 14 Has de pegar-li amb el bastó | | |
|
i salvar del país dels morts la seva vida. | | |
| 15 Fill, si el teu cor és savi, | | |
|
també el meu cor s'alegrarà, | | |
| 16 i exultaran els meus ronyons, | | |
|
quan els teus llavis diguin el que és just. | | |
| 17 El teu cor no ha d'envejar els qui pequen, | | |
| sinó els qui temen Jahvè en tots temps, | | |
| 18 perquè, certament, hi ha una altra vida, | | |
|
i la teva esperança no es veurà frustrada. | | |
| 19 Escolta ara, fill, i sigues savi | | |
|
i fes que el teu cor vagi pel camí dret. | | |
| 20 No siguis un dels qui trascolen vi, | | |
|
un dels qui s'empapussen de carn, | | |
|
21 perquè beverri i glotó es tornen pobres, | | |
| i l'ensonyament fa anar vestit de parracs. | | |
| 22 Escolta el pare que t'ha engendrat, | | |
|
i no menyspreïs la mare, quan es fa vella. 231247 | | |
| 24 Pot estar joiós el pare d'un just; | | |
|
qui ha engendrat un savi, pot alegrar-se'n. | | |
| 25 Que el teu pare s'alegri de tu | | |
|
i exulti la qui et va infantar. | | |
—1347→
|
| 26 Fill, dóna'm el teu cor | | |
|
i que els teus ulls observin els meus camins! | | |
| 27 perquè l'estrangera és una trampa profunda, | | |
| la bàrbara és un pou estret. | | |
|
28 Sí, ella, com un bandoler, es posa a l'aguait | | |
| i pren els mantells als homes. | | |
| 29 ¿Per a qui són els «Ai!», per a qui els «Oi! oi!»? | | |
| Per a qui les baralles? Per a qui les queixes? | | |
| Per a qui les ferides només perquè sí? | | |
| Per a qui els ulls tèrbols? | | |
|
30 Per als qui passen temps davant el vi, | | |
|
que vénen a sondar el vas on el barregen. | | |
| 31 No et facis cap tip de vi quan és vermell, | | |
| quan espurneja dins la copa: | | |
|
va coll avall! | | |
| 32 Que, a la fi, mossega com una serp | | |
|
i pica com un escurçó. | | |
| 33 Els teus ulls veuen coses estranyes, | | |
| el teu cor s'expressa de través, | | |
|
34 i tu ets com un que jeu al cor del mar, | | |
|
i com un que jeu al cim d'una muntanya. | | |
| 35 «M'ha pegat... no m'ha fet mal, | | |
|
m'ha estomacat... no me'n sento. | | |
| Quan em despertaré? | | |
|
En demanaré més encara!» | | |
| 24 1 No tinguis enveja dels homes de mal, | | |
|
ni vulguis ser un d'ells, | | |
| 2 perquè el seu cor rumia la violència | | |
|
i els seus llavis parlen de fer sofrir. | | |
| 3 Amb la saviesa s'edifica una casa, | | |
|
i es consolida amb la intel·ligència; | | |
| 4 amb la ciència s'emplenen els rebostos | | |
| de tot bé preciós i agradable. | | |
|
5 Un home savi és superior a un de fort, | | |
|
i un home de ciència val més que un de físicament vigorós; | | |
| 6 perquè la guerra es fa amb estratagemes, | | |
| i la victòria depèn dels mots consellers. | | |
—1348→
|
| 7 Al ximple, la saviesa se li fa una muntanya, | | |
| no gosa obrir la boca a la porta. | | |
|
8 A aquell qui pensa a fer mal, | | |
|
li donen el nom de conspirador. | | |
|
9 És pecat un complot contra el tron; | | |
|
i el descregut, una abominació per als homes. | | |
| 10 Si ets negligent en temps difícils, | | |
|
el teu paladar passarà gana. | | |
| 11 Allibera els captius de la mort, | | |
| i retén els bastons de matar. | | |
| 12 Si dius: «Té: no ho sabíem!», | | |
|
hala, el qui pesa els cors ho comprèn, | | |
| el qui vetlla per la teva ànima ho sap, | | |
|
i retribueix a cada u segons allò que fa. | | |
| 13 Fill, menja mel, que la bresca és bona | | |
| per endolcir el teu paladar. | | |
|
14 Així és, sàpigue-ho, la saviesa per a la teva ànima. | | |
| Si la trobes, hi haurà una altra vida, | | |
|
i la teva esperança no es veurà frustrada. | | |
| 15 No et posis en aguait de l'estatge del just | | |
| i no devastis el seu jaç, | | |
|
16 perquè set vegades cau el just i s'aixeca, | | |
| però els impius ensopeguen en el mal. | | |
| 17 Quan cau el teu enemic, no te n'alegris; | | |
| quan ensopega, que no exulti el teu cor, | | |
| 18 de por que, si ho veu Jahvè, ho desaprovi | | |
| i torni ara contra tu la se
va ira. | | |
|
19 No t'escalfis en veure els qui fan el mal, | | |
| no envegis els impius; | | |
|
20 perquè no hi ha una altra vida per al dolent, | | |
| el llum dels impius s'apaga. | | |
|
21 Tem Jahvè, fill, i també el rei, | | |
|
no et revoltis contra l'un i l'altre, | | |
|
22 perquè de sobte sorgirà la seva venjança, | | |
|
i qui sap la ruïna que t'enviaran l'un i l'altre.
| | |