
Salm 150: Lloança final1234
| 1 Al·leluia! | |||
| Lloeu Déu al seu santuari, | |||
| lloeu-lo al baluard del firmament, | |||
| 2 lloeu-lo per les seves gestes, | |||
| lloeu-lo per la seva grandesa. | |||
| 3 Lloeu-lo al so dels corns, | |||
| lloeu-lo amb arpes i lires, | |||
| 4 lloeu-lo amb tambors i danses, | |||
| lloeu-lo al so de flautes i corda. | |||
| 5 Lloeu-lo amb címbals sonors, | |||
| lloeu-lo amb címbals triomfants. | |||
| 6 Que lloï Jahvè tot allò que respira! | |||
| Al·leluia! |
—1308→

Proverbis (Pr. 1,1 - 31,1)1235
Introducció general al llibre
| 1 1 Proverbis de Salomó, fill de David, rei d'Israel, | |||
| 2 per a conèixer saviesa i disciplina, | |||
| per a entendre les dites intel·ligents; | |||
| 3 per a rebre una disciplina saludable, | |||
| justícia, equitat i rectitud; | |||
| 4 per a donar astúcia als inexperts, | |||
| al noi, coneixement i cautela | |||
| 5 —que escolti el savi i augmenti el seu saber, | |||
| i l'entès adquireixi l'art de governar—1236; | |||
| 6 per a entendre proverbis i al·legories, | |||
| paraules dels savis i els seus enigmes. |
Introducció particular als c. 1-9
| 7 El temor de Jahvè és principi de ciència; | |||
| els ximples desdenyen la saviesa i la disciplina. | |||
| 8 Escolta, fill, la disciplina del teu pare | |||
| i no desatenguis la llei de la teva mare! | |||
| 9 Perquè són una corona de distinció per al teu cap | |||
| i una cadena d'or al voltant del teu coll. |
El savi: Contra la propaganda temptadora
| 10 Fill, si uns pecadors1237 et volen seduir, | |||
| no hi consentis pas! | |||
| 11 Si et criden dient: «Vine amb nosaltres, | |||
| posem-nos en secret a l'aguait, | |||
| —1309→ | |||
| amaguem-nos dissimulats per a l'innocent; | |||
| 12 engolim-los vius, com el país dels morts, | |||
| sencers com els qui baixen a la fossa. | |||
| 13 Ens farem amb tota mena de riqueses, | |||
| omplirem de botí les nostres cases; | |||
| 14 has de tirar la teva sort entre nosaltres, | |||
| hem de tenir un destí comú», | |||
| 15 tu no els segueixis per on ells van, | |||
| retén el peu fora de les seves sendes; 161238 | |||
| 17 perquè paren dissimuladament el filat, | |||
| sense que ho vegi cap criatura alada; | |||
| 18 es posen a l'aguait secretament, | |||
| s'amaguen per a la seva pròpia vida. | |||
| 19 Així són els camins de tot el qui trafica en guany il·lícit: | |||
| aquest lleva la vida als qui hi treballen. | |||
La Saviesa: Inconvenients de no seguir-la
| 20 La Saviesa crida fort pels carrers, | |||
| eleva la veu per les places; | |||
| 21 del cim de les muralles proclama, | |||
| a les entrades de les portes, a la ciutat | |||
| predica un dels seus sermons: | |||
| 22 «¿Fins quan, inexperts, heu d'estimar la inexperiència, | |||
| els descreguts trobaran gust en la mofa | |||
| i els folls odiaran la ciència? | |||
| 23 Si feu cas de la meva advertència, | |||
| us infondré el meu esperit, | |||
| us faré conèixer les meves paraules. | |||
| 24 Ja que he cridat, i heu dit que no, | |||
| he estès la mà, i ningú no es dóna per estès, | |||
| 25 heu deixat estar tot consell meu, | |||
| i no heu volgut saber res de la meva reprensió; | |||
| 26 també jo em riuré del vostre infortuni, | |||
| en faré escarni quan vindrà el vostre terror; | |||
| 27 quan vindrà, com un temporal, el vostre terror | |||
| i arribarà el vostre infortuni, com un terbolí, | |||
| —1310→ | |||
| quan vindran sobre vosaltres l'aflicció i l'angoixa. | |||
| 28 Aleshores em cridaran, i no respondré, | |||
| em buscaran i no em trobaran. | |||
| 29 Com que han odiat la ciència | |||
| i no han optat pel temor de Jahvè, | |||
| 30 que no han volgut saber res del meu consell, | |||
| i han menyspreat totes les meves reprensions, | |||
| 31 hauran de menjar el fruit de la seva conducta | |||
| i atipar-se amb els propis consells. 32 | |||
| Que als senzills, els mata la seva inèrcia, | |||
| i als folls, els perd la seva incúria, | |||
| 33 però el qui m'escolta a mi viu en pau, | |||
| tranquil, lliure del terror de la desgràcia. | |||
Avantatges de seguir la Saviesa
| 2 1 Fill, si aculls les meves paraules | |||
| i guardes dintre teu els meus preceptes, | |||
| 2 si poses atenta l'orella a la saviesa, | |||
| si acostes el teu cor a la intel·ligència, | |||
| 3 si fas un crit a l'enteniment, | |||
| si eleves la veu a la intel·ligència, | |||
| 4 si la recerques com es recerca la plata, | |||
| si la busques com un tresor amagat, | |||
| 5 aleshores comprendràs el temor de Jahvè | |||
| i trobaràs la ciència de Déu. | |||
| 6 Perquè és Jahvè que dóna la saviesa, | |||
| de la seva boca vénen la ciència i la intel·ligència! | |||
| 7 Reserva tanmateix l'èxit als rectes, | |||
| fa bé als qui porten una vida íntegra; | |||
| 8 fa la guàrdia a les vies de l'home just | |||
| i vetlla pel camí dels seus fidels. | |||
| 9 Aleshores tu comprens la justícia, l'equitat, | |||
| la rectitud; tot això és rodera bona, | |||
| 10 perquè ve la saviesa dins el teu cor, | |||
| la ciència fa les delícies de la teva ànima. | |||
| 11 És la cautela que vetlla per tu, | |||
| —1311→ | |||
| la intel·ligència que et fa la guàrdia. | |||
| 12 Sí, et deslliura del camí dolent, | |||
| de l'home que parla coses perverses; | |||
| 13 dels qui abandonen les vies rectes | |||
| per anar per camins de tenebra; | |||
| 14 dels qui s'alegren de fer una cosa dolenta, | |||
| exulten en perversitats malvades, | |||
| 15 les vies dels quals són tortuoses, | |||
| que es desencaminen en les seves roderes. | |||
| 16 Sí, et deslliura de la dona estrangera, | |||
| la bàrbara de paraula que encisa, | |||
| 17 la qual abandona el seu amic de jove | |||
| i oblida l'aliança del seu Déu; | |||
| 18 perquè la seva casa s'enfonsa cap a la Mort, | |||
| les seves roderes cap a les Ombres; | |||
| 19 tots els qui hi entren, no en tornen, | |||
| no arriben mai més als camins de la vida. | |||
| 20 Així, que has d'anar pel camí dels bons | |||
| i has de servar les vies dels justos; | |||
| 21 perquè els rectes habitaran el país, | |||
| els íntegres hi tindran de sobra, | |||
| 22 però els impius seran suprimits del país, | |||
| i els apòstates en seran arrencats. | |||
Com s'adquireix la Saviesa
| 3 1 Fill, no t'oblidis de la meva llei, | |||
| que el teu cor guardi els meus preceptes; | |||
| 2 perquè augmentaran la llargada dels teus dies, | |||
| els teus anys de vida i de pau. | |||
| 3 Que la benvolença i la fidelitat no t'abandonin, | |||
| lliga-te-les al voltant del coll, | |||
| 4 trobaràs favor i bona sort | |||
| als ulls de Déu i dels homes. | |||
| 5 Confia en Jahvè de tot cor, | |||
| però no et recolzis sobre el sentit propi. | |||
| 6 En tots els teus camins ten-lo present, | |||
| —1312→ | |||
| i és ell qui esplanarà les teves vies. | |||
| 7 No et tinguis tu mateix per savi, | |||
| tem Jahvè i aparta't del mal! | |||
| 8 Guarició serà per a la teva carn | |||
| i refrigeri per als teus ossos. | |||
| 9 Honora Jahvè amb una part dels teus béns, | |||
| amb les primícies de tota la collita, | |||
| 10 i s'ompliran de blat els teus graners, | |||
| els teus cups sobreeixiran de most. | |||
| 11 Fill, no menyspreïs la correcció de Jahvè, | |||
| ni et disgustis per la seva reprensió, | |||
| 12 perquè Jahvè reprèn el qui estima | |||
| i fa mal a un fill al qual porta voluntat. | |||
Joies del savi
| 13 Feliç el mortal que troba la saviesa, | |||
| l'home que obté la intel·ligència! | |||
| 14 Perquè adquirir-la val més que adquirir plata, | |||
| i més que no pas l'or, guanyar-la. | |||
| 15 És més de preu que qualsevol perla, | |||
| i cap dels joiells no la iguala. | |||
| 16 Llarga vida hi ha a la seva dreta; | |||
| a la seva esquerra, riquesa i honor. | |||
| 17 Els seus camins són camins de delícies | |||
| i totes les seves sendes són de pau. | |||
| 18 És l'arbre de vida per als qui s'hi arrapen, | |||
| i el cedre, per als qui l'agafen fort1239. | |||
| 19 Jahvè amb la seva saviesa va fundar la terra, | |||
| va afermar els cels amb la seva traça. | |||
| 20 Amb el seu saber es van obrar els abismes, | |||
| i els núvols destil·len la rosada. | |||
| 21 Fill, no ho perdis mai d'ull: | |||
| sigues reservat i caut, | |||
| 22 i et serà vida per a l'ànima | |||
| i una distinció per al teu coll. | |||
| 23 Aleshores faràs en seguretat el teu camí, | |||
| —1313→ | |||
| i el teu peu no ensopegarà. | |||
| 24 Si t'asseus, no t'alçaràs sobresaltat; | |||
| si t'ajeus, el teu son serà agradable. | |||
| 25 No tinguis por del terror improvís, | |||
| del daltabaix dels impius, quan vingui; | |||
| 26 perquè Jahvè estarà al teu costat | |||
| i preservarà el teu peu del parany. | |||
Atencions amb el proïsme
| 27 No retinguis la paga als qui treballen per ella, | |||
| quan Déu et dóna de poder obrar. | |||
| 28 No diguis al proïsme, quan tu ho tens: | |||
| «Vés, torna, demà t'ho donaré». | |||
| 29 No maquinis dolenteries contra el teu proïsme, | |||
| quan ell viu confiadament amb tu. | |||
| 30 No disputis amb ningú sense motiu, | |||
| si no t'havia fet cap mal. | |||
| 31 No vulguis rivalitzar amb l'home violent | |||
| ni segueixis cap del seus camins; | |||
| 32 el pervers és l'abominació de Jahvè, | |||
| mentre que els honrats són els seus íntims. | |||
| 33 A la casa de l'impiu hi ha la maledicció de Jahvè; | |||
| ell, en canvi, beneeix la mansió dels justos. | |||
| 34 Déu resisteix als superbs, | |||
| però dóna gràcia als humils. | |||
| 35 Els savis tenen la glòria per herència, | |||
| però els folls acumulen deshonors. |
Fidelitat a la Saviesa
| 4 1 Escolteu, fills, la disciplina del pare, | |||
| feu atenció per a conèixer la intel·ligència. | |||
| 2 perquè és bona doctrina la que us dono: | |||
| no abandoneu la meva llei! | |||
| 3 Perquè vaig ser un fill per al meu pare, | |||
| —1314→ | |||
| tendre i únic davant la meva mare. | |||
| 4 Em va ensenyar i em digué: | |||
| «Que el teu cor retingui les meves paraules; | |||
| observa els meus preceptes, 5 no els oblidis, | |||
| no t'apartis del que diu la meva boca. | |||
| 6 Si no l'abandones, et farà la guàrdia; | |||
| si l'estimes, vetllarà per tu. 71240 | |||
| 8 Si l'estrenys, ella t'elevarà; | |||
| farà la teva glòria, si l'abraces. | |||
| 9 Et posarà al cap una garlanda de gràcia, | |||
| et farà do d'una corona de glòria». | |||
La senda recta
| 10 Escolta, fill, acull el que et dic, | |||
| i es multiplicaran els anys de la teva vida. | |||
| 11 En el camí de la saviesa t'institueixo, | |||
| t'encamino per roderes rectes. | |||
| 12 Quan caminis, el teu pas no serà curt, | |||
| i, si corres, no ensopegaràs. | |||
| 13 Arrapa't a la disciplina, no afluixis, | |||
| guarda-la, perquè t'és vida! | |||
| 14 No entris a la via dels impius | |||
| ni avancis pel camí dels dolents; | |||
| 15 deixa'l estar, no hi passis, | |||
| fes una marrada, passa de llarg. | |||
| 16 Perquè no poden dormir sinó quan fan el mal, | |||
| no haver fet la traveta els roba el son, | |||
| 17 perquè mengen el pa d'impietat | |||
| i beuen el vi de violència. | |||
| 18 Si la via dels justos és com la llum de l'alba, | |||
| llum que va creixent fins al ple dia, | |||
| 19 el camí dels impius és com el foscant, | |||
| no saben on ensopeguen. |
—1315→
Cal ser molt prudent
| 20 Fill, escolta amb atenció les meves paraules, | |||
| decanta l'orella al que et dic! | |||
| 21 Que mai no les perdis d'ull, | |||
| guarda-les al fons del cor, | |||
| 22 perquè són vida per als qui les troben | |||
| i guarició per a tothom. | |||
| 23 Amb tota cura vetlla pel teu cor, | |||
| perquè d'ell surt vida. | |||
| 24 Aparta de tu l'engany de boca, | |||
| i allunya de tu la falsia de llavis. | |||
| 25 Que els teus ulls mirin sempre ben dret, | |||
| i les teves parpelles apuntin rectes endavant. | |||
| 26 Tingues compte de la rodera que el teu peu segueix, | |||
| que tots els teus camins es mantinguin fixos. | |||
| 27 No et desviïs ni a dreta ni a esquerra, | |||
| aparta el teu peu del mal. |
Cal fugir de l'estrangera
| 5 1 Fill, escolta amb atenció la meva saviesa, | |||
| acosta l'orella a la meva intel·ligència. | |||
| 2 Fent cas de la discreció i la ciència, | |||
| els teus llavis es veuran salvaguardats. | |||
| 3 Perquè els llavis de l'estrangera destil·len mel | |||
| i el seu parlar és més untuós que l'oli; | |||
| 4 però la fi n'és amarga com el donzell, | |||
| afilada com una espasa de dos talls. | |||
| 5 Els seus peus van avall cap a la mort, | |||
| els seus passos arriben al país dels morts; | |||
| 6 perquè no reconeguis el camí de la vida, | |||
| fa insegures les seves roderes, i no te n'adones! | |||
| 7 I ara, fill, escolta'm | |||
| i no t'apartis del que diu la meva boca! | |||
| 8 Fes passar lluny d'ella el teu camí, | |||
| —1316→ | |||
| no t'atansis a l'entrada de casa seva, | |||
| 9 perquè no donis a d'altres la teva esplendor | |||
| i els teus anys a un de cruel; | |||
| 10 perquè uns estrangers no s'atipin amb els teus béns, | |||
| i el fruit dels teus afanys no vagi a casa d'un bàrbar, | |||
| 11 de manera que acabis gemegant, | |||
| quan tens consumits cos i carn, | |||
| 12 i hagis de dir: «Ah, com he odiat la disciplina, | |||
| i el meu con ha menyspreat la reprensió; | |||
| 13 no he escoltat la veu dels mestres | |||
| ni he acostat l'orella als meus preceptors. | |||
| 14 Sí, de poc ha anat que no estigués en tot mal | |||
| al mig de l'assemblea i la comunitat!» | |||
El veritable amor del savi
| 15 Beu l'aigua de la teva cisterna | |||
| i la que surt al mig del teu pou: | |||
| 16 vessaran fora les teves fonts, | |||
| per les places, els recs d'aigua! | |||
| 17 Seran teves, de tu tot sol, | |||
| i no d'estrangers alhora. | |||
| 18 Alegra't de la dona que has tingut de jove, | |||
| 19 cérvola amable, graciós isard; | |||
| que els seus pits t'embriaguin en tot temps, | |||
| que sempre facis esses pel seu amor. | |||
| 20 No sigui que, seduït pel bell dir de l'estrangera, | |||
| abracis el si de la bàrbara. | |||
| 21 perquè els camins de l'home són patents a Jahvè, | |||
| que observa totes les seves roderes. | |||
| 22 Les pròpies culpes agafen l'impiu, | |||
| queda pres a les cordes del seu pecat. | |||
| 23 És ell que mor per manca de disciplina, | |||
| que es perd per massa follia. |
—1317→
La fiança donada imprudentment
| 6 1 Fill, si has fet fiança al teu proïsme, | |||
| si has donat garantia a un estranger, | |||
| 2 si t'has lligat amb la paraula dels teus llavis, | |||
| si t'has deixat agafar pel compromís de la teva boca, | |||
| 3 fes això, fill, i salva't: | |||
| vés, corre a importunar el teu proïsme; | |||
| 4 no deixis que se t'acluquin els ulls, | |||
| ni se t'adormin les parpelles; | |||
| 5 salva't, com una gasela, del filat, | |||
| com un ocell, del parany. |
El peresós i la formiga
| 6 Vés a veure la formiga, peresós, | |||
| fixa't com treballa, i torna't savi! | |||
| 7 La que no té magistrat, | |||
| sobrestant ni senyor, | |||
| 8 prepara, a l'estiu, el seu pa, | |||
| recull, a la sega, el seu aliment. | |||
| 9 ¿Fins quan, peresós, has de jeure, | |||
| quan et llevaràs del teu son? | |||
| 10 «Un xic d'aclucar els ulls, un xic d'adormir-se, | |||
| un xic de creuar els braços estirant-se», | |||
| 11 i et ve la pobresa com un vagabund, | |||
| la indigència, com un captaire. |
L'home indigne
| 12 Mortal indigne, home malèfic, | |||
| que va amb falsia de boca, | |||
| 13 que fa l'ullet, indica amb els peus, | |||
| fa signes amb els dits; | |||
| 14 amb la traïdoria dins el cor, | |||
| —1318→ | |||
| que maquina sempre dolenteries, | |||
| suscita litigis. | |||
| 15 Per això, d'improvís, li ve la desgràcia; | |||
| de sobte és esclafat, sense remei. | |||
Set abominacions
| 16 Hi ha sis coses que odia Jahvè, | |||
| i set que abomina amb tota l'ànima: | |||
| 17 ulls altius, llengua mentidera | |||
| i mans que escampen sang innocent; | |||
| 18 un cor que rumia designis malèfics, | |||
| peus que cuiten corrents al mal, | |||
| 19 un fals testimoni que declara mentides, | |||
| i el que suscita litigis entre germans. |
El càstig de l'infidel
| 20 Guarda, fill, el precepte del teu pare, | |||
| no rebutgis la llei de la teva mare! | |||
| 21 Porta'ls sempre lligats sobre el cor, | |||
| nua-te'ls al voltant del coll! | |||
| 22 Quan caminis, que et faci de guia, | |||
| quan jeguis, que vetlli per tu. | |||
| 23 Perquè el precepte és un gresol, i la llei, una llum; | |||
| la reprensió i la disciplina, un camí de la vida, | |||
| 24 per a preservar-te de la dona estrangera, | |||
| de la llengua untuosa de la bàrbara. | |||
| 25 No cobegis la seva bellesa en el teu cor, | |||
| no et deixis ullprendre amb les seves parpelles. | |||
| 26 Perquè la prostituta cobra una fogassa de pa, | |||
| però la dona de marit va a la caça d'ànimes de preu. | |||
| 27 ¿Pot un home dur foc a la pitrera, | |||
| sense socarrar-se els vestits? | |||
| 28 ¿O pot un home caminar sobre brases, | |||
| sense cremar-se els peus? | |||
| —1319→ | |||
| 29 Així, el qui s'entén amb la dona del proïsme: | |||
| no queda impune ningú que la toqui! | |||
| 30 ¿No menyspreen el lladre, quan roba | |||
| per omplir l'estómac, quan té fam? | |||
| 31 I si l'atrapen, ho ha de pagar set vegades, | |||
| que ha de donar tot el que té a casa seva. | |||
| 32 Qui comet adulteri amb la dona és curt; | |||
| només el qui vol la pròpia perdició abusa d'ella. | |||
| 33 Fa arreplega de cops i de deshonor, | |||
| i el seu oprobi no s'esborrarà. | |||
| 34 Perquè la còlera de l'home és gelosia; | |||
| no perdona, el dia de la venjança, | |||
| 35 no fa cas de cap indemnitat | |||
| ni s'hi avé, per més presents que li facis. | |||
Les arts de l'estrangera que tempta
| 7 1 Fill, fes cabal de les meves paraules | |||
| i desa els meus preceptes dintre teu; | |||
| 2 fes cabal dels meus preceptes, i viuràs, | |||
| i de la meva llei com nina dels teus ulls. | |||
| 3 Posa-te'ls lligats als dits, | |||
| inscriu-los a la taula del teu cor! | |||
| 4 Digues a la saviesa: «Ets la meva germana», | |||
| anomena «parenta» la intel·ligència, | |||
| 5 per guardar-te de la dona estrangera, | |||
| la bàrbara de paraula que encisa. | |||
| 6 Perquè a la finestra de casa seva | |||
| es va abocar sobre la plaça | |||
| 7 i va veure entre els ingenus | |||
| un jove sense enteniment, | |||
| 8 que passava pel carrer, prop de la seva cantonada, | |||
| i entrava pel camí de casa seva, | |||
| 9 cap al tard, al vespre del dia, | |||
| a la quietud de la nit i el foscant. | |||
| 10 I vet aquí la dona que li va a l'encontre, | |||
| feta una prostituta i embolcada amb un vel. | |||
| —1320→ | |||
| 11 És una inquieta, però intrigant: | |||
| a casa seva, els seus peus no paren; | |||
| 12 adés davant de casa, adés a les places, | |||
| i a cada cantonada està a l'aguait. | |||
| 13 S'arrapa, doncs, amb ell i el besa, | |||
| i amb aire desvergonyit li diu: | |||
| 14 «Havia de sacrificar en acció de gràcies: | |||
| avui he complert els meus vots! | |||
| 15 Per això t'he sortit a l'encontre | |||
| per buscar-te a tu, i t'he trobat. | |||
| 16 He recobert el meu divan amb cobertors, | |||
| he revestit el meu cobricel amb teixits de Tir; | |||
| 17 he ruixat el meu llit amb mirra, | |||
| amb àloe i cinamom. | |||
| 18 Vine, embriaguem-nos de carícies fins al matí, | |||
| gaudim junts de l'amor; | |||
| 19 perquè l'home no és a casa seva, | |||
| ha anat a fer un viatge lluny; | |||
| 20 ha pres a la mà la bossa dels diners, | |||
| no torna fins al dia de lluna plena». | |||
| 21 A força de persuasió, ha fet que es decanti, | |||
| el fa seguir amb l'encís dels seus llavis, | |||
| 22 i va darrera d'ella, el beneitó, | |||
| com un bou que duen a matar, | |||
| 23 com un ocell que cuita cap al parany, | |||
| i no sap que l'hi va la vida. | |||
| 24 I ara, fill, escolta'm, | |||
| estigues atent al que diu la meva boca. | |||
| 25 Que el teu cor no es desviï cap als seus camins, | |||
| no et perdis per les seves sendes! | |||
| 26 Perquè són molts els enferrissats que ha fet caure, | |||
| són nombrosos tots els qui ha matat. | |||
| 27 La seva casa és un dels camins del món subterrani, | |||
| que baixen a les cambres de la Mort. | |||
—1321→
Invitació de la Saviesa
| 8 1 Hala, la Saviesa crida, | |||
| la intel·ligència eleva la veu! | |||
| 2 Des del cim de l'acròpolis, vota el camí, | |||
| a l'encreuament de les sendes es té dreta; | |||
| 3 prop de les portes crida ben alt, | |||
| a l'entrada dels portals proclama fort: | |||
| 4 «A vosaltres, homes, va la meva crida, | |||
| la meva veu als fills de mortal. | |||
| 5 Apreneu, inexperts, a ser astuts; | |||
| els folls, torneu-vos judiciosos. | |||
| 6 Escolteu, perquè parlo de coses importants, | |||
| i el que diuen els meus llavis és sincer, | |||
| 7 perquè el meu paladar repeteix la veritat, | |||
| i la impietat és una abominació per als meus llavis, | |||
| 8 Totes les paraules de la meva boca són juntes, | |||
| en elles no hi ha res de tortuós ni de fals. | |||
| 9 Totes són franques per al qui és intel·ligent, | |||
| i rectes per als qui han assolit la ciència. | |||
| 10 Accepteu la meva instrucció en lloc de la plata, | |||
| la ciència de mi primer que l'or escollit; | |||
| 11 perquè val més la saviesa que els corals, | |||
| i cap dels joiells no la iguala». |
Elogi de la Saviesa per ella mateixa
| 12 Jo, la Saviesa, sóc la veïna de la prudència | |||
| i resulto l'amiga de la discreció. 131241 | |||
| 14 Són meus el consell i el bon èxit, | |||
| jo sóc la intel·ligència, és meva la potència. | |||
| 15 Per mi els reis fan de rei | |||
| i els sobirans decreten el dret; | |||
| 16 per mi governen els prínceps, | |||
| i els nobles són tots regents legítims. | |||
| 17 Jo estimo aquells qui m'estimen, | |||
| —1322→ | |||
| i els qui em cerquen sol·lícits em troben. | |||
| 18 Són amb mi la riquesa i la glòria, | |||
| la fortuna que dura i la justícia. | |||
| 19 El meu fruit val més que l'or i l'or fi, | |||
| i el meu producte, més que la plata. | |||
| 20 Camino per les vies de la justícia, | |||
| pel mig de les sendes del dret, | |||
| 21 procuro tot de béns als qui m'estimen | |||
| i faig que s'omplin els seus tresors. | |||
La Saviesa en la creació
| 22 Jahvè em va crear com principi del seu fer, | |||
| abans que comencés les seves obres, des d'aleshores1242. | |||
| 23 Des de l'eternitat vaig ser ungida, | |||
| de bon començament, a l'origen de la terra. | |||
| 24 Quan no hi havia encara les aigües profundes vaig ser l'infantada; | |||
| quan no hi havia fonts, ja era rica en dies. | |||
| 25 Abans que fossin enfonsades les muntanyes, | |||
| primer que els puigs, vaig ser infantada, | |||
| 26 quan no hi havia encara la terra i els camps | |||
| i la massa dels terrossos del món. | |||
| 27 Quan ell afermava el cel, jo hi era. | |||
| Quan traçava un cercle a la sobrefaç de l'abisme, | |||
| 28 quan condensava els núvols de dalt, | |||
| quan reforçava les fonts de l'abisme, | |||
| 29 quan traçava per al mar el seu terme, | |||
| de manera que l'aigua no havia de passar el seu marge, | |||
| quan marcava els fonaments de la terra, | |||
| 30 era, doncs, al costat d'ell, com el mestre arquitecte, | |||
| i era les seves delícies un dia i l'altre, | |||
| jugant a la seva presència en tot temps, | |||
| 31 jugant en el món, objecte de la seva complaença; | |||
| i les meves delícies són amb els fills dels homes. |
—1323→
Conclusió
| 32 I ara, fill, escolta'm: | |||
| 34a Feliç l'home que m'escolta | |||
| 32b i el qui guarda els meus camins, 331243 | |||
| 34 vetllant a les meves portes un dia i l'altre, | |||
| guardant els muntants de les meves entrades! | |||
| 35 Perquè de les meves sortides en surt la vida | |||
| i s'hi prepara favor de la part de Jahvè. | |||
| 36 Però el qui m'ofèn, es perjudica a si mateix; | |||
| tots els qui m'odien volen la mort. |
El convit de la Saviesa
| 9 1 La Saviesa s'ha edificat una casa, | |||
| ha dreçat set columnes, | |||
| 2 ha matat les seves bèsties, ha tret el seu vi, | |||
| ha parat també la seva taula; | |||
| 3 ha fet marxar les seves minyones, | |||
| invita des d'un caire de l'acròpolis de la ciutat: | |||
| 4 «Qui és simple? Que trenqui cap aquí!» | |||
| Al curt de gambals ella ha dit: | |||
| 5 «Veniu, mengeu del meu pa | |||
| i beveu del vi que he tret. | |||
| 6 Abandoneu la ximplesa i viureu, | |||
| aneu de dret pel camí de la intel·ligència». |
Consells sapiencials
| 7 Qui corregeix un descregut encorre el deshonor | |||
| i qui reprèn l'impiu encorre el propi afront. | |||
| 8 No reprenguis el descregut, perquè no t'odiï; | |||
| reprèn el savi, i t'estimarà. | |||
| 9 Dóna al savi, i es fa més savi encara; | |||
| ensenya el just, i augmenta el seu saber. | |||
| —1324→ | |||
| 10 Començament de la saviesa és de témer Jahvè, | |||
| i conèixer el Sant és intel·ligència. | |||
| 11 Perquè, per ell els teus dies es multipliquen, | |||
| i t'augmenta els anys de la vida. | |||
| 12 Si ets savi, ho ets en profit teu; | |||
| si ets descregut, te la carregues tu sol. | |||
El convit de la Follia
| 13 Dona Follia és eixelebrada, | |||
| és ximpleta i no coneix la vergonya. | |||
| 14 S'asseu, doncs, a la porta de casa seva, | |||
| al tron de l'acròpolis de la ciutat, | |||
| 15 per invitar els qui passen pel camí, | |||
| els qui van de dret per les seves sendes: | |||
| 16 «Qui és simple? Que trenqui cap aquí!» | |||
| Al curt de gambals ella ha dit: | |||
| 17 «Les aigües robades són les dolces, | |||
| i el pa del misteri, el que té gust». | |||
| 18 I poc sap ell que les Ombres són allà, | |||
| que els seus invitats són a les valls del país dels morts! |