L'exercici de la saviesa
(29)27 El savi es fa gran per les seves paraules, | |||
l'home prudent plau als magnats. | |||
(30)28 El qui cultiva la terra augmenta la seva collita, | |||
el qui plau als magnats es fa perdonar la injustícia. | |||
(31)29 Els presents i els dons enceguen els ulls dels savis, | |||
—1471→ | |||
i com una mordassa a la boca ofeguen les reprensions. | |||
(32)30 Saviesa amagada i tresor invisible, | |||
de què serveixen tots dos? | |||
(33)31 Val més el qui amaga la seva ximpleria, | |||
que el qui amaga la seva saviesa1374. |
Exhortació a fugir del pecat
21 1 Fill meu, has pecat? No hi tornis més | |||
i prega per les teves faltes passades. | |||
2 Com de la vista d'una serp, fuig del pecat, | |||
que, si t'hi acostes, et mossegarà: | |||
(3) les seves dents són dents de lleó, | |||
que arrabassen les vides dels homes. | |||
(4)3 Tota culpa és com una espasa de dos talls: | |||
la seva ferida no té remei. | |||
(5)4 El terror i la insolència arruïnen la riquesa: | |||
així serà arrasada la casa de l'orgullós. | |||
(6)5 La pregària del pobre va de la seva boca a les orelles de Déu, | |||
i el seu judici no triga a venir. | |||
(7)6 El qui no vol que el reprenguin segueix les petges del pecador, | |||
però el qui tem el Senyor es converteix de cor. | |||
(8)7 El xerraire és conegut de lluny, | |||
però l'assenyat sap quan es desvia. | |||
(9)8 El qui edifica la seva casa amb diners d'un altre | |||
és com el qui aplega pedres per fer-se la tomba. | |||
(10)9 L'assemblea dels malvats és una pila d'estopa: | |||
la seva fi són les flames del foc. | |||
(11)10 El camí dels pecadors és ben empedrat, | |||
però al capdavall hi ha la gola del país dels morts. |
El savi i l'insensat, el piadós i l'estúpid
(12)11 El qui guarda la llei domina el propi pensament; | |||
(13) el final del temor del Senyor és la saviesa. | |||
(14)12 Qui no és hàbil no serà instruït, | |||
—1472→ | |||
(15) però hi ha una habilitat que engendra amarguesa. | |||
(16)13 La ciència del savi és abundosa com un diluvi; | |||
el seu pensament és com una font viva. | |||
(17)14 L'interior de l'estúpid és com un vas esquerdat, | |||
que no reté cap coneixement. | |||
(18)15 Quan un home de seny sent una paraula sàvia, | |||
en fa l'elogi i encara n'hi afegeix; | |||
la sent un disbauxat, i li desplau | |||
i se la tira a l'esquena. | |||
(19)16 Les explicacions d'un estúpid són pesades com el fardell d'un caminant; | |||
en llavis de l'assenyat, en canvi, trobareu la gràcia. | |||
(20)17 L'assemblea busca les respostes del prudent; | |||
tothom és atent a les seves paraules. | |||
(21)18 La saviesa és per a l'estúpid com una casa enrunada, | |||
i la ciència del desassenyat són paraules incoherents. | |||
(22)19 La disciplina és per al neci com unes traves als peus, | |||
com unes manilles a la mà dreta. | |||
(23)20 L'estúpid, quan riu, aixeca la veu; | |||
l'home intel·ligent, en canvi, a penes somriu silenciosament. | |||
(24)21 La disciplina és per a l'home prudent com un joiell d'or, | |||
com una polsera al braç dret. | |||
(25)22 El peu de l'estúpid de seguida és dins de casa; | |||
l'home experimentat abaixa respectuosament la cara. | |||
(26)23 El ximple, des de la porta, guaita dins la casa; | |||
l'home ben educat es queda fora. | |||
(27)24 Escoltar darrera la porta és propi d'un mal educat; | |||
l'home de seny se'n sent avergonyit. | |||
(28)25 Els llavis dels xerraires repeteixen les paraules d'un altre | |||
les paraules dels prudents, en canvi, són pesades a la balança. | |||
(29)26 El cor dels estúpids es troba a la boca; | |||
en canvi, la boca dels savis es troba al cor. | |||
(30)27 Quan l'impiu maleeix l'adversari, | |||
es maleeix a si mateix. | |||
(31)28 El maldient s'embruta a si mateix | |||
i es fa avorrir dels qui l'envolten. |
—1473→
El peresós i el fill mal educat
22 1 El peresós s'assembla a una pedra enllordada; | |||
tothom xiula en veure la seva infàmia. | |||
2 El peresós s'assembla a un pilot de fems: | |||
tothom qui l'arreplega s'espolsa la mà. | |||
3 La vergonya d'un pare és d'haver engendrat un fill malcriat, | |||
i no és avantatjós d'engendrar una noia. | |||
4 La filla prudent tindrà en herència el seu marit, | |||
però la deshonrada entristirà el qui l'ha engendrada. | |||
5 La insolent deshonra el pare i el marit, | |||
i serà menyspreada de tots dos. | |||
6 Un enraonar inoportú és música en un dol; | |||
assots i correcció són, en tot temps, saviesa.7-81375 | |||
(7)9 Ensenyar un estúpid és confegir un tros de terrissa, | |||
(8) és desvetllar un que dorm d'un son profund. | |||
(9)10 Enraonar a un estúpid és enraonar a un endormiscat; | |||
a la fi dirà: «Què hi ha?» | |||
(10)11 Plora per un mort, que ha perdut la llum; | |||
plora també per un estúpid, que ha perdut el seny; | |||
(11) plora dolçament per un mort, perquè reposa, | |||
(12) que la vida d'un estúpid és pitjor que la mort. | |||
(13)12 El dol per un mort dura set dies; | |||
per un estúpid i per un impiu, tots els dies de la seva vida. | |||
(14)13 No allarguis la conversa amb un estúpid, | |||
no facis camí amb un desassenyat; | |||
(15) guarda-te'n, que no en tinguis cap disgust | |||
i te n'embrutis quan s'espolsi. | |||
(16) Aparta-te'n i trobaràs repòs, | |||
i no et fastiguejaràs amb la seva estupidesa. | |||
(17)14 Què hi ha de més pesat que el plom? | |||
Quin nom li escau sinó el d'estúpid? | |||
(18)15 La sorra, la sal i la massa de ferro | |||
són més fàcils de portar que l'home sense seny. | |||
(19)16 Un embigat de fusta ben atacat en una construcció | |||
no es desfarà en un terratrèmol; | |||
—1474→ | |||
(20) així un cor resolut que ha pres una decisió ben pensada, | |||
no el farà trontollar la por del moment. | |||
17 Un cor ferm en una decisió assenyada | |||
és com l'esgrafiat d'estuc sobre un mur escarbotat. | |||
(21)18 Les estacades, dalt d'un pic, | |||
no resistiran al vent; | |||
(22) així el cor poruc que ha pres una decisió estúpida | |||
no resistirà a cap temor. |
Com es perd una amistat
(24)19 Qui dóna un cop a l'ull en fa rajar llàgrimes, | |||
qui dóna un cop al cor en descobreix els sentiments. | |||
(25)20 Qui llança una pedra als ocells els fa fugir, | |||
qui fa una ofensa a un amic trenca l'amistat. | |||
(26)21 Si has desembeinat l'espasa contra un amic, | |||
no desesperis: hi pot haver remei; | |||
(27)22 si has obert la boca contra un amic, | |||
no t'inquietis: hi pot haver reconciliació; | |||
fora del cas d'injúria, menyspreu, revelació d'un secret, ferida d'amagat. | |||
Davant d'aquestes coses qualsevol amic fugirà. | |||
(28)23 Guanya't la confiança del teu company en la pobresa, | |||
a fi que frueixis amb ell de la seva prosperitat; | |||
(29) en temps de prova resta-li fidel, | |||
a fi de ser cohereu de la seva herència. | |||
(30)24 Abans del foc surt la gran fumarada; | |||
així els insults abans de la sang. | |||
(31)25 No m'avergonyiré de defensar un amic | |||
ni m'amagaré davant d'ell, | |||
26 i, si m'arriba cap mal per causa d'ell, | |||
(32) tothom qui ho senti se'n guardarà. | |||
(33)27 ¿Qui em donarà una guarda a la boca | |||
i un segell prudent als llavis, | |||
perquè no caigui per culpa seva, | |||
i la llengua no em perdi? |
—1475→
Oració per a demanar el domini de les passions
23 1 Senyor, pare i amo de la meva vida, | |||
no m'abandoneu a la seva voluntat, | |||
no em deixeu caure per culpa seva. | |||
2 ¿Qui farà arribar els assots al meu pensament, | |||
i al meu cor la vara de la saviesa, | |||
perquè no em planyin en els meus errors, | |||
ni deixin passar els seus pecats? | |||
3 A fi que no es multipliquin els meus errors | |||
i no abundin els meus pecats, | |||
i se n'alegri el meu enemic. | |||
4 Senyor, pare i Déu de la meva vida, | |||
no em doneu uns ulls altius; | |||
5 allunyeu de mi la cobejança, | |||
6 que la sensualitat i la luxúria no s'apoderin de mi; | |||
no em lliureu a un esperit impúdic. |
Disciplina de la boca
7 Escolteu, fills, la disciplina de la boca; | |||
qui l'observarà no serà agafat. | |||
8 Pels seus llavis serà pres el pecador, | |||
en ells ensopegaran el maldient i l'orgullós. | |||
9 No avesis la teva boca a fer juraments, | |||
(10) no t'acostumis a pronunciar el nom del Sant. | |||
(11)10 Perquè així com el criat, torturat sovint perquè declari, | |||
no s'escapa d'anar ple de blaus, | |||
així aquell qui jura i invoca Déu sense parar | |||
no viurà net de pecat. | |||
(12)11 L'home que jura molt serà ple de culpes, | |||
i l'assot no s'allunyarà de casa seva. | |||
(13) Si no compleix, ell en té la culpa; | |||
si no en fa cas, peca doblement; | |||
—1476→ | |||
(14) si jura en fals, no es podrà justificar; | |||
la seva casa serà, sens dubte, plena de calamitats. | |||
(15)12 Hi ha un llenguatge que mereix la mort; | |||
que no sigui trobat a l'heretatge de Jacob. | |||
(16) Tot això ha de ser lluny dels homes piadosos, | |||
no s'han de rebolcar en els pecats. | |||
(17)13 No avesis la boca a la grolleria baixa, | |||
que hi ha una paraula pecaminosa. | |||
(18)14 Recorda't del pare i de la mare, | |||
quan seguis enmig dels magnats; | |||
(19) no te n'oblidis davant d'ells | |||
ni et portis com un estúpid, | |||
desitjant no haver nascut | |||
i maleint el dia que vas néixer. | |||
(20)15 L'home avesat a les paraules insultants | |||
no aprendrà en tota la vida la bona educació. |
El pecat d'impuresa
(21)16 Dues menes de gent multipliquen els pecats, | |||
i la tercera s'atreu la ira: | |||
(22)17 l'ànima abrandada com un foc encès, | |||
que no s'apagarà fins que haurà estat devorada; | |||
(23) l'home impúdic amb el seu propi cos, | |||
que no pararà fins que el foc el consumeixi; | |||
(24) a l'home impúdic tot pa li ve de gust, | |||
no se'n cansarà fins que mori. | |||
(25)18 Hi ha qui no és fidel al propi llit | |||
i diu en el seu cor: «Qui em veu? | |||
(26) La foscor m'envolta, les parets m'amaguen, | |||
ningú no em veu, què haig de témer? | |||
L'Altíssim no es recordarà dels meus pecats»1376. | |||
(27)19 El seu temor són els ulls dels homes, | |||
(28) no sap que els ulls del Senyor | |||
són deu mil vegades més lluminosos que no pas el sol, | |||
que guaiten totes les accions dels homes | |||
i penetren els racons més secrets. | |||
—1477→ | |||
(29)20 Abans que fossin creades, totes les coses li eren conegudes, | |||
i ho són encara després del seu acabament. | |||
(30)21 Aquest tal serà castigat en ple carrer de la ciutat; | |||
quan menys s'ho pensi, l'atraparan1377. |
Més sobre l'adúltera
(32)22 Així també la dona que abandona el marit | |||
i li dóna un hereu d'un estrany. | |||
(33)23 En primer lloc ha desobeït la llei de l'Altíssim, | |||
després ha faltat contra el marit, | |||
en tercer lloc ha comès un adulteri | |||
i ha tingut fills d'un estrany. | |||
(34)24 Serà conduïda a l'assemblea, | |||
i faran una investigació sobre els seus fills. | |||
(35)25 Els seus fills no faran arrels, | |||
les seves branques no donaran fruit. | |||
(36)26 Deixarà un record de maledicció, | |||
i la seva vergonya no serà esborrada. | |||
Els altres reconeixeran | |||
que res no val tant com el temor del Senyor, | |||
i que res no és tan dolç com observar els manaments del Senyor.(38)281378 |
Autoelogi de la saviesa
24 1 La saviesa es lloa a si mateixa, | |||
enmig del seu poble es glorifica. | |||
2 Es posa a parlar a l'assemblea de l'Altíssim, | |||
davant del seu exèrcit es glorifica:1379 | |||
(5)3 «Jo he sortit de la boca de l'Altísim1380, | |||
(6) i com un núvol he cobert la terra. | |||
(7)4 He posat el meu tabernacle a les altures, | |||
i el meu tron en la columna de núvol. | |||
(8)5 Jo sola he fet la volta a tot el cercle del cel, | |||
i he recorregut les profunditats dels oceans. | |||
—1478→ | |||
(9)6 Tinc les meves possessions en les ones del mar, en tota la terra, | |||
(10) en totes les nacions, en tots els pobles1381. | |||
(11)7 Enmig de tots ells he cercat repòs, | |||
buscant en quin heretatge habitaria. |
(12)8 Llavors el Senyor de tot em donà una ordre; | |||
el qui m'havia creat em féu reposar a la meva tenda | |||
(13) i em digué: «Instal·la't a Jacob, | |||
entra a l'heretatge d'Israel». | |||
(14)9 Abans dels segles, des del principi, ell m'ha creat, | |||
i mai més no deixaré d'existir. | |||
10 Celebro el culte davant seu, al tabernacle sant. | |||
(15) Així m'he establert a Sió; | |||
11 a la ciutat que estimem ell i jo, m'ha fet reposar, | |||
i a Jerusalem exerceixo el poder. | |||
(16)12 He tret brotada en un poble ple de glòria, | |||
en la porció del Senyor, en el seu heretatge1382. | |||
(17)13 Allí he crescut com els cedres al Líban, | |||
com els xiprers a les muntanyes de l'Hermon. | |||
(18)14 Allí he crescut com les palmeres a En-Gadi, | |||
com els tanys de roser a Jericó, | |||
(19) com oliveres magnífiques a la plana; | |||
he crescut com els plàtans vora l'aigua. | |||
(20)15 Exhalo el meu perfum com el cinamom i la ginesta; | |||
com mirra escollida faig bona olor, | |||
(21) com gàlban, ònix i resina, | |||
com fum d'encens al tabernacle. | |||
(22)16 Tinc les branques amples com les del terebint, | |||
branques de glòria i de gràcia. | |||
(23)17 Sóc com una parra que brosta gràcia, | |||
(24-25) i els meus sarments fan fruits de glòria i de riquesa. 181383 | |||
(26)19 Veniu els qui us deliu per mi | |||
i sadolleu-vos dels meus fruits | |||
(27)20 guardar el meu record és més dolç que la mel, | |||
—1479→ | |||
(28) posseir-me és més dolç que la bresca. | |||
(29)21 Els qui em mengen tindran més fam de mi, | |||
els qui em beuen tindran més set de mi. | |||
(30)22 El qui em creu no quedarà confós, | |||
els qui obren d'acord amb mi no fallaran»1384. |
La saviesa és la Llei
(32)23 Tot això és el llibre de l'aliança del Déu Altíssim, | |||
(33) la Llei que ens va ordenar Moisès, | |||
en herència a les assemblees de Jacob1385. 241386 | |||
(35)25 Desborda de saviesa com el riu Fison; | |||
com el Tigris al temps de la collita; | |||
(36)26 va plena d'intel·ligència com l'Eufrat, | |||
com el Jordà a la temporada de la sega; | |||
(37)27 el seu cabal d'instrucció és com el Nil, | |||
com el Guihon al temps de la verema. | |||
(38)28 Ni els primers han acabat encara de conèixer-la, | |||
ni els darrers encara no l'han descoberta, | |||
(39)29 perquè el meu pensament és més abundant que el mar, | |||
el seu designi, més gran que els oceans. |
Autoelogi de l'autor
(40-41)30 I jo sóc com un canal que surt d'un riu, | |||
com un corrent d'aigua que flueix vers el paradís. | |||
(42)31 He dit: «Vaig a regar el meu jardí, | |||
vaig a inundar els meus parterres». | |||
(43) I vet aquí que el meu canal s'ha convertit en riu, | |||
i el meu riu s'ha convertit en mar. | |||
(44)32 Faré brillar encara la instrucció com l'aurora, | |||
(45) la manifestaré fins a la llunyania1387. | |||
(46)33 Escamparé encara la doctrina com una profecia | |||
i la transmetré a les generacions futures. | |||
(47)34 Mireu: no m'he fatigat per a mi sol, | |||
sinó per a tots els qui la busquen. |
—1480→
Marit i muller
25 1 En tres coses es complau la meva ànima, | |||
que són agradables a Déu i als homes: | |||
(2) la concòrdia dels germans, l'amistat entre veïns, | |||
la bona entesa entre marit i muller. | |||
(3)2 Tres menes de gent avorreix la meva ànima, | |||
i la seva vida m'irrita terriblement: | |||
(4) el pobre orgullós, el ric mentider, | |||
el vell adúlter mancat de seny. | |||
(5)3 Si a la joventut no has arreplegat res, | |||
com podràs trobar res a la vellesa? | |||
(6)4 Que n'és, de bonic, el criteri amb els cabells blancs; | |||
amb la vellesa, el sentit dels bons consells! | |||
(7)5 Que n'és, de bonica, la saviesa dels ancians, | |||
i, en els magnats, el seny i el bon consell! | |||
(8)6 La corona dels ancians es una gran experiència; | |||
la seva glòria, el temor del Senyor. | |||
(9)7 Hi ha nou coses que considero sortoses en el fons del cor, | |||
i una desena que us diré amb la llengua: | |||
(10) l'home que troba la joia en els seus fills, | |||
aquell qui viu fins a veure la caiguda dels enemics. | |||
(11)8 Feliç aquell qui viu amb una dona de seny, | |||
que no llaura amb un bou i un ase; | |||
aquell qui no ha relliscat mai amb la llengua, | |||
aquell qui no ha servit un amo indigne d'ell; | |||
(12)9 feliç aquell qui ha trobat la prudència, | |||
que ensenya orelles d'uns que escolten. | |||
(13)10 Que n'és, de gran, aquell qui troba la saviesa, | |||
però no hi ha ningú per damunt del qui tem el Senyor. | |||
(14)11 El temor del Senyor ho sobrepassa tot; | |||
(15) aquell qui el posseeix, a qui es pot comparar? 121388 | |||
(17-19)13 Qualsevol ferida, però cap ferida del cor! | |||
Qualsevol dolenteria, però cap dolenteria de dona! | |||
(20-21)14 Qualsevol calamitat, però cap calamitat que vingui dels qui odien! | |||
—1481→ | |||
Qualsevol venjança, però cap venjança dels enemics! | |||
(22)15 No hi ha verí pitjor que el verí de serp; | |||
no hi ha enemistat pitjor que l'enemistat de dona. | |||
16 Més m'estimaria viure amb un lleó o amb un dragó, | |||
que conviure amb una dona dolenta. | |||
(24)17 La dolenteria d'una dona canvia el seu aspecte | |||
i li enfosqueix la cara com un ós. | |||
(25)18 El seu marit s'asseu enmig dels veïns | |||
i, a desgrat seu, sospira amargament. | |||
(26)19 Tota malícia és petita al costat d'una malícia de dona; | |||
que la sort del pecador li caigui al damunt! | |||
(27)20 Una pujada sorrencosa per als peus d'un vell, | |||
així és una dona xerraire per a un marit pacífic. | |||
(28)21 No et deixis seduir per la bellesa d'una dona, | |||
ni desitgis allò que posseeix; | |||
(29)22 és esclavatge, deshonra i gran vergonya | |||
que una dona mantingui el seu marit. | |||
(31)23 Cor abatut, cara trista, | |||
ferida del cor, és una dona dolenta. | |||
(32) Mans esllanguides, genolls sense força, | |||
és aquella que no fa feliç el seu marit. | |||
(33)24 De la dona prové el principi del pecat, | |||
i per culpa d'ella morim tots. | |||
(34)25 No donis sortida a l'aigua, | |||
ni llibertat a la dona dolenta. | |||
(35)26 Si no camina de la teva mà, | |||
(36) separa-la de la teva carn. | |||
26 1 Feliç el marit d'una dona bona, | |||
el nombre dels seus dies serà doblat. | |||
2 Una dona forta fa la joia del seu marit; | |||
aquest passarà en pau els anys de la seva vida. | |||
3 Una dona bona és un bon partit, | |||
és donada en sort als qui temen el Senyor: | |||
4 Tant si és ric com si és pobre, té el cor joiós; | |||
en tot temps fa cara alegre. | |||
5 De tres coses es guarda el meu cor, | |||
i una quarta m'espanta: | |||
(6) la discòrdia de la ciutat, l'aplec de la xusma, | |||
—1482→ | |||
(7) la calúmnia —coses totes més penoses que la mort—; | |||
(8)6 però és dol i aflicció del cor la dona gelosa d'una altra, | |||
(9) i el flagell d'una llengua que es batalla amb tothom. | |||
(10)7 Una dona dolenta és un jou de bous balder; | |||
qui la vol dominar és com aquell qui agafa un escorpí. | |||
(11)8 La dona que beu és causa de gran indignació, | |||
la seva vergonya no pot ser amagada. | |||
(12)9 La impuresa d'una dona es veu en la insolència dels seus ulls | |||
i es coneix en les seves parpelles. | |||
(13)10 Sobre una filla procaç reforça la guàrdia, | |||
no fos cas que, trobant la llibertat, se n'aprofités. | |||
(14)11 Guarda't de l'ull impúdic, | |||
i no t'admiris, si peca contra tu. | |||
(15)12 Com un viatger assedegat obre la boca, | |||
beu de tota aigua que troba, | |||
s'asseu davant de qualsevol pal | |||
i obre el buirac a qualsevol fletxa. | |||
(16)13 La gràcia d'una dona alegra el seu marit, | |||
(17) i el seu saber enforteix els seus ossos. | |||
(18)14 Una dona callada és un do del Senyor; | |||
un esperit ben educat no té preu. | |||
(19)15 Una dona pudorosa és gràcia sobre gràcia, | |||
(20) i l'ànima continent és d'un preu inestimable. | |||
(21)16 Com el sol que s'aixeca en les altures del Senyor, | |||
així és la bellesa de la dona bona en una casa ben ordenada. | |||
(22)17 Com un llum que brilla sobre un lampadari sant, | |||
així és la bellesa d'un rostre sobre un cos ben plantat. | |||
(23)18 Columnes d'or sobre una base de plata, | |||
així són uns peus bells sobre uns talons sòlids. 19-271389 | |||
(25)28 Per dues coses se m'entristeix el cor | |||
i per una tercera em puja la ira: | |||
(26) el guerrer que envelleix en la misèria, | |||
els homes de seny quan són menyspreats, | |||
(27) el qui es gira de la justícia al pecat; | |||
el Senyor el destinarà a l'espasa. |
—1483→
Perills del comerç
(28)29 El mercader difícilment evitarà la culpa, | |||
i el negociant no es veurà lliure del pecat. | |||
27 1 Molts han pecat per culpa del lucre, | |||
i aquell qui vol enriquir-se no té consideracions. | |||
2 Pels junts de les pedres s'enfonsa el clau, | |||
i entre la venda i la compra s'estampeix el pecat. | |||
(4)3 Aquell qui no es manté ferm en el temor de Déu, | |||
ben aviat la seva casa serà enderrocada. | |||
(5)4 Amb el sacseig del garbell queda el rebuig; | |||
així la brutícia de l'home quan reflexiona. | |||
(6)5 El forn prova els aquells del terrisser; | |||
la prova de l'home és quan delibera. | |||
(7)6 El fruit d'un arbre revela el camp on creix; | |||
així la paraula revela el que pensa el cor d'un home. | |||
(8)7 No alabis un home abans de sentir-lo parlar, | |||
que aquesta és la prova dels homes. | |||
(9)8 Si vas darrera la justícia, l'aconseguiràs, | |||
te'n revestiràs com d'una roba esplendorosa. | |||
(10)9 Els ocells s'ajunten amb els seus semblants, | |||
la veritat retorna a aquells qui la practiquen. | |||
(11)10 El lleó aguaita la seva presa, | |||
i el pecat, els qui practiquen la injustícia. |
Maneres de fer de l'home piadós i de l'insensat
(12)11 La conversa de l'home piadós és sempre sobre la saviesa; | |||
en canvi, l'insensat varia com la lluna. | |||
(13)12 Enmig de la gent dessasenyada, estalvia el temps; | |||
enmig de la reflexiva, queda-t'hi. | |||
(14)13 La conversa dels estúpids és sobre coses detestables, | |||
esclaten de riure pel plaer del pecat. | |||
(15)14 El llenguatge del qui jura sense parar posa els cabells de punta; | |||
—1484→ | |||
el qui el sent batallar-se s'ha de tapar les orelles. | |||
(16)15 La batalla dels orgullosos acaba en vessament de sang, | |||
i és insuportable de sentir els seus insults. | |||
(17)16 El qui revela els secrets perd la confiança | |||
i no troba mai més cap amic íntim. | |||
(18)17 Estima el teu amic i tingue-li confiança, | |||
(19) però, si has revelat els seus secrets, no li vagis més al darrera. | |||
(20)18 Perquè, com un home que mata un enemic, | |||
has matat l'amistat del teu company. | |||
(21)19 Com qui deixa escapar un ocell de la mà, | |||
has perdut el teu amic, i no l'atraparàs més. | |||
(22)20 No l'empaitis, que ja és lluny; | |||
ha fugit, com una gasela que es desfà del parany. | |||
(23)21 Perquè una ferida es pot embenar, | |||
(24) però per al qui ha revelat secrets no hi ha esperança. | |||
(25)22 Qui fa l'ullet treballa pel propi mal, | |||
i ningú no l'en pot allunyar. | |||
(26)23 Als teus ulls la seva boca és tota dolça, | |||
s'admira de les teves paraules, | |||
però per darrera canvia de llenguatge | |||
i provoca escàndol amb les teves paraules. | |||
(27)24 Avorreixo moltes coses, però res com aquest home, | |||
i el Senyor també l'avorrirà. | |||
(28)25 Qui tira una pedra enlaire se la tira damunt el cap; | |||
qui ataca d'amagat, en queda ell mateix mal ferit. | |||
(29)26 Qui cava un clot hi caurà dins, | |||
qui posa un parany hi quedarà atrapat. | |||
(30)27 Qui fa el mal, damunt d'ell recaurà, | |||
sense saber d'on li ve. | |||
(31)28 Sarcasme i ultratge són propis de l'orgullós, | |||
però la venjança l'aguaita com un lleó. | |||
(32)29 Els qui s'alegren de la caiguda dels piadosos cauran en un parany; | |||
el dolor els consumirà abans de la mort. |
—1485→
La ciència del perdó
(33)30 La rancúnia i la ira són també coses abominables; | |||
l'home pecador les conserva. | |||
28 1 Aquell qui es venia trobarà la venjança del Senyor, | |||
que tindrà bon compte dels seus pecats. | |||
2 Perdona la injustícia al teu proïsme, | |||
i aleshores, quan preguis, els teus pecats et seran perdonats. | |||
3 Si un es manté irat contra un altre, | |||
buscarà la guarició de part del Senyor? | |||
4 No té compassió d'un home semblant a ell, | |||
i prega pels seus propis pecats? | |||
5 Si ell, que no és més que carn, guarda rancúnia, | |||
qui li obtindrà el perdó dels seus pecats? | |||
6 Recorda't de la fi i deixa d'odiar; | |||
(7) recorda la corrupció i la mort, i observa els manaments. | |||
(8)7 Recorda els manaments i no guardis rancúnia al proïsme; | |||
(9) recorda't de l'aliança de l'Altíssim i passa per alt l'ofensa. |
Les disputes
(10)8 Allunya't de la disputa i evitaràs el pecat; | |||
(11) l'home colèric atia la disputa, | |||
9 el pecador pertorba els amics | |||
i sembra la discòrdia enmig dels qui viuen en pau. | |||
(12)10 Com més llenya hi ha, més gran és el foc; | |||
com més vehemència, més s'encén la disputa; | |||
com més fort és un home, més forta és la seva ira; | |||
com més ric, més creix la seva còlera. | |||
(13)11 Reïna i pega encenen el foc, | |||
i una disputa precipitada fa córrer la sang. | |||
(14)12 Si bufes sobre una espurna, s'inflama, | |||
si escups al damunt, s'apaga; | |||
i totes dues coses surten de la teva boca. |
—1486→
Mals de la llengua
(15)13 Maleeix el murmurador i el mentider, | |||
que han perdut molta gent pacífica. | |||
(16)14 La llengua triple ha arruïnat molta gent, | |||
els ha dispersats de nació en nació; | |||
(17) ha destruït ciutats poderoses, | |||
ha trasbalsat cases de magnats. | |||
(19)15 La llengua triple ha fet repudiar dones fortes, | |||
i les ha espoliades del fruit dels seus treballs. | |||
(20)16 Qui escolta no trobarà repòs | |||
ni viurà amb tranquil·litat. | |||
(21)17 Un cop de fuet fa un blau, | |||
però un cop de llengua trenca els ossos. | |||
(22)18 Molts han sucumbit a fil d'espasa, | |||
però no tants com els qui han sucumbit per la llengua, | |||
(23)19 Sortós el qui està a l'abric d'ella | |||
i no ha hagut de passar pel mig de la seva ira; | |||
no ha hagut d'arrossegar el seu jou, | |||
ni ha estat lligat per les seves cadenes. | |||
(24)20 El seu jou és, un jou de ferro, | |||
i les seves cadenes són cadenes de bronze. | |||
(25)21 La seva mort és una mort terrible, | |||
és preferible el país dels morts! | |||
(26)22 No podrà dominar els homes piadosos, | |||
no es cremaran a les seves flames. | |||
(27)23 Els qui abandonen el Senyor hi cauran, | |||
en ells s'inflamarà i no s'apagarà; | |||
serà llançada contra ells com un lleó, | |||
els destrossarà com una pantera. | |||
(28)24 Mira, envolta d'espines la teva propietat, | |||
tanca bé la teva plata i el teu or. | |||
(29)25 Fes per a les teves paraules una balança i un pes, | |||
i per a la teva boca fes una porta i un forrellat. | |||
(30)26 Vigila de no relliscar amb la boca, | |||
que no caiguesis davant del qui està a l'aguait. |
—1487→
El préstec, l'almoina i les fiances
29 1 Qui practica la pietat presta al proïsme, | |||
qui l'ajuda amb la seva mà observa els manaments. | |||
2 Presta al proïsme quan ho necessita, | |||
i restitueix també al proïsme al seu temps. | |||
3 Mantén la teva paraula i sigues lleial amb ell, | |||
i en tot temps trobaràs el que necessites. | |||
4 Molts consideren el préstec com una troballa, | |||
i causen una preocupació a aquells qui els han ajudat. | |||
5 Abans de rebre, un besa les mans del company, | |||
i davant les seves riqueses abaixa la veu; | |||
(6) però a l'hora de retornar dóna allargues, | |||
respon de mala gana | |||
i es queixa dels moments presents. | |||
(7)6 Si pot pagar, el creditor a penes en recobrarà la meitat, | |||
i encara ho considerarà una ganga. | |||
(8) Si no, a més de privar-lo dels diners, | |||
el tindrà per enemic sense cap motiu; | |||
li tornarà malediccions i injúries, | |||
en lloc d'honor li tornarà ultratges. | |||
(10)7 Molta gent, sense malícia, es retreuen, | |||
tement de ser espoliats sense més ni mes. | |||
(11)8 Malgrat tot, sigues generós amb el desvalgut | |||
i no li facis esperar la teva almoina. | |||
(12)9 Ajuda el pobre en gràcia del manament; | |||
ja que està en la misèria, no el facis marxar sense res. | |||
(13)10 Perd els teus diners per un germà i per un amic, | |||
abans de deixar que es rovellin i es facin malbé sota una pedra. | |||
(14)11 Esmerça el teu tresor segons els manaments de l'Altíssim, | |||
que et serà més profitós que l'or. | |||
(15)12 Tanca l'almoina als teus graners, | |||
i et preservarà de qualsevol desgràcia. | |||
(16)13 Millor que un escut sòlid i que una llança pesada, | |||
(17) combatrà per tu enfront de l'enemic. | |||
—1488→ | |||
(18)14 L'home bo fa fiança al seu company, | |||
(19) en canvi, el qui ha perdut la vergonya l'abandonarà. | |||
(20)15 No oblidis els favors del teu fiador, | |||
que ha exposat la vida per tu. | |||
(22)16 Els béns del fiador, el pecador els malversa, | |||
17 el malagraït abandona el qui l'ha salvat. | |||
(24)18 La fiança ha arruïnat molta gent benestant | |||
i els ha sacsejats com les onades del mar. | |||
(25) Ha bandejat homes poderosos, | |||
que s'han vist errants per nacions estrangeres. | |||
(26)19 El pecador que es precipita com a fiança | |||
buscant d'especular-hi, es precipita en la condemna. | |||
(27)20 Ajuda el proïsme segons el teu poder, | |||
i vigila de no caure tu mateix. |
Benestar domèstic
(28)21 La primera cosa per a viure és l'aigua, el pa, el vestit | |||
i una casa que cobreixi la nuesa. | |||
(29)22 Val més una vida de pobre sota el cobert del propi sostre, | |||
que menjar esplèndidament en casa forastera. | |||
(30)23 Sia en poc, sia en molt, estigues content, | |||
i no passaràs la vergonya de sentir que et tracten com qui viu fora de casa. | |||
(31)24 És una vida ben miserable, anar de casa en casa; | |||
allà on t'albergues no obres la boca. | |||
(32)25 Seràs foraster, donaràs de beure sense que t'ho agraeixin, | |||
i en retorn encara et sentiràs dir coses amargues: | |||
(33)26 «Vine, foraster, para taula, | |||
i, si tens res a mà, dóna'm de menjar». | |||
(34)27 «Vés-te'n, foraster, del lloc d'honor; | |||
ve a veure'm el meu germà, i necessito la casa». | |||
(35)28 És dur això, per a un home de seny: | |||
que els de casa el renyin i l'insulti el qui li presta. |
—1489→
La correcció dels fills
30 1 El qui estima el seu fill li prodiga els assots, | |||
per tal que se'n pugui alegrar a la fi. | |||
2 Qui reprèn el seu fill hi trobarà satisfacció | |||
i n'estarà orgullós enmig dels coneguts. | |||
3 Qui instrueix el seu fill farà engelosir l'enemic | |||
i s'alegrarà d'ell davant dels amics. | |||
4 El seu pare es mor, i és com si no s'hagués mort, | |||
perquè deixa darrera seu un igual que ell. | |||
5 Durant la seva vida l'ha vist i se n'ha alegrat, | |||
i a l'hora de la mort no s'ha entristit. | |||
6 Enfront dels enemics ha deixat un que el vengi, | |||
i per als amics, un que els correspongui amb agraïment. | |||
7 El qui mima el seu fill haurà d'embenar-li les ferides, | |||
a cada cric li tremolaran les entranyes. | |||
8 Un cavall indòmit resulta tossut, | |||
i un fill mal criat esdevé insolent. | |||
9 Acaricia el teu fill, i t'espantarà, | |||
juga amb el, i et farà plorar. | |||
10 No riguis amb ell, perquè no hagis de patir amb ell, | |||
i a la fi hagis de cruixir de dents. | |||
11 No li donis llibertat durant la joventut, | |||
no li passis per alt les faltes. | |||
12 Fes-li doblegar el bescoll durant la joventut, | |||
pega-li a l'esquena mentre és infant, | |||
no fos cas que, endurit, et desobeís | |||
i et fos ocasió de pena. | |||
13 Reprèn el teu fill i treballa damunt d'ell, | |||
a fi que no hagis de topar amb la seva insolència. |
—1490→
Valor de la salut i de les riqueses
14 Val més un pobre sa i robust, | |||
que un ric amb el cos ple de xacres. | |||
15 Salut i vigor valen més que tot l'or, | |||
i un cos vigorós, més que una fortuna immensa. | |||
16 No hi ha riquesa millor que la salut del cos, | |||
no hi ha felicitat superior a l'alegria del cor. | |||
17 Val més la mort que una vida amarga; | |||
el repòs etern, que una malaltia contínua. | |||
18 Béns escampats davant una boca closa, | |||
tals són les ofrenes d'aliments posades sobre una tomba. | |||
19 De què li aprofita una ofrena a l'ídol? | |||
No menja ni ensuma. | |||
(20) Així és el qui té fortuna i no en pot fruir. | |||
(21)20 Mira, tot ulls, i sospira, | |||
com un eunuc que abraça una verge. |
Consells per a no perdre la salut
(22)21 No t'abandonis a la tristesa | |||
i no et turmentis amb cavil·lacions. | |||
(23)22 La joia del cor és la vida de l'home, | |||
i l'alegria de l'home li allarga els dies. | |||
(24)23 Sedueix-te tu mateix i anima el teu cor, | |||
i allunya de tu la tristesa. | |||
(25) Que la tristesa n'ha perdut molts, | |||
i no fa cap profit. | |||
(26)24 La gelosia i la ira escurcen els dies, | |||
les preocupacions fan envellir abans d'hora. | |||
(27)25 El cor generós és bo també respecte als menjars, | |||
es preocupa dels seus aliments. | |||
31 1 Privar-se de dormir per la riquesa eixuga les carns, | |||
i la seva preocupació treu el son. | |||
2 La preocupació de vetllar allunya la son, | |||
—1491→ | |||
i la malaltia greu priva de dormir. | |||
3 El ric es fatiga per amuntegar riqueses, | |||
i quan reposa s'atipa de plaers. | |||
4 El pobre es fatiga en les privacions de la vida, | |||
i quan reposa cau en la misèria. | |||
5 Qui estima l'or no es veu lliure de pecat, | |||
qui empaita el lucre s'hi perdrà. | |||
6 Molts han estat lliurats a la ruïna a causa de l'or, | |||
la seva perdició els ha arribat davant la pròpia cara. | |||
7 És una barra on ensopeguen els qui s'hi engresquen, | |||
tot insensat s'hi deixa agafar. | |||
8 Feliç el ric que ha estat trobat irreprensible | |||
i no ha anat darrera l'or. | |||
9 Qui és aquest? El proclamarem feliç, | |||
perquè s'ha portat admirablement enmig del poble. | |||
10 Qui ha sofert aquesta prova i ha estat perfecte? | |||
Li serà un motiu de glòria. | |||
¿Qui ha pogut prevaricar, i no ha prevaricat, | |||
fer el mal, i no l'ha fet? | |||
11 Per això, és gran la seva felicitat, | |||
i l'assemblea proclamarà la seva recompensa. |
Normes de frugalitat
12 T'has assegut en una taula sumptuosa? | |||
No hi badis la gola | |||
(13) ni diguis: «Què coses que hi ha!» | |||
(14)13 Recorda que full àvid és cosa dolenta. | |||
(15) Què ha estat creat pitjor que l'ull? | |||
Per això, plora davant de qualsevol cosa. | |||
(16)14 No allarguis la mà allà on mira, | |||
(17) ni t'afanyis a tocar el plat amb ell. | |||
(18)15 Pensa les coses del proïsme segons tu mateix, | |||
i fixa't en tot allò que facis. | |||
(19)16 Menja com un home allò que et serveixen, | |||
i no siguis golafre, que no et facis avorrir. | |||
(20)17 Acaba primer, per educació, | |||
—1492→ | |||
i no siguis insaciable, per no ensopegar. | |||
(21)18 Si t'has assegut enmig de molts, | |||
no allarguis la mà abans que ells. | |||
(22)19 Que poc li basta a un home educat! | |||
Un cop al llit, no respira penosament. | |||
(24)20 Un son saludable acompanya l'estómac moderat; | |||
es lleva de matí, i és amo de si mateix. | |||
(23) Malestar d'insomni, vòmits i còlics | |||
acompanyen l'home intemperant. | |||
(25)21 Si t'has vist obligat a menjar massa, | |||
aixeca't, vomita, i et sentiràs alleugerit. | |||
(26)22 Escolta'm, fill, i no em menyspreïs: | |||
a l'últim comprendràs les meves paraules. | |||
(27) En totes les teves accions sigues moderat, | |||
i no t'agafarà cap malaltia. | |||
(28)23 Tothom lloarà l'amfitrió generós, | |||
el testimoni de la seva esplendidesa és encertat, | |||
(29)24 La ciutat critica l'amfitrió mesquí, | |||
el testimoni de la seva mesquinesa és exacte. | |||
(30)25 Amb el vi no facis l'home, | |||
que el vi n'ha perdut molts. | |||
(31)26 La fornal prova el tremp de l'acer; | |||
així el vi prova els cors en la juguesca dels fanfarrons. | |||
(32)27 El vi és vida per als homes, | |||
si el beus amb mesura. | |||
(33) Quina vida és la del qui està mancat de vi? | |||
(35) Ha estat creat per fer la joia dels homes. | |||
(36)28 Alegria del cor i joia de l'ànima, | |||
(37) vet aquí el vi begut quan convé i amb mesura. | |||
(39)29 Amarguesa de l'ànima, vet aquí el vi begut en excés, | |||
en una enrabiada i un disgust. | |||
(40)30 L'embriaguesa enfurisma l'insensat fins que el fa caure, | |||
minva la força i omple de ferides. | |||
(41)31 En un convit de vi no provoquis el veí, | |||
no te'n burlis, si està alegre; | |||
(42) no li diguis cap paraula injuriosa, | |||
no l'excitis amb reclamacions. |
—1493→
Cap de taula i comensals d'un convit
32 1 T'han fet cap de taula? No t'envaneixis. | |||
Sigues enmig d'ells com un de tants, | |||
ocupa-te'n i després asseu-te. | |||
2 Un top hagis complert tots els teus deures, reposa, | |||
(3) a fi que et puguin alegrar, homenatjat per ells, | |||
i rebre la corona en premi del teu bon ordenament. | |||
(4)3 Parla, ancià, que això t'escau, | |||
(5) però amb molta discreció i sense destorbar la música. | |||
(6)4 Durant una audició no allarguis la conversa, | |||
no facis el savi fora d'hora. | |||
(7)5 Un segell de carboncle sobre un ornament d'or | |||
és un concert musical en un convit de vi. | |||
(8)6 Un segell de maragda en una montura d'or | |||
és la melodia dels cantaires sobre un vi deliciós. | |||
(10)7 Parla, jove, si et convé, | |||
(11) dues vegades tot al més, si et pregunten. | |||
(12)8 Resumeix la resposta, digues molt en poques paraules, | |||
sigues com aquell qui sap i alhora calla. | |||
(13)9 Amb els grans no hi tractis d'igual a igual, | |||
i quan un altre parla, no enraonis massa. | |||
(14)10 El llampec s'afanya abans del tro, | |||
i la gràcia passa al davant de l'home modest | |||
(15)11 Quan sigui l'hora, aixeca't, i no t'entretinguis, | |||
corre cap a casa i no ronsegis. | |||
(16)12 Allà diverteix-te i fes allò que et plagui, | |||
però no pequis parlant amb insolència. | |||
(17)13 I per tot això beneeix el Creador, | |||
i aquell qui et sadolla dels seus béns. |