 Jornada I
|
|
|
Salen MARCIA y FENISA.
|
| MARCIA | | Vi, como digo, a Liseo | | | en el Prado el otro día, | | | con más gala que Narciso, | | | más belleza y gallardía. | | | Puso los ojos en mí | 5 | | y en ellos mismos me invía | | | aquel veneno que dicen | | | que se bebe por la vista. | | | Fueron los míos las puertas, | | | pues con notable osadía | 10 | | se entró por ellos al alma, | | | sin respetar a sus niñas. | | | Siguiome y supo mi casa, | | | y por la nobleza mía | | | apareció el ciego lazo, | 15 | | que solo la muerte quita. | | | Solicitome amoroso, | | | hizo de sus ojos cifras | | | de las finezas del alma, | | | ya por mil partes perdida. | 20 | | Yo, Fenisa, enamorada, | | | tanto como agradecida, | | | estimo las de Liseo | | | más de lo justo. |
|
|
| FENISA | Me admira, | | | Marcia, de tu condición. | 25 |
|
|
| MARCIA | | No te admires, sino mira, | | | Fenisa, que amor es dios, | | | cuya grandeza ofendida | | | con mi libre voluntad | | | de esta suerte me castiga. | 30 | | Ya hizo el alma su empleo, | | | ya es impusible que viva | | | sin Liseo, que Liseo | | | es prenda que el alma estima; | | | y mientras mi padre asiste, | 35 | | como ves, en Lombardía, | | | en esta guerra de amor | | | he de emplearme atrevida. | | | Si tú pretendes que crea | | | que eres verdadera amiga, | 40 | | no me aconsejes que deje | | | esta impresa a que me obliga, | | | no la razón, sino amor. | |
|
|
| FENISA | | Mal dices, siendo mi amiga, | | | poner duda en mi amistad, | 45 | | mas, si a lo cierto te animas, | | | justo será, Marcia amada, | | | que temas y no permitas | | | arrojar al mar de amor | | | tu mal regida barquilla. | 50 | | Considera que te pierdes, | | | y a las penas que te obligas | | | en mar de tantas borrascas, | | | confusiones y desdichas. | | | ¿Qué piensas sacar de amar | 55 | | en tiempo que no se mira | | | ni belleza, ni virtudes, | | | solo la hacienda se estima? | |
|
|
| MARCIA | | Naide puede sin amor | | | vivir. |
|
|
| FENISA | Confieso; mas mira, | 60 | | bella Marcia, que te enredas | | | sin saber por do caminas. | | | El laberinto de Creta, | | | la casa siempre maldita | | | del malicioso Atalante, | 65 | | el jardín de Falerina, | | | no tienen más confusión. | | | ¡Lástima tengo a tu vida! | |
|
|
| MARCIA | | Espantada estoy de verte, | | | Fenisa, tan convertida. | 70 | | ¿Haste confesado acaso? | | | Ya me cansa tu porfía. | | | ¿No aman las aves? |
|
|
| FENISA | Sí aman, | | | y no te espante que diga | | | lo que escuchas, pues amor | 75 | | esta ciencia me pratica. | | | Ya sé que la dura tierra | | | tiene amor y que se crían | | | con amor todos sus frutos, | | | pues sabe amar aunque es fría. | 80 |
|
|
| MARCIA | | Pues, ¿por qué ha de ser milagro | | | que yo ame, si me obliga | | | toda la gala que he visto? | | | Y para que no prosigas, | | | verás en aqueste naipe | 85 | | un hombre donde se cifran | | | todas las gracias del mundo. | | | Él responda a tu porfía. | |
|
|
|
| MARCIA | ¿Ya te suspendes? | | | Dime ahora, por tu vida, | 90 | | ¿qué pierdo en ser de unos ojos, | | | cuyas agradables niñas | | | tienen cautivas más almas | | | que tiene arenas la Libia, | | | estrellas el claro cielo, | 95 | | rayos el sol, perlas finas | | | las margaritas preciosas, | | | plata las fecundas minas, | | | oro Arabia...? |
|
|
| FENISA | (Aparte.) | (¡Ay, Dios! ¿Qué he visto? | | | ¿Qué miras, alma, qué miras? | 100 | | ¿Qué amor es este o qué hechizo? | | | ¡Tente, loca fantasía! | | | ¡Qué máquina, qué ilusión! | | | ¡Marcia y yo somos amigas! | | | Fuerza es morir. ¡Ay, amor!, | 105 | | ¿por qué pides que te siga? | | | ¡Ay, ojos de hechizos llenos!) | |
|
|
| MARCIA | | Suspensa estás, ¿qué imaginas? | | | Fenisa, ¿no me respondes? | | | ¿No hablas? |
|
|
|
| MARCIA | | No estoy muy bien empleada. | |
|
|
| FENISA | (Aparte.) | | (Yo le vi, por mi desdicha, | | | pues he visto con mirarle | | | el fin de mi triste vida.) | | | Digo, Marcia, que es galán. | 115 | | Mas cuando pensé que habías | | | hecho a Gerardo tu dueño, | | | ¿olvidas lo que te estima? | | | ¿No estimas lo que te adora, | | | siendo obligación? |
|
|
| MARCIA | No digas, | 120 | | que a nadie estoy obligada | | | sino a mi gusto. |
|
|
| FENISA | (Aparte.) | (Perdida | | | estoy por Liseo. ¡Ay, Dios! | | | Fuerza será que le diga | | | mal de él porque le aborrezca.) | 125 | | ¿Cuidado de tantos días, | | | como el del galán Gerardo, | | | por el que hoy empieza, olvidas? | | | Demás, [que] de aqueste puedes, | | | fingiendo amor, cortesía, | 130 | | estimación y finezas, | | | burlarte; y es más justicia | | | estimar a quien te quiere, | | | más que a quien quieres. |
|
|
| MARCIA | Que digas | | | razones tan enfadosas... | 135 | | Alguna cosa te obliga | | | a darme, Fenisa, enojos. | | | ¿Qué pensamientos te animan? | |
|
|
|
| MARCIA | ¿Cómo pides | | | que no me enoje si quitas | 140 | | a mis deseos las alas, | | | a mi amor la valentía, | | | a mis ojos lo que adoran | | | y a mi alma su alegría? | | | ¿Quiéresle acaso? |
|
|
| FENISA | ¿Yo, Marcia? | 145 | | ¡No está mala la malicia! | |
|
|
| MARCIA | | No es malicia, sino celos. | |
|
|
| FENISA | | ¿Por qué el retrato me quitas? | |
|
|
| MARCIA | | Muestra que tú de Liseo | | | valor ni parte no estimas | 150 | | y, si le estimas, ¿procuras | | | que yo le aborrezca? |
|
|
| FENISA | Amiga | | | Marcia, escucha, no te vayas. | | | ¡Aguarda, por vida mía! | | | ¡Oye, por tu vida, escucha! | 155 |
|
|
| MARCIA | | Muy enojada me envías. | | | Quien dice mal de Liseo | | | pierda de Marcia la vista. | |
|
|
|
|
(Vase.)
|
| FENISA | | Pierda la vista de Marcia | | | quien piensa ganar la vista | 160 | | de la gala de Liseo. | | | ¿Hay más notable desdicha? | | | ¿Soy amiga? Sí. Pues, ¿cómo | | | pretendo contra mi amiga | | | tan alevosa traición? | 165 | | Amor, de en medio te quita. | | | ¡Jesús!, el alma te abrasa. | | | ¿Dónde, voluntad, caminas | | | contra Marcia tras Liseo? | | | ¿No miras que vas perdida? | 170 | | El amor y la amistad | | | furiosos golpes se tiran. | | | Cayó el amistad en tierra | | | y amor vitoria apellida. | | | ¡Téngala yo, ciego dios, | 175 | | en tan dudosa conquista! | |
|
|
|
|
(Sale DON JUAN.)
|
| DON JUAN | | Marcia me dijo, Fenisa, | | | que estabas aquí, y así | | | a ver tus ojos subí. | |
|
|
| FENISA | | Siempre el corazón avisa | 180 | | el bien y el mal, y así a mí | | | el corazón me decía, | | | mi don Juan, con su alegría | | | que tú llegabas aquí. | |
|
|
| DON JUAN | | Bien mi voluntad merece | 185 | | tu favor, Fenisa mía, | | | mas el alma desconfía, | | | con que mil penas padece. | |
|
|
| FENISA | (Aparte.) | | (Aunque a don Juan digo amores, | | | el alma en Liseo está, | 190 | | que en ella posada habrá | | | para un millón de amadores. | | | Mas quiérole preguntar | | | quién es este por quien muero | | | nuevamente.) |
|
|
| DON JUAN | Pues no quiero | 195 | | verte así contigo hablar, | | | si no es que a ti te enamoras, | | | porque yo no te merezco. | |
|
|
|
| DON JUAN | Yo padezco, | | | y tú mi dolor ignoras. | 200 | | Maldiciones de Fenisa | | | son estas. Tú pagas mal | | | mi amor. |
|
|
| FENISA | ¿Y tú, desleal, | | | eso dices a Fenisa, | | | a quien por quererte ha sido | 205 | | una piedra helada y fría | | | con los hombres? |
|
|
| DON JUAN | Una harpía, | | | un desamor, un olvido, | | | dirás, Fenisa, mejor. | | | Ya sé tus tretas, sirena, | 210 | | que ya en tu engaño y mi pena | | | hace sus suertes amor, | | | y eres... |
|
|
| FENISA | ¡Basta! No haya, no, más, | | | que estás en quejarte estraño. | | (Aparte.) | | (De esta manera le engaño. | 215 | | ¡Ay, Liseo! ¿Dónde estás?) | | | Que yo te diré en qué estaba, | | | como viste, divertida. | |
|
|
| DON JUAN | | ¡Dilo presto, por tu vida, | | | que la mía se me acaba! | 220 |
|
|
| FENISA | | ¿Tú muerto? Mil años vivas. | | | Di, ¿conoces a un galán | | | en quien cifradas están | | | las pretensiones altivas | | | de las damas de esta corte? | 225 |
|
|
| DON JUAN | | ¿Qué dices? ¿Qué es lo que veo? | | | ¿Respondes a mi deseo, | | | mas quieres que pague el porte? | |
|
|
| FENISA | | Escucha, así Dios te guarde, | | | que yo te diré el deseo | 230 | | que me mueve y es Liseo | | | su nombre. |
|
|
| DON JUAN | ¡Ay, amor cobarde, | | | qué presto desmayas! Fiera, | | | ¿tal me preguntas a mí? | |
|
|
| [FENISA] | | No pienses, don Juan, que en ti | 235 | | hay causa de tal quimera. | | | ¿De ti mismo desconfías, | | | cuando tus partes están, | | | por gentilhombre y galán, | | | venciendo damas? |
|
|
| DON JUAN | ¿Porfías | 240 | | en darme la muerte, ingrata? | |
|
|
| FENISA | (Aparte.) | | (Mejor, don Juan, lo dijeras, | | | triste de mí, si supieras | | | que este Liseo me mata. | | | Mas amor manda que calle; | 245 | | desimular quiero.) |
|
|
| DON JUAN | A fe | | | que ya en tus ojos se ve, | | | fiera, que debes de amalle. | |
|
|
| FENISA | | Tu engaño, don Juan, me obliga | | | a descubrirte el secreto, | 250 | | por lo que quise saber | | | quién es el galán Liseo. | | | Pretende de Marcia bella | | | el dichoso casamiento, | | | siendo, por fuerza de estrellas, | 255 | | conformes en los deseos. | | | Quíseme informar de ti | | | si es noble, porque discreto | | | y galán, ella me ha dicho | | | que es de aquesta corte espejo; | 260 | | y tú, sin mirar que soy | | | la que te estima por dueño, | | | estás con celos pesado, | | | pidiendo sin causa celos. | | | No me verás en tu vida | 265 | | y, pues celos de Liseo | | | te obligan a esta locura, | | | yo haré que tus pensamientos | | | tengan, por locos, castigos, | | | pues de hoy más quererle pienso. | 270 | | Y así servirá a los hombres | | | tu castigo de escarmiento, | | | que no se ha de despertar | | | a las mujeres del sueño | | | que firmes y descuidadas | 275 | | dulcemente están durmiendo. | |
|
|
|
| FENISA | No hay que aguardar. | | | De Liseo soy. | (Aparte.) | (El cielo | | | lo haga.) |
|
|
| DON JUAN | Tras ti voy, fiera, | | | que por amarte me has muerto. | 280 |
|
|
|
|
(Vanse, y sale LISEO y LEÓN, lacayo.)
|
| LEÓN | | Contento vienes, como si ya fueras | | | señor del mundo, por haberte dicho | | | la bella Marcia que te adora y quiere. | |
|
|
| LISEO | | ¿No te parece que de un [bello] ángel | | | se han de estimar favores semejantes | 285 | | y engrandecer el alma porque en ella | | | quepa la gloria de merced tan grande? | |
|
|
| LEÓN | | Si va a decir verdad, como no busco | | | amor de mantequillas ni alfeñique, | | | [ni] andarme casquivano y boquiabierto, | 290 | | de día viendo damas melindrosas, | | | de noche requebrando cantarillas, | | | de las que llenas de agua en las ventanas | | | ponen a serenar por los calores; | | | pues a cabo un cuidado de quebrarse | 295 | | la cabeza, no hará sino caerse | | | y romperle los cascos cuando menos. | | | ¡Pesie a quien me parió, que no hay tal cosa | | | como las fregoncillas que de estos años | | | en la Corte se usan! |
|
|
| LISEO | Mi alegría | 300 | | escucharte me manda. Dime al punto | | | cómo son las fregonas que se usan. | |
|
|
| LEÓN | | Si preguntas, señor, de las gallegas, | | | rollizas, carihartas y que calzan | | | doce puntos o trece por lo menos; | 305 | | dos varas de cintura, tres de espalda; | | | que se alquilan por meses y preguntan | | | si acaso hay niños, viejos o escaleras; | | | de las que sacan de partido un día | | | y hurtan cada día algunas horas; | 310 | | buscan sus cuyos cuando salen fuera, | | | y venimos a serlo los lacayos | | | por nuestra desventura y mala estrella; | | | llevan su medio espejo y salserilla | | | y, entrando en el portal que está más cerca, | 315 | | se jalbegan las caras como casas, | | | y se ponen almagre como ovejas; | | | y tras de esto, buscando su requiebro, | | | se vuelven hiedras a su tronco asidas; | | | llevan sabrosas lonjas de tocino | 320 | | y, en pago de esto, vuelven a sus casas | | | con un niño lacayo en la barriga, | | | o mozo de caballos por lo menos. | | | Nosotros paseamos por su calle, | | | haciendo piernas y escupiendo fuerte, | 325 | | hasta que llega la olorosa hora | | | en que quieren verter el... ya me entiendes, | | | alcahuete discreto de fregonas, | | | cuyo olor nos parece más suave | | | que el de la algalia, y aun decirte puedo | 330 | | que alguna vez le tuve por más fino. | | | Estas, como te he dicho, son gallegas, | | | fruta para nosotros solamente; | | | que de las fregoncillas cortesanas | | | no hay que decir, pues ellas mismas dicen | 335 | | que son joyas de príncipes y grandes, | | | y aun hay muchos que humillan su grandeza | | | al estropajo de estas bellas ninfas, | | | que te puedo jurar que he visto una | | | que tal vez no estimó de un almirante | 340 | | cien escudos, señor, por solo dalle | | | la paz al uso de la bella Francia. | | | Con estas se regala y entretiene | | | el gusto, y más cuando se van al río, | | | que allí mientras la ropa le jabonan, | 345 | | ellas se dan un verde y dos azules; | | | y no estas damas hechas de zalea | | | que atormentan a un hombre con melindres | | | y siempre están diciendo: «¡Dame, dame!». | |
|
|
| LISEO | | ¡Ay, mi León!, que [en] sola Marcia veo | 350 | | un todo de hermosura, un sol, un ángel, | | | una Venus hermosa en la belleza, | | | una galana y celebrada Elena, | | | un sacro Apolo en la divina gracia, | | | un famoso Mercurio en la elocuencia, | 355 | | un Marte en el valor, una Diana | | | en castidad... |
|
|
| LEÓN | Parece que estás loco. | | | ¿Para qué quieres castas ni Dianas? | | | Anda, señor, pareces boquirrubio. | | | ¿Para qué quiero yo mujeres castas? | 360 | | Mejor me hallara si castiza fuera. | | | Por aquesto reniego de Penélope, | | | y a Lucrecia maldigo; ensalzo y quiero | | | a la Porcia sin par, que solo Bruto, | | | si acaso en el amor te parecía, | 365 | | pudo hacer desatino semijante. | | | ¡Por vida de mis mozas!, que si fuera | | | mujer, que había de ser tan agradable | | | que no había de llamarme naide esquiva. | | | Dar gusto a todo el mundo es bella cosa, | 370 | | bien sabe en eso el cielo lo que hizo. | | | Tengo estas barbas, que si no, yo creo | | | que fuera linda pieza. ¡Oh, si tuviera | | | una famosa bota como digo | | | verdad en esto! |
|
|
| LISEO | ¡Calla!, que parece | 375 | | que vienes como sueles, pues no miras | | | que, con tu lengua, la virtud ofendes | | | más estimada y de mayor grandeza. | | | Mas eres tonto, no me espanto de esto. | |
|
|
| LEÓN | | Perdona si te digo que tú eres | 380 | | el tonto si de castas te aficionas. | | | Mas que si Marcia esa quimera hace | | | que te ha de aborrecer; que las mujeres, | | | aunque sean Lucrecias, aborrecen | | | los hombres encogidos y se pierden | 385 | | por los que ven graciosos, desenvueltos, | | | y más si al «dame, dame» son solícitos. | | | Si no, mira el ejemplo: a cierta dama | | | cautivaron los moros y, queriendo | | | tratar de su rescate su marido, | 390 | | respondió libremente que se fuesen, | | | que ella se hallaba bien entre los moros; | | | que era muy abstinente su marido | | | y no podía sufrir tanta Cuaresma; | | | que los moros el viernes comen carne | 395 | | y su marido solo los domingos, | | | y an este día solo era grosura, | | | y el tal manjar ni es carne ni pescado. | | | ¿Entiendes esto? Pues si Marcia sabe | | | que eres tan casto, juzgará que tienes | 400 | | la condición de aqueste que quitaba | | | a esta pobre señora sus raciones, | | | o entenderá que eres capón, que basta. | |
|
|
| LISEO | | Ya parece, León, que desvarías. | | | Pero mira al balcón, ¿es Marcia aquella? | 405 |
|
|
| LEÓN | | No es sino Fenisa, amiga suya. | |
|
|
|
|
(Sale FENISA al balcón.)
|
|
| LEÓN | Señor, llega, | | | que la hermosa Fenisa quiere hablarte. | |
|
|
| FENISA | | Dichosa es la que merece amarte. | |
|
|
| LISEO | | ¿Qué mandáis, Fenisa hermosa? | 410 | | Pues por mi dicha merezco | | | que de Marcia hermosa el alma | | | tenga de hablarme deseo. | | | Hablad, señora, ¡por Dios!, | | | y no tengáis más suspenso | 415 | | a quien os adora a vos | | | por estrella de su cielo. | | | Y si sois de aquella diosa | | | en quien adoro... |
|
|
| FENISA | [Aparte.] | (¿Qué espero? | | | Dejé a Marcia con don Juan | 420 | | y vengo llena de miedo | | | a ver de mi dulce ingrato | | | la gala que no merezco, | | | hurtando a Marcia sus glorias, | | | las cortas horas al tiempo. | 425 | | Escribí un papel, y en él | | | mi amor y ventura he puesto. | | | Enojada me fingí, | | | y con este engaño dejo | | | a don Juan pidiendo a Marcia | 430 | | que de esta paz sea tercero, | | | y aunque a mi don Juan adoro, | | | quiero también a Liseo, | | | porque en mi alma hay lugar | | | para amar a cuantos veo. | 435 | | Perdona, amistad, que amor | | | tiene mi gusto subjeto | | | sin que pueda la razón | | | ni mande el entendimiento. | | | Tantos quiero cuantos miro | 440 | | y, aunque a ninguno aborrezco, | | | este que miro me mata.) | |
|
|
| LISEO | | Fenisa, ¿tanto silencio? | | | No dilates más mis glorias. | | | Dime si traes de mi dueño | 445 | | algún divino mensaje. | |
|
|
| FENISA | [Aparte.] | | (Amistad santa, no puedo | | | dejar de seguir a Amor.) | | | De aqueste papel, Liseo, | | | sabrás lo que me preguntas; | 450 | | léele, que te prometo | | | que me cuesta harto cuidado | | | la travesura que he hecho, | | | y queda, a Dios. |
|
|
| LISEO | ¿Ya te vas? | | | ¡Aguarda, por Dios! |
|
|
| FENISA | No puedo. | 455 | [Aparte.] | | (¡Ay, ojos, en cuyas niñas | | | puso su belleza el cielo!) | | | A Dios. |
|
|
|
|
(Vase.)
|
| LISEO | Id con él, señora. | | | Dulce papel de mi dueño, | | | no carta de libertad, | 460 | | sino de más cautiverio. | |
|
|
| LEÓN | | ¿Es ligno en crucis acaso? | | | ¿Es de alguna santa el hueso | | | lo que te dio aquella dama? | |
|
|
| LISEO | | ¿Por qué lo preguntas, necio? | 465 |
|
|
| LEÓN | | Bésasle tan tiernamente | | | que no es mucho si sospecho | | | que es reliquia haber papel. | | | ¡Ahora sí que estás bueno! | | | ¡Mas, si fuera Marcia casta, | 470 | | no granjeara en aquesto! | |
|
|
| LISEO | | Si merezco, papel mío, | | | saber lo que tienes dentro, | | | romperé para gozarlo | | | aqueste divino sello. | 475 |
|
|
| LEÓN | | ¡Acaba! ¿Qué estás dudando, | | | si no temes que los griegos | | | del gran caballo troyano | | | trae metidos en su centro? | |
|
|
| LISEO | | ¿No es esta letra de Marcia? | 480 |
|
|
| LEÓN | | Y vendrá a ser, por lo menos, | | | de la fregona de casa. | |
|
|
| LISEO | | Calla, que leerle quiero. | | | Oíd la boca de Marcia: | | | «Supe, gallardo Liseo, | 485 | | tu nobleza, tu valor | | | y tu gran merecimiento. | | | En tu retrato miré | | | las partes que te dio el cielo, | | | y al fin por ojos y oídos | 490 | | me dio el amor su veneno, | | | y aunque entiendo [quien] te adora, | | | hoy a quererte me atrevo, | | | que amor no mira amistades, | | | ni respeta parentescos. | 495 | | Dirás que fuera mejor | | | morir, pues tú me has muerto. | | | No se queda sin castigo | | | mi amoroso atrevimiento; | | | y si quieres de más cerca | 500 | | oír mis locos deseos, | | | escuchar mis tristes quejas | | | y amorosos pensamientos, | | | vivo a San Ginés. ¡Ay, Dios!, | | | si no vivo, ¿cómo miento? | 505 | | Vivo solo donde estás, | | | porque donde no estás muero. | | | En unos hierros azules | | | dadas las doce te espero, | | | donde perdones los míos, | 510 | | pues vienen de amor cubiertos». | | | ¿Qué dices de esto, León? | |
|
|
| LEÓN | | ¿Qué he de decir? Que eres necio | | | si no gozas la ocasión, | | | pues te ofrece sus cabellos. | 515 | | Esta sí que me da gusto, | | | que descubre sin estremos | | | los que tiene allá en el alma. | | | Parece que estás suspenso. | | | ¡Ventura tienes, por Dios! | 520 | | Di, ¿sabes encantamentos?, | | | ¿con qué hechizas esta gente?, | | | ¿traes algún grano de helecho? | | | Marcia te adora y estima; | | | Fenisa, por ti muriendo. | 525 | | ¿Y Laura? |
|
|
| LISEO | ¡Calla, borracho! | | | Si sabes que la aborrezco, | | | ¿por qué me nombras su nombre? | | | ¡Vive Dios! |
|
|
| LEÓN | ¡Jesús! ¿Tan presto | | | te enojas? Detén la mano, | 530 | | que ya la paso en silencio; | | | mas dime en qué ha de parar | | | esta quimera, que creo | | | que te has de volver Gran Turco. | | | Di, ¿qué pretendes? |
|
|
| LISEO | Pretendo | 535 | | darte cien espaldarazos. | |
|
|
| LEÓN | | Dios te guarde, que yo pienso | | | que no te verás por dar | | | a puertas de monasterios, | | | y si das, son mojicones, | 540 | | cosa que, aunque por momentos | | | los des, no les quitarás | | | la herencia a tus herederos; | | | mas si pasas adelante | | | con estas cosas, sospecho | 545 | | que han de reñir y arañarse, | | | que esto y más pueden los celos. | | | Las fregonas por nosotros | | | cada día hacen esto; | | | mas las damas, no es razón. | 550 |
|
|
| LISEO | | ¿Quieres callar, majadero? | | | Ya me cansan tus frialdades. | | | Ya de escucharte me ofendo. | |
|
|
| LEÓN | | ¡Casto dice, y tiene tres! | | | Éreslo como mi abuelo, | 555 | | que no dejaba doncellas | | | ni aun las casadas, sospecho. | | | Era cura de un lugar | | | y, en lo que tocaba al sesto, | | | curaba muy bien su gusto, | 560 | | pues el día de su entierro | | | iban diciendo «¡ay, mi padre!» | | | todos los niños del pueblo. | | | Algunos mormuradores | | | al obispo le dijeron | 565 | | que tenía doce hijos, | | | sin los demás encubiertos. | | | Vino el obispo al lugar | | | a castigar tantos yerros, | | | y él le salió a recebir, | 570 | | desimulado y secreto. | | | Dijo el obispo: «¡Traidor!, | | | ¿cuántos hijos tenéis?». «Pienso | | | -respondió- que he de tener, | | | si no me engaño y es cierto, | 575 | | tantos como useñoría, | | | y aun sospecho que uno menos». | | | Llegaron con esto a casa | | | y, al entrar en ella, vieron | | | los doce niños vestidos | 580 | | de un leonado terciopelo | | | y con hachas en las manos. | | | Quedó el obispo suspenso, | | | mirando con atención | | | los muchachos. Y mi abuelo | 585 | | dijo: «¿Qué mira, señor? | | | ¿Estos doce candeleros? | | | Pues yo le juro que todos | | | dentro de casa se hicieron». | |
|
|
|
| LEÓN | No, señor, | 590 | | que se me acuerda otro cuento | | | tan gracioso como este otro. | |
|
|
| LISEO | | Lo que has hablado no creo, | | | que habla más un papagayo. | |
|
|
| LEÓN | | Dábale mucho contento | 595 | | tener las criadas mozas, | | | y habiendo por fuerza hecho | | | que tuviese una ama vieja | | | de a cincuenta años, fue puesto | | | en la mayor confusión | 600 | | en que no se vio en su tiempo. | | | Y para poder medir | | | con su gusto el mandamiento, | | | tomó dos de a veinte y cinco, | | | que fue el más famoso cuento. | 605 |
|
|
|
| LEÓN | ¿Te ofendes | | | de tan graciosos subcesos, | | | y de eso estás enfadoso? | | | ¡Por Cristo que no te entiendo! | |
|
|
| LISEO | | Divina Marcia, perdona | 610 | | si en no ser leal te ofendo, | | | que a Fenisa voy a ver, | | | y aun a engañarla si puedo. | | | Si no te viere esta noche, | | | no te enojes, que el que pierdo | 615 | | soy yo, que pierdo tu vista. | | | Vamos, León. |
|
|
| LEÓN | Ya está hecho. | | | Vamos, y el cielo permita | | | que algún fregonil subjeto | | | haya en casa, porque yo | 620 | | reciba algún pasatiempo. | |
|
|
|
|
(Vanse, y sale GERARDO.)
|
| GERARDO | | Goce su libertad el que ha tenido | | | voluntad y sentidos en cadena; | | | y el condenado en la amorosa pena | | | el dudoso favor que ha pretendido | 625 | | en dulces lazos, pues leal ha sido; | | | de mil gustos de amor el alma llena, | | | el que tuvo su bien en tierra ajena, | | | triunfe de ausencia, sin temor de olvido; | | | viva el amado sin favor celoso, | 630 | | y venza su desdén el despreciado; | | | logre sus esperanzas el que espera, | | | con su dicha se alegre el venturoso, | | | y con su amada el vencedor amado, | | | y el que busca imposibles, cual yo, muera. | 635 |
|
|
|
|
(Salen ANTONIO y FABIO con sus instrumentos.)
|
| FABIO | | ¿Mandas, señor, que cantemos? | |
|
|
| GERARDO | | Fabio, Antonio, bienvenidos | | | seáis. |
|
|
| ANTONIO | Cuidados perdidos | | | son los tuyos. |
|
|
|
| GERARDO | | Mi pasión podéis cantar. | 640 |
|
|
| FABIO | | Será muy triste canción. | | | ¡Que en siete años de afición | | | no te acabes de cansar! | |
|
|
| GERARDO | | Cual Jacob, querré otros siete | | | si he de gozar a Raquel. | 645 |
|
|
| ANTONIO | | Aquí no hay suegro cruel, | | | ni Lía que te subjete. | |
|
|
|
|
| ANTONIO | ¿Endechas quieres? | | | ¿Amante de endechas eres? | 650 |
|
|
| GERARDO | | ¡Ay, Fabio! ¡Ay, Antonio, sí! | | | Cantad, pues, y no templéis, | | | basta mi tristeza fiera. | |
|
|
|
|
| GERARDO | | Ea, cantad si queréis. | 655 | |
(Cantan y GERARDO se pasea.)
| | ¿Por qué, divina Marcia, | | | de mis ojos te ausentas | | | y en tanto desconsuelo | | | triste sin ti me dejas? | | | Si leona no eres, | 660 | | si no eres tigre fiera, | | | duélete, desdén mío, | | | de mis rabiosas penas. | |
|
|
|
|
(A la ventana BELISA y MARCIA.)
|
| BELISA | | Llega, querida prima, | | | así tus años veas | 665 | | logrados y empleados | | | en quien más te merezca. | | | Escucha cómo cantan. | |
|
|
|
|
(Cantan.)
|
| FABIO | | ¡Ay, celoso tormento! | | | ¡Ay, traidora sospecha! | 670 | | Ya que me olvida Marcia, | | | ¿por qué tú me atormentas? | |
|
|
| BELISA | | ¡Oh, prima de mis ojos! | | | Buena ocasión es esta. | |
|
|
| MARCIA | | Calla, que me disgustas, | 675 | | o diré que eres necia. | |
|
|
|
|
(Cantan.)
|
| FABIO | | Amigo pensamiento, | | | tras esta ingrata vuela, | | | dulce sueño que el alma | | | tanta pasión le cuesta. | 680 |
|
|
| GERARDO | | En el balcón hay gente. | | | ¿Será mi Marcia bella? | | | Mas no soy tan dichoso | | | que tal favor merezca. | |
|
|
|
|
[Cantan.]
|
| FABIO | | ¡Ay!, que a mi ingrata bella | 685 | | más la endurecen mis rabiosas penas. | |
|
|
|
| MARCIA | | ¿Que me vaya deseas, | | | pues en esto me hablas? | |
|
|
|
|
(Vase.)
|
| BELISA | | No te vayas, espera. | 690 | [A GERARDO.] | | Sabe el cielo, Gerardo, | | | cuánto el veros me pesa | | | en tan grande desdicha. | |
|
|
| GERARDO | | ¿Sois vos, Belisa bella? | | | ¿Y mi Marcia divina? | 695 |
|
|
| BELISA | | Aquí estaba, y roguela | | | que tu pasión mirase, | | | mas cruel persevera. | | | Mas no es justo desmayes | | | que, aunque más me aborrezca, | 700 | | he de hacer vuestras partes. | | | Tened, señor, paciencia. | |
|
|
|
|
(Vase.)
|
| GERARDO | | ¡Ay, señora, así vivas, | | | mi desdicha remedia! | | | Y vosotros, dejadme | 705 | | solo con mis tristezas. | |
|
|
| FABIO | | ¡Triste mancebo! Antonio, | | | miedo tengo que muera. | |
|
|
| ANTONIO | | Dejémosle que a solas | | | pasa mejor sus penas. | 710 |
|
|
|
|
(Vanse los dos.)
|
| [GERARDO] | | ¡Oh, Dafne fugitiva, | | | y aun más ingrata que ella, | | | pues huyes de tu amante | | | cuando amarle debieras! | | | Plegue a Dios que el que amares | 715 | | te deje cual me dejas, | | | pues a mí, que te adoro, | | | desdeñosa desprecias. | | | De mi pasión se duelen | | | hasta las duras piedras, | 720 | | y de ella enternecidas | | | ablandan su dureza. | | | Mis lágrimas son tantas | | | que el reino que gobierna | | | el sagrado Neptuno | 725 | | no tiene más arenas. | | | Dejad los hilos de oro, | | | en que ensartáis las perlas, | | | y ayudadme llorando, | | | del mar bellas sirenas. | 730 | | Plegue a los cielos, Marcia, | | | pues mi pasión te alegra, | | | que ante tus fieros ojos | | | muerto a Gerardo veas. | |
|
|
|
|
([Vase]. Salen LAURA y FELIS, paje.)
|
| FELIS | | Dímelo, así Dios te guarde. | 735 |
|
|
| LAURA | | ¿Qué te tengo de decir? | | | Que soy, Felis, desdichada, | | | que sin ventura nací. | |
|
|
| FELIS | | No es sin causa esta pasión, | | | fíate, Laura, de mí, | 740 | | que si puedo remediarla, | | | lo haré aunque entienda morir. | | | Mil días ha que te veo | | | desconsolada vivir. | |
|
|
| LAURA | | ¿Vivir? Si vi[vi]era Felis, | 745 | | no fuera malo. |
|
|
| FELIS | ¿Es así? | | | ¿Qué tienes, señora mía? | | | Bien me lo puedes decir, | | | que contado el mal se alivia. | |
|
|
|
|
| LAURA | | Ya conoces a Liseo, | | | pues de aqueste, Felis, fui | | | requebrada y pretendida. | |
|
|
|
|
| FELIS | Pues que le ames, | 755 | | ¿por eso pierdes? |
|
|
| LAURA | Perdí | | | en amarle, Felis mío, | | | más que piensas. |
|
|
|
| LAURA | | Diome palabra de esposo, | | | y con esto me rendí | 760 | | a entregarle... |
|
|
|
|
|
| LAURA | ¡Ay de mí!, | | | mi honra le entregué, Felis, | | | joya hermosa, y que nací | | | solo obligada a guardarla, | 765 | | y con esto me perdí. | | | Cuando pretendió mi amor, | | | amante y tierno le vi, | | | cuanto ahora desdeñoso, | | | pues no se acuerda de mí. | 770 | | Dime, ¿qué será la causa | | | que, si acaso viene aquí, | | | es cuando luego me dice: | | | «Laura, yo voy a dormir»? | | | Si ve mis ojos llorosos | 775 | | y el gusto para morir, | | | ni me pregunta la causa | | | ni la consiente decir. | | | Cuando le escribo y me quejo | | | de ver que me trata así, | 780 | | no responde, antes se enfada | | | de verme siempre escribir. | | | Si busco lugar de darle | | | el favor que ya le di, | | | regatea el recebirle | 785 | | y él queda conmigo aquí. | | | Dormido anoche en mis brazos, | | | con ansia empezó a decir: | | | «Marcia y Fenisa me adoran». | | | ¡Oh, amor, y lo que sentí! | 790 | | Y al fin, asiendo sus manos, | | | llorando, le estremecí | | | diciendo: «Amado Liseo, | | | mira que estás junto a mí. | | | Si a Marcia y Fenisa quieres, | 795 | | mira, ingrato, que por ti | | | a mí misma me aborrezco | | | desde el día que te vi». | | | Respondiome airado: «Laura, | | | ya no te puedo sufrir. | 800 | | De todo tienes sospechas, | | | presto quieres ver mi fin». | | | Esta noche le aguardaba, | | | Felis. Pues no viene aquí, | | | alguna dama le tiene, | 805 | | más dichosa que yo fui. | | | Estos son, Felis, mis males, | | | aquesto me tiene así, | | | atormentándome el alma, | | | sin descansar ni dormir. | 810 |
|
|
| FELIS | | De esa suerte, hermosa Laura, | | | muy bien te puedo decir: | | | las tres de la noche han dado, | | | mi señora, y no dormís. | | | Sentid, pues fuistes la causa, | 815 | | el dolor que os da a sentir | | | aquel corazón de piedra | | | cruel, pues os trata así. | | | Llorad, bellísimos ojos. | |
|
|
| LAURA | | Mi Felis, harelo así | 820 | | hasta que acabe la vida, | | | que presto será su fin. | | | Pluviera al cielo, Liseo, | | | dura piedra para mí, | | | que fuera el fin de mis días | 825 | | el día que yo te vi. | | | ¡Piadoso cielo, duélete de mí, | | | que amando aborrecida muero al fin! | |
|
|
|
|
(Llora.)
|
| FELIS | | Baste, mi señora, baste, | | | no quieras tratar así | 830 | | aquesos bellos luceros | | | que, aunque yo muera por ti, | | | [en] cuanto basten mis fuerzas, | | | me tienes siguro aquí. | | | Suspende tu pena ahora, | 835 | | acuéstate y fía de mí, | | | que yo sabré por qué causa | | | Liseo te trata así; | | | que la deuda que a tus padres | | | tengo desde que nací | 840 | | fuera negarla si ahora | | | te desamparara a ti. | | | Queda en buenhora, que el cielo, | | | cansado ya de sufrir, | | | te vengará de este ingrato, | 845 | | que yo le voy a seguir. | |
|
|
| LAURA | | ¡Piadoso cielo, duélete de mí, | | | que amando aborrecida muero al fin! | | |
(Vase FELIS.)
| | Que muera yo, Liseo, por tus ojos | | | y que gusten tus ojos de matarme; | 850 | | que quiera con tus ojos alegrarme | | | y tus ojos me den cien mil enojos; | | | que rinda yo a tus ojos por despojos | | | mis ojos, y ellos en lugar de amarme, | | | pudiendo con sus rayos alumbrarme, | 855 | | las flores me convierten en abrojos; | | | que me maten tus ojos con desdenes, | | | con rigores, con celos, con tibieza, | | | cuando mis ojos por tus ojos mueren. | | | ¡Ay, dulce ingrato!, que en los ojos tienes | 860 | | tan grande deslealtad como belleza | | | para unos ojos que a tus ojos quieren. | |
|
|
|
|
(Vase LAURA, con que se da fin a la primera jornada.)
|