Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

751

Edit. lat. Deus Rex gloriae. (229, 2).

 

752

Este pasage se ajusta perfectamente á la costumbre musulmana. Los adoradores del profeta de la Meca, siempre que dan comienzo á una obra importante, sobre todo si es religiosa, hacen las abluciones que recomienda su ley, para significar en el alma la mancha de la culpa original, y la necesidad de ponerla en estado de pureza, antes de elevarla al Supremo Hacedor de todas las cosas. (231, 1).

 

753

Esta invocación es un simple traslado de los primeros versículos del Corán. Recítanla los musulmanes siempre que principian alguna cosa; y ella se lee en el comienzo de casi todos los capítulos del libro de Mahoma. Empieza así el texto alcoránico: «Alabanzas sean dadas á Dios, señor del Universo, clemente y misericordioso. Adorémosle é imploremos su ayuda, por que él es quien nos dirige por el camino derecho.» Dan los creyentes á estos versículos el nombre de fatihat, que equivale al de comienzo, introducción, apertura. Parece que esta fórmula ya la usaban desde tiempos muy remotos los antiguos persas, poniéndola en el principio de los capítulos de sus libros, según asegura Abul-Feda. Y de los persas debió tomarla Mahoma, para repetirla tantas veces en su obra. Los muzlines la consideran como la quinta esencia de todo el libro sagrado, y la dicen continuamente en sus rezos, como los cristianos la oración dominical. Atribúyenle además virtudes maravillosas, y al pronunciarla inclinan devota y humildemente su cuerpo. Deber de todo mahometano es colocarla á la cabeza de todos sus libros y escrituras, como un sello de su religión. Abul Saddat escribió una obra sobre este primer Sura del Corán, y los expositores disertan largamente sobre cada una de sus palabras. (232, 1).

 

754

Diuisible. (233, 1).

 

755

Contraries. (233, 2).

 

756

Edit. lat. Non esset tempus. (233, 3).

 

757

Edit. lat. Quae ego potui intelligere à Christiano. (233, 4).

 

758

Edit. lat. Habeo notitiam. (233, 5).

 

759

Edit. lat. De creatione. (234, 1).

 

760

No li calia. (234, 2).