Jornada tercera
|
|
|
Tocan un clarín, y salgan por dos puertas diferentes
ROSA, CELÍN y MAHOMAT.
|
| CELÍN | | Ya hasta el muro
hemos llegado | | | con resolución valiente, | |
|
|
| MAHOMAT | | Ya
está emboscada mi gente. | |
|
|
| ROSA | | Y ya está Madrid
cercado. | |
|
|
|
| ROSA | | ¿Qué
procuran tus desvelos? | |
|
|
| CELÍN | | Dar una vista a mis celos | | | en el campo de mi amor. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ROSA | | ¿No intentas vengarme a mi? | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ROSA | | Tu ira se irrite
ardiente. | |
|
|
| CELÍN | | Pues tú ve a avisar tu gente; | | | tú, Rosa, avisa la tuya. | |
|
|
|
| CELÍN | | ¿Sabes cuándo has de venir? | |
|
|
|
|
| ROSA | | Tu industria empiece y la lid. | |
|
|
| CELÍN | |
Prenderte a Fernando ofrezco | | | ¿no te vas? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Vanse ROSA y MAHOMAT.)
|
| CELÍN |
Llamo
al muro. | | | ¡Ah del muro de Madrid! | | | ¡Ah del gigante de canto | | | que engendró la industria, a prueba | | | de las iras
y los años! | | | ¡Ah los que siendo españoles | | |
sois militares serranos, | | | que en el desierto del miedo | | | os
abrigáis de un peñasco! | | | ¡Ah centinela del
muro! | |
|
|
|
|
Sale LIMONADA al muro.
|
|
|
|
| CELÍN | ¿No
me conoces? | | | el que Alá fulmina rayo, | | | porque de vuestra
Madrid | | | quiebre en el risco poblado. | | | ¿Quién eres? |
|
|
| LIMONADA | Soy
Limonada, | | | el tu amigote y esclavo | | | y el que de ti se escorrió. | |
|
|
|
|
| CELÍN | | ¿No eres hijo de Mahoma | | | en su ley reconciliado? | | | ¿Pues cómo negarle puedes? | |
|
|
| LIMONADA | | Mahoma era un
gran borracho, | | | non alzando lo presente; | | | e non caté
estar al paso | | | llamándome Limonada | | | que me consumiera
a tragos. | |
|
|
| CELÍN | | ¿Pues cuándo mi gran Profeta | | | ha bebido vino? |
|
|
|
| CELÍN | | ¿Cuando él bebió ni comió, | | | si no es que fuese... |
|
|
|
|
| LIMONADA | Non
vollo ese mientes, | | | como dice el italiano. | |
|
|
|
| LIMONADA | | Por san Pedro, que eres galgo, | | | que es santo de Letanía | | | e fue santo siendo calvo. | |
|
|
|
| LIMONADA | También | | | nos engaña un boticario, | | | e tira a las nuesas bolsas | | | uno e otro redomazo | | | de cosas peor que tinta, | | | e siendo
afrenta, callamos. | |
|
|
| CELÍN | | Di a Fernando de Luján... | |
|
|
|
|
Sale DON FERNANDO al muro.
|
| DON FERNANDO | |
Ya está en el muro Ferrando. | | | ¿Qué es lo que
fablas, Celín? | |
|
|
| CELÍN | | Vengo a decirte, que traigo | | | de Leonor, tu amante hermosa, | | | la copia divina en rasgos. | |
|
|
|
| CELÍN | (Enséñale
un retrato de LEONOR.) | Lo
que dejaste, | | | a palabra y amor falso, | | | en rehenes de dar
vuelta | | | de Rosa en la fe. Si acaso | | | de tan amante te precias | | | como precias de bizarro, | | | baja a cobrar su hermosura | | | cuerpo
a cuerpo y brazo a brazo, | | | que solamente el amor | | | nos puede
igualar a entrambos. | |
|
|
| DON FERNANDO | | En fin, ¿esa es su
pentura? | |
|
|
| CELÍN | | Este es su mesmo traslado. | |
|
|
|
|
|
|
| DON FERNANDO | | Yan te tiro mi ira, can; | | | piedra
es, mordíscala en tanto. | |
|
|
|
| DON FERNANDO | Temo,
Celín, | | | que has de fugir mientras bajo. | |
|
|
|
|
| CELÍN | | ¿Cómo puede errar el brazo? | |
|
|
|
|
| DON FERNANDO | | Pues yan desciendo | (Quítase
del muro.) |
|
|
|
| LIMONADA | | Póngase bien con Mahoma, | | | Celín,
mas non faga caso | | | de su avelencia, que fue | | | Mahoma tan rudo
e zafio, | | | que en años cuarenta e ocho | | | aprender quiso
a ser santo | | | y se quedó zancarrón; | | | pero aun
bien, que tiene al lado | | | muchos ángeles, mas son | | |
todos de escalera abajo | | | e andan en la chimenea. | |
|
|
| CELÍN | |
¿Cómo no bajáis, cristianos? | |
|
|
|
|
Salen DON FERNANDO
y GARCÍA, cada uno por su parte.
|
| DON FERNANDO | |
Darate sangriento fin | | | la mi cochilla veloz. | |
|
|
| GARCÍA | |
Yan deciendo a la tu voz | | | Rey de Toledo, Celín. | |
|
|
| DON FERNANDO | |
¿Qué Miro? ¡Válgasme Dios! | |
|
|
|
| CELÍN | | ¿Cómo si al
uno llamé | | | bajáis a campaña dos? | |
|
|
| DON FERNANDO | |
Sólo a vos viene buscando | | | la mía sopitanza
impía. | |
|
|
| GARCÍA | | Yo non supie que salía | | | en vuesa busca Ferrando. | |
|
|
| CELÍN | | ¿Mis venganzas no
sabrán | | | quién eres, godo valiente? | |
|
|
| GARCÍA | |
Yo soy García, el pariente | | | del nueso alcaide Gracián. | |
|
|
| CELÍN | | También a ti voy buscando, | | | que mi sangre
he de vengar. | |
|
|
| GARCÍA | | Bien te puedes entornar, | | | que
yo he de lidiar, Ferrando. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Cobrar la venganza
trato | | | de un retrato que perdí, | | | a eso del muro ascendí; | | | yo he de cobrar mi retrato. | |
|
|
| GARCÍA | | Si el cobrarle
es mi interés, | | | si non le llevo me infamo, | | | que yo
otro que tal adamo | | | a la fembra de quien es. | | | E como mi amor
la quiere, | | | la mi cochilla procura | | | cobrar su pinturadura | | | donde quiera que la viere. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Non estés
escatimando | | | el duelo a la sangre mía, | | | que no ha
de cobrar García | | | lo que ha perdido Ferrando. | | | Dile
a Rosa, al me escapar, | | | ella a Celín se le dio, | | | pues
aquel que le perdió | | | es el que le ha de cobrar. | |
|
|
| GARCÍA | |
Non la tu razón me llama | | | que si tal mengua feciste, | | | yo non sé si le perdiste, | | | sólo sé
que es de mi dama. | | (Sacan
las espadas.) |
|
|
|
| GARCÍA | | La pintura ha de ser mía. | |
|
|
| DON FERNANDO | |
Non lidies con él, García | | | si non quieres ver
tu fin. | |
|
|
| GARCÍA | | Finarete, vive Dios, | | | si tu sandez
me provoca. | |
|
|
| CELÍN | | Esperad, que a mi me toca | | | reñir
solo con los dos. | | | Tú faltaste a la lealtad | | | que de
dar vuelta juraste; | | | tú a tu palabra faltaste. | |
|
|
|
| CELÍN | | Tú en
la campaña también, | | | ya valiente, ya inhumano, | | | diste la muerte a mi hermano | | | en la vega. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CELÍN | | Pues si yo quiero a Leonor, | | | a daros
la muerte apelo, | | | a cada cual por un duelo | | | y a entrambos
por un amor. | |
|
|
|
| CELÍN | | Ea, ¿qué os habéis parado? | |
|
|
| DON FERNANDO | |
Que non el desafiado | | | ha de lidiar con ventaja. | |
|
|
| CELÍN | |
Si ya os estoy provocando, | | | ¿qué espera vuestra osadía? | |
|
|
| DON FERNANDO | | Déjame lidiar, García. | | (Atájanse
el uno al otro.) |
|
|
|
| CELÍN | | No he de matar a los dos. | |
|
|
|
| DON FERNANDO | | Non te habemos
de finar | | | con ventaja, vive Dios. | |
|
|
| CELÍN | | Pláceme
que seas valiente. | |
|
|
|
|
|
(Dentro ruido de armas.)
|
|
|
Salen MAHOMAT
y ROSA.
|
|
|
| ROSA | | Ya está a tu lado tu gente. | |
|
|
| DON FERNANDO | |
¿Cómo, gente has emboscado? | | | ¿e cómo fabla,
señor, | | | quien tovió solo valor | | | tiene mengua
acompañado? | |
|
|
| CELÍN | | Yo vine de aquesta suerte | | | no en el campo a pelear, | | | que sólo vine a vengar | | | una traición y una muerte. | | | Solo a prenderos venía | | | colérico e indignado; | | | mas sacar quiero un traslado | | | de tan noble bizarría. | | | Solo uno reñía
por Dios, | | | cuando a los dos provoqué | | | pues con ventaja,
¿por qué | | | he de reñir con los dos? | | | Rosa, las
iras detén, | | | vuestro campo esté seguro | | | volveos
los dos al muro | | | que yo me vuelvo también; | | | pues que
a dos debo el decoro | | | que confieso a tal valor, | | | que no me
ha de hacer traidor | | | el haber nacido moro. | |
|
|
| ROSA | | ¿Cómo,
cobarde Celín | | | tu enojo has de suspender? | |
|
|
|
|
| CELÍN | | No es tan feliz vuestra suerte | | | como pensáis
desta lid; | | | cercada tengo a Madrid | | | tiempo hay para darte
muerte. | |
|
|
|
|
| CELÍN | | Veinte mil soldados
tengo, | | | y vosotros mil no más. | |
|
|
| MAHOMAT | | No les guardes
el decoro. | |
|
|
| ROSA | | Prueben la ira de tu mano. | |
|
|
| CELÍN | | ¿Por
qué ha de andar un cristiano | | | más bizarro que
un rey moro? | |
|
|
| DON FERNANDO | | Que cedo comiences ruego | | |
lo que cuidas emprender. | |
|
|
| CELÍN | | Veréis a Madrid
arder | | | con vuestra sangre y mi fuego. | |
|
|
| MAHOMAT | | Agradeced su
valor | | | Que sólo os vino a prender. | |
|
|
| DON FERNANDO | |
Non quiero yo agradecer | | | que un rey non finque traidor; | | |
mas tomar venganza trato. | |
|
|
|
|
| DON FERNANDO | |
Yo he de cobrar mi retrato. | |
|
|
| ROSA | | Rosa a la lid os provoca. | |
|
|
| CELÍN | | Ya os llama al campo Celín. | |
|
|
| GARCÍA | |
Pues toca al arma, clarín; | | | atambor, al arma toca. | |
|
|
| CELÍN | | Dejar puestos mis pendones | | | en vuestra muralla
juro. | |
|
|
|
| DON FERNANDO | | A defenderle,
infanzones. | |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
Salen GRACIÁN, LEONOR y ELVIRA, de los muros,
y tras ellos LIMONADA.
|
| LEONOR | | Sin fablar una palabra, | | | ¿dónde
el mío padre nos llevas | | | de la diestra mano a una | | | e a otra de la siniestra? | |
|
|
| ELVIRA | | Enjuga el padre y señor, | | | esas tus lágrimas tiernas | | | que a parar vienen en
canas | | | e van escorriendo en perlas. | |
|
|
| LEONOR | | Non le faga de
rogar | | | tu voz, porque es indecencia | | | que confiesen unas niñas | | | lo que todo un dolor niega. | |
|
|
| GRACIÁN | | Estas dos corrientes
mías | | | que dos raudales semejan, | | | que crecen con la
trestura | | | e con la alegrura menguan, | | | non se finarán
tan cedo, | | | que está lloviznando densa | | | una nube que
en mis ojos | | | el sentimiento congela, | | | e mientras mío
corazón | | | vapores levanta, es fuerza | | | que ellos lluevan
como nubes | | | lo que él causó como tierra. | |
|
|
| LEONOR | |
Trabajaste aquesta ermita | | | con perjeño e avilencia, | | | e a nuestra Virgen de Antioquía | | | posada tienes en
ella. | | | E cuando el moro te llama | | | a campaña, tú
te quedas | | | con nosotras, ¿e a rezar | | | te endilgas desta manera? | |
|
|
| ELVIRA | | Tu cochilla es bien que ahora | | | en las lides resplandezca, | | | e non tu rosario faga | | | una cuenta e otra cuenta. | |
|
|
| LEONOR | |
Están Ferrando e García | | | juntando la gente
nuesa | | | para salir a lidiar | | | con la vil canalla perra, | | | ¿e
te escorres a la ermita? | |
|
|
| ELVIRA | | Si la tu espada está
vieja | | | e non la tu caduquez | | | puede lidiar en la guerra, | | |
¿por qué está para fablar | | | tan barragana tu
lengua? | | | Muesa tu espada, el mío padre, | | | que maguer
que en mí no hay fuerzas, | | | la tu sangre que está
en mí | | | cumplirá por vuesa mengua. | |
|
|
| LEONOR | | Préstanos
la tu cochilla. | |
|
|
|
|
|
(Dentro
cajas.)
|
| ELVIRA | Yan
truenan | | | las cajas y los clarines, | | | e non los oyes, ¿qué
esperas? | |
|
|
|
| ELVIRA | | Non
tu valor ensandezcas. | |
|
|
| GRACIÁN | | ¡Oh cómo, fijas,
me place | | | ver la vuesa fortaleza | | | de corazón, e catar | | | que en el vueso pecho hierva | | | la muy colorada sangre | | | de
los Vargas de Castiella! | | | fijas, miembros de mi alma, | | | que
descoyunta la pena, | | | e maguer que es algebista | | | nunca el
solaz las concierna, | | | yan oístis que Celín | | | veinte mil moros alienta | | | con que la nuesa Madrid | | | a nuesos
confines cerca; | | | e aunque las nuesas murallas | | | incontrastables
se ostentan, | | | fame y sed los dos cochillos | | | crueles, e non
sangrientas, | | | amenazan nuesas vidas; | | | cuanto las parvas amenas | | | a nuesos almudes dieron | | | en custodia o en ofrenda | | | yan han
consumido el año, | | | agua hay que face peña, | | | grano que el afán apure, | | | sorbo que la angustia beba, | | | yan no hay, todo es deseos, | | | e todo esperanzas muertas; | | | dar la villa al enemigo | | | será infame diligencia, | | | que cautivará las honras | | | que son del alma facienda; | | | non quedará joven flor | | | cuya púrpura doncella | | | non se profane del tacto, | | | non se aje de la violencia | | | nuesas
faces escopidas | | | de la misma sangre nuesa | | | darán ternura
a los ojos, | | | pero al corazón vergüenza | | | e viendo
que ser podemos | | | ejemplo de la miseria, | | | asuntos de la su
mofa | | | e de la su saña afrenta, | | | hemos consejado todos | | | desplegar nuesas banderas, | | | y erguidos sus tafetanes | | | a
las paganas hileras | | | sópitamente embestir; | | | e para
que esto soceda | | | sin que finque una reliquia | | | de quien el
moro escarnezca | | | discorrimos que a campaña | | | salgan
a lidiar las fembras, | | | que la sangre, e non el sexo, | | | da
el valor, e non la fuerza | | | el uso face a los homes | | | mañosos,
que si ficieran | | | que las mujeres lidiaran | | | ¿quién
lidiara sino ellas? | | | Vosotras, pues, que mis hijas | | | nacistes,
para esta empresa | | | vos procura el mío consejo | | | fazañosas
experiencias; | | | ¿tendréis ánimo las dos | | | para
lidiar a hacer prueba | | | de vuesa alcuña, que al sol | | | con las luces empareja? | |
|
|
| LEONOR | | Yo que de tu sangre tengo | | | valor seguro en las venas, | | | a la lid saldré a campear. | |
|
|
| ELVIRA | | E yo amazona más nueva | | | otra que tal en la
hueste, | | | faré que el Celín te tema. | |
|
|
| GRACIÁN | |
Catad que habéis de morir. | |
|
|
| LEONOR | | Viva yo, e mía
fama muera | | | para mía vida. |
|
|
| ELVIRA | ¿Qué
atañe | | | que yo en esta lid fallezca, | | | si he de vivir
con mía fama | | | a las edades eternas? | |
|
|
| GRACIÁN | |
¿En fin moriréis las dos | | | por la vuesa honra? |
|
|
|
| GRACIÁN | | E si sopiérais viviendo | | | perder
la vuesa pureza | | | ¿non supiérais morir antes? | |
|
|
|
|
|
| GRACIÁN | | Pues fijas,
hoy es forzoso | | | que nuestra villa se pierda, | | | e que el que
quedare vivo, | | | si hay quien quedar vivo quiera, | | | si home,
quede escarnecido, | | | si fembra, finque manceba; | | | si ánimo
para lidiar | | | e para morir vos queda | | | sepa morir en la paz | | | quien morir quiere en la guerra; | | | si allí es cierta
vuesa muerte | | | más vale que aquí sea cierta, | | | e que un padre que os dio el ser, | | | maguer que lo plaña
e sienta, | | | os quite vuesas dos vidas, | | | que non es lid tan
sangrienta | | | permitir que el moro sandío | | | cuando vos
fallar desea, | | | o que vos profane vivas | | | o vos escarnezca
muertas. | | (Lloran.) | | ¿Qué es esto? ¿Cómo plañís? | | | ¿Cómo ya tan cedo menguan | | | vuesos alientos, Leonor? | | | Mis fijas ya tan apriesa, | | | con el calor de la muerte | | | sudan
vuesas niñas bellas? | | (Ap. | | Nos vos finaré,
callar | | | e finarlas luego es fuerza.) | |
|
|
| LEONOR | | Non vos asuste,
Señor, | | | que la mía muerte sienta | | | porque es
natural pasión | | | de nuesa humana flaqueza. | | | Que si
Dios temió la muerte, | | | con ser Dios, ¿que pareciera | | | que tema la muerte Dios | | | e que el hombre non la tema? | | | Pero
si es fuerza morir, | | | e yo a las razones vuesas | | | aun más
que por paternales | | | las obedezco por buenas, | | | dadme la muerte,
mío padre, | | | non finque yo a la sospecha | | | de perder
el honor vueso | | | que edad conservo tan luenga. | | | Vos me disteis
esta vida, | | | pagar con la muerte es deuda, | | | pues aunque creyera
yo | | | que el moro non me ofendiera | | | con ver que me dais la
muerte | | | más quiero yo que me sea | | | cruel la vuesa cochilla | | | que piadosa la extranjera. | |
|
|
| GRACIÁN | | Deuda es pagarme
esa vida. | |
|
|
| LEONOR | | Catad, Señor, la experiencia. | | | Da
el mar cristales salados | | | que porifique a la tierra, | | | e ella
paga luego en ríos | | | lo que él escatima en venas. | | | Da el sol luz a los luceros | | | cuando del polo se ausenta, | | | y en dando la vuelta al otro | | | vuelve a cobrar lo que presta. | | | La tierra cede a la flor | | | fragancias, e della mesma | | | cobra
non a luengo plazo | | | la púrpura en hojas secas. | | | Mi
mar sois, cobrad de mi | | | ríos de sangre traviesa; | | |
sol sois, padre desta luz, | | | dejad sin luces la estrella. | | | Tierra sois, de aquella flor, | | | deshojad la flor más
tierna, | | | porque seamos los dos, | | | cuando mi fineza llega, | | | vos el mar, la tierra e sol, | | | yo el río, la flor
e estrella. | |
|
|
| GRACIÁN | | ¿E tú qué fablas,
Elvira? | |
|
|
| ELVIRA | | Señor, con vuesa licencia | | | non quiero
morir agora. | |
|
|
|
| ELVIRA | Era | | | yendo a lidiar, e es posible | | | que la mi cochilla venza | | |
e aquí es mía muerte precisa: | | | catad vos la
diferencia | | | que hay de finar, esperando | | | vivir en la lid
sangrienta, | | | o entrarme de aquella guisa | | | con animosa obediencia, | | | que allí es dudoso el morir, | | | e aquí es preciso
que muera. | |
|
|
| GRACIÁN | | Pues fija, ¿eso es ser mi fija? | |
|
|
|
| GRACIÁN | ¿Esa | | | es la homildanza e amor | | | con que afable e halagüeña | | | cada siempre que os reñía | | | besucabais la mía
diestra? | | | Veinte mil moros alarbes | | | nueso campo pisotean, | | | e apenas mil homes son | | | los que hay que a la lid se atrevan | | | caducos más de ducientos | | | son los que a esta quinta
llevan | | | por báculos sus cochillas | | | e por cochillas
sus menguas. | | | ¿Qué esperas de aquesta lid? | |
|
|
| ELVIRA | |
¿E de mi suerte qué esperas, | | | cuando non se ha visto
padre | | | que a sus fijas fine mesmas? | | | Irracional una loba | | | que astuto cazador cerca | | | sobre los sus cachorrillos | | | mañosamente
se acuesta, | | | e los defiende e procura | | | que non el plomo los
hiera, | | | non los traspase el venablo, | | | que es tamaña
su querencia | | | que finar quiere primero | | | porque sus fijos
non mueran; | | | el carnicero león | | | que finca rapante
fiera, | | | lamiendo los sus chicotes | | | ruge porque otros los
teman | | | pájaro que el aire eneja, | | | y el nido a sus
fijos yerra, | | | a los vientos y a los montes | | | face lamenturas
tiernas, | | | e luego que cata el nido | | | los arrulla e los gorjea; | | | e a la lluvia de la noche, | | | e del sol a la modestia, | | | abriendo
pintadas alas | | | las face sombra e defensa. | | | Pelícano,
otro que tal: | | | se rompe su misma tela | | | e de la su misma sangre | | | los sus hijos alimenta; | | | que por dar la vida a un fijo | | |
hay padre que finar quiera. | | | E sañudo el padre mío | | | non a la loba semejas | | | en amparar las tus fijas, | | | nin león
de otra ralea | | | ruges en el moro campo | | | porque esas fieras
te teman; | | | nin ave en el nueso nido | | | de esas lluvias de saetas | | | abriendo la tu cochilla | | | los tus pájaros albergas; | | | nin pelícano tampoco | | | con la sangre nos sustentas, | | | cuando para tú ser padre | | | será más
razon que seas | | | león, pelícano y ave, | | | que
son padres siendo fieras. | |
|
|
| GRACIÁN | | ¡Oh cómo
aquesta vegada | | | verle cobarde me pesa, | | | que siempre es la
cobardía | | | madre de esotras flaquezas! | |
|
|
| LEONOR | | Déjamela
responder, | | | mío padre e Señor. |
|
|
|
| LEONOR | | A las sus semejaduras | | | que fabla de aves
e fieras, | | | con otro mejor procuro | | | dar perjeñosa respuesta. | | | Yan sabes la calidad, | | | que non hay quien non la sepa, | | | del
armiño, que en saliendo | | | a yantar de la su cueva, | | | cuantos manjares el campo | | | sazona a su fame en yerbas; | | |
mañosos los cazadores | | | a la su covacha llenan | | | de
porquerosas loduras | | | que el cielo y la lluvia mezclan, | | | da
voces el cazador, | | | e asustando monte e selva, | | | blanco el
armiño se escorre | | | para su covacha mesma, | | | e al catar
la mistoronza, | | | e porquedad de su cueva, | | | para que a la su
blancura | | | la inmondicia non se atreva, | | | quiere más
que el cazador | | | le dé finanza sangrienta | | | que non
la su piel manchar, | | | símbolo de la pureza. | | | Si semejar
al armiño | | | quieres, mi hermana pequeña, | | | a
tu cueva, que es Madrid, | | | non te amonesto que vuelvas; | | | yan
saliste della, e ya | | | si da el cazador con ella | | | redes de
su amor, non limpio, | | | farán que sandía perezcas. | | | Mira cual te atañe más, | | | si es que el armiño
semejas, | | | o aquí perder la tu vida | | | o allí
manchar tu pureza. | |
|
|
| ELVIRA | | Bien fablas; mas si contraria | | |
nos influyere la estrella, | | | e de la lid la fortuna | | | nos amenazare
adversa, | | | yo misma me daré muerte | | | porque el moro
non me ofenda. | |
|
|
| GRACIÁN | | ¿Non quieres que yo te fine | | | e te finarás tú mesma? | |
|
|
| ELVIRA | | Sí que
con las manos mías | | | con las iras, con la queja... | |
|
|
| GRACIÁN | | Pondrán lazos a tus manos, | | | e mordazas
a tu lengua. | |
|
|
|
| GRACIÁN | Es
tamaña, | | | que aquel que mejor parezca, | | | farás
crecer los deseos | | | en las mismas resistencias; | | | e de amor
al apetito | | | es tanta la diferencia, | | | que amor violencias
non gusta, | | | sólo a ser premiado anhela | | | pero roin
el apetito | | | sólo procura violencias, | | | que, en fin,
amor es un Dios, | | | y el apetito una fiera. | |
|
|
| ELVIRA | | ¿E del Atochar
la Virgen | | | non puede facer que venzas? | |
|
|
| GRACIÁN | | Bien
puede; pero parece | | | que non quiere. |
|
|
| ELVIRA | Pues
non creas | | | que ha parecido la Virgen | | | para que Madrid se
pierda. | |
|
|
| GRACIÁN | | Quizás non lo merecemos, | | | Elvira;
e cuando eso sea, | | | non a tanta duda es bien | | | que quede mía
fama expuesta; | | | sed mártires de la Virgen, | | | que mucho
cielo os espera, | | | que tengo tamaña fe | | | que en esta
ocasión quijera | | | ser una de mis dos fijas | | | e que otro
mío padre fuera. | |
|
|
| ELVIRA | | Señor, ya que mis razones | | | la tu terquedad non mellan, | | | finar quiero, e sólo
aquí | | | la mi homildanza te ruega | | | que muera yo con
María, | | | Nuesa Señora, e que sea | | | de su divinal
altar | | | somo la peaña mesma. | |
|
|
| GRACIÁN | | Yo vos
lo concedo, Elvira. | | | ¿Otra vez plañes?, yan truecas | | (Lloran.) | | el tu valor en desmayos? | |
|
|
| LEONOR | | ¿Non queréis, Señor,
que sienta | | | que plañas cuando yo viva, | | | e non plañas
cuando muera? | |
|
|
| GRACIÁN | | Plañendo estoy, mía
Leonor, | | | maguer que el llanto non veas, | | | congelose el mío
dolor, | | | que como a la muerte vuesa | | | tengo el corazón
de mármol, | | | son las lágrimas de piedra. | |
|
|
| ELVIRA | |
Encomienda a la mi madre, | | | mío señor. |
|
|
| GRACIÁN | (Ap. |
Si sopieran | | | que yan a su madre he muerto; | | | mas non quiero
que lo sepan.) | | | Ea, las dos me abracijad. | | (Abrázanle.) |
|
|
|
|
| GRACIÁN | | ¡Quién ha visto que el
amor | | | dé abrazos a la crueldad! | | | ¿Hoy non comulgasteis? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| GRACIÁN | | ¡Que non se escape tampoco | | | la muerte de tener celos! | |
|
|
| A | | entrambas desgargantar | | | cuido
a un golpe, non me aflijas; | | | ¡a ti buscan mis dos fijas, | | | Señora del Atochar! | |
|
|
| LEONOR | | En fin, Señor,
¿te perdemos? | |
|
|
| ELVIRA | | Sólo eso debo llorar, | | | también
yo voy a finar. | |
|
|
| GRACIÁN | | Fijas, presto nos veremos; | | | ea, yan podéis venir. | |
|
|
|
|
| GRACIÁN | | Más hago yo en daros muerte | | | que vosotras en morir. | |
|
|
|
|
(Vanse LEONOR, ELVIRA y GRACIÁN.)
|
| LIMONADA | | Entrose e cerró la puerta, | | | ¿si finarlas
quiere? sí, | | | en otra capilla allí | | | miré
a su velada muerta. | | | Siendo casado, non fuera | | | matanza al
mío paladar, | | | si non supiera matar | | | a su mujer la
primera; | | | degollar quiere, y me espanta, | | | a sus fijas riguroso, | | | non es paso muy gustoso | | | con ser paso de garganta. | | | Goloso
Alcaide, ¿mereces | | | tal nombre a mengua tamaña, | | | pues
está el moro en campaña | | | y te entras a partir
nueces? | | | ¡Ay! las míseras coitadas, | | | yan sus gargantas
ofrecen, | | | ¡ay Dios mío! ¡qué bien parecen, | | | las mujeres degolladas! | | | Dios te faga, Alcaide, bien; | | | yan
sale agora a lidiar; | | | las barbas coido enseñar | | | non
me degüelle también. | |
|
|
|
|
Sale GRACIÁN
limpiando la espada.
|
| GRACIÁN | | La sangre limpiar agora | | | la mi advertencia procure, | | | para que non se misture | | | lidiando
a la sangre mora. | | | Va arrepentidas están | | | mis ansias,
ya las finé; | | | mis fijas sacrifiqué, | | | segundo
soy Abrahán. | | | Pero la que hay distinción | | | non
me deja satisfecho, | | | pues ca maté con el fecho | | | y
Abrahán con la intención. | | | E mi desconsuelo
es, | | | para plañirle e llorarle, | | | que él nunca
llegó a matarle | | | pues Dios lo impidió después. | | | Mas de haber muerto a las dos | | | este ejemplo non me aflija; | | | Jephté dio muerte a su fija | | | e non se lo mandó
Dios. | | | Y pues al consuelo voy | | | de haber mía sangre
vertido, | | | ya que Abrahán non he sido | | | el Jephté
segundo soy. | | (Tocan
al arma.) | | Yan las alarbes adargas | | | miro. |
|
|
|
| GARCÍA | (Dentro.) | | ¿El Alcaide, dónde está? | |
|
|
| LIMONADA | | Gracián
Ramírez de Vargas, | | | el tu mandadero soy. | | | Cata, que
están ya lidiando, | | | e te da voces Ferrando. | |
|
|
|
|
| GRACIÁN | | Ea, soldado, sígueme. | | | ¿Finar
por la fe sabrás? | |
|
|
| LIMONADA | | Non lo he probado jamás | | | e non sé si acertaré. | |
|
|
| GRACIÁN | | Apurad,
Virgen divina, | | | a toda esta enjambre mora. | |
|
|
| LIMONADA | | Solamente
por agora | | | folgara non ser gallina. | |
|
|
|
| LIMONADA | | Non pases moro a inquietalle | | | por mi plaza e por mi calle. | |
|
|
|
|
| GRACIÁN | | Cortar cuido alarbes cuellos. | |
|
|
| LIMONADA | |
Facen todos luengo estrago. | |
|
|
| GRACIÁN | | Hoy non ha de
ser Santiago. | |
|
|
|
| GRACIÁN |
¡La
Virgen y a ellos! | | (Vase.) |
|
|
|
|
(Dase la batalla dando tres vueltas, y quede MAHOMAT
herido en el suelo.)
|
| MAHOMAT | | Mortalmente estoy herido. | | |
¿Cómo, cielos soberanos, | | | estos mágicos cristianos | | | vencen sin haber rendido? | |
|
|
| LIMONADA | | ¡Que con tantos moros
ver | | | como en el campo han lidiado, | | | non topé uno acomodado | | | para reñir a placer! | | | Un moro de mía meznada | | | non topé en esta ocasión | | | de algo menos corazón | | | que el mío; aqueste me agrada. | | (Ve
al moro.) |
|
|
| MAHOMAT | | Acábame de matar, | | | pues lo quiere
el cielo impío. | |
|
|
| LIMONADA | | ¿Aquí está
usted, señor mío? | | | (Esto está como ha
de estar); | | | quitarle quiero la espada, | | | que soy valiente
verán | | | los que saben el refrán | | | ahora entra
la gran lanzada; | | (Dale.) | | a darle
muerte me obligo, | | | que yan mía cólera asoma; | | | Mahomat es, Mahomat, toma. | |
|
|
|
|
| MAHOMAT | | Pues has sido valeroso, | | | que me acabes ya
te advierto, | | | de piedad. |
|
|
| LIMONADA | Sí
haré, por cierto, | | | porque yo soy muy piadoso. | | (Dale.) |
|
|
| MAHOMAT | | Mátame presto, ea ven, | | | que ese acero no me
hiere. | |
|
|
| LIMONADA | | Yo faré cuanto pudiere | | | por facerte
aqueste bien; | | | qué bien riñe y se defiende, | | | no he visto valor igual; | | | toma este tajo agonal. | | (Dale.) |
|
|
|
| LIMONADA | ¿Non
me entiende? | | | ¿Fablas latín? |
|
|
|
|
|
| LIMONADA | Amigo, | | | es recipe de dotor. | |
|
|
|
| LIMONADA | Él
es temerario; | | | a este bote te prevén. | |
|
|
| MAHOMAT | | ¿Qué
bote es ese también? | |
|
|
| LIMONADA | | Es bote de boticario. | | (Dale.) |
|
|
|
|
|
| LIMONADA | |
Non quiera Dios que yo dé | | | a un hombre que está
en el suelo; | | | yo quiero alargarte, cito, | | | tus, Mahomat; ya
murió, | | | por cierto que se fincó | | | muerto como
un pajarito; | | | ahora bien, quiérole atar | | | destos que
traigo pendientes; | | (Átale con unos
cordeles.) | | ¡qué palabras tan prudentes | | | que fablaba
al suspirar! | | | arrastrándole al coitado | | | llevarle quiero
a plañer; | | | ¿e que sin ser yo su mujer | | | ande este por
mi arrastrado? | | | Venid, de los moros palma, | | | y aunque después
de mortal | | | os trato el cuerpo tan mal, | | | peor os tratarán
el alma. | |
|
|
| GARCÍA | (Dentro.) | | Por aquí fuye Celín. | |
|
|
| GRACIÁN | (Dentro.) | | Cátale somo el ribazo | | | de aquella emparejadura. | |
|
|
| GARCÍA | (Dentro.) | | Seguid a Celín, soldados, | | | corriendo sobre el trotón, | | | de esa cuesta baja al llano. | |
|
|
|
|
Sale CELÍN herido,
y cae.
|
| CELÍN | | ¡Válgasme Alá! tropezó | | | en esta atocha el caballo, | | | y ya desbocado el bruto | | | la
verde margen pisando | | | todo el golfo de su espuma | | | pasar solicita
a nado. | | | ¿Qué es esto, cielos, que miro? | | | U de ciegos
u de airados, | | | unos a otros se dan muerte | | | sangrientos mis
africanos. | | | La confianza busca el riesgo | | | y el exceso causó
el daño; | | | flacos, míseros, cobardes, | | | hoy triunfarán
los cristianos; | | | y al valor, por novedad, | | | supo vencer el
desmayo. | | | ¿Pero qué mucho si en nubes | | | tesorero el
aire vago | | | le va repartiendo al día | | | luceros amontonados? | | | ¿Qué mujer es esta, cielos, | | | que la blanca luna hollando | | | oscurece con su luz | | | las luces del mejor astro? | | | Navegante
soy, que surco | | | de la venganza el mar cano, | | | y al ir a buscar
el viento | | | a todas las iras calmo. | | | Pero de su frente hermosa | | | ya la red desenmaraño, | | | que la juzgué de cabellos | | | y echo de ver que es de rayos. | | | Cristianos, si esta deidad | | | esta vitoria os ha dado, | | | no os agradezcáis el triunfo, | | | sino triunfad del milagro. | |
|
|
| GARCÍA | (Dentro.) | | Seguid a Rosa también, | | | que a Celín anda buscando. | |
|
|
| CELÍN | | Rosa huyendo hacia mí viene. | |
|
|
|
|
Sale
ROSA.
|
| ROSA | | Celín valiente, si acaso | | | tu acero, que
hoy es tu pluma, | | | repetir puede otro rasgo, | | | escribe en los
corazones | | | destos infames cristianos | | | de tu muerte y de la
mía | | | el más fúnebre epitafio. | | | En nuestra
busca han venido | | | Gracián, García y Fernando, | | | agora, más que otras veces | | | necesito de tu amparo. | | | Moriremos dando ejemplo | | | a nuestros mesmos soldados, | | | pero
no como cobardes | | | y fugitivos muramos. | | | Mira, Celín. |
|
|
| CELÍN | Dices
bien, | | | al enemigo embistamos, | | | y de cobarde no muera | | | quien
puede morir de osado. | |
|
|
|
|
|
|
Sale DON FERNANDO.
|
|
|
|
| CELÍN | | ¿Vienes a reñir, Fernando? | |
|
|
| DON FERNANDO | | Vengo a acabar de vencerte. | |
|
|
| CELÍN | |
¿Pues a qué esperas? Riñamos. | |
|
|
| DON FERNANDO | |
Non es este vencimiento | | | el que percuro. |
|
|
|
| DON FERNANDO | | ¿Yan te acuerdas que me diste, | | |
catándome enamorado | | | permisión de que a Madrid | | | me fuese, e que mi retrato | | | en rehenes de entornar | | | dejé
cautivo en tus manos? | |
|
|
|
|
| ROSA | Y
traidor y falso | | | faltaste a palabra y fe. | |
|
|
| DON FERNANDO | |
Pues hoy te cumplo y te pago, | | | yan que estoy en tu presencia | | | la palabra que te he dado. | | | E porque la ventajanza | | | non
me exceda, aquí te alargo | | | la tu vida, e te permito | | | que en ese trotón manchado | | | de una e otra mosca negra | | | que para que fuigas traigo, | | | crueles por la espesura dura | | | del Manzanares al Tajo. | | | Tú me diste la mi vida | | |
pues a mi Leonor me has dado, | | | darte quiero yo la tuya, | | |
pues desta guisa acabalo | | | la obligación que te debo; | | | fuye, porque escodriñando | | | andan toda la campaña, | | | e non tornar otro plazo | | | tus palabradas procuren; | | | yo te
busco e yo te amparo, | | | yo he complido mía palabra; | | | soy noble, e memoria cato | | | pues érguete en somo el
bruto | | | que yo la espalda te guardo. | |
|
|
| ROSA | | Aunque agradezco
tu fe, | | | si aquí se queda mi hermano, | | | yo no he de
partir sin él, | | | y así si eres tan bizarro, | | | o a entrambos nos da la muerte | | | o dadnos la vida a entrambos. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Es tanto lo que tú has fecho | | | en
haberme a mí alargado | | | una vida que non era | | | mía
e se allegaba el plazo | | | de pagársela a Leonor, | | | que
aun así non satisfago | | | a toda la tu larguera, | | | e por
cabalarte algo | | | fuya contigo Celín, | | | porque aun non
te satisfago | | | con esas dos vidas moras | | | esta vida de un cristiano. | |
|
|
| CELÍN | | Pues no has de excederme, no, | | | que yo, valiente
Fernando, | | | puedo ser menos dichoso, | | | pero no menos bizarro. | | | García a Leonor pretende | | | y tú aspiras a sus
rayos; | | | toma este retrato suyo | | | y él no goce su retrato; | | | y si Leonor es tu vida, | | | tú la suya; hoy has logrado | | | dos vidas por una mía, | | | luego a ti te aventajo, | | |
pues que yo te doy dos vidas | | | y tú una sola me has
dado. | |
|
|
|
|
| DON FERNANDO | | Que debes de ser cristiano | | | e non sabes
que lo eres. | |
|
|
| CELÍN | | Hoy el cielo soberano | | | me ha dado
luces al alma; | | | yo te buscaré, Fernando, | | | y sabrás... | (Ruido
dentro.) |
|
|
|
| ROSA | En
el caballo | | | podremos los dos subir. | |
|
|
|
| DON FERNANDO | Yo
te amparo, | | | e non colará tras vos, | | | maguer que más
sople, el austro. | | | Adiós, los bizarros moros. | |
|
|
| CELÍN | |
Adiós valiente cristiano. | |
|
|
|
|
Sale GARCÍA.
|
|
|
| GARCÍA | | Cata que somo el ribazo | | | en un trotón
el Celín | | | e Rosa se están posando. | |
|
|
| DON FERNANDO | |
Yo defiendo que se fuyan. | |
|
|
| GARCÍA | | Cata que lleva el
retrato | | | de mi Leonor. |
|
|
| DON FERNANDO | Esa
es mía. | | | Yan el retrato he cobrado. | |
|
|
| GARCÍA | |
Pues endónamele luego, | | | e si non faz que riñamos. | |
|
|
|
|
| DON FERNANDO | | ¿Non te acuerdas que en el cuarto | | | de Leonor
una vegada | | | me fallaste? |
|
|
|
| DON FERNANDO | | Pues con cólera
amorosa | | | a enclavijarme en sus brazos | | | cuidaba a Leonor entonces. | | | E a non esperar el daño | | | de que el su padre se enoje | | | yan estuviera velado: | | | ella me quiere y la adoro. | |
|
|
| GARCÍA | |
Para mientes, el Fernando. | | | ¿Escondijado fincabas | | | con ella? |
|
|
|
| GARCÍA | | ¿Non fablaste que sobías | | | al romor? |
|
|
| DON FERNANDO | Porque
el su anciano | | | padre non plañir pudiera | | | el mío
desaguisado, | | | me desculpé. |
|
|
| GARCÍA | Pues
escocha | | | lo que fablo. |
|
|
|
| GARCÍA | | Non he de tener por home | | | de prez,
si infanzón hidalgo, | | | aquel home que marida, | | | maguer
que esté lacerado | | | el su corazón de amor | | | con
fembra de amor tamaño | | | que se haya con otro home | | |
un solo instante encerrado, | | | que aunque su honor finque siempre | | | enterosamente sano, | | | en maridándose un home | | | con
fembra tal, en pisando | | | de la noche de marido | | | los principios,
los halagos | | | le face escrúpulo aquello | | | de que antes
non fizo caso, | | | y está discorriendo siempre | | | aborrido
e sopitaño | | | si se cole de las voces | | | aquel amor a
los labios; | | | y ansí la Leonor es vuesa. | | | Elvira me
ama, Ferrando, | | | lograd los lazos de amor, | | | que yo lograré
esos lazos, | | | que más quiero en la mía coita, | | | de honor fecho este reparo, | | | con honra a la que me quiere | | | que con dudas a la que amo. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Pues el Gracián
viene allí, | | | las sus dos fijas pidamos. | |
|
|
|
|
Sale
GRACIÁN llorando.
|
|
|
| GARCÍA |
Yan
le fablo.- | | | ¿El mío señor Gracián? | |
|
|
|
| GARCÍA | El
alcaide anciano | | | de nuesa villa, ¿qué es esto, | | | por
vitoria a triunfo tanto | | | plañes? |
|
|
| DON FERNANDO |
Yan
de alarbes cuerpos | | | finca el Atochar sembrado. | |
|
|
| GRACIÁN | |
¿Qué más ficiera, un gentil | | | de lo que fizo
un cristiano? | |
|
|
| GARCÍA | | Señor, por las tus dos
fijas | | | venimos ya concertados, | | | a la tu chicota Elvira | | | quiero
yo. |
|
|
| DON FERNANDO | E
yo te demando | | | a Leonor. |
|
|
| GRACIÁN | ¡Hay
más tormentos! | | | Non sé, fijas, si esta mano | | | el dolor de haberos muerto | | | como el que tuve al finaros. | | | ¡Que non creyese yo a Elvira! | |
|
|
| GARCÍA | | Ya a la ermita
hemos llegado; | | | dame a Elvira. |
|
|
| DON FERNANDO | A
mí a Leonor, | | | non nos aluengues los plazos, | |
|
|
| GRACIÁN | |
¿Venís los dos convenidos? | |
|
|
|
| GRACIÁN | Non,
mi Ferrando, | | | que non hay amor tan lince | | | a quien non le
ciegue el llanto. | |
|
|
|
| GRACIÁN |
Cuido
que non; | | | que en mi oído se han fincado | | | deste roido
de mi pena | | | atordidos los gusanos. | | | En fin, ¿tú quieres
a Elvira? | | | ¿Tú a Leonor, mi fija? a dambos | | | vos la
quiero dar, venid; | | | palabra que vos he dado | | | cumpliré. |
|
|
|
| GRACIÁN | | ¡Qué más
dolor que el que paso? | |
|
|
|
|
| DON FERNANDO | | ¡Oh! he de lograr su mano. | |
|
|
|
| GRACIÁN | Non
abras; | | | basta, fijos míos caros, | | | haber hecho el filicidio, | | | sin recrearme en mirarlo; | | | fijos, yo he muerto a mis fijas. | |
|
|
|
| GRACIÁN |
Cuidando | | | que ganase nuesa villa | | | Celín, el moro tirano, | | | a
mi velada maté; | | | junto al crucifijo santo | | | que finca
en par del altar | | | del divinal santuario | | | fallaras a mi velada, | | | e a mis fijas he finado | | | en somo de la peaña | | | de
los Evangelios santos. | |
|
|
| DON FERNANDO | | ¿Qué padre,
si non es tú, | | | a las fijas que ha engendrado | | | dio
tan cruelosa muerte? | |
|
|
| GARCÍA | | Di, ¿cuál animal
hircano | | | a las fijas que dio el ser | | | sangriento ha desgargantado? | |
|
|
| GRACIÁN | | Non me aflijáis, consoladme. | |
|
|
| GARCÍA | |
Toda el alma me ha lisiado. | |
|
|
| DON FERNANDO | | ¿Cómo
ha de darte consuelo | | | aquel que le anda buscando? | |
|
|
| GRACIÁN | |
Llegad ende, y afligidme. | |
|
|
|
|
|
| DON FERNANDO | |
Mía Leonor, dueño a quien amo. | |
|
|
| GARCÍA | |
Elvira, a quien mía fe busca. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Muerta
escocha de Ferrando, | | | si tiene oídos la muerte, | | | el
lamentoso reclamo. | |
|
|
| GARCÍA | | Yan voy a buscarle muerta; | | | la tu yan pálida mano | | | he de posar con la mía. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Yo he de fincar sepoltado | | | par de ti, divinal
dueño. | |
|
|
|
|
|
|
Abre, y hallan de rodillas a ELVIRA y LEONOR con
dos señales en la garganta.
|
| GARCÍA | | ¿Pero qué
es esto que miro? | |
|
|
| DON FERNANDO | | ¿Cómo rodilladas
cato | | | a la Elvira y a Leonor, | | | si a las dos finanza, has
dado? | |
|
|
| GRACIÁN | | ¿Ah Leonor? ¿ah Elvira mía? | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| GRACIÁN | | ¿Vivas fincáis, las mías
fijas? | |
|
|
| LEONOR | | ¿Non conocéis el milagro? | |
|
|
| ELVIRA | | La
Virgen del Atochar | | | las dos ha resocitado. | |
|
|
| GRACIÁN | |
Voy a ver si a mi velada | | | resocitó. |
|
|
|
|
Sale LIMONADA.
|
| LIMONADA | Ten
el paso, | | | que ahora saliendo en tu busca | | | la posaron tus
soldados | | | somo las cervices suyas, | | | e de todo el pueblo en
brazos | | | la endilgan hacia la villa, | | | que por milagro tamaño | | | lleva sobre el cuello suyo | | | el tu acero señalado. | |
|
|
|
|
| GRACIÁN | | Sin duda que vos quijistes | | | que a las tres haya finado, | | | María, para poder | | | obrar
dempués el milagro; | | | e pues quiere vuestro Fijo | | | que
fagáis milagros tantos, | | | faced que aquesta comedia | | | nos dure siquiera un año. | |
|
|
| DON FERNANDO | | Que don
Francisco de Rojas | | | a vuesas plantas posado, | | | homildosamente
pide | | | el vueso perdón e aplauso. | |
|
|