Escena
II
|
|
AURELIO y varios
hombres acuchillándose con FRANCO, que los acosa.
|
FRANCO |
Todo el infierno horroroso |
|
en mí sus furias
previene. |
|
|
|
AURELIO |
Ya por la gente que viene, |
15 |
retirarnos es forzoso; |
|
mas yo buscaré
ocasión, |
|
si aquí este indulto le
vale. |
|
|
|
|
(Vase y le siguen todos, excepto uno, que se queda a la
espalda de FRANCO.)
|
HOMBRE 1.º |
(Procurando sujetar a FRANCO por
detrás.)
|
Esta es mejor. |
|
|
|
FRANCO |
(Desprendiéndose de
él y arrojándolo al suelo.)
|
¡Ah vil canalla! ¿A
traición? |
20 |
Aunque ya en el suelo
estés, |
|
te he de matar, voto a Dios. |
|
|
|
HOMBRE 1.º |
Ten; por la Madre de Dios |
|
del Carmen, que no me des. |
|
|
|
FRANCO |
La sangre, hombre, me has
helado, |
25 |
¿qué aguardas?
¿Ya no me ves |
|
sin acción?
¿Válgate, pues, |
|
tan soberano sagrado. |
|
Y entre tanta maldad
mía, |
|
tanta blasfemia y furor, |
30 |
sirva de freno a mi error |
|
el respeto de María. |
|
(Vase el HOMBRE.)
|
En mí seña no
imagino |
|
de cristiano, si no es ya |
|
esta atención, que me
da |
35 |
su escapulario divino; |
|
que aunque duro el
corazón |
|
tanto al vicio se ha
entregado, |
|
que de Dios vivo olvidado, |
|
conservo esta devoción. |
40 |
Porque ya que allá mi
celo |
|
no pueda tener lugar, |
|
siquiera para llamar, |
|
quiero esta aldaba, en el
cielo. |
|
Mas ya que a uno, compasivos |
45 |
mis rigores, fueron puerto, |
|
¿cómo, sin quedar yo
muerto, |
|
se fueron los otros vivos? |
|
Aunque fueran veinte
más, |
|
hoy a mi brazo valiente |
50 |
han de morir. |
|
|
Escena
III
|
|
MANSTO.
FRANCO.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MANSTO |
(Sujetándole
arrodillado.)
|
No has de irte,
|
55 |
o has de llevarme arrastrando. |
|
|
|
FRANCO |
¿Qué hacéis,
padre? Alzad del suelo. |
|
¿Vos os hacéis este
ultraje? |
|
(Aparte.
|
¡Qué así mi
cólera ataje! |
|
¿Qué quiere de
mí hoy el ciclo?) |
60 |
|
|
MANSTO |
No mi prudente consejo, |
|
hijo, el respeto te deba, |
|
ni el ser tu padre te mueva, |
|
sino este llanto en un viejo. |
|
Toda Sena alborotada |
65 |
tienen hoy tus
desvaríos, |
|
todos son oprobios
míos, |
|
y aunque está
escandalizada, |
|
nadie se atreve, ni el juez, |
|
a reportarte siquiera. |
70 |
|
|
FRANCO |
Pues si alguno se atreviera, |
|
¿volviera segunda vez? |
|
|
|
MANSTO |
¿Qué ocasión
hubo, hijo mío, |
|
para tan grande rumor? |
|
¿Qué ha sido? |
|
|
|
|
|
MANSTO |
Dímelo, así Dios te
guarde. |
|
|
|
FRANCO |
Iba (ya que me
amohínas) |
|
a matar cuatro gallinas; |
|
mas por ti lo haré a la
tarde. |
80 |
|
|
MANSTO |
¡Ay, hijo! No te
aconsejo |
|
que hagas tal; que mi regalo |
|
sólo es que tú no
seas malo. |
|
|
|
FRANCO |
(Aparte.
|
¡Qué bien que lo
entiende el viejo!) |
|
Iba, porque de ese modo |
85 |
en entenderlo no tardes, |
|
a matar cuatro cobardes. |
|
|
|
|
|
MANSTO |
Pues ¿qué ha sido la
ocasión? |
|
|
|
FRANCO |
No es para decirla a ti. |
90 |
|
|
MANSTO |
No me la niegues, así |
|
te alcance mi
bendición. |
|
|
|
FRANCO |
(Aparte.)
|
De respeto y de temor |
|
que le tengo, si a decir |
|
lo llego, por no mentir, |
95 |
he de contarle mi amor. |
|
|
|
MANSTO |
Ya mi atención se
apercibe. |
|
|
|
FRANCO |
Yo vi en el Prado una dama |
|
que ni sé cómo se
llama, |
|
ni quién es ni dónde
vive. |
100 |
Parecióme muy airosa; |
|
mírela, y acá en
secreto, |
|
yo me enamoré, en
efecto, |
|
que voto a Dios, que es
hermosa. |
|
No osé decirla,
ignorante, |
105 |
esto de ansias y memorias; |
|
que yo no sé más
historias |
|
que hablar claro y adelante. |
|
Fuese, y mi pena
sintió, |
|
ya que hiriéndome se
fuera, |
110 |
no haberla dicho siquiera: |
|
«Reina mía», o
qué sé yo. |
|
Hoy al salir de la misa |
|
la vi, seguíla al
instante, |
|
perdió en el camino un
guante, |
115 |
fui a cogerle; y tan aprisa |
|
como yo, un mozo pulido, |
|
medias de pelo al desgaire, |
|
destos de puntas al aire |
|
en la espada y el vestido, |
120 |
que siempre a atención
provoca |
|
antes que los labios abra, |
|
retruécano en la
palabra |
|
y fruncimiento en la boca, |
|
alargó con
bizarrías |
125 |
la mano a tomarme el guante, |
|
a lo de «suelte el
bergante». |
|
Pero yo, puestas las
mías |
|
en su pecho y en mi espada, |
|
en la pared con él
dí, |
130 |
que a dar de cabeza
allí, |
|
quedara como pellada. |
|
La espada con arrogancia |
|
sacó entre otros
camafeos, |
|
con muchísimos meneos |
135 |
y poquísima sustancia. |
|
Yo pensé, al verme en un
tris, |
|
por uno y por otro lado |
|
de tanto mono cercado, |
|
que era danza de país. |
140 |
La dama huyó, y yo, que
estaba |
|
mirándola que se fuese, |
|
dije a Dato la siguiese, |
|
mientras que yo los mataba. |
|
Fuese, y a tan buena luz |
145 |
quedó la obra
comenzada, |
|
que a la primer santiguada |
|
se me pusieron en cruz. |
|
Los que delante tenía, |
|
los pies me fueron glosando, |
150 |
porque ellos iban sacando |
|
tantos como yo metía. |
|
Huyeron con Barrabás, |
|
y uno que a mis pies
hallé, |
|
se libró por no se
qué, |
155 |
fuese con Dios, y no hay
más. |
|
|
|
MANSTO |
Franco, hijo mío, ¿a
qué fiera |
|
no moviera dolor tanto? |
|
¿Qué piedra tu pecho
altera? |
|
Que aun una piedra no hiciera |
160 |
tal resistencia a mi llanto. |
|
¿Qué privilegio
asegura |
|
tu libertad y furor? |
|
La justicia, tu locura |
|
disimulando, madura |
165 |
el castigo de tu error. |
|
De su república en Sena |
|
soy un pobre ciudadano, |
|
que al trabajo se condena, |
|
y si come, acaso cena |
170 |
de la labor de su mano. |
|
Mi pobre hacienda he vendido |
|
para darte estimación; |
|
con ella al estudio has ido, |
|
mas tú solo has
aprendido |
175 |
a no tener corazón. |
|
Aprendiste a ser cruel, |
|
vengativo y jugador, |
|
sin ley y sin Dios, infiel; |
|
mas si lo eres con él, |
180 |
¿de qué se ofende mi
amor? |
|
Tan malo debes de ser, |
|
porque has perdido, en efeto, |
|
cuanto bien puedes tener, |
|
que el que a Dios pierde el
respeto |
185 |
no tiene ya qué perder |
|
¿qué santo en el
cielo habrá |
|
no de tu lengua ofendido? |
|
Hónralos siquiera
acá, |
|
porque de su injuria
allá |
190 |
ninguno se ha defendido. |
|
Todos te temen; y a ser |
|
llegan ya por varios modos |
|
enemigos, que a mi ver, |
|
aquel a quien temen todos, |
195 |
a todos debe temer. |
|
Sólo oigo quejas y
enojos, |
|
y mi llanto es tu disculpa, |
|
porque viendo estos despojos, |
|
ven que yo lavo tu culpa |
200 |
con el agua de mis ojos. |
|
Toda mi hacienda has jugado, |
|
sólo este pobre vestido |
|
que me cubre me has dejado, |
|
que a ser de ti reservado, |
205 |
el no valer le ha valido. |
|
Blanco el cabello me hallo; |
|
que tu tiranía ingrata |
|
pudo a pesares Madiola, |
|
si no es que para gaguillo |
210 |
me lo hayas vuelto de plata; |
|
y sin duda que a jugar |
|
mis canas vas en rigor, |
|
porque después de
llorar, |
|
hay veces que de dolor |
215 |
me las haces arrancar. |
|
Vuelve a enmendar tu torpeza, |
|
Franco, por tu mismo honor; |
|
que en el que ciego tropieza, |
|
cuando el caer es flaqueza, |
220 |
el levantarse es valor. |
|
|
|
FRANCO |
Haz más corta la
oración, |
|
padre, para corregirme; |
|
que, por Dios, que en mi
atención |
|
iba tan largo el
sermón, |
225 |
que he estado para dormirme. |
|
|
|
MANSTO |
Mi razón ¿no te ha
movido? |
|
|
|
|
|
|
|
FRANCO |
Sí, pero yo no he
entendido |
230 |
más, que has dado muchas
voces. |
|
|
|
Escena
IV
|
|
DATO.
Dichos.
|
DATO |
Perdiéronse, en
conclusión, |
|
el demonio que las halle. |
|
Más vueltas dí por la
calle |
|
que el asno de San
Antón. |
235 |
|
|
|
|
FRANCO |
¿Qué, no las has
conocido? |
|
|
|
DATO |
Antes sí, pues he
sabido |
|
que son mujeres perdidas. |
|
|
|
FRANCO |
¿Qué dices?
¿De qué lo infieres? |
240 |
|
|
|
|
|
|
DATO |
Si no la hallo,
|
|
¿Qué más
perdida la quieres? |
|
|
|
FRANCO |
¡Infame! ¿fuiste a
perdellas? |
|
Matarte es poco. |
|
|
DATO |
Eso no;
|
245 |
Pues ¿he de perecer yo |
|
porque no parezcan ellas? |
|
|
|
MANSTO |
Tú de su exceso,
villano, |
|
eres causa. |
|
|
DATO |
¿Yo? ¿por
qué?
|
|
Vive Dios, que no seré |
250 |
causa yo de un escribano. |
|
|
|
MANSTO |
Si a verte en mi casa llego, |
|
te he de dar la muerte, loco. |
|
|
|
DATO |
Ten al viejo, que ve poco, |
|
y dará palo de ciego. |
255 |
|
|
FRANCO |
Señor, ¿qué
quieres de mí? |
|
|
|
MANSTO |
¿Tú desprecias mi
consejo? |
|
Desesperado te dejo, |
|
quédate; mas ¡ay de
ti! |
|
Y plegue a la
indignación |
260 |
del cielo, a quien tú
maldices... |
|
|
|
|
|
FRANCO |
Que no me eches
maldición. |
|
|
|
MANSTO |
Con ella obligarte quiero. |
|
|
|
FRANCO |
Pues sino me he de enmendar, |
265 |
sólo servirá de
echar |
|
la soga tras el caldero. |
|
|
|
MANSTO |
Pues iréme, y con mi
llanto, |
|
a Dios por tu error moviendo, |
|
a voces iré diciendo... |
|
|
|
MANSTO |
Que te haga un santo. |
|
(Vase.)
|
|
|
Escena
V
|
|
FRANCO,
DATO.
|
|
|
FRANCO |
¿Qué dices? Que por
San Pablo... |
|
|
|
DATO |
¡Yo! que Dios te haga un gran
diablo. |
|
|
|
FRANCO |
Eso me estará más
bien. |
275 |
Corrido estoy, y muriendo, |
|
de que las hayas perdido. |
|
|
|
DATO |
¿No quedo yo más
corrido |
|
te haberlas ido siguiendo? |
|
|
|
FRANCO |
Pues ¿metiéronse en
el centro? |
280 |
¿Cómo de ti se
apartaron? |
|
|
|
DATO |
Señor, como no pararon, |
|
las perdí al primer
encuentro; |
|
mas aunque ella no se halle, |
|
la calle sé dónde
está. |
285 |
|
|
FRANCO |
Siendo así, hallarla
será |
|
cierto. |
|
|
|
FRANCO |
Vive Dios, que la he de
hallar, |
|
si mil vidas aventuro. |
|
|
|
|
|
DATO |
¡Jesús! pues no hay
que dudar. |
|
Mas si no sabes su nombre, |
|
¿qué es lo que
intentas hacer? |
|
|
|
FRANCO |
Sea quien fuere, ¿no es
mujer? |
|
|
|
DATO |
¡Mas no, sino fuera
hombre! |
295 |
Y ¿si es principal, y
sobre |
|
lo tal, para decir no, |
|
fuese muy rica? |
|
|
FRANCO |
Pues yo
|
|
¿para qué la quiero
pobre? |
|
|
|
DATO |
Y ¿si mostrase
desdén |
300 |
y fuese dura? |
|
|
|
|
|
DATO |
¡Vive Dios, que has dicho
bien! |
|
Mueran estas socarronas, |
|
ingrata no ha de quedar; |
305 |
lo primero he de matar |
|
ciento y cincuenta gorronas. |
|
|
|
|
DATO |
Porque traen por flor
|
|
en cualquier lance el no
quiero; |
|
y parándose a un
cochero, |
310 |
huirán de un
comendador. |
|
|
|
FRANCO |
Vamos, que entre las estrellas |
|
si estuviera, la he de hallar. |
|
|
|
DATO |
Mas antes me has de dejar |
|
ir a matar una dellas. |
315 |
|
|
|
DATO |
Una que me enfada,
|
|
una bermeja insolente, |
|
que siendo calva de frente, |
|
no me quiso dar entrada. |
|
|
|
|
|
FRANCO |
A esa calle y al infierno. |
|
|
|
DATO |
Vamos, que agora es invierno, |
|
y por allá no hará
frío. |
|
|
|
Escena
VI
|
|
Sala en casa de LUCRECIA.
|
|
LUCRECIA,
LESBIA.
|
|
|
LESBIA |
Mucho contento;
|
325 |
ventura ha sido escaparnos |
|
con tal azar del encuentro: |
|
tu hermano en la calle estaba. |
|
|
|
LUCRECIA |
Pues si no fuera por eso, |
|
¿me viniera yo sin ver |
330 |
en qué paraba? Me muero |
|
por ver unas cuchilladas, |
|
y más cuando son de
celos. |
|
|
|
|
|
|
LUCRECIA |
¡Qué bizarro el
picaron |
|
se arrojó con todos
ellos! |
|
¡Qué airoso
sacó la espada! |
|
|
|
|
LUCRECIA |
En él no lo admiro yo, |
340 |
pero en un hombre plebeyo, |
|
que aunque yo no le conozco, |
|
no tiene traza de menos, |
|
fue resolución bizarra; |
|
y si no lo estorba el riesgo |
345 |
de que me viese mi hermano |
|
(que aunque es insufrible y
necio, |
|
muertos, Lesbia, nuestros
padres, |
|
en ese lugar le tengo), |
|
viera toda la pendencia |
350 |
con muchísimo sosiego; |
|
porque yo no soy de aquellas |
|
que el ver desnudo el acero |
|
las mata, y de un ratón
huyen, |
|
como si fueran de queso. |
355 |
|
|
LESBIA |
Bien haya tu
inclinación, |
|
tan dada a cosas de aliento; |
|
y no a linduras menguadas |
|
de galanes de espejuelo. |
|
|
|
LUCRECIA |
¡Ay, Lesbia! no me los
mientes; |
360 |
esos hombres me dan miedo, |
|
porque estoy temiendo el verme |
|
casada con uno de ellos, |
|
que las aguas y los peines |
|
me gaste, y si no tenemos |
365 |
más de uno, que cada
día |
|
riñamos por el espejo. |
|
|
|
LESBIA |
¿Eso dices? Del
salario, |
|
por servirte, quito el tercio. |
|
Señoras, ¡que haya
quien sufra |
370 |
un lindo en un galanteo! |
|
El viene siempre de un modo |
|
sacudiendo el ferreruelo, |
|
ajustando la valona |
|
y igualándose el
cabello. |
375 |
Llega con
«¡Señora mía? |
|
Señor don Tris,
¿qué hay de nuevo? |
|
Estos lodos insufribles, |
|
que aunque pise con más
tiento, |
|
no puede un hombre andar
limpio. |
380 |
Limpio viene usted y bueno. |
|
Como hace tanta humedad, |
|
se engrasa de suerte el pelo, |
|
que si no es haciendo trenzas, |
|
no puedo traerlo hueco. |
385 |
Pero asegúrole a uced |
|
que el pícaro del
barbero |
|
me ha hecho quedar hoy sin
misa; |
|
¡Jesús, qué
torpe, y qué necio! |
|
Seis veces me erró el
bigote. |
390 |
(Es que tiene gran pié, y
cierto |
|
que no hizo mucho en errarle.) |
|
Lidio con mil majaderos; |
|
no hay sastre que acierte a
hacerme |
|
la cintura, porque tengo |
395 |
media vara muy escasa. |
|
Cierto que es poco, y aun
menos. |
|
Pero los días de fiesta |
|
es la cosa que más
temo. |
|
¡Que cuantos criados
hallo |
400 |
tengan los pies de gallegos! |
|
Si hallara uno con pies de
chicos, |
|
me estrenara por lo menos |
|
los zapatos, y me ahorrara |
|
el afan del zapatero, |
405 |
que me tienen destruidas |
|
todas las medias de
pelo.» |
|
Y ¡que haya mujer que,
necia, |
|
se pague destos
muñecos! |
|
Mujeres de Barrabás, |
410 |
quered hombres que hablen
recio; |
|
que monos en tiple son |
|
capones, dos puntos menos. |
|
Más dejando esto,
Señora, |
|
¿en qué
pararía el empeño? |
415 |
|
|
LUCRECIA |
Lesbia, deseando estoy |
|
que pase por aquí
Aurelio. |
|
|
|
|
LUCRECIA |
De todos mis galanteos |
|
es el más fino, y le
estimo. |
420 |
|
|
|
LUCRECIA |
Es que mi hermano no quiere |
|
sólo porque yo le
quiero. |
|
|
|
LESBIA |
Mas el picarón,
Señora |
|
que te venía siguiendo, |
425 |
¿si acaso te enamorara? |
|
|
|
|
LESBIA |
¡Eso es bueno!
|
|
Pues ¿no fuera para
darle |
|
con algo? |
|
|
|
LESBIA |
Por eso:
|
|
pues ¿él se
había de atrever |
430 |
a tu amor, sin que lo menos |
|
le diesen cincuenta palos? |
|
|
|
LUCRECIA |
Calla, que es rigor muy necio; |
|
ese es un melindre ingrato |
|
de algunas, que con el velo |
435 |
de hipocresías de honor |
|
disfrazan libres deseos. |
|
Porque el otro me siguiese, |
|
¿pierdo yo del ser que
tengo? |
|
Si yo le parezco hermosa, |
440 |
¿le he de hacer matar por
ello? |
|
Sabe, Lesbia, que la dama |
|
que hace mayores extremos, |
|
quiere, mucho más que a un
primo, |
|
a quien le dice un requiebro. |
445 |
Si a los que me quieren bien |
|
pago con ese despecho |
|
a los que me quieren mal, |
|
¿qué queda que hacer
con ellos? |
|
Si quien se enamora, rinde |
450 |
la voluntad a su dueño, |
|
las que no se lo agradecen |
|
no tienen entendimiento. |
|
Si es humilde, por humilde |
|
mucho más se lo
agradezco; |
455 |
porque supo hacerse honrado |
|
con tan noble pensamiento. |
|
Si se declara, mejor; |
|
porque supone más
fuego, |
|
y añade al honor de
amante |
460 |
el de ser con más
afecto. |
|
Decir que el respecto pierden |
|
es locura; que a mi pecho |
|
no le infama lo que él
quiere, |
|
sino aquello que yo quiero. |
465 |
Lesbia, esta opinión es
mía, |
|
y aún de las más
acá dentro: |
|
quien me ama no me desea |
|
jaquecas, sino contentos. |
|
De ver muchos que me quieran |
470 |
le doy mil gracias al cielo, |
|
porque añade mi
hermosura |
|
más vasallos a su
imperio. |
|
Cuando voy por una calle, |
|
y algunos mozos encuentro |
475 |
que pasan muy mesurados, |
|
sin decir malo ni bueno, |
|
les arrancara los ojos; |
|
que pues callando me vieron, |
|
por no tenerme por fea, |
480 |
me holgara de verlos ciegos. |
|
Si hallo algunos que me digan |
|
donaires o atrevimientos, |
|
aunque se enoje la cara, |
|
nunca me ha entrado acá
dentro. |
485 |
Y cuando no hay quien me
hable, |
|
con tan grande desconsuelo |
|
vuelvo a casa, que no soy |
|
todo el día de
provecho. |
|
Esto es verdad en nosotras; |
490 |
querer negarlo, es lo mesmo |
|
que decir mal de los coches |
|
los que no pueden tenerlos. |
|
Más vamos a lo que
importa: |
|
¿cuantos papeles
tenemos? |
495 |
|
|
LESBIA |
No han caído más de
seis, |
|
todos son de casamiento. |
|
Plegue a Dios que aciertes; que
es |
|
dificultoso, escogiendo. |
|
|
|
LUCRECIA |
¡Bien podré, cuando mi
hermano |
500 |
dice que ha hecho ya el
concierto |
|
con un milanés muy
rico! |
|
|
|
|
|
LESBIA |
No pintó el Bosco,
Señora, |
|
figura de tales gestos. |
505 |
¿No le has visto? |
|
|
|
LESBIA |
Oye, y verás su
bosquejo: |
|
cuanto a lo primero, es calvo, |
|
tan raso, que al verle, pienso |
|
que acaso se siembran calvas, |
510 |
pues tan crecida la veo, |
|
que es de simientes su calva, |
|
como berengena. Luego |
|
es tuerto; y aquí le
cogen, |
|
faltando el ojo derecho, |
515 |
en un defecto dos faltas, |
|
pues de un golpe es zurdo y
tuerto. |
|
Ítem, es bermejo y
cano; |
|
que aunque le falta el
cabello, |
|
como cofre desollado, |
520 |
aun viejo queda bermejo. |
|
Ítem, que no tiene
pies, |
|
porque de juanetes llenos, |
|
trae por pies dos empanadas |
|
de pichones por el suelo. |
525 |
Ítem, es chico, y tan
chico, |
|
recogido, y contrahecho, |
|
que a ser menores las faltas, |
|
no se vieran en el cuerpo. |
|
Ítem... |
|
|
LUCRECIA |
Calla, Lesbia, calla;
|
530 |
que aun de escucharlo me
muero. |
|
|
|
LESBIA |
Y ¿con este has de
casarte? |
|
|
|
LUCRECIA |
¿Has perdido, Lesbia, el
seso? |
|
Antes me diera la muerte. |
|
|
|
|
(Dentro una VOZ.)
|
|
|
LUCRECIA |
Mi hermano es, y viene en
coche. |
|
|
|
|
LUCRECIA |
Como le pusiera en coche, |
|
yo le perdonara el suegro. |
|
|
|
Escena
VII
|
|
FEDERICO.
Dichas.
|
FEDERICO |
Lucrecia, toda tu dicha, |
540 |
y cuanta yo esperar puedo, |
|
tienes ya dentro en tu casa. |
|
|
|
LUCRECIA |
¿Qué dices? Que no te
entiendo. |
|
|
|
|
|
FEDERICO |
Pues, ¿ahora estás en
eso? |
545 |
Don Fabricio el
milanés, |
|
que ha de ser nuestro remedio; |
|
el más rico hombre es de
Italia. |
|
|
|
LUCRECIA |
Hermano, ¿es de veras
eso? |
|
|
|
FEDERICO |
¿Cómo veras? Pues
¿lo dudas? |
550 |
|
|
LUCRECIA |
¡Cierto que has estado
bueno! |
|
Y ¿lo cree el tal don
Fabricio? |
|
|
|
FEDERICO |
Pues ¿no, si ha de ser tu
dueño? |
|
|
|
|
|
|
FEDERICO |
Pues ¿qué piensas?
¿Que es de burlas? |
|
|
|
LUCRECIA |
Piensa que has perdido el
seso. |
|
|
|
FEDERICO |
Vive Dios, que has de casarte |
|
esta noche. |
|
|
LUCRECIA |
Vive el cielo,
|
|
que antes me ahogara yo misma. |
560 |
|
|
FEDERICO |
Pues sabe que yo he de
hacerlo, |
|
si esta noche no te casas; |
|
que está mi honor muy a
riesgo |
|
con una hermana tan libre, |
|
que no la quitan mis ruego |
565 |
de noche de los balcones, |
|
de día de los paseos; |
|
y acaso me lo murmura |
|
toda Sena, y has de hacerlo, |
|
o a mi enojo..., |
|
|
LUCRECIA |
Menos voces,
|
570 |
señor Federico, quedo; |
|
que para amenazas es |
|
muy poco el temor que tengo. |
|
¡Quisiera usted
(¿quién lo duda: |
|
con el milanés empleo, |
575 |
gastar, lucir, y triunfar |
|
a costa de mi tormento! |
|
¡Yo en penas, usted en
glorias! |
|
Pues no, Señor; que es muy
cierto |
|
que con penitencia ajena |
580 |
no puede ganarse el cielo. |
|
Hacerle usted su cuñado |
|
por ansia de su dinero, |
|
más es quererle por
deuda |
|
que procurarle por deudo. |
585 |
Por remediar una hermana |
|
rema un hermano discreto; |
|
mas por remediarse, nadie |
|
pone a su hermana en un remo. |
|
¿Yo penando en un
marido |
590 |
porque usted tenga trofeos? |
|
Pues eso, más que
casarme, |
|
pienso que es ponerme a censo. |
|
¿Yo casada con tal
monstruo? |
|
Tuviera entonces por cierto |
595 |
que era el casarse morirse, |
|
viendo visiones en ello. |
|
Allá en España, en
Galicia, |
|
dicen que se pone a un tiempo |
|
una mujer con un bruto, |
600 |
para arar; y siendo cierto, |
|
si a este me uniesen, pudieran |
|
sospechar con el ejemplo, |
|
que era para arar el yugo |
|
más que para
casamiento. |
605 |
En fin, señor Federico, |
|
arrastrar con ese imperio |
|
mi voluntad es querer |
|
tener en mí más que
el cielo; |
|
y si quieres, siendo hermano, |
610 |
por ser mujer yo, en mi pecho |
|
tener más lugar que
padre, |
|
no te daré ni el que
debo. |
|
Si he de casarme, en el dote, |
|
poco o mucho, que yo tengo, |
615 |
hay harto para no hacer |
|
el matrimonio de viejo. |
|
¿Yo a un hombre lleno de
males, |
|
donde con oficio entro |
|
de enfermera? Pues ¿es
este |
620 |
matrimonio o monasterio? |
|
Si te brinda su riqueza, |
|
a mí no, que tanto
tiempo |
|
no gozo el oro en las arcas |
|
como el marido en el lecho. |
625 |
Y en fin, no he de sufrir que
hagas, |
|
siendo para mí de
hierro, |
|
de encomienda para ti |
|
la cruz de mi casamiento. |
|
Sobre esto jura, amenaza, |
630 |
hiere o mata; que a mi pecho |
|
no le turban tiranías, |
|
si para todo hay remedio. |
|
|
|
FEDERICO |
¿Yo para tal libertad |
|
he tenido sufrimiento? |
635 |
¡Viven los cielos, que
ahora...! |
|
(Echa mano a la
daga.)
|
|
|
LESBIA |
¿Qué intentas,
Señor? ¿Qué es esto? |
|
|
|
|
LESBIA |
Espera,
|
|
señor; que es bárbaro
intento. |
|
|
|
LUCRECIA |
No, Lesbia, no le detengas; |
640 |
que será grande trofeo |
|
matar a una hermana que hace |
|
resistencia a un desacierto. |
|
|
|
FEDERICO |
Pues, vive el cielo, tirana, |
|
que ha de ser, y si te dejo, |
645 |
es para que te resuelvas |
|
esta noche a obedecerlo, |
|
o a ver, pues mi honor
ultrajas |
|
con tus escándalos
ciegos, |
|
tu libre pecho mil veces |
650 |
penetrado de este acero. |
|
(Vase.)
|
|
|
Escena
IX
|
|
LUCRECIA; luego,
LESBIA y AURELIO.
|
LUCRECIA |
Perdone todo el respecto; |
665 |
que no hay atención
decente |
|
con vivir en un infierno. |
|
Nace obligada al decoro |
|
la inclinación; yo la
tengo |
|
de vivir con libertad |
670 |
en el término que debo. |
|
|
|
LESBIA |
(Sale con AURELIO.)
|
Entrad. |
|
|
|
LUCRECIA |
La violencia del empeño |
|
no da lugar a contarte |
|
la causa de lo que intento; |
675 |
a veces logra el peligro |
|
lo que no puede el concierto: |
|
yo soy tu esposa. |
|
|
|
LUCRECIA |
Que para serlo te espero |
|
esta noche, y has de estar |
680 |
allí donde hablarte
suelo, |
|
para que a parte me lleves, |
|
donde asegures el riesgo. |
|
|
|
AURELIO |
Pues si ha de ser, de este
modo |
|
lograrlo mejor pretendo: |
685 |
con una música yo |
|
pasar por la calle quiero; |
|
que si alguna gente hubiere |
|
en ella, la irá
siguiendo, |
|
y te dejarán lugar |
690 |
de salir con más
secreto; |
|
y a más servirá de
seña |
|
para que sepas que espero. |
|
|
|
LUCRECIA |
Bien has dicho; véle,
pues, |
|
a prevenirte al empeño; |
695 |
que yo saldré a ser tu
esposa. |
|
|
|
AURELIO |
(Aparte.
|
Eso es lo que yo no acepto, |
|
que con su opinión,
Lucrecia |
|
no es para mujer; mas esto |
|
callare, que si es
engaño, |
700 |
no habré sido yo el
primero.) |
|
Pues adiós; yo seré
fijo. |
|
|
|
LUCRECIA |
Mi vida importa a lo menos. |
|
|
|
|
LUCRECIA |
Será a mi tormenta el
puerto. |
705 |
|
|
|
|
|
LUCRECIA |
Véte, Aurelio.
|
|
(Vase AURELIO.)
|
Ven conmigo, Lesbia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
LESBIA |
A eso me atengo,
|
|
que al brindis del matrimonio |
|
no hemos de beber en cerro. |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
Escena
X
|
|
Calle. A un lado la casa de LUCRECIA. Noche.
|
|
FRANCO,
DATO; luego, MÚSICOS, dentro.
|
|
DATO |
Señor, ¿quieres
espulgalla? |
715 |
|
|
FRANCO |
Yo no me he de ir sin
hablalla; |
|
mira tu cómo ha de ser. |
|
|
|
DATO |
¿Cómo ha de ser, si
de extraña, |
|
hallarla no hemos podido, |
|
y ya ves que ha anochecido? |
720 |
|
|
|
DATO |
Pues volvamos a notar |
|
casa por casa; esta es:
Franco, |
|
de una vieja, que es estanco |
|
de las mozas del lugar. |
725 |
Es en el peso tan fiel, |
|
aunque es su cara maldita, |
|
que pienso que no se quita |
|
de los pies de San Miguel. |
|
Y porque no entre quien haga, |
730 |
parricidio con la vieja, |
|
tiene una urraca en la reja, |
|
que está diciendo:
«¿Quién paga?» |
|
|
|
|
DATO |
Estoy ducho.
|
|
Aquí vive un abogado, |
735 |
que es hombre muy arrojado, |
|
teniendo que perder mucho. |
|
|
|
FRANCO |
¿Qué es lo que puede
tener |
|
que perder, que así te
admira? |
|
|
|
DATO |
Tiene dos mil pleitos, mira |
740 |
si tiene harto que perder. |
|
Allí vive el caballero |
|
del Milagro, un hombre tal, |
|
que significa caudal; |
|
gasta, triunfa, trae dinero, |
745 |
tiene grande
ostentación |
|
y su dama muy lucida, |
|
y no peca, ni en su vida |
|
ha tenido tentación. |
|
|
|
FRANCO |
¿Sin pecar puede eso
ser? |
750 |
Pues ¿cómo te
satisface? |
|
|
|
DATO |
Porque todo esto lo hace |
|
sin tener en qué caer. |
|
Más allá... |
|
|
FRANCO |
¿Quieres callar
|
|
que no te puedo sufrir? |
755 |
|
|
DATO |
Pues ¿cómo has de
divertir |
|
el tormento de esperar? |
|
|
|
FRANCO |
¿Eso dudas? Renegando |
|
de ti y de mí, y de mi
amor |
|
y de ella. |
|
|
DATO |
Mira, Señor:
|
760 |
un hombre se iba azotando, |
|
por la calle iba corriendo, |
|
y en cuanta taberna hallaba |
|
hacia estación, y se
estaba |
|
un cuarto de hora bebiendo. |
765 |
Díjole uno: «Mirad que
hoy |
|
beber tanto es
desvarío.» |
|
Y él respondió:
«Señor mío, |
|
mientras bebo no me
doy.» |
|
Pues amor te azota al trote, |
770 |
murmurando caminemos; |
|
que mientras chistes bebemos, |
|
no sentimos el azote. |
|
|
|
FRANCO |
¿Si es instrumento el que
siento? |
|
|
|
DATO |
Él es, aguarda que
cante; |
775 |
ejecución tendrá
amante, |
|
que pide con instrumento. |
|
|
|
|
DATO |
No, sino no;
|
|
¿Si a esta dama se la
diera? |
|
|
|
FRANCO |
Mejor; que entonces saliera, |
780 |
y pudiera hablarla yo. |
|
|
|
DATO |
Y ¿si el galán viene
aquí? |
|
|
|
FRANCO |
Mientras yo hablo él
callará, |
|
y la dama pensará |
|
que están cantando por
mí. |
785 |
|
|
DATO |
Y ¿si el que festeja
intenta |
|
que callen, y ya avisarlos? |
|
|
|
FRANCO |
Pues ¿habrá
más que mandarlos |
|
que la canten por mi cuenta? |
|
|
|
DATO |
Pues a mí no hay quien me
asombre, |
790 |
porque hasta la razón; |
|
ya ellos se acercan, diez son. |
|
|
|
FRANCO |
Me cabrá a dedo por
hombre. |
|
|
|
MÚSICOS |
(Dentro.)
|
Niña, la feria te
acuerde |
|
que ya está el franco
con llave, |
795 |
porque cualquier hombre
sabe |
|
que el franco agora se
pierde. |
|
|
|
DATO |
¿Franco? ¿Del Franco
hacen asco? |
|
¡Plegue a Dios que en paz lo
vean! |
|
|
|
FRANCO |
Vive Dios, que si franquean, |
800 |
les he de romper los casos. |
|
|
|
DATO |
Dios me saque desta lid; |
|
que son muchos caballeros. |
|
|
|
Escena
XI
|
|
AURELIO,
MÚSICOS; luego,
LESBIA, a una ventana.
Dichos.
|
|
(Los MÚSICOS atraviesan el teatro
cantando, y vanse.)
|
AURELIO |
Cantad, y sin deteneros |
|
toda la calle seguid. |
805 |
(Se retira a un lado de la
escena.)
|
|
|
MÚSICOS |
Niña, la feria te acuerde,
etc. |
|
|
|
|
(Abren una ventana, y sale a ella LESBIA.)
|
LESBIA |
La música es la que
pasa, |
|
y ha venido a linda hora; |
|
avisaré a mi
señora, |
|
pues no está su hermano en
casa. |
810 |
(Quítase de la
ventana.)
|
|
|
DATO |
No estamos aquí muy
malos |
|
que han abierto aquel
balcón. |
|
|
|
FRANCO |
Pues yo por esa
atención |
|
no los he molido a palos. |
|
|
|
DATO |
Pues si lo has llegado a
oír, |
815 |
siendo la feria su blanco, |
|
a ti no te toca el franco. |
|
|
|
FRANCO |
Pues ¿qué
habían de decir? |
|
|
|
DATO |
Luego, si no hay culpa en
nada, |
|
¿para qué te has de
enojar? |
820 |
|
|
FRANCO |
¿Qué más culpa
que enfadar? |
|
Más que moro es el que
enfada. |
|
|
|
DATO |
Pues Señor, si te
enojaron, |
|
embístelos cara a cara. |
|
|
|
FRANCO |
Pues por eso los matara, |
825 |
que no porque me nombraron; |
|
que cuando yo al mal me
igualo, |
|
¿qué han de decir de
mí ajeno? |
|
|
|
MÚSICOS |
(Dentro.)
|
Que ha de ser el franco
bueno, |
|
aunque es agora tan
malo. |
830 |
|
|
|
DATO |
¿Hay tales
porfías?
|
|
La feria diz que será |
|
buena, porque este año
habrá |
|
en la plaza alcamonías. |
|
|
|
FRANCO |
Pues eso ¿en qué se
encadena |
835 |
con lo que ellos van cantando? |
|
|
|
DATO |
La plaza está rebosando |
|
de ellas; que una feria buena |
|
no consta de otras bambollas |
|
más que palos
arrimados, |
840 |
muchos coches estancados, |
|
y pimientos y cebollas. |
|
|
|
FRANCO |
Dejemos esas locuras, |
|
y a lo que importa atendamos. |
|
Aqueste balcón abrieron |
845 |
cuando pasaron cantando; |
|
aquí han de vivir
mujeres, |
|
yo me he de poner al paso, |
|
y cualquiera que allá
entrare |
|
he de seguir, por si hallo |
850 |
algún rastro o las
conozco. |
|
|
|
|
|
DATO |
No, pero temo si encuentras, |
|
aquese rastro buscando, |
|
con alguno mal sufrido |
855 |
que puede darte con algo, |
|
no entendiendo que tú
entras |
|
a hallar, sino a hacer el
rastro |
|
|
|
FRANCO |
Esto ha de ser, ponte
aquí. |
|
|
|
DATO |
Esto es un ponte con amo. |
860 |
|
|
AURELIO |
(Sale.)
|
Esperando a que se vaya |
|
este hombre, en la esquina he
estado, |
|
él no se va, y es
forzoso |
|
que yo se lo diga. ¿Ah,
hidalgo? |
|
|
|
|
FRANCO |
Como no lo soy,
|
865 |
por no desmentirlo, callo. |
|
|
|
|
|
AURELIO |
Remitido está el
agravio; |
|
que yo confieso que miento. |
|
Pues debéis de ser
villano. |
870 |
|
|
|
|
|
DATO |
¿No hay medio entre magro y
gordo? |
|
Será ijada. |
|
|
AURELIO |
Al caso vamos:
|
|
yo he menester esta calle. |
875 |
|
|
FRANCO |
Pues cargad con sus guijarros. |
|
|
|
AURELIO |
¡Buen humor, por vida
mía! |
|
|
|
|
AURELIO |
Lo que yo he menester es, |
|
que os vais della, que es
más claro. |
880 |
|
|
|
|
FRANCO |
Porque yo no me descarto. |
|
|
|
DATO |
Está a flux, ¿y se ha
de ir della |
|
cuando está
brujuleando? |
|
|
|
AURELIO |
Vos os habéis de ir, o
yo |
885 |
sacaros de ella. |
|
|
|
AURELIO |
No será sino a
estocadas |
|
con esta espada. |
|
|
|
|
|
AURELIO |
Bastante para enseñaros |
890 |
a ver quien soy. |
|
|
|
|
|
|
(Vase con AURELIO.)
|