Jornada tercera
|
|
(Sale EL DEMONIO.)
|
DEMONIO | Ya mi tormento, ¿qué
aguarda, | | pues Casilda me ha vencido? | | ¿Casilda dije? Ella
ha sido | | quien mi valor acobarda. | | Una mora, una mujer,
| | a un espíritu se oponga | | y Dios antes la anteponga.
| | ¡Reniego de su poder! | | ¿Tanto merece una fe? | | ¿Tanto
alcanza, tanto puede, | | que todo se lo concede? | | Pues yo
la contrastaré. | | Vil mujer, ¿qué solicitas,
| | sabiendo de mí que puedo | | vengar mi enojo en Toledo?
| | ¡Qué de lances que me quitas! | | El tiempo, a mi
pesar, llega | | de que a Dios se sirva allí | | por un
tesoro, ¡ay de mí!, | | que guarda esta gente ciega.
| | Todo ha de ser mi tormento, | | y esta mora mi enemiga | |
ha comenzado y me obliga | | a la desdicha que siento. | | Mil
veces he divertido, | | para que no halle lugar | | donde el
remedio ha de hallar, | | a las guías que ha traído.
| | Y viene a importarme nada, | | pues, para que me atormente,
| | los lagos de San Vicente | | están a media jornada.
| | Todo me sucede mal; | | pues yo atajaré el camino
| | de este lago cristalino | | con un espanto infernal. | | Hoy
la echaré de la puente | | de un río que ha de
pasar. | | La vida la han de costar | | los lagos de San Vicente.
| |
|
|
|
(Vase y sale CASILDA, ZARA, ALIMA, ABENÁMAR, TARFE,
GONZALO y CALAMBRE.)
|
ABENÁMAR | En el tiempo que caminas
| | no ha habido villa o lugar | | donde hayas podido hallar
| | estas aguas cristalinas. | | Todo por tierras extrañas,
| | en poblado y despoblado, | | desde Guadarrama helado | | hasta
estas fieras montañas. | | El rey Fernando el primero
| | en Burgos te recibió, | | donde con gusto mostró
| | su noble amor verdadero. | | Desde allí luego partiste
| | y las montañas buscaste, | | y en todas ellas no hallaste
| | estos lagos que dijiste. | | Y otra vez vuelves, señora,
| | hacia Burgos a buscar | | lo que no has podido hallar | | en
cuanto el sol rubio dora. | |
|
|
CASILDA | Cuando Dios así
lo ordena, | | yo tengo que obedecer, | | que bien tan grande
ha de ser | | hallado con mucha pena. | | El manda, yo le obedezco;
| | cúmplase su voluntad, | | que, pues que su majestad
| | no quiere, no lo merezco. | | En esta tierra que vemos | |
la Bureba dicen que es, | | donde espero que después
| | de este camino hallaremos | | estos lagos de agua viva | |
donde sane de mi mal | |
(Aparte)
| (y donde aquel celestial
| | bautismo santo reciba). | |
|
|
CALAMBRE | (¡Que tanto haya costado
| | el agua, ¿quién tal creyera?, | | cuando tabernero
hubiera | | que un mar te hubiera entregado!) | |
|
|
ABENÁMAR |
Ya que a Castilla has corrido, | | no dejando monte o sierra
| | en el rigor de esta tierra | | que no te haya respondido
| | aquel agua no haya aquí | | que buscas, puedes volverte,
| | pues no hay que satisfacerte | | más de tu engaño.
(¡Ay de mí!, | | que en el tiempo que he seguido | | a
esta inconstante mujer, | | no la acabo de entender | | ni su
intención he sabido. | | Si aquí mi remedio trata
| | como libró en su papel, | | ¿por qué se muestra
crüel | | y el declararse dilata?) | |
|
|
CASILDA | Abenámar,
ten paciencia, | | que todo se dispondrá | | muy presto.
|
|
|
|
TARFE | (Aparte.) | (No sabes la diferencia | | de
sus razones fingidas, | | que todas tu muerte son | | y yo aguardo
la ocasión | | para quitarte mil vidas.) | |
|
|
CASILDA | Linda
ciudad es Burgos. | | ¿Gonzalo? |
|
|
|
CASILDA | La iglesia, tal no la
vi, | | y así con razón la iguala, | | sin que
se entienda agraviarla | | por lo sagrado y bendita, | | con
la grandiosa mezquita | | de Toledo. Quiera darla | | Dios eterno
aquel estado | | que tuvo en tiempo del rey | | don Rodrigo.
¡Ay, santa ley!, | | ¿por qué la has desamparado? | |
¿Venís cansadas también | | vosotras? |
|
|
ZARA | Señora,
no, | | que ninguno se cansó | | en busca de tanto bien.
| |
|
|
ALIMA | A la parte que quisieres | | del mundo te seguiremos,
| | sin que jamás te dejemos. | |
|
|
CALAMBRE | Es oficio de
mujeres, | | que en andar no tiene fin, | | y por ellas se dirá
| | esto de la romería | | del bendito San Trotín.
| |
|
|
CASILDA | En este valle quisiera | | algún poco descansar.
| | Sola me podéis dejar. | |
|
|
|
|
TARFE | (Hoy ha de llegar su fin.) | |
|
|
CELÍN | Alima,
¿cuándo veré | | premio de mi justa fe? | |
|
|
|
TARFE | (Sola Casilda
se queda | | con él por darme lugar | | a que le pueda
matar.) | |
|
|
CALAMBRE | Detrás de aquella alameda | | vamos,
Gonzalo, y podrás | | acabar aquella historia | | de ayer.
|
|
|
GONZALO | ¡Cuán
en la memoria | | la tienes! |
|
|
CALAMBRE | Muy
bien harás, | | que en tanto me quedo aquí | |
con el huésped, por si puedo | | desquitar lo que en
Toledo | | en cuatro años no bebí. | | Que bien
puedo solo estando | | por cuatro amigos brindar, | | si no me
viene a inquietar | | aquel maldito de Orlando. | |
|
|
|
(Vanse. Quede
CASILDA y ABENÁMAR.)
|
CASILDA | Primo, siempre te he
querido | | como a tal. |
|
|
ABENÁMAR | (Mi
gloria empieza. | | Hoy se declara.) |
|
|
CASILDA | Y
así, | | deseosa de que tengas... | |
|
|
ABENÁMAR | ¿Qué
mayor bien que tus ojos? | |
|
|
|
|
CASILDA | ...la luz, primo, que te falta...
| |
|
|
ABENÁMAR | Hoy me la dan tus estrellas. | |
|
|
CASILDA | Iráste
si no me escuchas. | |
|
|
|
CASILDA |
...quisiera
| | que los dos, cuando llegare | | el tiempo... |
|
|
|
|
ABENÁMAR |
¿Qué
dices? | | ¿Puede ser que yo lo crea? | | ¿Quieres, Casilda,
primero, | | Por que mayor gusto tenga, | | darme este enojo
y después | | la ventura que me espera? | |
|
|
CASILDA | No,
Abenámar, porque soy | | cristiana y hablo de veras,
| | y soy esposa de Cristo. | |
|
|
ABENÁMAR | ¿Para esto, dulce
sirena, | | en Toledo me escribiste | | tan engañosa quimera?
| |
|
|
|
(Salga TARFE al paño.)
|
TARFE | Esta es la ocasión
que aguardo, | | ésta mi ventura y ésta | | la
desdicha de Abenámar. | |
|
|
CASILDA | ¿Yo te pedí
que vinieras? | |
|
|
ABENÁMAR | ¿Después de haberte
seguido, | | pagas ansí mi fineza? | | ¿Posible es que
no eres mía? | |
|
|
CASILDA | Tengo Esposo que me espera.
| |
|
|
TARFE | (Esto es por mí, claro está. | | ¿Quién
tuvo dicha como ésta?) | |
|
|
|
CASILDA | No
podrás, | | y guárdate de sus fuerzas. | |
|
|
|
CASILDA | Es
imposible. | | ¡Esposo, Señor! ¿Qué intentas?
| |
|
|
|
(Sale TARFE.)
|
|
ABENÁMAR | (Mete mano.) | Tarfe, ¿qué traición
es ésta? | |
|
|
TARFE | ¿Es ilusión lo que he visto?
| | ¿No dijo que se defienda | | Casilda? Sí; pues ¿qué
aguardo? | | Crüel, tus traidoras letras, | | ¿no me mandaron
después | | de unas fingidas ternezas | | que diese muerte
a Abenámar? | | Pues ¿cómo aquí, cuando
llega | | la ejecución de mi brazo, | | le adviertes a
la defensa? | |
|
|
ABENÁMAR | ¿A mí, traidora, inconstante?
| | ¿A mí la muerte? ¿Qué intentas? | | ¿Matarme
mandas, tirana? | | Pues tus desdenes pudieran... | |
|
|
CASILDA |
Abenámar, Tarfe, amigos. | | Mirad. |
|
|
ABENÁMAR |
No muevas la lengua,
| | enemiga de tu sangre, | | que si te abonas, te afrentas.
| |
|
|
CASILDA | ¡Señor, volved por mi causa; | | amparad a
mi inocencia! | |
|
|
|
(Canten dentro.)
|
VOZ | Dios, Casilda, te ha
escuchado. | | Libre estás. |
|
|
CASILDA | ¡Oh,
suma esencia! | | ¡Tantas mercedes, Dios mío! | |
|
|
ABENÁMAR |
¿Quién el ánimo me fuerza? | | ¿Qué es
esto? |
|
|
TARFE | ¿Cómo
mi furia | | tan apacible se muestra? | |
|
|
|
|
|
TARFE | ¿Quién
mi cólera refrena? | |
|
|
CASILDA | ¡Dios soberano, uno y
trino, | | que os aguarda, que os espera! | | Volved, amigos,
volved. | | Mirad que os llama, que os ruega. | |
|
|
ABENÁMAR |
Casilda, tus cosas trata. | | Quieres, dispón, manda,
ordena, | | que yo no lo contradigo, | | ni de tu virtud creyera
| | que me mandaras matar, | | y el alma, que estuvo ciega, | | ya desengañada vive. | | Sólo te pido licencia
| | para volver a Toledo, | | donde a tu padre dé cuenta
| | de tu intención y tu gusto | | y de cómo aquí
te quedas | | cristiana, como tú dices, | | por que desengaño
tenga | | de que no te ha de ver más | | y quien te guarda
te deja. | |
|
|
TARFE | Yo también digo lo mismo, | | y pido
a tus pies, princesa, | | perdones mi atrevimiento, | | que no
es posible que pueda | | caber en tanta humildad | | lo que imaginé
en tu ofensa. | |
|
|
CASILDA | Mirad bien que el enemigo, | | que la
razón atropella, | | es quien, después de engañaros,
| | del alma os cierra las puertas. | |
|
|
ABENÁMAR | Señora,
no hay que tratar. | | Hoy tengo de dar la vuelta | | a Toledo.
|
|
|
TARFE | Antes
que el sol | | pase de ocaso las ruedas | | nos partiremos, Casilda.
| |
|
|
ABENÁMAR | Ya el amor no me atormenta. | |
|
|
CASILDA | ¡Esto
es voluntad de Dios! | |
|
|
ABENÁMAR | Tarfe, di a Celín
que tenga | | prevenidos los caballos. | | A Dios, Casilda, te
queda. | |
|
|
|
CASILDA | El
os guíe; | | ya que te vas, pues os vuelva. | |
|
|
|
(Vanse
y sale CALAMBRE, borracho.)
|
CALAMBRE | ¡Licor de los licores!,
| | sabrosa medicina de mis males, | | que entre mil aguadores
| | tú solamente más que todos vales; | | quien
te plantó fue justo, | | pues al mundo dejó tan
grande gusto. | | ¡Oh, cómo me he vengado | | del bebajo
de miel que en la mazmorra | | como está dulce y blanda!
| | ¡Qué enfermo estoy, y levantar me manda! | | ¡Qué
suaves calenturas | | arrastre yo cuando sangrar me manden;
| | que con aquestas curas, | | a fe que los doctores a pies
se anden | | ¡Qué bello tabardillo! | | ¡Pésiate
tal con el moscatelillo! | | Mientes, moro cuitado, | | que yo
soy, aunque pese a Mahomilla, | | un buen gallego honrado | | de aquellos bebedores de Castilla | | que con una castaña
| | se beberán de vino una montaña. | | En tu vida
bebiste, | | ni sabes lo que es gusto, ni le hallaste, | | ni
alegre te pusiste, | | aunque toda la vida te cargaste | | de
una perruna aloja, | | que el nombrarla me da mortal congoja.
| | ¿A mí te atreves, cuando | | yo solamente, si te miro,
puedo, | | con ayuda de Orlando, | | enviarte con un pie de aquí
a Toledo? | | Cuando es de noche y todos se han partido. | |
|
|
|
(Sale GONZALO.)
|
|
|
GONZALO | Alza del suelo (digo), que es muy tarde.
| |
|
|
CALAMBRE | ¿Quién eres tú? ¿Quién eres?
| |
|
|
|
CALAMBRE | Gonzalo,
no me aguarde. | | ¡Vaya con Dios, Gonzalo, | | que tengo calentura
y estoy malo! | |
|
|
GONZALO | Alza del suelo y vente, | | que ya es
de noche. |
|
|
CALAMBRE | Buen
Gonzalo mío, | | ¿sabrás de alguna fuente, | |
de (algún) pozo del agua, estanque o río? | |
|
|
|
CALAMBRE | A
buen viejo, | | un mal que todos llaman hierro viejo. | |
|
|
GONZALO |
¿Tan grande desconcierto | | hace un hombre de bien? |
|
|
CALAMBRE |
No
he de negallo. | | Amigo, yo estoy muerto, | | que no hay en
la ocasión cuerdo a caballo. | | (Cáigase.) |
|
|
|
CALAMBRE | No
es nada: | | «Enterrá este moro, Luis Quijada». | |
|
|
|
(Llévele
y váyanse y hagan dentro gran ruído de golpes,
y salga CASILDA como que ha caído.)
|
|
|
(Descúbrese en un trono
una figura dEL DEMONIO.)
|
DEMONIO | ¡Detente, vuelve atrás,
deja el camino! | |
|
|
|
DEMONIO | Nunca
hallarás el lago cristalino. | | ¡Muere de espanto,
muere! | |
|
|
CASILDA | Traidor, no morirá quien a Dios quiere.
| |
|
|
|
(Baja un ÁNGEL por una tramoya.)
|
ÁNGEL | ¡Vuelve,
serpiente fiera, | | al tremendo lugar donde saliste, | | y el
tormento te espera! | |
|
|
DEMONIO | ¡Vencísteme, Casilda,
tú venciste | |
|
|
ÁNGEL | Esta estrella luciente | | los lagos te dirá de San Vicente. | |
|
|
|
(El ÁNGEL
desaparece, haciendo hundir EL DEMONIO, y quede una
estrella.)
|
CASILDA | ¡Ay, dulce Esposo bello! | | Sin serviros,
¿tan presto dais la paga? | | ¿Quién pudo merecello
| | ni quién hay, como Vos, que satisfaga | | el gusto
dulcemente? | | ¡Abrasadme de amor el pecho ardiente! | |
|
|
|
(Salen
ZARA y ALIMA.)
|
ALIMA | Ya el cielo sosegado | | parece, Zara,
que mejor se mira | | de aquel rigor pasado | | de espanto, de
furor, de enojo, de ira. | |
|
|
ZARA | Los caballos perdimos, | | y
a Casilda también, que no la vimos. | |
|
|
CASILDA | ¿Zara?
¿Alima? ¿Alima? Oye, Zara. | |
|
|
|
CASILDA |
Casilda
soy, amigas mías. | |
|
|
ALIMA | ¡Ay, Dios! ¿Quién
tal pensara? | |
|
|
CASILDA | Ya del tiempo cesaron las porfías.
| |
|
|
|
CASILDA | Dad las gracias a
Dios, que lo ha querido. | |
|
|
|
CASILDA | Después que de su error, desengañados
| | por Dios, como supiste, | | Abenámar con Tarfe y sus
criados | | esta tarde partieron, | | los cielos, que de luto
se cubrieron, | | mil indicios mostraban | | de la tormenta que
esta noche vistes; | | y cuando ya llegaban | | los caballos
al puente en que os metistes, | | en el remate miro | | una horrible
visión, de que me admiro. | | El palafrén se
espanta | | y a tierra me derriba prestamente | | y una voz se
levanta | | que dice: «No hallarás de San Vicente | |
ese lago divino». | | Cuando bajó del cielo cristalino
| | un ángel soberano, | | que la visión confunde
y atropella, | | y con su blanca mano | | señalando me
dijo: «Aquella estrella | | te mostrará este lago».
| | Y de la tempestad cesó el estrago. | | Esto me ha
sucedido | | después que todos me desamparastes, | | que
mi Esposo ha querido | | traeros a estas parte en que me hallastes;
| | y aunque me habéis hallado, | | los que faltan me
dan mayor cuidado. | |
|
|
|
(Salen CALAMBRE y GONZALO.)
|
|
CASILDA | ¡Gracias
a Dios que a todos libres veo! | |
|
|
GONZALO | Y la vecina aurora | | las puertas quiere abrir al dios Febeo, | | reposa en esta
aldea. | |
|
|
CASILDA | No lo he de hacer hasta que el agua vea.
| |
|
|
CALAMBRE | Yo sé quién la tomara, | | aunque reñido
siempre está con ella, | | por que se refrescara. | |
|
|
GONZALO |
Delante de nosotros va la estrella. | | ¡Portentoso milagro!
| |
|
|
CASILDA | ¡Esposo, a Vos mi corazón consagro! | | Cuando,
recién nacido, | | en un portal estabais pobremente,
| | a veros han venido | | tres Reyes santos desde el rojo Oriente,
| | y por que os conociesen | | una estrella les dais, a quien
siguiesen. | | Era largo el camino, | | y para que el portal,
mi Dios, hallasen, | | la estrella les convino, | | como eran
justos, por que os adorasen. | | Pero a mí, indina de
ella, | | para un lago no más me das estrella. | |
|
|
|
CASILDA | Pues aquí están
los lagos. Ya los miro. | | ¡Venturoso cuidado! | |
|
|
GONZALO | De
Dios el gran poder en esto admiro. | |
|
|
CASILDA | Lleguemos, pues
los vimos. | |
|
|
GONZALO | Todos te obedecemos y seguimos. | |
|
|
CALAMBRE |
Yo llegaré postrado | | a enjugarme en el lago cristalino,
| | aunque no lo he cursado. | | sino después que me reseca
el vino. | | La conciencia me obliga | | a que haga paces hoy
con mi enemiga. | |
|
|
|
(Vanse y salen DORISTO y LAURA, villanos.)
|
DORISTO | Tal noche no vi jamás. | | Todo el ciclo parecía
| | que hacia abajo se venía. | |
|
|
LAURAO | ¿Qué? ¿Vivo,
Doristo, estás? | |
|
|
DORISTO | Sí, Laura, que el
cielo quiso | | guardarme, porque nací | | para tuyo.
|
|
|
LAURAO | No
te vi | | desde que hablé con Dantiso; | | y ansí,
tan perdida estaba, | | mi bien, como no te vía, | | que
en el mal que padecía | | el llanto me consolaba. | |
|
|
DORISTO |
Vuélveme a dar esos brazos. | |
|
|
|
DORISTO | El cielo quiera que esté | | preso
en estos bellos lazos. | | ¡Gracias a Dios que del sol | | los
claros rayos se miran | | con tanta luz como giran | | entre
uno y otro arrebol! | | Apenas amaneció, | | cuando a
caballo pasaron | | y este valle atravesaron | | gentes, que
me pareció | | que eran moros, porque había | | almalafas y turbantes. | | Habláronme y, no te espantes,
| | de gran temor les tenía. | | En fin, supe de un cristiano,
| | que con ellos muchos vi, | | que iba la princesa allí,
| | hija del rey toledano, | | que a bautizarse ha venido | | y
a ser cristiana y, a estar | | viviendo en este lugar. | |
|
|
LAURAO |
Grande gusto he recibido. | | ¿Viste la mora? |
|
|
DORISTO | Y
tan bella | | al verla me pareció, | | que parece que
vistió | | el rostro con una estrella, | |
|
|
LAURAO | Celos,
Doristo, me has dado. | |
|
|
DORISTO | Laura, no hay de qué
tenellos, | | que sólo tus ojos bellos | | son mi amoroso
cuidado. | |
|
|
LAURAO | Nunca mujer de esta suerte | | oirá
la pintes, que enfada | | una mujer alabada | | y que es grosería
advierte. | |
|
|
|
(Salen GONZALO y CALAMBRE.)
|
GONZALO | Apenas la
hermosa estrella | | paró enfrente de los lagos, | | a
quien buscaba Casilda | | después de peligros tantos,
| | cuando diciendo: «Esta es | | el agua en el aire bajo», | | corrió el cielo y se escondió | | la estrella.
|
|
|
|
DORISTO | No te enojes, ¡por tu vida!, | | que en viendo
sus ojos claros | | adorarás su hermosura. | | Remítelo
al desengaño. | |
|
|
GONZALO | Enamorada y humilde, | | con
el debido recato, | | Casilda en las aguas entra, | | y al punto
que la tocaron, | | el mal que sangre la acusa, | | y como ve
tal milagro, | | no quiso vestirse más | | sus vestidos,
y tomando | | un saco que para esto | | trajo consigo, quedando
| | tan hermosa penitente | | cuanto no sabré contarlo.
| |
|
|
|
GONZALO | Hicieron
| | lo mismo, y once criados | | que cristianos quieren ser.
| |
|
|
DORISTO | Estos de los que pasaron | | son sin duda. Hacia aquí
vienen. | |
|
|
GONZALO | ¡Guárdeos Dios, nobles serranos!
| |
|
|
DORISTO | Vosotros seáis bien venidos. | |
|
|
CALAMBRE | (No
es de mal gusto el villano; | | que a fe que la villaneja | | pudiera dar mil cuidados.) | |
|
|
|
|
LAURAO | Oye,
hidalgo, | | tenga la mano si quiere. | |
|
|
CALAMBRE | Sí quiero;
dadme la mano. | |
|
|
|
GONZALO | Decidnos,
amigos, ¿cuánto | | hay de aquí a Burgos? |
|
|
|
CALAMBRE | ¿Tú
velado | | es este pastor? |
|
|
LAURAO | No
es tiempo; | | mas, quiriendo Dios, serálo. | |
|
|
CALAMBRE |
¿Hace penitencia aquí | | contigo? |
|
|
LAURAO | Pues
¿no está claro? | | ¿En qué lo habéis
conocido? | |
|
|
CALAMBRE | En que se echó tan buen saco.
| |
|
|
GONZALO | Ya vienen, ya los veréis. | |
|
|
|
(Salen CASILDA
y ZARA, ALIMA con sus sacos.)
|
CASILDA | ¿Venimos buenas,
Gonzalo? | |
|
|
|
CASILDA | Cierto
es, | | que como todas estamos | | por criadas de un Señor
| | tan liberal y tan franco, | | que nos ha de dar librea | |
de su generosa mano. | |
|
|
CALAMBRE | ¡Oh saco de gloria lleno,
| | que puedes ser envidiado | | de cuantas telas se viste! | |
|
|
CASILDA | Sí, (por)que quien se le pone, | | aunque por
mí no se diga, | | siendo un humilde gusano, | | que en
la batalla del mundo, | | entre los fieros contrarios, | | puede
alcanzar la victoria | | y dar a los vicios saco. | |
|
|
DORISTO |
Señora, seáis bien venida | | para gloria de
estos campos. | |
|
|
CASILDA | Dios os guarde, amigos míos.
| |
|
|
LAURAO | (¡Qué humildad! ¡Qué lindo agrado! | | Doristo tiene razón. | | Mis recelos fueron vanos.)
| |
|
|
|
(Sale EL DEMONIO de pastor.)
|
DEMONIO | (De un pastor
que despojé | | de estos riscos levantados | | tomo la
misma figura | | y vuelvo, ciego al engaño, | | a estorbar
a esta mujer | | que torne el bautismo santo.) | |
|
|
DORISTO | Laura,
¿no es Melampo aquél? | |
|
|
|
DORISTO | Amigo
Melampo, | | estás vivo? |
|
|
|
DORISTO | Pues ¿cómo, si despeñado
| | desde esos cerros caíste? | |
|
|
|
LAURAO | Llegaos
| | a ver la recién venida. | |
|
|
DEMONIO | Ya yo la he visto
y hablado. | |
|
|
CASILDA | ¿Quién de vosotros, pastores,
| | si sois de aquí comarcanos, | | quiere dar en el lugar
| | aviso de cómo vamos | | al recibir el bautismo? | |
|
|
DEMONIO |
No hallaréis aquí aparato | | para quien vos
sois, y ansí | | será mejor dilatarlo | | para
otra ocasión. |
|
|
LAURAO | Sí
habrá, | | que todos los aldeanos | | ayudarán
a la fiesta, | | y el cura, que es buen cristiano, | | lo hará
de muy buena gana. | |
|
|
DEMONIO | Estos quieren engañaros;
| | no os bauticéis por ahora. | |
|
|
CALAMBRE | ¡Pastor de
ochenta mil diablos! | | ¿Qué te importa, qué
te metes | | a donde no te llamaron? | |
|
|
DEMONIO | El deseo de que
tenga | | un día de tanto aplauso | | la fiesta que se
requiere. | |
|
|
CALAMBRE | ¿Eres pariente de Orlando, | | un esclavo
del demonio, | | que acierto a llamarle esclavo, | | porque mucho
le pareces | | en lo verde y negro y pardo? | |
|
|
DEMONIO | No tengo
ningún pariente. | | Solo nací, solo me hallo.
| |
|
|
CALAMBRE | Seréis hijo de la piedra, | | y aun de truenos
y relámpagos. | |
|
|
LAURAO | Aquí cerca está
el lugar. | | Vení conmigo, que en tanto | | Doristo irá
a dar aviso | | de que vais. |
|
|
|
|
ALIMA | Con ella remedio
aguardo. | |
|
|
CASILDA | Ven, Gonzalo, con nosotras. | |
|
|
LAURAO | Doristo,
deja el ganado | | y avisa todo el lugar. | |
|
|
|
|
|
(Vanse, y quede CALAMBRE y EL DEMONIO.)
|
|
|
|
|
CALAMBRE | Preguntaros
| | de la parte que caíste | | si estaba muy grande el
salto. | |
|
|
DEMONIO | Como del cielo a la tierra. | |
|
|
CALAMBRE | Yo
apostaré cien ducados | | que no mentís en un
tilde. | |
|
|
DEMONIO | Pues si tú quieres probarlo, | | ven
conmigo y arrojarte he | | de encima de aquel peñasco.
| |
|
|
|
DEMONIO | Costóme mucho
trabajo, | | y así quisiera que todos | | me acompañaran.
|
|
|
CALAMBRE | ¡Mal
año | | para vos y vuestros ojos! | |
|
|
DEMONIO | Grande afición
te he tomado. | |
|
|
CALAMBRE | Yo lo estimo, como es justo; | | mas
no tengo de pagarlo. | |
|
|
|
CALAMBRE |
Pastor,
| | ¿de qué sirve preguntarlo, | | si lo sabéis
como yo? | |
|
|
DEMONIO | ¿Y atreveráste a jurarlo? | |
|
|
CALAMBRE |
Sí. juro a Dios y a esa cruz. | |
|
|
DEMONIO | Luego vuelvo.
Espera un rato. | | (Vase.) |
|
|
CALAMBRE | ¿En viendo la cruz se
fue? | | Malas sospechas me ha dado, | | que diablo debe de ser;
| | y han querido mis pecados | | que luego tope conmigo. | | Desde
aquí quiero ser santo, | | y ya lo hubiera intentado
| | si allá se vendiera vino | | por algún santo
ermitaño. | | que tiene buena conciencia | | y no lo darán
aguado. | |
|
|
|
(Salen ANTÓN y BENITO, alca des villanos.)
|
BENITO | Prevéngame, como es justo, | | lo que más
cumplido sea | | en cuanto hubiere en la aldea, | | por que a
Casilda dé gusto. | | Y haga una danza el Concejo, | | que yo juro que danzara | | si no tuviera la vara | | y no me
hallara tan vicio. | |
|
|
ANTÓN | Una santa dicen que es | | ella y todos sus criados, | | aunque no están bautizados.
| |
|
|
|
ANTÓN |
Allí está, si no me engaño, | | uno de
ellos. |
|
|
|
ANTÓN | Llegad a hablarle, llegad. | |
|
|
BENITO |
No nos hará mucho daño | | el hincarnos de rodillas,
| | que de esto santos serán. | | Señor santo,
¿cómo está? | |
|
|
ANTÓN | Tiene francas las
Castillas. | |
|
|
CALAMBRE | (Los villanos han creído | | que
soy santo.) Labradores, | | yo estoy con muchos dolores. | |
|
|
|
|
ANTÓN | Aquí abajo, en estos
llanos, | | va un arroyo cristalino. | |
|
|
CALAMBRE | Hermano, si
no es de vino, | | no le tocarán mis manos. | |
|
|
BENITO |
(Bien dije que santo era, | | pues a lo divino quiere | | la
bebida.) |
|
|
CALAMBRE | Si
allá hubiere | | unas manos de ternera, | | con gusto
las comeré; | | y después de haber comido, | |
y sosegado, y dormido, | | por entrambos rogaré. | |
|
|
ANTÓN |
¿Eso pide? En mi conciencia | | que es santo muy regalón.
| |
|
|
CALAMBRE | Téngola gran devoción, | | amigos,
y es penitencia. | |
|
|
BENITO | Bien se debe de azotar | | la carne,
que está pasado. | |
|
|
CALAMBRE | Aunque ya me la han quitado,
| | bien la suelo desollar. | |
|
|
|
|
BENITO | Eso es un
terrible estrago | |
|
|
|
ANTÓN |
Véngase, hermano, a comer | | y entremos en muesa aldea.
| |
|
|
CALAMBRE | No sé cierto cómo sea | | que no me
puedo tener. | |
|
|
|
CALAMBRE | Estoy hecho mil pedazos. | | ¿Quiérenme llevar
en brazos? | |
|
|
ANTÓN | De buena gana lo haremos. | | (Levántenle
entre ambos.) |
|
|
CALAMBRE | Pasito esos movimientos, | | que tengo
una enfermedad. | |
|
|
|
CALAMBRE |
(Ni yo mayores jumentos.) | |
|
|
|
(Llévenle, y sale CASILDA.)
|
CASILDA | ¡Señor de mi vida, | | soberano Dios, | | luz de
mis tinieblas, | | en mi confusión, | | como cierva herida,
| | he venido a Vos, | | que sois fuente viva | | de la salvación!
| | ¡Pastor de las almas! | | ¡Divino Pastor, | | a vuestra cabaña
| | la oveja llegó | | huyendo medrosa | | del fiero león,
| | que la tuvo presa | | hasta que os llamó! | | ¡Recíbeme,
Esposo, | | hoy que vengo, hoy | | a lavar las manchas | | de mi
imperfección! | | Dadme Vos auxilio | | para que mejor
| | acierte a deciros | | cómo el alma os doy. | | En día
de bodas | | licencia se dio | | para que la esposa | | pida algún
favor. | | ¡Regalado mío, | | ya que vuestra soy, | | dadme
vuestras arras | | y el collar de amor; | | merezca ser vuestra;
| | miradme, que estoy | | abrasada el alma | | de divino ardor!
| | ¡Tomadla, Dios mío, | | con el corazón; | | que
muero de amores, | | que muero por Vos; | | que hoy he de ser
vuestra, | | que tendré el blasón | | y nombre
de esclava | | de quien mereció! | | ¡Sólo imaginarlo
| | me da tal dulzor, | | que apenas resisto | | la gloria en que
estoy! | | ¡Dadme vuestra mano, | | soberano Sol, | | y Sol de
justicia, | | que por mí murió, | | pues que sois
mi Esposo, | | y merezca yo | | el tálamo dulce | | de la
perfección! | | ¡Señor de mi vida, | | dulce amante
Dios, | | que abraso de amores, | | que muero por Vos! | | ¡Cuanto
allá he dejado, | | reino en posesión, | | riqueza
y tesoros | | de grande valor; | | mi padre, mi patria | | y el
mundo, a quien doy | | de mano por loco, | | necio, engañador,
| | esto y más dejara, | | que mi inclinación | | me llama a serviros, | | y a buscaros voy! | | ¡Mira, Señor
mío, | | que estamos los dos | | desde hoy desposados
| | y que vuestra soy! | | ¡Dadme vuestra gracia, | | divino Señor;
| | que abraso de amores, | | que muero por Vos! | |
|
|
|
(Sale EL DEMONIO.)
|
|
|
DEMONIO | Yo, que te vengo a buscar; | | que
no te has de bautizar. | |
|
|
CASILDA | ¡Qué gran disgusto
me has dado! | |
|
|
DEMONIO | Así el lugar lo ha ordenado,
| | que quiere una fiesta hacer | | y dilatarlo. |
|
|
CASILDA | En
poner | | esa dilación parece | | que alguna duda se ofrece.
| | Di si la puedo saber. | |
|
|
DEMONIO | Casilda, yo quiero hablarte
| | tan claro como lo siento. | | El cura no tiene intento | |
ninguno de bautizarte. | | Dice que ha de examinarte | | y que
es menester un año, | | y envíate a decir por
mí | | que salgas luego de aquí, | | y así
yo te desengaño. | | Casilda, tú tienes fe | |
en lo interior, muy bien puedes | | dilatarlo; aquí
no quedes, | | que yo un lugar te diré | | que mayor gusto
te dé. | |
|
|
CASILDA | Labrador, hombre o quien eres, | | vete
con Dios. ¿Qué me quieres? | |
|
|
|
(Sale CALAMBRE.)
|
CALAMBRE |
Ven, que el cura y el lugar | | te viene todo a buscar: | | hombres,
niños y mujeres. | |
|
|
|
CALAMBRE | ¿Qué haces tú aquí, malsín?
| |
|
|
|
CALAMBRE | Es
volatín, | | sino que una vez cayó. | | Princesa,
no hables con él, | | que me ha dado a mí sospechas
| | de que hace cosas mal hechas. | |
|
|
|
|
(Vanse los dos.)
|
DEMONIO | ¿Dónde quieres que me vaya,
| | cuando a buscarte he venido, | | si sólo tu voz ha
sido | | la que mi aliento desmaya? | | ¡Que no pueda yo vencer
| | esta mujer, esta santa, | | que ya al ciclo se levanta | |
y apenas se deja ver! | | ¡Que el poder me falte aquí
| | y que una mujer me venza! | | ¡De quien soy tengo vergüenza!
| | ¡Rabiando estoy contra mí! | | ¡Que se bautice a mis
ojos! | | ¡Que la miro y lo consiento! | | ¡De envidia infernal
reviento | | con tan crüeles enojos! | | ¡Qué de
almas me ha quitado | | que se bautizan con ella! | | ¡No me
bastaba perdella, | | sino mirarlo forzado! | |
(Salen LOS ALCALDES.)
|
|
|
BENITO | Esté todo prevenido, | | porque luego acabarán
| | y es terrible el sacristán | | si no se lo dan comprido
| |
|
|
ANTÓN | No falta cosa ninguna. | | Frondoso, ¿tú
estás aquí | | sin ir a la fiesta? |
|
|
DEMONIO | Sí, | | que me he quedado a la luna. | |
|
|
BENITO | Ven a ver, que es bendición
| | a Casilda. |
|
|
|
BENITO | Y alcanzarás una torta, | | camuesas,
vino y turrón. | |
|
|
|
ANTÓN |
¡Hola!
| | Benito, yo me engañé | | o a Frondoso yo miré
| | en este instante una cola. | |
|
|
DEMONIO | (Estos me lo han de
pagar.) | | Villanos, no soy Frondoso. | |
|
|
|
DEMONIO | ¡Oh, yo os tengo de matar,
| | perros infames! |
|
|
BENITO | ¡Ay,
cielo, | | que me matan! |
|
|
ANTÓN | ¡Las
costillas | | me ha hecho dos mil astillas! | |
|
|
BENITO | ¡Ah, no
me ha dejado pelo! | |
|
|
ANTÓN | ¡Casilda, Casilda santa!
| | Pedidle a Dios que nos libre | | de este labrador terrible
| | que nos pisa la garganta. | |
|
|
DEMONIO | No la nombréis,
vil canalla. | | Mira que os acabaré. | |
|
|
BENITO | Pues déjenos
su mercé, | | y sí no, vuelvo a nombralla. | |
|
|
ANTÓN |
¡Calambre, que con amor | | a nuestra casa llevamos, | | en el
peligro en que estamos, | | líbranos de este traidor!
| |
|
|
|
(Sale CALAMBRE.)
|
CALAMBRE | A la fiesta me adelanto, | | que
en esta casa ha de ser. | | ¡Cómo tengo de beber! | |
|
|
ANTÓN |
Benito, ya viene el santo. | |
|
|
DEMONIO | ¿Santo llamas a un vicioso?
| | Por eso tengo de daros | | hasta que llegue a mataros. | |
|
|
|
CALAMBRE | ¡Cuerpo de Dios! ¿Esto
pasa | | antes de la colación? | | ¿Frondoso parte el
turrón | | con los dueños de esta casa? | |
|
|
ANTÓN |
Líbranos de este enemigo. | |
|
|
DEMONIO | ¡Llégate,
perro; verás | | el pago que llevarás! | |
|
|
CALAMBRE |
¡Ay Jesús! ¡Dios sea conmigo! | |
|
|
DEMONIO | ¡Embustero,
hipocritón | | Hoy me pagarás mi enojo, | | que
de esta peña te arrojo. | |
|
|
|
DEMONIO | ¡Quita, que me das tormento! | |
|
|
|
|
|
(Desaparezca por una tramoya.)
|
|
BENITO | ¡Apenas lo que soy siento! | |
|
|
ANTÓN |
¡Nunca os hubiera llamado! | | Que por vos de esta manera | | esté yo... |
|
|
BENITO | Si
yo supiera | | quién sois, lo hubiera excusado. | |
|
|
ANTÓN |
Levantaos, venid, alcalde; | | nos dirán los Evangelios.
| |
|
|
CALAMBRE | ¡Cuerpo de Cristo con ellos! | | ¿He salido yo de
balde? | |
|
|
BENITO | ¿Vos hacíais penitencia? | | ¡Muy bien
aquí se ha lucido! | |
|
|
CALAMBRE | Calle, que el diablo
ha venido | | a tomarles residencia. | |
|
|
ANTÓN | Sois muy
grande bellacón. | |
|
|
CALAMBRE | Alcaldes, no importa nada,
| | pues ambos lleváis doblada | | esta tarde la ración.
| |
(Vanse LOS ALCALDES.)
| Siempre esto mismo he temido. | |
y le tuve a Orlando miedo | | desde que le vi en Toledo. | |
|
|
|
(Sale GONZALO.)
|
GONZALO | ¿Cómo estás, Calambre,
ansí? | |
|
|
CALAMBRE | Hame dado tan de veras, | | que no me
puedo menear. | |
|
|
|
CALAMBRE | ¿Cómo
burlar? | | ¡Si bien el caso supieras...! | | Bien se te acuerda,
Gonzalo, | | de Orlando, que contradijo | | lo que Casilda nos
dijo, | | a quien yo tuve por malo. | | Sospechas siempre tenía,
| | por lo que pasé con él, | | que era primo de
Luzbel, | | según las cosas que hacía. | | En Toledo
se quedó, | | de que estaba yo contento, | | porque, si
de verdad te cuento, | | muy grande miedo me dio. | | Y ahora
que ya creí | | que el diablo le había llevado.
| | en un pastor transformado | | en este valle le vi. | | A Casilda
le estorbaba | | que aquí no se bautizase | | y que adelante
pasase, | | y como no aprovechaba, | | se vino el perro a vengar
| | en los alcaldes y en mí, | | que agora se van de aquí.
| |
|
|
GONZALO | Dado me ha grande pesar. | | Calambre; Dios te consuele,
| | que cierto que lo he sentido | | y que mucho me ha dolido.
| |
|
|
CALAMBRE | Mucho más a mí me duele. | | ¿Bautizóse
la princesa? | |
|
|
GONZALO | Ahora se bautizó, | | y tanta humildad
mostró, | | que mi lengua te confiesa | | que lloraba
de alegría | | de ver que en una mujer, | | hoy, cristiana
y mora ayer, | | tantas virtudes había. | | Con el sacerdote
habló, | | y habiéndola examinado, | | de tanta
ciencia admirado, | | devoto la bautizó. | | Luego tras
ella fue Zara, | | que Ana se puso, y María, | | Alima,
que la seguía, | | con quien el sol se afrentara, | |
Diez moros lo mismo hicieron, | | y también muchos criados,
| | y otros, en su error fundados, | | a Toledo se volvieron.
| | Luego que Casilda tuvo | | el bautismo que aguardaba, | | en
tanto que se acababa, | | hablando con Dios estuvo. | | Ya de
la iglesia han salido | | y por el campo bailando | | alegres
vienen cantando | | los pastores al ejido. | |
|
|
|
(Salen de bateo
LOS ALCALDES; un baile y MÚSICOS cantando; ZARA,
ALIMA y CASILDA, LAURA y DANTISO.)
|
MÚSICOS | ¡Norabuena
Casilda venga! | | ¡Venga norabuena! | | Alegraos, pastores,
| | por la maravilla | | que hoy tiene la villa. | | De tan nuevas
flores | | canten los amores | | de su desposado | | y en el monte
y prado | | todo la entretenga. | | ¡Norabuena Casilda venga!
| | ¡Venga norabuena! | |
|
|
CASILDA | A Dios las gracias se den | |
por la merced que me hace. | |
|
|
|
|
|
BENITO | ¿Habéis
sanado | | de aquella tunda que os dio | | Frondoso? |
|
|
CALAMBRE |
Pienso
que no. | | Todos llevamos recado. | |
|
|
ANTÓN | ¡Qué
linda era la canción! | |
|
|
BENITO | ¡Más que la compuso
el cura! | |
|
|
ANTÓN | Todo era de la escritura | | del mismo
«Kyrieleisón». | |
|
|
LAURAO | Las zagalas me han mandado | | que la norabuena os dé | | por ellas. |
|
|
CASILDA | ¡Oh,
la tendré | | con todas! |
|
|
|
DORISTO | El desposado gocéis | | mil años.
|
|
|
|
ANTÓN | Saliónos malo el turrón;
| | mas buen vino beberéis. | |
|
|
CASILDA | ¡Qué ingenios
tan peregrinos! | |
|
|
BENITO | Antón es quien se tumbó,
| | y por eso llego yo. | | Dicen todos los vecinos | | de Bueco,
nuestro lugar, | | que todo se me ha olvidado. | |
|
|
GONZALO | El
alcalde se ha turbado. | |
|
|
|
ZARA | Ya nuestra dicha, señora, | | el cielo santo ha
cumplido. | |
|
|
CASILDA | Ana, voluntad ha sido | | sabia. |
|
|
ALIMA |
¿Que
ya no soy mora? | | ¿Que cristiana soy, Dios mío? | |
|
|
|
|
CASILDA | Las gracias a El se le den. | |
|
|
CALAMBRE |
¿Ha de haber merienda, tío? | |
|
|
ANTÓN | Mil cosas
tengo que darte. | |
|
|
|
GONZALO | Y acabe esta historia aquí | | hasta la segunda
parte. | |
|
|