Resultados de búsqueda (62)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Cervantes y Borges / Ana María Barrenechea - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Barrenechea, Ana María, 1913-2010
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
| Portal Nacional Argentina
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Crítica e interpretación
| Borges, Jorge Luis (1899-1986) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (19
coincidencias encontradas)
-
-
Todo ello no es más que una
ingeniosa variante de Cervantes sobre el modelo deformado de
aventuras que
-
Cervantes y
Borges
-
de
la España juzgada por él como predominantemente
«realista» es decir no mágica, (aunque produjo a
Cervantes
-
sólo
se cumplieron a través de esa mezcla de invenciones y
concretización que Borges practica (y que Cervantes
-
El
«escritor arábigo» facilita la conexión
con el Corán; todo (Cervantes, el Quijote, sus
personajes
-
Antes de pasar a
los textos en que Borges elige reflexionar sobre Cervantes y su
obra o construir con
-
narrarse otra nueva
refutación del tiempo: el que una fantasía imaginada
por Borges sobre una fantasía de Cervantes
-
crónica puntual que sus
empeños
Narra y sus tragicómicos
desplantes
Fue soñada por él, no
por Cervantes
-
texto
arábigo y que los paleógrafos lo declaran de
puño y letra de aquel Cide Hamete Benengeli de quien
Cervantes
-
una primera persona plural inclusiva
(«Imaginemos») a compartir esa ficción suya, no
la creada por Cervantes
-
Cervantes y Borges
Ana María Barrenechea
Instituto Dr. Amado
Alonso.
-
Cómo vio Borges a Cervantes es
preguntarse muchas cosas a la vez.
-
mismo año, y en OC, III, 294) y muestra su infinita
capacidad de reescribir no sólo un tema (Borges-Cervantes
-
Cervantes es siempre (como
escritor y como personaje de los capítulos IX y VI de la
primera parte) un
-
«No salió
nunca» donde refuerza la anulación de lo
consabido según Cervantes (porque se aparta de la
-
La segunda ruptura
(
«Fue soñada por él, no por
Cervantes») es menos desestabilizante porque en otros
-
Sin embargo, ahora
sustituye paradójicamente a Cervantes (que fue héroe
en Lepanto y soñó e inventó el
-
caballerías que se imagina emulándolas y
escribiéndolas; aunque en otros poemas haya recreado Borges
un Cervantes
-
No tuvo como Cervantes sus
gloriosas heridas y su Lepanto.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
¿Por qué volvió Cervantes de Argel? / Daniel Eisenberg - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Eisenberg, Daniel, 1946-
- Portales:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616)
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (84
coincidencias encontradas)
-
-
¿Por qué estimó Cervantes deseable comenzar a
preparar, antes de marcharse, la detalladísima
«Información
-
El
propósito de este ensayo es el de perfilar un poco más la
estancia argelina de Cervantes, leyendo
-
Para comenzar, tenemos que admitir que Cervantes
consideró, sea todo lo brevemente que se quiera, cambiar
-
Ahora bien, la respuesta de Cervantes fue negativa.
-
La pintura de la vida argelina que encontramos en las obras de
Cervantes y en la Topografía e historia
-
(N.
del A.)
12
McGaha («Arabesque») sugiere que otros atractivos de
Argel para Cervantes
-
Por
contraste, en España, la venalidad de los procuradores y
jueces es comentada amargamente por Cervantes
-
La justicia no es de
poca monta, sino central, en la teoría política de
Cervantes.
-
Si
Cervantes se hubiera quedado en Argel, habría gozado de una
posición distinguida y bien remunerada
-
Gobernador
tras gobernador, como el Hasan Baa que nos es conocido por coincidir
con Cervantes, eran renegados
-
Sin lugar a dudas, Cervantes
habría tenido una vida mejor en lo material y sensual de la
que le esperaba
-
Tampoco el hachís, y
cabría preguntarse si Cervantes, tan fascinado por las hierbas
y por todo aquello
-
Ahora bien, si Cervantes creó la figura de Don Quijote,
enemigo de la vida regalada, urbana y palaciega
-
Cervantes se sintió muy a
gusto en Italia, adonde quería volver.
-
Con
menos reparos, acaso, se puede aceptar que a Cervantes le gustaba
conocer a personas diversas, conversar
-
Por
último, Cervantes no fue cautivado en un pueblo de la costa,
ni apresado en su primer viaje marítimo
-
Pero Cervantes decidió no hacerlo, tal vez
instantáneamente, tal vez después de largas meditaciones.
-
Américo Castro señaló hace más de medio
siglo la inconformidad de Cervantes con mucho de la religiosidad
-
Cervantes no tuvo
fuertes vínculos familiares. Hay que buscar otras
explicaciones.
-
Así que no habría renegado quien hubiera querido tener
una vida literaria, y Cervantes nos refiere,
-
La literatura que había en Argel la
escribían los cautivos, entre ellos Cervantes, y faltaba una
cultura
-
Para quedarse en Argel, entonces, Cervantes hubiera tenido que
abandonar la composición literaria, la
-
Cervantes, quien estrenó el tema
del divorcio en la literatura española, no menciona ni la
conocida facilidad
-
(Que a los muchachos hacían gusto, según nos comunican
tanto Cervantes como «Haedo» y Tirso21,
no es
-
Esto consta en las
obras de Cervantes y fuera de ellas.
-
La sociedad que rodeaba a Cervantes fue injusta para las mujeres.
-
«El cautiverio en la obra de
Cervantes». Homenaje a Cervantes. Ed. Francisco
Sánchez-Castañer.
-
«Saavedra et les captifs du Trato
de Argel de Miguel de Cervantes».
-
Manejamos la traducción: «Miguel de Cervantes y
sus fantasmas de Argel».
-
Cervantès. París: Mazarine,
1986.
Cervantes Saavedra, Miguel de. Novelas ejemplares. Ed.
-
Cervantes and the Pastoral. Ed. José
J. Labrador Herraiz y Juan Fernández Jiménez.
-
«Curriculum Vitae Miguel de Cervantes Saavedra».
Transcrito por Mario Gómez Moriana.
-
Cervantes y la orden
trinitaria. Madrid, 1917.
Dufourcq, Charles-Emmanuel.
-
«Cervantes, autor de la Topografía
e historia general de Argel publicada por Diego de Haedo».
-
Cervantes 16.1 (1996): 32-53.
-
(Una versión anterior,
sin notas, apareció en Aljamía [Instituto
Cervantes, Rabat, Marruecos], 6 [1994
-
Haedo, Diego de [¿Cervantes Saavedra, Miguel de?].
Topografía e historia general de Argel.
-
«Información de Miguel de Cervantes de lo que ha servido
a S.
-
Cervantes. Estudios en la víspera de su centenario.
Kassel: Reichenberger, 1994. 163-71.
_____.
-
«Hacia la verdadera historia del cautivo Miguel de
Cervantes», Revista Canadiense de Estudios
Hispánicos
-
«Moriscos, renegados y agentes secretos
españoles en la época de Cervantes». O. T. A.
M.
-
Cervantes y la
Berbería.
-
Cervantes, mundo turcoberberisco y servicios
secretos en la época de Felipe II.
-
apetecería a muchos -Argel tuvo más vecinos que Roma-
pero no podría apetecer a un pensador y lector como Cervantes
-
Pero, como apostilla final, Cervantes siempre se nos desliza.
-
Lo
expuesto corresponde, espero, a lo que Cervantes permitió que
supiéramos de su estancia argelina.
-
«Mundo [sic] musulmán en
Miguel de Cervantes». Langues et Littératures.
-
Vida ejemplar y heroica de Miguel de
Cervantes Saavedra. Madrid: Reus, 1948-58.
-
un artículo en el cual defiende su
autenticidad.2.1 (N. del A.)
2.1
Se
publicará en Cervantes
-
Citamos este
diálogo por su edición, en la cual el heroísmo de
Cervantes está discutido en las páginas
-
Topografía es el libro que informó a los
cervantistas del siglo XVIII sobre el origen alcalaíno de
Cervantes
-
escrita por Haedo según
él mismo declara, al benedictino Antonio de Sosa,
compañero de cautiverio de Cervantes
-
En cambio, he llegado a la conclusión
de que fue producto del único escritor importante en Argel,
Cervantes
-
Sobre esta atribución, y para la bibliografía
del tema, véase mi «Cervantes, autor».
-
Sobre Sosa y
Cervantes en Argel, ha salido el libro de Emilio Sola y José
F. de la Peña, en el cual hay
-
«Hasán Veneciano y
Cervantes frente a frente.
-
Renegados y cautivos» (218-75); y
«Antonio de Sosa, un clásico inédito amigo de
Cervantes, y una posible
-
Gómez Moriana y con
evidentes errores de impresión, fue publicada como
«Curriculum Vitae de Miguel de Cervantes
-
¿Por qué volvió
Cervantes de Argel?
-
La
falta de cultura sería, para Cervantes, otra lacra
severísima de Argel.
-
Se
trata del árabe clásico, lengua de riquísima
literatura que Cervantes parece haber ignorado.
-
imposible que uno que no
tuviera contacto ni con el árabe familiar hasta los veintiocho
años -el caso de Cervantes
-
)
16
Únicamente en el caso del primer rey Rabadán
Bajá, a quien como queda dicho supra Cervantes
-
Stagg, «The
Composition and Revision of La Galatea»,
Cervantes 14.2 (1994): 9-16.
-
La
teoría económica de Cervantes era sencilla y natural: que
produjeran los que podían, y que nadie,
-
No percibo en Cervantes una
oposición cabal a la esclavitud, pero la base teórica de
la institución,
-
dueños moros, referidos con todo detalle por
«Haedo» y algunos de ellos probablemente presenciados por
Cervantes
-
Ahora bien, uno
de los pocos lugares que Cervantes visitó sin describirlo en
su ficción, es Granada.
-
Empero, Cervantes tendría
que haber rechazado la interpretación mora de la historia de
España.
-
Hay
un documento en Pérez Pastor, 1: doc. 37, que asocia el nombre
de Saavedra con Rodrigo de Cervantes
-
Domingo de la Asunción (22) saca la
conclusión que el padre de Miguel fue Rodrigo de Cervantes
Saavedra
-
el documento, según confirma
también Astrana Marín (1: 184, n. 1; también 1: 29,
n. 1): Rodrigo de Cervantes
-
jamás firmó como Cervantes
Saavedra, y el origen de «Saavedra» es un misterio.
-
Imagínese un uso más
lúbrico que alimenticio para esta manteca, y la posible
malicia de quien -Cervantes
-
)
7
McGaha («Hacia») sugiere que Zahara, la segunda esposa de
Hasan Baa, se enamoró de Cervantes
-
Como señala Arriagada, Cervantes no menciona nunca en su
ficción el rey de Argel desde 1575, cuando llegó
-
¿Por qué volvió Cervantes de
Argel?
-
1
Daniel Eisenberg
Cervantes pasó un año en Italia, pero cinco años en
la ciudad de Argel
-
Aquellos años constituyen lo que Zamora
Vicente describió como «un hecho primordial en la vida de
Cervantes
-
Tenemos, eso sí, la descripción de la valentía de
Cervantes publicada por Diego de Haedo3,
y la larga
-
Seguimos sin comprender por qué Cervantes inventó un
personaje llamado «un tal de Saavedra», mencionado
-
extraña misericordia e incluso amistad
del renegado veneciano Hasan Baa, viendo el desorden que sembraba
Cervantes
-
A un jardinero colaborador en un intento de huida lo mandó
ejecutar, pero a Cervantes, el organizador
-
Y no es menos extraño que Cervantes pudiera mantener a
quince cristianos escondidos en un jardín durante
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
Los textos digitales de las obras de Cervantes / Daniel Eisenberg - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Eisenberg, Daniel, 1946-
- Portales:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (28
coincidencias encontradas)
-
-
Los textos digitales
de las obras de Cervantes
-
En aquel momento, se podía buscar unos ejemplos de usos en
el Vocabulario de Cervantes de Carlos Fernández
-
En el día
de hoy, el único texto digital de las obras completas de
Cervantes es el de Sevilla y Rey.
-
Para el que quiera estudiar el pensamiento o la lengua de
Cervantes, este texto, es, repito, una herramienta
-
Servirá para acelerar un proceso ya realizándose: la
ampliación de la figura de Cervantes desde el autor
-
Contiene más errores
que cualquier otro libro de Cervantes.
-
Otros afirman que la corrección de la segunda
edición no podría ser de otro sino de Cervantes, y si
éste
-
1
Leído en
México en 1997, y publicado en Cervantes 1547-1997.
-
Véase mi artículo-reseña,
«Rico, por Cervantes», Hispanic Review, 68 (2001), 84-88,
también disponible
-
Scholarly Publishing, 21 (1989), 11-26.
4
Madrid,
Compañía Literaria, 1995.
5
Vocabulario de
Cervantes
-
Friedman, Cervantes, 10.2
(Fall, 1990), 103-104.
8
Don
Quijote: http://users.ipfw.edu/jehle/cervante.htm
-
Novelas ejemplares: http://www.csdl.tamu.edu/cervantes/english/ctxt/novexmp/.
-
Motor de búsquedas para los dos textos: http://www.csdl.tamu.edu/cervantes/english/ctxt/search/nov-search.html
-
9
Sevilla repasa sus
principios y decisiones editoriales en «La edición de
las obras de Miguel de Cervantes
-
», Cervantes,
Alcalá de Henares, Centro de Estudios Cervantinos, 1995,
75-101 (I) y 103-135 (II).
-
El
propósito fue el publicar su edición de las obras de
Cervantes, de la cual se ha publicado Don
Quijote7
-
Se ha dicho también que hay errores que
parecen ser de Cervantes, pero que puso allí por un motivo
de
-
Así los estudiosos de
Cervantes podemos estar seguros de no tener nuestras
interpretaciones menoscabadas
-
¿O se equivocó Cervantes? ¿Nos
interesa conocer sus equivocaciones? Opino firmemente que
sí.
-
conseguir
directamente del editor por 5.900 ptas. más envío (unas $40):
http://www.slabon.com/productos/cervantes
-
1997, con
licencia del Centro de Estudios Cervantinos, la empresa
Slabón lanzó un CD multimedia de
Cervantes
-
La ruta del Quijote», una «caja de
música» con música renacentista en formato
MIDI, una
biografía de Cervantes
-
Está
anunciada una nueva edición de Don Quijote
patrocinada por el Instituto Cervantes y dirigida por
-
en
prensa en el homenaje al llorado José Amezcua,
reclamé la falta de concordancias del Quijote de
Cervantes
-
Pero en cuanto a
las concordancias, la Providencia, como diría Cervantes, nos
ha brindado más de lo que
-
concordancias de
Don Quijote, tenemos algo mucho mejor: un texto digital de
las obras completas de Cervantes
-
Por partes de Cervantes o
tomos de Schevill- Bonilla Sí. Internet; después cualquier
programa. Sí.
-
A través del
proyecto Cervantes 2001 (sólo tomos 1- 3) Novelas ejemplares
Schevill y Bonilla,
modernización
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
El convenio de separación de Cervantes y su mujer Catalina / Daniel Eisenberg - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Eisenberg, Daniel, 1946-
- Portales:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616)
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (15
coincidencias encontradas)
-
-
1
Vida ejemplar y heroica de Miguel de Cervantes Saavedra,
Madrid, Reus, 1948-58, IV, 63-67.
-
El convenio de separación de
Cervantes y su mujer Catalina
Daniel Eisenberg
El
título de
-
Les propongo examinar un documento entre los muchos
firmados por Miguel de Cervantes.
-
Se
trata de un poder que Miguel de Cervantes otorgó a su esposa
Catalina de Palacios poco antes de su
-
Apéndice: Poder de
Miguel de Cervantes Saavedra a su esposa Catalina de Salazar y de
Palacios, 28 de
-
abril de 1587
Sepan cuántos esta carta de poder vieren, como yo, Miguel de
Cervantes Saavedra,
-
Me imagino, dada la atención prestada a la belleza femenina
en las obras de Cervantes, que habrá sido
-
Cada uno es artífice de su
ventura, nos recuerda Cervantes, y tenemos que concluir que
él mismo lo fue
-
vale el
peor matrimonio que no el divorcio mejor», según
cantan los músicos al final, se concluye que Cervantes
-
El convenio de separación de
Cervantes y su mujer Catalina
-
acontecimiento que al parecer ocasionó este poder
-así se ha entendido hasta ahora- fue el traslado de
Cervantes
-
Duraba aproximadamente
diez días (Astrana, IV, 71), y Cervantes, en efecto,
iría y vendría a menudo a
-
El matrimonio de Cervantes y
Catalina fue estéril.
-
Por último, Cervantes
vivió mucho tiempo, al parecer años enteros, a solas,
sin su mujer, y viajaba mucho
-
Cervantes fue también quien
estrenó en la literatura española el tema del
divorcio.
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Hajim Davico, traductor y crítico de Cervantes en las letras serbias / Jasna Stojanovic - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Stojanović, Jasna
- Portal:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura española Traducciones serbias | Literatura serbia
- Mat. aut.:
-
Davico, Hajim S. (1854-1916)
| Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Don Quijote de la Mancha -- Traducciones
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (14
coincidencias encontradas)
-
-
Davičo se nos
presenta como admirador fervoroso, e incluso exagerado, de
Cervantes y de su obra, a la
-
mundo, mientras la parte central está
dedicada a las condiciones histórico-literarias en la
España de Cervantes
-
Los reseñadores hablan de Cervantes como
de un hombre que
«sin amparo, desgraciado
como Job», creó
-
Como se puede ver,
los diálogos de Davičo son ágiles y
dinámicos, muy parecidos a los de Cervantes
-
cultura literaria-, el sefardí
Hajim Davičo supo aprovechar esta ventaja con éxito,
obrando, en cuanto a Cervantes
-
conseguido calcar en serbio la
figura etimológica, uno de los recursos estilísticos
más utilizados por Cervantes
-
biografía y la obra
cervantina, dado que Popović estaba muy bien informado y se
dedicaba al estudio de Cervantes
-
cumplido justo trescientos años
desde que, por primera vez, vio la luz el genial libro de Miguel de
Cervantes
-
decadencia a principios del siglo XX y concluyendo que le
queda sólo una consolación: el ser la patria de
Cervantes
-
Hajim Davičo,
traductor y crítico de Cervantes en las letras
serbias
-
lectores serbios no
han podido enterarse de numerosas alusiones a fenómenos y
costumbres contemporáneos de Cervantes
-
Hajim Davičo, traductor y crítico de
Cervantes en las letras serbias
Jasna Stojanović
En
-
especial la dedicación cervantina de
Davičo: ante todo, ha vertido al serbio dos textos
dramáticos de Cervantes
-
Cervantes, Miguel de: Entremeses. Ed. de Nicholas Spadaccini. Madrid,
Cátedra, 1983, 275 pp.
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
Páginas del guión de Don Quijote - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Welles, Orson, 1915-1985
- Portales:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
| Historia y crítica del cine español
Visitar sitio web
- Materias:
-
Don Quijote de la Mancha en el cine | Cine y literatura | Cine -- Guiones
- Mat. aut.:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Don Quijote de la Mancha
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Estudio crítico
- Título:
-
Fiestas burlescas en el palacio ducal: el episodio de Altisidora / Augustin Redondo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Redondo, Augustin, 1934-
- Portal:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Don Quijote de la Mancha -- Personajes - [Altisidora]
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
presta además a diversos juegos de carácter
paronomástico, tan apetecidos por los contemporáneos
de Cervantes
-
Lo mismo afirmaba
Juan de Mal Lara -el maestro de Cervantes-: «cada uno tiene un nombre y significa algo
-
Véase además, entre varios comentarios sobre
este juego metafórico, el de Michel Moner, Cervantes conteur
-
interpretaciones derivadas,
véase Dominique Reyre, Dictionnaire des noms des personnages du «Don
Quichotte» de Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Estudio crítico
- Título:
-
Historias desafortunadas de un hidalgo de Wisconsin / Juan Cobos - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cobos, Juan
- Portales:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
| Historia y crítica del cine español
Visitar sitio web
- Materias:
-
Don Quijote de la Mancha en el cine | Cine y literatura
- Mat. aut.:
-
Welles, Orson (1915-1985) -- Don Quijote de la Mancha
| Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Don Quijote de la Mancha
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (10
coincidencias encontradas)
-
-
con un
fragmento de su película Don Quijote va a la luna (otro
de los títulos que tuvo su homenaje a Cervantes
-
De
este rodaje en Yugoslavia -que le aleja de Cervantes- nace la
posibilidad quizás de rodar en este
-
Welles en persona le va a contar ciertas
cosas de la obra de Cervantes desencadenando algunas aventuras
-
Welles se reía siempre al contar que, como Cervantes, se
había metido en esta obra para hacer un relato
-
Si hubiera que poner un subtítulo tras
Don Quijote, éste podría ser «variaciones sobre
un tema de Cervantes
-
Entre tanto, los Salkind, productores de uno de los Colones
de 1992 y de una floja biografía de Cervantes
-
Salkind se tambalean y el proyecto se va
demorando, por lo que Welles vuelve con renovados ánimos a
Cervantes
-
viento y marea, hacer con lo ya rodado una
película doblemente audaz, pues ha de mantenerse fiel a
Cervantes
-
los conceptos, un
logro absoluto y creo que podemos atrevernos a decir entre nosotros
que el propio Cervantes
-
He
hallado la solución a ambos problemas: incorporar el encuentro
con el Duque (como está en Cervantes
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Estudio crítico
- Título:
-
Rodaje mejicano de Don Quijote / Daniel Aubrey - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Aubrey, Daniel
- Portales:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
| Historia y crítica del cine español
Visitar sitio web
- Materias:
-
Don Quijote de la Mancha en el cine | Cine y literatura
- Mat. aut.:
-
Welles, Orson (1915-1985) -- Don Quijote de la Mancha
| Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Don Quijote de la Mancha
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Estudio crítico
- Título:
-
Balance del cervantismo de Francisco Rodríguez Marín / Daniel Eisenberg - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Eisenberg, Daniel, 1946-
- Portales:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Rodríguez Marín, Francisco (1855-1943)
| Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'cervantes' en la obra
: (31
coincidencias encontradas)
-
-
Biblioteca Nacional a donde y cuando quisiera usarlos, representan
el cenit de la edición anotada de Cervantes
-
Él es quien
ha reclamado «El cordobesismo y el andalucismo de Miguel de
Cervantes», que tenemos que agradecerle
-
Pero
también es quien se mete en cosas que no son de su
competencia, como el supuesto retrato de Cervantes
-
Las estatuas de Don Quijote y Sancho -y no de Cervantes- no han
estado siempre en la Plaza de España
-
Éste fue, por ejemplo, el caso
del ataque de Spitzer al supuesto realismo del Cid, y la
biografía de Cervantes
-
El caso más serio, en cuanto a los
textos de Cervantes, es la edición elaborada por dos
filólogos, Adolfo
-
La edición de los dos filólogos es
una edición de las Obras completas de Cervantes.
-
Las
obras completas de Cervantes incluso no creo que le interesaran a
Rodríguez Marín.
-
La
obra que Cervantes consideró la mejor de las suyas, la que
llegaría «al extremo de bondad posible»
-
Creo que el
término «rescate» es correcto, y el que haya
obras de Cervantes que haya sido necesario rescatar
-
Aunque redactó notas sobre todo lo popular
y andaluz en las obras de Cervantes, no se molestó en
informarle
-
Las cuestiones textuales, la
depuración del texto de Cervantes, le tenían sin
cuidado.
-
de la
poesía popular andaluza, a la poesía erudita, y de
allí a la literatura clásica de la época de
Cervantes
-
los autores que estudiaba son en su gran mayoría
andaluces, y precisamente los autores a los cuales Cervantes
-
época, y el hecho de que quedó truncado el proyecto
aurisecular demuestra que la poesía, en la época de
Cervantes
-
cervantinos durante
un tiempo, están más que compensados por sus
aclaraciones de las vidas y obras de Cervantes
-
, por sus ediciones,
por hacer accesible a Cervantes, como lo fue para mí a la
edad de dieciocho años
-
bachiller de Osuna, al mejor conocimiento y a la
difusión de la obra de otro gran andaluz, Miguel de
Cervantes
-
Cervantes le convierte en lo que él mismo era, un periodista
andaluz del siglo XIX -un observador, un
-
Ya que Rodríguez Marín no fue
pensador ni tuvo inquietudes filosóficas, pues Cervantes no
las tuvo tampoco
-
Rodríguez Marín era un
católico monárquico, y Cervantes igual.
-
Rodríguez Marín no
tenía una visión de conjunto de Cervantes.
-
Éste -el mayor libro cervantino- es El
pensamiento de Cervantes, publicado en 1927 por el
filólogo y
-
En su
prólogo, su famosa denuncia de la creencia de que ya no
quedaba nada que decir sobre Cervantes,
-
Rodríguez Marín no quería que otros estudiaran
a Cervantes.
-
Mi
profesor de Cervantes, Alan Trueblood, nos dijo a la clase que aun
sin escribir Don Quijote, Cervantes
-
mismo Rodríguez
Marín: lo que hizo para la literatura castellana
clásica, dejando totalmente aparte a Cervantes
-
como se
autodenominó, sintiese un paralelismo, una
identificación de su carrera con la de Miguel de Cervantes
-
(Espero que nadie, a estas alturas, siga
calificando a Cervantes de alcalaíno.)
-
Igual que
Cervantes, Rodríguez Marín no menciona nunca a su
esposa.
-
Yo
mismo comencé mi contacto con Cervantes y Don Quijote
a través de una edición de Rodríguez
Marín,
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Eisenberg, Daniel, 1946- 4
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 4
- Álvarez Sáenz, Félix 2
- Lucía Megías, José Manuel, 1967- 2
- Rubio Cremades, Enrique 2
- Aguilar, Carlos, 1958- 1
- Agustí, Miquel, 1560-1630 1
- Álvarez de Miranda, Pedro, 1953- 1
- Asociación Internacional de Teatro Español y Novohispano de los Siglos de Oro. Congreso. (7º. 1998. Ciudad Juárez) 1
- Astorgano Abajo, Antonio, 1950- 1
- Aubrey, Daniel 1
- Barahona de Soto, Luis, aproximadamente 1548-1595 1
- Barrenechea, Ana María, 1913-2010 1
- Bellini, Giuseppe, 1923-2016 1
- Botta, Patrizia 1
- Cacho Blecua, Juan Manuel 1
- Cañas Murillo, Jesús 1
- Carrasco Urgoiti, María Soledad, 1922-2007 1
- Casado Garretas, Ángel 1
- Cobos, Juan 1
- Cine y literatura 4
- Novela española 4
- Cine 3
- Don Quijote de la Mancha en el cine 3
- Libros de caballerías 2
- Literatura del exilio española 2
- Literatura española 2
- Narrativa española -- Siglo 20º 2
- Novela española -- Siglo 20º 2
- Personajes en la literatura 2
- Teatro español 2
- Agricultura -- Agricultura 1
- Amadís de Gaula 1
- Bandidos y bandoleros 1
- Bibliotecas privadas 1
- Carnaval 1
- Cine -- Guiones 1
- Cine -- Historia -- Cine -- Historia 1
- Comedia española 1
- Exiliados 1
- Alonso Girgado, Luís 1
- Aznar Soler, Manuel, 1951- 1
- Campbell, Ysla 1
- Cancellier, Antonella 1
- Checa, Antonio, 1941- 1
- Cruz Casado, Antonio, 1951- 1
- Gutiérrez Arce, Carlos Eduardo 1
- Pazo García, Lourdes 1
- Regueiro, Natalia 1
- Rodrigues Esteves, Amelia 1
- Sánchez Serrano, Catalina 1
- Seminari de Literatura Espanyola Contemporània 1
- Utrera Macías, Rafael, 1942- 1
- 1999 62 [Eliminar filtro]
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) 11
- Asturias, Miguel Ángel (1899-1974) 2
- Borges, Jorge Luis (1899-1986) 2
- Miró, Gabriel (1879-1930) 2
- Pérez Galdós, Benito (1843-1920) 2
- Welles, Orson (1915-1985) 2
- Álvarez de Cienfuegos, Nicasio (1764-1809) 1
- Arlt, Roberto, 1900-1942 1
- Bergamín, José (1895-1983) 1
- Bowle, John 1
- Clemencín, Diego (1765-1834) 1
- Coetanfao, Florian 1
- Davico, Hajim S. (1854-1916) 1
- Encina, Juan del, 1469-1529 1
- Esteban de Castro, Francisco de 1
- Fuentes, Carlos (1928) 1
- Juana Inés de la Cruz , Sor (1651-1695) 1
- León, Luis de (1527-1591) 1
- Mayans y Siscar, Gregorio (1699-1781) 1
- Meléndez Valdés, Juan (1754-1817) 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Cervantes y Borges / Ana María Barrenechea - Registro bibliográfico
- Autor:
- Barrenechea, Ana María, 1913-2010
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Miguel de Cervantes Visitar sitio web | Portal Nacional Argentina Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Crítica e interpretación | Borges, Jorge Luis (1899-1986) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (19 coincidencias encontradas)
-
- Todo ello no es más que una ingeniosa variante de Cervantes sobre el modelo deformado de aventuras que
- Cervantes y Borges
- de la España juzgada por él como predominantemente «realista» es decir no mágica, (aunque produjo a Cervantes
- sólo se cumplieron a través de esa mezcla de invenciones y concretización que Borges practica (y que Cervantes
- El «escritor arábigo» facilita la conexión con el Corán; todo (Cervantes, el Quijote, sus personajes
- Antes de pasar a los textos en que Borges elige reflexionar sobre Cervantes y su obra o construir con
- narrarse otra nueva refutación del tiempo: el que una fantasía imaginada por Borges sobre una fantasía de Cervantes
- crónica puntual que sus empeños Narra y sus tragicómicos desplantes Fue soñada por él, no por Cervantes
- texto arábigo y que los paleógrafos lo declaran de puño y letra de aquel Cide Hamete Benengeli de quien Cervantes
- una primera persona plural inclusiva («Imaginemos») a compartir esa ficción suya, no la creada por Cervantes
- Cervantes y Borges Ana María Barrenechea Instituto Dr. Amado Alonso.
- Cómo vio Borges a Cervantes es preguntarse muchas cosas a la vez.
- mismo año, y en OC, III, 294) y muestra su infinita capacidad de reescribir no sólo un tema (Borges-Cervantes
- Cervantes es siempre (como escritor y como personaje de los capítulos IX y VI de la primera parte) un
- «No salió nunca» donde refuerza la anulación de lo consabido según Cervantes (porque se aparta de la
- La segunda ruptura ( «Fue soñada por él, no por Cervantes») es menos desestabilizante porque en otros
- Sin embargo, ahora sustituye paradójicamente a Cervantes (que fue héroe en Lepanto y soñó e inventó el
- caballerías que se imagina emulándolas y escribiéndolas; aunque en otros poemas haya recreado Borges un Cervantes
- No tuvo como Cervantes sus gloriosas heridas y su Lepanto.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- ¿Por qué volvió Cervantes de Argel? / Daniel Eisenberg - Registro bibliográfico
- Autor:
- Eisenberg, Daniel, 1946-
- Portales:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616)
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (84 coincidencias encontradas)
-
- ¿Por qué estimó Cervantes deseable comenzar a preparar, antes de marcharse, la detalladísima «Información
- El propósito de este ensayo es el de perfilar un poco más la estancia argelina de Cervantes, leyendo
- Para comenzar, tenemos que admitir que Cervantes consideró, sea todo lo brevemente que se quiera, cambiar
- Ahora bien, la respuesta de Cervantes fue negativa.
- La pintura de la vida argelina que encontramos en las obras de Cervantes y en la Topografía e historia
- (N. del A.) 12 McGaha («Arabesque») sugiere que otros atractivos de Argel para Cervantes
- Por contraste, en España, la venalidad de los procuradores y jueces es comentada amargamente por Cervantes
- La justicia no es de poca monta, sino central, en la teoría política de Cervantes.
- Si Cervantes se hubiera quedado en Argel, habría gozado de una posición distinguida y bien remunerada
- Gobernador tras gobernador, como el Hasan Baa que nos es conocido por coincidir con Cervantes, eran renegados
- Sin lugar a dudas, Cervantes habría tenido una vida mejor en lo material y sensual de la que le esperaba
- Tampoco el hachís, y cabría preguntarse si Cervantes, tan fascinado por las hierbas y por todo aquello
- Ahora bien, si Cervantes creó la figura de Don Quijote, enemigo de la vida regalada, urbana y palaciega
- Cervantes se sintió muy a gusto en Italia, adonde quería volver.
- Con menos reparos, acaso, se puede aceptar que a Cervantes le gustaba conocer a personas diversas, conversar
- Por último, Cervantes no fue cautivado en un pueblo de la costa, ni apresado en su primer viaje marítimo
- Pero Cervantes decidió no hacerlo, tal vez instantáneamente, tal vez después de largas meditaciones.
- Américo Castro señaló hace más de medio siglo la inconformidad de Cervantes con mucho de la religiosidad
- Cervantes no tuvo fuertes vínculos familiares. Hay que buscar otras explicaciones.
- Así que no habría renegado quien hubiera querido tener una vida literaria, y Cervantes nos refiere,
- La literatura que había en Argel la escribían los cautivos, entre ellos Cervantes, y faltaba una cultura
- Para quedarse en Argel, entonces, Cervantes hubiera tenido que abandonar la composición literaria, la
- Cervantes, quien estrenó el tema del divorcio en la literatura española, no menciona ni la conocida facilidad
- (Que a los muchachos hacían gusto, según nos comunican tanto Cervantes como «Haedo» y Tirso21, no es
- Esto consta en las obras de Cervantes y fuera de ellas.
- La sociedad que rodeaba a Cervantes fue injusta para las mujeres.
- «El cautiverio en la obra de Cervantes». Homenaje a Cervantes. Ed. Francisco Sánchez-Castañer.
- «Saavedra et les captifs du Trato de Argel de Miguel de Cervantes».
- Manejamos la traducción: «Miguel de Cervantes y sus fantasmas de Argel».
- Cervantès. París: Mazarine, 1986. Cervantes Saavedra, Miguel de. Novelas ejemplares. Ed.
- Cervantes and the Pastoral. Ed. José J. Labrador Herraiz y Juan Fernández Jiménez.
- «Curriculum Vitae Miguel de Cervantes Saavedra». Transcrito por Mario Gómez Moriana.
- Cervantes y la orden trinitaria. Madrid, 1917. Dufourcq, Charles-Emmanuel.
- «Cervantes, autor de la Topografía e historia general de Argel publicada por Diego de Haedo».
- Cervantes 16.1 (1996): 32-53.
- (Una versión anterior, sin notas, apareció en Aljamía [Instituto Cervantes, Rabat, Marruecos], 6 [1994
- Haedo, Diego de [¿Cervantes Saavedra, Miguel de?]. Topografía e historia general de Argel.
- «Información de Miguel de Cervantes de lo que ha servido a S.
- Cervantes. Estudios en la víspera de su centenario. Kassel: Reichenberger, 1994. 163-71. _____.
- «Hacia la verdadera historia del cautivo Miguel de Cervantes», Revista Canadiense de Estudios Hispánicos
- «Moriscos, renegados y agentes secretos españoles en la época de Cervantes». O. T. A. M.
- Cervantes y la Berbería.
- Cervantes, mundo turcoberberisco y servicios secretos en la época de Felipe II.
- apetecería a muchos -Argel tuvo más vecinos que Roma- pero no podría apetecer a un pensador y lector como Cervantes
- Pero, como apostilla final, Cervantes siempre se nos desliza.
- Lo expuesto corresponde, espero, a lo que Cervantes permitió que supiéramos de su estancia argelina.
- «Mundo [sic] musulmán en Miguel de Cervantes». Langues et Littératures.
- Vida ejemplar y heroica de Miguel de Cervantes Saavedra. Madrid: Reus, 1948-58.
- un artículo en el cual defiende su autenticidad.2.1 (N. del A.) 2.1 Se publicará en Cervantes
- Citamos este diálogo por su edición, en la cual el heroísmo de Cervantes está discutido en las páginas
- Topografía es el libro que informó a los cervantistas del siglo XVIII sobre el origen alcalaíno de Cervantes
- escrita por Haedo según él mismo declara, al benedictino Antonio de Sosa, compañero de cautiverio de Cervantes
- En cambio, he llegado a la conclusión de que fue producto del único escritor importante en Argel, Cervantes
- Sobre esta atribución, y para la bibliografía del tema, véase mi «Cervantes, autor».
- Sobre Sosa y Cervantes en Argel, ha salido el libro de Emilio Sola y José F. de la Peña, en el cual hay
- «Hasán Veneciano y Cervantes frente a frente.
- Renegados y cautivos» (218-75); y «Antonio de Sosa, un clásico inédito amigo de Cervantes, y una posible
- Gómez Moriana y con evidentes errores de impresión, fue publicada como «Curriculum Vitae de Miguel de Cervantes
- ¿Por qué volvió Cervantes de Argel?
- La falta de cultura sería, para Cervantes, otra lacra severísima de Argel.
- Se trata del árabe clásico, lengua de riquísima literatura que Cervantes parece haber ignorado.
- imposible que uno que no tuviera contacto ni con el árabe familiar hasta los veintiocho años -el caso de Cervantes
- ) 16 Únicamente en el caso del primer rey Rabadán Bajá, a quien como queda dicho supra Cervantes
- Stagg, «The Composition and Revision of La Galatea», Cervantes 14.2 (1994): 9-16.
- La teoría económica de Cervantes era sencilla y natural: que produjeran los que podían, y que nadie,
- No percibo en Cervantes una oposición cabal a la esclavitud, pero la base teórica de la institución,
- dueños moros, referidos con todo detalle por «Haedo» y algunos de ellos probablemente presenciados por Cervantes
- Ahora bien, uno de los pocos lugares que Cervantes visitó sin describirlo en su ficción, es Granada.
- Empero, Cervantes tendría que haber rechazado la interpretación mora de la historia de España.
- Hay un documento en Pérez Pastor, 1: doc. 37, que asocia el nombre de Saavedra con Rodrigo de Cervantes
- Domingo de la Asunción (22) saca la conclusión que el padre de Miguel fue Rodrigo de Cervantes Saavedra
- el documento, según confirma también Astrana Marín (1: 184, n. 1; también 1: 29, n. 1): Rodrigo de Cervantes
- jamás firmó como Cervantes Saavedra, y el origen de «Saavedra» es un misterio.
- Imagínese un uso más lúbrico que alimenticio para esta manteca, y la posible malicia de quien -Cervantes
- ) 7 McGaha («Hacia») sugiere que Zahara, la segunda esposa de Hasan Baa, se enamoró de Cervantes
- Como señala Arriagada, Cervantes no menciona nunca en su ficción el rey de Argel desde 1575, cuando llegó
- ¿Por qué volvió Cervantes de Argel?
- 1 Daniel Eisenberg Cervantes pasó un año en Italia, pero cinco años en la ciudad de Argel
- Aquellos años constituyen lo que Zamora Vicente describió como «un hecho primordial en la vida de Cervantes
- Tenemos, eso sí, la descripción de la valentía de Cervantes publicada por Diego de Haedo3, y la larga
- Seguimos sin comprender por qué Cervantes inventó un personaje llamado «un tal de Saavedra», mencionado
- extraña misericordia e incluso amistad del renegado veneciano Hasan Baa, viendo el desorden que sembraba Cervantes
- A un jardinero colaborador en un intento de huida lo mandó ejecutar, pero a Cervantes, el organizador
- Y no es menos extraño que Cervantes pudiera mantener a quince cristianos escondidos en un jardín durante
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- Los textos digitales de las obras de Cervantes / Daniel Eisenberg - Registro bibliográfico
- Autor:
- Eisenberg, Daniel, 1946-
- Portales:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (28 coincidencias encontradas)
-
- Los textos digitales de las obras de Cervantes
- En aquel momento, se podía buscar unos ejemplos de usos en el Vocabulario de Cervantes de Carlos Fernández
- En el día de hoy, el único texto digital de las obras completas de Cervantes es el de Sevilla y Rey.
- Para el que quiera estudiar el pensamiento o la lengua de Cervantes, este texto, es, repito, una herramienta
- Servirá para acelerar un proceso ya realizándose: la ampliación de la figura de Cervantes desde el autor
- Contiene más errores que cualquier otro libro de Cervantes.
- Otros afirman que la corrección de la segunda edición no podría ser de otro sino de Cervantes, y si éste
- 1 Leído en México en 1997, y publicado en Cervantes 1547-1997.
- Véase mi artículo-reseña, «Rico, por Cervantes», Hispanic Review, 68 (2001), 84-88, también disponible
- Scholarly Publishing, 21 (1989), 11-26. 4 Madrid, Compañía Literaria, 1995. 5 Vocabulario de Cervantes
- Friedman, Cervantes, 10.2 (Fall, 1990), 103-104. 8 Don Quijote: http://users.ipfw.edu/jehle/cervante.htm
- Novelas ejemplares: http://www.csdl.tamu.edu/cervantes/english/ctxt/novexmp/.
- Motor de búsquedas para los dos textos: http://www.csdl.tamu.edu/cervantes/english/ctxt/search/nov-search.html
- 9 Sevilla repasa sus principios y decisiones editoriales en «La edición de las obras de Miguel de Cervantes
- », Cervantes, Alcalá de Henares, Centro de Estudios Cervantinos, 1995, 75-101 (I) y 103-135 (II).
- El propósito fue el publicar su edición de las obras de Cervantes, de la cual se ha publicado Don Quijote7
- Se ha dicho también que hay errores que parecen ser de Cervantes, pero que puso allí por un motivo de
- Así los estudiosos de Cervantes podemos estar seguros de no tener nuestras interpretaciones menoscabadas
- ¿O se equivocó Cervantes? ¿Nos interesa conocer sus equivocaciones? Opino firmemente que sí.
- conseguir directamente del editor por 5.900 ptas. más envío (unas $40): http://www.slabon.com/productos/cervantes
- 1997, con licencia del Centro de Estudios Cervantinos, la empresa Slabón lanzó un CD multimedia de Cervantes
- La ruta del Quijote», una «caja de música» con música renacentista en formato MIDI, una biografía de Cervantes
- Está anunciada una nueva edición de Don Quijote patrocinada por el Instituto Cervantes y dirigida por
- en prensa en el homenaje al llorado José Amezcua, reclamé la falta de concordancias del Quijote de Cervantes
- Pero en cuanto a las concordancias, la Providencia, como diría Cervantes, nos ha brindado más de lo que
- concordancias de Don Quijote, tenemos algo mucho mejor: un texto digital de las obras completas de Cervantes
- Por partes de Cervantes o tomos de Schevill- Bonilla Sí. Internet; después cualquier programa. Sí.
- A través del proyecto Cervantes 2001 (sólo tomos 1- 3) Novelas ejemplares Schevill y Bonilla, modernización
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- El convenio de separación de Cervantes y su mujer Catalina / Daniel Eisenberg - Registro bibliográfico
- Autor:
- Eisenberg, Daniel, 1946-
- Portales:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616)
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (15 coincidencias encontradas)
-
- 1 Vida ejemplar y heroica de Miguel de Cervantes Saavedra, Madrid, Reus, 1948-58, IV, 63-67.
- El convenio de separación de Cervantes y su mujer Catalina Daniel Eisenberg El título de
- Les propongo examinar un documento entre los muchos firmados por Miguel de Cervantes.
- Se trata de un poder que Miguel de Cervantes otorgó a su esposa Catalina de Palacios poco antes de su
- Apéndice: Poder de Miguel de Cervantes Saavedra a su esposa Catalina de Salazar y de Palacios, 28 de
- abril de 1587 Sepan cuántos esta carta de poder vieren, como yo, Miguel de Cervantes Saavedra,
- Me imagino, dada la atención prestada a la belleza femenina en las obras de Cervantes, que habrá sido
- Cada uno es artífice de su ventura, nos recuerda Cervantes, y tenemos que concluir que él mismo lo fue
- vale el peor matrimonio que no el divorcio mejor», según cantan los músicos al final, se concluye que Cervantes
- El convenio de separación de Cervantes y su mujer Catalina
- acontecimiento que al parecer ocasionó este poder -así se ha entendido hasta ahora- fue el traslado de Cervantes
- Duraba aproximadamente diez días (Astrana, IV, 71), y Cervantes, en efecto, iría y vendría a menudo a
- El matrimonio de Cervantes y Catalina fue estéril.
- Por último, Cervantes vivió mucho tiempo, al parecer años enteros, a solas, sin su mujer, y viajaba mucho
- Cervantes fue también quien estrenó en la literatura española el tema del divorcio.
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Hajim Davico, traductor y crítico de Cervantes en las letras serbias / Jasna Stojanovic - Registro bibliográfico
- Autor:
- Stojanović, Jasna
- Portal:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura española Traducciones serbias | Literatura serbia
- Mat. aut.:
- Davico, Hajim S. (1854-1916) | Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Don Quijote de la Mancha -- Traducciones
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (14 coincidencias encontradas)
-
- Davičo se nos presenta como admirador fervoroso, e incluso exagerado, de Cervantes y de su obra, a la
- mundo, mientras la parte central está dedicada a las condiciones histórico-literarias en la España de Cervantes
- Los reseñadores hablan de Cervantes como de un hombre que «sin amparo, desgraciado como Job», creó
- Como se puede ver, los diálogos de Davičo son ágiles y dinámicos, muy parecidos a los de Cervantes
- cultura literaria-, el sefardí Hajim Davičo supo aprovechar esta ventaja con éxito, obrando, en cuanto a Cervantes
- conseguido calcar en serbio la figura etimológica, uno de los recursos estilísticos más utilizados por Cervantes
- biografía y la obra cervantina, dado que Popović estaba muy bien informado y se dedicaba al estudio de Cervantes
- cumplido justo trescientos años desde que, por primera vez, vio la luz el genial libro de Miguel de Cervantes
- decadencia a principios del siglo XX y concluyendo que le queda sólo una consolación: el ser la patria de Cervantes
- Hajim Davičo, traductor y crítico de Cervantes en las letras serbias
- lectores serbios no han podido enterarse de numerosas alusiones a fenómenos y costumbres contemporáneos de Cervantes
- Hajim Davičo, traductor y crítico de Cervantes en las letras serbias Jasna Stojanović En
- especial la dedicación cervantina de Davičo: ante todo, ha vertido al serbio dos textos dramáticos de Cervantes
- Cervantes, Miguel de: Entremeses. Ed. de Nicholas Spadaccini. Madrid, Cátedra, 1983, 275 pp.
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- Páginas del guión de Don Quijote - Registro bibliográfico
- Autor:
- Welles, Orson, 1915-1985
- Portales:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web | Historia y crítica del cine español Visitar sitio web
- Materias:
- Don Quijote de la Mancha en el cine | Cine y literatura | Cine -- Guiones
- Mat. aut.:
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Don Quijote de la Mancha
- Formatos:
-
Resultado número:7 Estudio crítico
- Título:
- Fiestas burlescas en el palacio ducal: el episodio de Altisidora / Augustin Redondo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Redondo, Augustin, 1934-
- Portal:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Don Quijote de la Mancha -- Personajes - [Altisidora]
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- presta además a diversos juegos de carácter paronomástico, tan apetecidos por los contemporáneos de Cervantes
- Lo mismo afirmaba Juan de Mal Lara -el maestro de Cervantes-: «cada uno tiene un nombre y significa algo
- Véase además, entre varios comentarios sobre este juego metafórico, el de Michel Moner, Cervantes conteur
- interpretaciones derivadas, véase Dominique Reyre, Dictionnaire des noms des personnages du «Don Quichotte» de Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:8 Estudio crítico
- Título:
- Historias desafortunadas de un hidalgo de Wisconsin / Juan Cobos - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cobos, Juan
- Portales:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web | Historia y crítica del cine español Visitar sitio web
- Materias:
- Don Quijote de la Mancha en el cine | Cine y literatura
- Mat. aut.:
- Welles, Orson (1915-1985) -- Don Quijote de la Mancha | Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Don Quijote de la Mancha
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (10 coincidencias encontradas)
-
- con un fragmento de su película Don Quijote va a la luna (otro de los títulos que tuvo su homenaje a Cervantes
- De este rodaje en Yugoslavia -que le aleja de Cervantes- nace la posibilidad quizás de rodar en este
- Welles en persona le va a contar ciertas cosas de la obra de Cervantes desencadenando algunas aventuras
- Welles se reía siempre al contar que, como Cervantes, se había metido en esta obra para hacer un relato
- Si hubiera que poner un subtítulo tras Don Quijote, éste podría ser «variaciones sobre un tema de Cervantes
- Entre tanto, los Salkind, productores de uno de los Colones de 1992 y de una floja biografía de Cervantes
- Salkind se tambalean y el proyecto se va demorando, por lo que Welles vuelve con renovados ánimos a Cervantes
- viento y marea, hacer con lo ya rodado una película doblemente audaz, pues ha de mantenerse fiel a Cervantes
- los conceptos, un logro absoluto y creo que podemos atrevernos a decir entre nosotros que el propio Cervantes
- He hallado la solución a ambos problemas: incorporar el encuentro con el Duque (como está en Cervantes
- Formatos:
-
Resultado número:9 Estudio crítico
- Título:
- Rodaje mejicano de Don Quijote / Daniel Aubrey - Registro bibliográfico
- Autor:
- Aubrey, Daniel
- Portales:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web | Historia y crítica del cine español Visitar sitio web
- Materias:
- Don Quijote de la Mancha en el cine | Cine y literatura
- Mat. aut.:
- Welles, Orson (1915-1985) -- Don Quijote de la Mancha | Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Don Quijote de la Mancha
- Formatos:
-
Resultado número:10 Estudio crítico
- Título:
- Balance del cervantismo de Francisco Rodríguez Marín / Daniel Eisenberg - Registro bibliográfico
- Autor:
- Eisenberg, Daniel, 1946-
- Portales:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Rodríguez Marín, Francisco (1855-1943) | Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'cervantes' en la obra : (31 coincidencias encontradas)
-
- Biblioteca Nacional a donde y cuando quisiera usarlos, representan el cenit de la edición anotada de Cervantes
- Él es quien ha reclamado «El cordobesismo y el andalucismo de Miguel de Cervantes», que tenemos que agradecerle
- Pero también es quien se mete en cosas que no son de su competencia, como el supuesto retrato de Cervantes
- Las estatuas de Don Quijote y Sancho -y no de Cervantes- no han estado siempre en la Plaza de España
- Éste fue, por ejemplo, el caso del ataque de Spitzer al supuesto realismo del Cid, y la biografía de Cervantes
- El caso más serio, en cuanto a los textos de Cervantes, es la edición elaborada por dos filólogos, Adolfo
- La edición de los dos filólogos es una edición de las Obras completas de Cervantes.
- Las obras completas de Cervantes incluso no creo que le interesaran a Rodríguez Marín.
- La obra que Cervantes consideró la mejor de las suyas, la que llegaría «al extremo de bondad posible»
- Creo que el término «rescate» es correcto, y el que haya obras de Cervantes que haya sido necesario rescatar
- Aunque redactó notas sobre todo lo popular y andaluz en las obras de Cervantes, no se molestó en informarle
- Las cuestiones textuales, la depuración del texto de Cervantes, le tenían sin cuidado.
- de la poesía popular andaluza, a la poesía erudita, y de allí a la literatura clásica de la época de Cervantes
- los autores que estudiaba son en su gran mayoría andaluces, y precisamente los autores a los cuales Cervantes
- época, y el hecho de que quedó truncado el proyecto aurisecular demuestra que la poesía, en la época de Cervantes
- cervantinos durante un tiempo, están más que compensados por sus aclaraciones de las vidas y obras de Cervantes
- , por sus ediciones, por hacer accesible a Cervantes, como lo fue para mí a la edad de dieciocho años
- bachiller de Osuna, al mejor conocimiento y a la difusión de la obra de otro gran andaluz, Miguel de Cervantes
- Cervantes le convierte en lo que él mismo era, un periodista andaluz del siglo XIX -un observador, un
- Ya que Rodríguez Marín no fue pensador ni tuvo inquietudes filosóficas, pues Cervantes no las tuvo tampoco
- Rodríguez Marín era un católico monárquico, y Cervantes igual.
- Rodríguez Marín no tenía una visión de conjunto de Cervantes.
- Éste -el mayor libro cervantino- es El pensamiento de Cervantes, publicado en 1927 por el filólogo y
- En su prólogo, su famosa denuncia de la creencia de que ya no quedaba nada que decir sobre Cervantes,
- Rodríguez Marín no quería que otros estudiaran a Cervantes.
- Mi profesor de Cervantes, Alan Trueblood, nos dijo a la clase que aun sin escribir Don Quijote, Cervantes
- mismo Rodríguez Marín: lo que hizo para la literatura castellana clásica, dejando totalmente aparte a Cervantes
- como se autodenominó, sintiese un paralelismo, una identificación de su carrera con la de Miguel de Cervantes
- (Espero que nadie, a estas alturas, siga calificando a Cervantes de alcalaíno.)
- Igual que Cervantes, Rodríguez Marín no menciona nunca a su esposa.
- Yo mismo comencé mi contacto con Cervantes y Don Quijote a través de una edición de Rodríguez Marín,
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Eisenberg, Daniel, 1946- 4
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 4
- Álvarez Sáenz, Félix 2
- Lucía Megías, José Manuel, 1967- 2
- Rubio Cremades, Enrique 2
- Aguilar, Carlos, 1958- 1
- Agustí, Miquel, 1560-1630 1
- Álvarez de Miranda, Pedro, 1953- 1
- Asociación Internacional de Teatro Español y Novohispano de los Siglos de Oro. Congreso. (7º. 1998. Ciudad Juárez) 1
- Astorgano Abajo, Antonio, 1950- 1
- Aubrey, Daniel 1
- Barahona de Soto, Luis, aproximadamente 1548-1595 1
- Barrenechea, Ana María, 1913-2010 1
- Bellini, Giuseppe, 1923-2016 1
- Botta, Patrizia 1
- Cacho Blecua, Juan Manuel 1
- Cañas Murillo, Jesús 1
- Carrasco Urgoiti, María Soledad, 1922-2007 1
- Casado Garretas, Ángel 1
- Cobos, Juan 1
- Cine y literatura 4
- Novela española 4
- Cine 3
- Don Quijote de la Mancha en el cine 3
- Libros de caballerías 2
- Literatura del exilio española 2
- Literatura española 2
- Narrativa española -- Siglo 20º 2
- Novela española -- Siglo 20º 2
- Personajes en la literatura 2
- Teatro español 2
- Agricultura -- Agricultura 1
- Amadís de Gaula 1
- Bandidos y bandoleros 1
- Bibliotecas privadas 1
- Carnaval 1
- Cine -- Guiones 1
- Cine -- Historia -- Cine -- Historia 1
- Comedia española 1
- Exiliados 1
- Alonso Girgado, Luís 1
- Aznar Soler, Manuel, 1951- 1
- Campbell, Ysla 1
- Cancellier, Antonella 1
- Checa, Antonio, 1941- 1
- Cruz Casado, Antonio, 1951- 1
- Gutiérrez Arce, Carlos Eduardo 1
- Pazo García, Lourdes 1
- Regueiro, Natalia 1
- Rodrigues Esteves, Amelia 1
- Sánchez Serrano, Catalina 1
- Seminari de Literatura Espanyola Contemporània 1
- Utrera Macías, Rafael, 1942- 1
- 1999 62 [Eliminar filtro]
- Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) 11
- Asturias, Miguel Ángel (1899-1974) 2
- Borges, Jorge Luis (1899-1986) 2
- Miró, Gabriel (1879-1930) 2
- Pérez Galdós, Benito (1843-1920) 2
- Welles, Orson (1915-1985) 2
- Álvarez de Cienfuegos, Nicasio (1764-1809) 1
- Arlt, Roberto, 1900-1942 1
- Bergamín, José (1895-1983) 1
- Bowle, John 1
- Clemencín, Diego (1765-1834) 1
- Coetanfao, Florian 1
- Davico, Hajim S. (1854-1916) 1
- Encina, Juan del, 1469-1529 1
- Esteban de Castro, Francisco de 1
- Fuentes, Carlos (1928) 1
- Juana Inés de la Cruz , Sor (1651-1695) 1
- León, Luis de (1527-1591) 1
- Mayans y Siscar, Gregorio (1699-1781) 1
- Meléndez Valdés, Juan (1754-1817) 1