Resultados de búsqueda (41)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Un manuscrito gongorino desconocido en la Biblioteca Aprosiana de Ventimiglia / Mario Damonte - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Damonte, Mario
- Portales:
-
Asociación Internacional de Hispanistas (AIH)
Visitar sitio web
| Luis de Góngora
Visitar sitio web
- Materia:
-
Manuscritos -- Italia
- Mat. aut.:
-
Aprosio, Angelico, 1607-1681
| Biblioteca civica aprosiana (Ventimiglia... -- Catálogos
| Góngora y Argote, Luis de, 1561-1627
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (17
coincidencias encontradas)
-
-
gongorino anónimo de que me ocupo aquí, otro que
contiene La vida del Benerable y muy Religioso Padre fray Juan
-
Antonio del Castillo, la Consolatoria al señor Juan María
Cavana en la muerte de su padre de Juan Pablo
-
correspondencia con personalidades muy importantes de la cultura española de su tiempo, como Nicolás Antonio, Juan
-
Está encuadernado en pergamino, con la indicación en el lomo: Luis de Góngora-O-bras.
-
Damonte
Dos conejos, prima mia
De la florida falda
Dexa el monte, garcon bello, no
De donde venis Juan
-
un fuerte soldado (fol. 8v. n.n.);
2) Letrilla: Ven al portal, Mingo, ven (fol. 17 r.°);
3) De Fray Luis
-
obscura esta obra-Soneto; Con poca luz,
y menos disciplina (fol. 113 v.°);
7) Anteon [sic] del Doctor Mira
-
incluidas composiciones que, como indica el copista, no son de Góngora,
por ejemplo, la canción de Fray Luis
-
de León15 y el poema Acteón y Diana de Mira de Amescua; otras que la crítica ha atribuido con seguridad
-
el curador Adolfo de Castro dice se publicó por primera vez en
Floresta de rimas castellanas por don Juan
-
he pensado editarlo poniendo de relieve las difrencias.
15
En BAE, XXXVII, 126 y en Poesías de Fray Luis
-
Marcelino Menéndez y Pelayo (Madrid, 1928) la canción se atribuye a Fray Luis de León, mientras
que en
-
16
Otras de atribución incierta: Ufano, aluno, alegre, enamorado (canción atribuida generalmente a Mira
-
folios que faltan,
de 79 r.° a 86 v.°) y el enigma Yo soy un fuerte soldado, que resulta ser
del Doctor Juan
-
o he podido
cotejar las dos composiciones porque no dispongo por el momento del ms. de las obras de Juan
-
traen
no vereys que se me caen
las mías (*) jamás de acuestas.
(*) mias corregido sobre armas.
24
LUIS
-
DE GGÓNGORA, Obras en verso del Hornero español que recogió Juan López de Vicuña
(Ed. facsímil).
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
"El ejemplo mayor de la desdicha" y la comedia heroica / Maria Grazia Profeti - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Profeti, Maria Grazia, 1939-
- Portales:
-
Teatro Clásico Español
Visitar sitio web
| Antonio Mira de Amescua
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español Siglo 17º - Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Mira de Amescua, Antonio (1574-1644) -- El ejemplo mayor de la desdicha
| Mira de Amescua, Antonio (1574-1644) -- $x Crítica e interpretación
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
FORTUNA DE EL EJEMPLO MAYOR DE LA DESDICHA
A El ejemplo mayor de la desdicha, o El Capitán Belisario de Mira
-
Pero el manuscrito es absolutamente claro: en el f. 60r,
después de la firma de Mira, lo aprueba el mismo
-
comedia
y puesto q no contiene / nada contra las buenas costumbres puede / se
representar y su autor Mira
-
Profeti, Per una bibliografia di Juan Pérez de Montalbán, Verona, 1976, pp. 397-407.
66
MARIA GRAZIA
-
Mira de Amescua, Teatro, ed. A. Valbuena Prat, II, Clásicos Castellanos, Madrid, 1973, p. 120.
-
Mira de Amescua,
Roma, Bulzoni, 1989, pp. 67-76.
-
Algunos de los temas de Mira, ademas, en el siglo XVII se arreglan y se
vuelven a proponer: véase del
-
Fucilla, «Mira de Amescua's
El esclavo del demonio in Italy», en Aspetti e problemi delle letterature
-
Mira de Amescua: un teatro en la penumbra, en Rilce, 7, 1991, pp. 383-393.
10.
-
Profeti, Per una bibliografia di Juan Pérez de Montalbán, cit, p. 407b.
68
MARIA GRAZIA PROFETI
Unos
-
Las de capa y espada son aquéllas
cuios personages son sólo Caualleros particulares, como Don Juan, y
-
Impresionante pues el aparato, digno de la fiesta que en la noche de San
Juan se realiza en los jardines
-
Profeti, «II Pellicer e la sua Idea de la comedia de Castilla, deducida de las obras cómicas del
Doctor Juan
-
Os
hago notar que Mira escribe estas palabras en 1625, el mismo año en que
compone su Belisario.
-
, historiador de privados caídos, tanto que
Juan Manuel Villanueva hace del esquema «el rey sustenta-hunde
-
Villanueva, «El teatro de Mira de Amescua», en Un teatro en la penumbra, cit., p. 367.
36.
-
hurta a
Fabricio delante de los ojos mismos del espectador, con un comentario
explicativo:
Boquiabierto Juan
-
Paulín
a los dos cesares mira
y de su amistad se admira.
jBisoño en la corte al fin!
-
Profeti, «Emisor y receptores: Luis Vélez de Guevara y el enfoque crítico», en Actas del
Symposium sobre
-
Antigüedad y actualidad de Luis Vélez de Guevara,
Amsterdam-Philadelphia, Benjamins, 1983, pp. 1-9; después
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
Apuntaciones para el estudio del tema de la serrana en dos comedias de Vélez de Guevara / Margherita Morreale - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Morreale, Margherita, 1922-2012
- Portales:
-
Teatro Clásico Español
Visitar sitio web
| Luis Vélez de Guevara
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español Siglo 17º - Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Vélez de Guevara, Luis (1579-1644) -- La serrana de la Vera
| Vélez de Guevara, Luis (1579-1644) -- La montañesa de Asturias
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
algunas de las serranillas del
Marqués de Santillana, y, sobre todo, en las cantigas de serrana de Juan
-
Quando, por su desventura,
la recuestara un fidalgo:
si él de buen grado la mira,
10 ella non de menos
-
Se nos viene a las mientes el exordio (y estribillo) de la segunda
"cantiga de serrana" de Juan Ruiz:
-
transformación paródica," como de hecho sucede en la serrana de
Marino de Carvajal y la serrana monstruosa de Juan
-
de apresar al varón, la atracción/peligro se abre a toda una gama de posibilidades dramáticas, que Juan
-
también de la leyenda, se explaya la vertiente
del peligro, con paralelos para con las serranas de Juan
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
Il manoscritto autografo del Caballero del Febo di Juan Pérez de Montalbán - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Profeti, Maria Grazia, 1939-
- Portales:
-
Juan Pérez de Montalbán
Visitar sitio web
| Teatro Clásico Español
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Pérez de Montalbán, Juan (1601-1638) -- El caballero de Febo -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Una carta inédita de Francisco Javier Clavijero, en torno a la supresión de la Compañía de Jesús / Rinaldo Froldi - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Froldi, Rinaldo, 1924-2011
- Portales:
-
Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| Manuel Luengo
Visitar sitio web
| Rinaldo Froldi
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Jesuitas -- Historia -- 1776 -- Fuentes
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
Hernández-Aleixandre, una amistad ejemplar
/ Gabriele Morelli - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Morelli, Gabriele, 1937-
- Portal:
-
Miguel Hernández
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Hernández, Miguel, 1910-1942 -- Crítica e interpretación
| Aleixandre, Vicente, 1898-1984 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (18
coincidencias encontradas)
-
-
individualizando la comunicación, pro
nunciándola como enderezada a cada uno de los que le escuchaban: Juan
-
Una persona que sirve de trámite material entre los dos amigos es sin duda Luis
Rodríguez a quien, con
-
Poco después, al quedar Luis en libertad, él y su madre6 se prestaron
a llevarle desde Madrid a la prisión
-
Entre los muchos episodios que registra su relación personal con
Hernández y Aleixandre, Luis Rodríguez
-
Las cartas que se conocen de Hernández a Luis Rodríguez hacen continuas alusio
nes al nombre de Aleixandre
-
He aquí algunos pasajes significativos sacados del citado epistola
rio a Luis Rodríguez y a su madre
-
: «Luis, ya sé que has visto a Vicente.
-
Y aun: «Mira: quiero que vayas a ver a Vicente.
-
ser además una carta inédita, me parece interesante transcribir su texto y
darlo a conocer:
Querido Luis
-
cercano y presente en la vida y en la obra de nuestro poeta, y quien, a causa de un
regalo que le hace (¡mira
-
«Sangró por los oídos,
-informa Juan Cobos Wilkins13- le quedaron tan gravemente afectados, que ya no
-
(una carta de
Aleixandre a Dámaso Alonso16 del verano 1940 y la anteriormente citada del oriolano a
Luis
-
prematura del joven amigo, el lugar prefigurado es el cielo
y en general el espacio cósmico hacia donde mira
-
La carta, enviada desde la cárcel de Ocaña, lleva la fecha 19 de mayo de 1941.
6 Su madre, confiesa Luis
-
1992), durante las celebraciones del I Congreso internacional dedicado al poeta.
8 Carta a la madre de Luis
-
Véase Epistolario, op. cit., pág. 112.
’ Carta a Luis Rodríguez (Ocaña, enero 1941).
-
particular sobre la difícil relación Lorca-Hemández, véase
el artículo aclarador y muy bien documentado de Juan
-
Hernández: Vida y poesía y otros estudios hernandianos, Alicante, Instituto de Estudios Juan Gil-Albert
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Estudio crítico
- Título:
-
Re, dame e cavalieri rustici, santi e delinquenti : studi sul teatro spagnolo e americano del Secolo Aureo / Giuseppe Bellini - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bellini, Giuseppe, 1923-2016
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Giuseppe Bellini
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Materias:
-
Teatro español -- Teatro español Siglo 16º -- Historia y crítica,Siglo 17º -- Historia y crítica | Teatro latinoamericano Siglo 18º
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
Fra Luis de
León traspare chiaramente da questi versi27,
si potrebbe dire carichi di presagio, se Lope
-
Il re
ne spiega il significato a Juan: lo scettro rappresenta il potere
dato al re
«para que a su
imperio
-
,
«en que el reino se compone / para salir bien
compuesto», avvertendo che il vassallo
«que no se mira
-
de Sevilla
Tirso96
abbandona l'ambito sacro —88→
per trattare di un «delinquente d'amore», don
Juan
-
il
tema era destinato ad avere singolare sviluppo, fino a incarnarsi,
nell'epoca romantica, nel Don Juan
-
Le origini della
figura del don Juan sono state investigate da vari studiosi, tra
essi Said Annesto,
-
attraverso il Romancero, il tema del
fantasma che invita a pranzo un teschio, e inoltre El infamador, di Juan
-
de la
Cueva, La comedia
pródiga, di Luis de Miranda, El rufián dichoso, di
Cervantes, ma una più immediata
-
suggestione doveva averla
esercitata su di lui proprio El esclavo del demonio, di Mira de Amescua, la
-
letteratura corrente in
Spagna, dedicata al segno della croce, dalla Introducción al símbolo
de la fe, di fra Luis
-
a Madrid nel 1603,
senza escludere, naturalmente, alcuni «exemplos»
—107→
del Conde
Lucanor, di Juan
-
Manuel, e il precedente suggestivo del
Esclavo del
demonio, di Mira de Amescua.
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Estudio crítico
- Título:
-
Recuerdo de Renato Treves / Norberto Bobbio; traducción de Luis Rodríguez Abascal - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bobbio, Norberto, 1909-2004
- Portales:
-
Doxa - Filosofía del Derecho
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Treves, Renato (1907-1993) -- Homenajes
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
Nota preliminar
de Manuel Atienza: traducción de Manuel Atienza, María José Añón y Juan Antonio Pérez
-
preliminar de Elías Díaz; traducción
de Francisco Laporta y Ángel Zaragoza; revisada y anotada por Luis
-
1058
Norberto Bobbio
dos caras, ambas necesarias para comprender su compleja naturaleza: la cara que mira
-
hacia
el conocimiento de lo que precede a la producción de normas y la cara que mira hacia lo que
la
-
En un escrito
Nota del t.: traducido al español por Luis C.
-
(Traducción de Luis Rodríguez Abascal)
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Estudio crítico
- Título:
-
Nuevas adiciones al Diccionario de J. Corominas, con apéndice sobre neologismos en Juan Ramón / Oreste Macrí - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Macrí, Oreste, 1913-1998
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Juan Ramón Jiménez
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Materias:
-
Español (Lengua) -- Neologismos | Español (Lengua) -- Etimología -- Diccionarios
- Mat. aut.:
-
Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958
| Coromines, Joan, 1905-1997 -- Breve diccionario de la lengua castellana
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
COROMINAS CON APENDICE SOBRE
NEOLOGISMOS EN JUAN RAMON
Introducción.
-
—JUAN DEL ENCINA, Teatro completo, Edic. de la R. A.
E.
-
—JUAN ALVAREZ GATO, en Cancionero castellano, cit., nn. 53-148.
G. de Diego.
-
—MARIA ROSA LIDA DE MALKIEL, Juan de Mena, México, 1950.
Mena.
-
Mira de Amescua.—MIRA DE AMESCUA, El esclavo del Demonio, en Tea
tro, I, C1 Cast., M. 1943.
Palés.
-
BRINDAR Í15921»: Mira de Amescua,
w. 576-7, p. 34: «DOM. Brindis. GIL.
-
BUITRERA» (Breve); Fr. í. de Mendoza, n. 1, p. 44:
«Como el búytre caro cuesta / quando en la buytrera mira
-
Luis, Cantar, I, 7, p. 70.
CALCAR.
-
Luis de León (Fcha.)»; en Fr.
-
Mira, p. 124 (nota a los vv. 2.702-3).
DUERNA.
-
Luis, Herre
ra, Góngora, vid.
-
L. de León, Cantar, VII, 4, p. 165: «como la torre del
Líbano, que mira frontero de Damasco»; la locución
-
prepositiva
se explica en la p. 171: «que mira hacia Damasco... y era muy
fuerte, porque servía de atalaya
-
Machado, Juan de Mairena, p. 644.
INCLINAR.
-
Don Juan, A 3 v.: «En
tanto que Apolo lustrare su cielo».
-
; ¿Juan Ruiz? ; h. 1400, Glos. del
Ese...
-
—«MONTANTE [h. 1680, Solís]»; Mira de Amescua, p.
44: «Dame una espada o montante» (en nota citas de
-
.: «Del cast. empegar sale el salm.
empesgar ’untar con pez’...»; PESGO ’moco’, en Cota, v. 569:
«¡ Mira
-
—«h. 1435, Juan de Mena (Aut.). Voz poética o pedantesca»;
Fr.
-
Luis en H. Gredos,
p. 340; ibid. Herrera y Góngora).
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Estudio crítico
- Título:
-
Per una bibliografia di Felipe Godínez / Maria Grazia Profeti - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Profeti, Maria Grazia, 1939-
- Portales:
-
Felipe Godínez
Visitar sitio web
| Teatro Clásico Español
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Godínez, Felipe (1582-1659) -- Bibliografías
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
de Mescua, el doctor Mira de
Mescua , el doctor Phelipe de Godínez y el Maestro Tirso de Molina, que
-
I
El Conde Alarcos, del Doclor Mira de
MeJcua, fa/. 128 .
-
I 11
No ay burlas con las mugeres, caJarse y ven garse, del I Doctor Mira de Mescua. fa/. 473.
-
I 12 Los amotinados de Flandes, de Luis Ve lez de Gue- / uara, fol. 527. - [a f.
-
I El Palacio co nfuso.
del Doctor Mira de MeJcua, f 199 .
-
I Mira al
fin , de vn ingenio desta Corte, fol. 403.
-
De Luis Velez de /
Gueuara, pago 42. / No ay Amar como Fingir.
-
Mira / de Mescua, pago 274. / El
Sitio de Oliuen~a .
-
[fra due §] / SaBRA El 50 1 . /
Don Juan de Zuñiga, y Nebli, /
Juan.
-
de Zuñiga, y Nebli. /
Juan.
-
de Zuñiga, y Nebli.
/ Juan.
-
de Zuñiga, Galan, / y Nebli,
Gracioso. / Juan.
-
/ ciego: luis parra; y otros tres / 3
criados ...
-
La chica de pancho y la de
Luis / Parra / Celfa villana... sra
Gertrudis Verdugo.
-
Gomez / Mejia co brador / Luis
Bernardo Vanadillo . - [a f.
-
stampatore J en cas~ de Luis Estupiñán,
lmpressor de Libros, en la calle de las Palmas.
-
Recogidos y
publicados por Don Luis Remírez de Arellano. Con privilegio.
-
- - - Valencia, Juan Bautista Maszal .
-
A costa de
Juan de San Vicente, 1671.
-
Mira de Amescua, 74b.
Vélez de Guevara,). 66.
INDICE DEI TITOLI
Acertar de tres la una 33 .
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Profeti, Maria Grazia, 1939- 11
- Bellini, Giuseppe, 1923-2016 7
- Caravaggi, Giovanni, 1934- 3
- Benigno, Francesco 2
- Morelli, Gabriele, 1937- 2
- Ballesteros Beretta, Antonio, 1880-1949 1
- Bertini, Giovanni Maria, 1900-1995 1
- Bobbio, Norberto, 1909-2004 1
- Caldera, Ermanno, 1923-2004 1
- Damonte, Mario 1
- Di Pastena, Enrico 1
- Di Pinto, Elena 1
- Froldi, Rinaldo, 1924-2011 1
- Grillo, Rosa María 1
- Macrí, Oreste, 1913-1998 1
- Martinengo, Alessandro 1
- Morreale, Margherita, 1922-2012 1
- Puccini, Dario, 1921-1997 1
- Rossi, Giuseppe Carlo, 1908-1983 1
- Ruffinatto, Aldo, 1940- 1
- Teatro español 8
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 4
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 3
- España -- Historia -- 1492-1789 (Edad Moderna) 2
- América - -- Descubrimiento y exploración 1
- América 1
- Atlántico, Océano 1
- Cartografía 1
- Conquistadores 1
- Creación literaria, artística, etc. 1
- Descubrimientos geográficos 1
- Español (Lengua) -- Etimología -- Diccionarios 1
- Español (Lengua) -- Neologismos 1
- Español (Lengua) -- Siglo 16º 1
- Lingüística 1
- Literatura española 1
- Literatura hispanoamericana 1
- Literatura hispanoamericana -- Historia y crítica 1
- Literatura italiana 1
- Manuscritos -- Italia 1
- Pérez de Montalbán, Juan (1601-1638) 6
- Hernández, Miguel, 1910-1942 4
- Machado, Antonio, 1875-1939 3
- Vega, Lope de (1562-1635) 3
- Vélez de Guevara, Luis (1579-1644) 3
- Góngora y Argote, Luis de (1561-1627) 2
- Mira de Amescua, Antonio (1574-1644) 2
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 2
- Aleixandre, Vicente, 1898-1984 1
- Alfonso X , Rey de Castilla (1221-1284) 1
- Aprosio, Angelico, 1607-1681 1
- Asturias, Miguel Ángel, 1899-1974 1
- Bandeira, Manuel, 1886-1968 1
- Biblioteca civica aprosiana (Ventimiglia... 1
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 1
- Coromines, Joan, 1905-1997 1
- Enríquez Gómez, Antonio, 1600-1663 1
- Godínez, Felipe (1582-1659) 1
- Jesuitas 1
- Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Un manuscrito gongorino desconocido en la Biblioteca Aprosiana de Ventimiglia / Mario Damonte - Registro bibliográfico
- Autor:
- Damonte, Mario
- Portales:
- Asociación Internacional de Hispanistas (AIH) Visitar sitio web | Luis de Góngora Visitar sitio web
- Materia:
- Manuscritos -- Italia
- Mat. aut.:
- Aprosio, Angelico, 1607-1681 | Biblioteca civica aprosiana (Ventimiglia... -- Catálogos | Góngora y Argote, Luis de, 1561-1627
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (17 coincidencias encontradas)
-
- gongorino anónimo de que me ocupo aquí, otro que contiene La vida del Benerable y muy Religioso Padre fray Juan
- Antonio del Castillo, la Consolatoria al señor Juan María Cavana en la muerte de su padre de Juan Pablo
- correspondencia con personalidades muy importantes de la cultura española de su tiempo, como Nicolás Antonio, Juan
- Está encuadernado en pergamino, con la indicación en el lomo: Luis de Góngora-O-bras.
- Damonte Dos conejos, prima mia De la florida falda Dexa el monte, garcon bello, no De donde venis Juan
- un fuerte soldado (fol. 8v. n.n.); 2) Letrilla: Ven al portal, Mingo, ven (fol. 17 r.°); 3) De Fray Luis
- obscura esta obra-Soneto; Con poca luz, y menos disciplina (fol. 113 v.°); 7) Anteon [sic] del Doctor Mira
- incluidas composiciones que, como indica el copista, no son de Góngora, por ejemplo, la canción de Fray Luis
- de León15 y el poema Acteón y Diana de Mira de Amescua; otras que la crítica ha atribuido con seguridad
- el curador Adolfo de Castro dice se publicó por primera vez en Floresta de rimas castellanas por don Juan
- he pensado editarlo poniendo de relieve las difrencias. 15 En BAE, XXXVII, 126 y en Poesías de Fray Luis
- Marcelino Menéndez y Pelayo (Madrid, 1928) la canción se atribuye a Fray Luis de León, mientras que en
- 16 Otras de atribución incierta: Ufano, aluno, alegre, enamorado (canción atribuida generalmente a Mira
- folios que faltan, de 79 r.° a 86 v.°) y el enigma Yo soy un fuerte soldado, que resulta ser del Doctor Juan
- o he podido cotejar las dos composiciones porque no dispongo por el momento del ms. de las obras de Juan
- traen no vereys que se me caen las mías (*) jamás de acuestas. (*) mias corregido sobre armas. 24 LUIS
- DE GGÓNGORA, Obras en verso del Hornero español que recogió Juan López de Vicuña (Ed. facsímil).
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- "El ejemplo mayor de la desdicha" y la comedia heroica / Maria Grazia Profeti - Registro bibliográfico
- Autor:
- Profeti, Maria Grazia, 1939-
- Portales:
- Teatro Clásico Español Visitar sitio web | Antonio Mira de Amescua Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español Siglo 17º - Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Mira de Amescua, Antonio (1574-1644) -- El ejemplo mayor de la desdicha | Mira de Amescua, Antonio (1574-1644) -- $x Crítica e interpretación
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- FORTUNA DE EL EJEMPLO MAYOR DE LA DESDICHA A El ejemplo mayor de la desdicha, o El Capitán Belisario de Mira
- Pero el manuscrito es absolutamente claro: en el f. 60r, después de la firma de Mira, lo aprueba el mismo
- comedia y puesto q no contiene / nada contra las buenas costumbres puede / se representar y su autor Mira
- Profeti, Per una bibliografia di Juan Pérez de Montalbán, Verona, 1976, pp. 397-407. 66 MARIA GRAZIA
- Mira de Amescua, Teatro, ed. A. Valbuena Prat, II, Clásicos Castellanos, Madrid, 1973, p. 120.
- Mira de Amescua, Roma, Bulzoni, 1989, pp. 67-76.
- Algunos de los temas de Mira, ademas, en el siglo XVII se arreglan y se vuelven a proponer: véase del
- Fucilla, «Mira de Amescua's El esclavo del demonio in Italy», en Aspetti e problemi delle letterature
- Mira de Amescua: un teatro en la penumbra, en Rilce, 7, 1991, pp. 383-393. 10.
- Profeti, Per una bibliografia di Juan Pérez de Montalbán, cit, p. 407b. 68 MARIA GRAZIA PROFETI Unos
- Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo Caualleros particulares, como Don Juan, y
- Impresionante pues el aparato, digno de la fiesta que en la noche de San Juan se realiza en los jardines
- Profeti, «II Pellicer e la sua Idea de la comedia de Castilla, deducida de las obras cómicas del Doctor Juan
- Os hago notar que Mira escribe estas palabras en 1625, el mismo año en que compone su Belisario.
- , historiador de privados caídos, tanto que Juan Manuel Villanueva hace del esquema «el rey sustenta-hunde
- Villanueva, «El teatro de Mira de Amescua», en Un teatro en la penumbra, cit., p. 367. 36.
- hurta a Fabricio delante de los ojos mismos del espectador, con un comentario explicativo: Boquiabierto Juan
- Paulín a los dos cesares mira y de su amistad se admira. jBisoño en la corte al fin!
- Profeti, «Emisor y receptores: Luis Vélez de Guevara y el enfoque crítico», en Actas del Symposium sobre
- Antigüedad y actualidad de Luis Vélez de Guevara, Amsterdam-Philadelphia, Benjamins, 1983, pp. 1-9; después
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- Apuntaciones para el estudio del tema de la serrana en dos comedias de Vélez de Guevara / Margherita Morreale - Registro bibliográfico
- Autor:
- Morreale, Margherita, 1922-2012
- Portales:
- Teatro Clásico Español Visitar sitio web | Luis Vélez de Guevara Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español Siglo 17º - Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Vélez de Guevara, Luis (1579-1644) -- La serrana de la Vera | Vélez de Guevara, Luis (1579-1644) -- La montañesa de Asturias
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- algunas de las serranillas del Marqués de Santillana, y, sobre todo, en las cantigas de serrana de Juan
- Quando, por su desventura, la recuestara un fidalgo: si él de buen grado la mira, 10 ella non de menos
- Se nos viene a las mientes el exordio (y estribillo) de la segunda "cantiga de serrana" de Juan Ruiz:
- transformación paródica," como de hecho sucede en la serrana de Marino de Carvajal y la serrana monstruosa de Juan
- de apresar al varón, la atracción/peligro se abre a toda una gama de posibilidades dramáticas, que Juan
- también de la leyenda, se explaya la vertiente del peligro, con paralelos para con las serranas de Juan
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- Il manoscritto autografo del Caballero del Febo di Juan Pérez de Montalbán - Registro bibliográfico
- Autor:
- Profeti, Maria Grazia, 1939-
- Portales:
- Juan Pérez de Montalbán Visitar sitio web | Teatro Clásico Español Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Pérez de Montalbán, Juan (1601-1638) -- El caballero de Febo -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Una carta inédita de Francisco Javier Clavijero, en torno a la supresión de la Compañía de Jesús / Rinaldo Froldi - Registro bibliográfico
- Autor:
- Froldi, Rinaldo, 1924-2011
- Portales:
- Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | Manuel Luengo Visitar sitio web | Rinaldo Froldi Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Jesuitas -- Historia -- 1776 -- Fuentes
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- Hernández-Aleixandre, una amistad ejemplar / Gabriele Morelli - Registro bibliográfico
- Autor:
- Morelli, Gabriele, 1937-
- Portal:
- Miguel Hernández Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Hernández, Miguel, 1910-1942 -- Crítica e interpretación | Aleixandre, Vicente, 1898-1984 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (18 coincidencias encontradas)
-
- individualizando la comunicación, pro nunciándola como enderezada a cada uno de los que le escuchaban: Juan
- Una persona que sirve de trámite material entre los dos amigos es sin duda Luis Rodríguez a quien, con
- Poco después, al quedar Luis en libertad, él y su madre6 se prestaron a llevarle desde Madrid a la prisión
- Entre los muchos episodios que registra su relación personal con Hernández y Aleixandre, Luis Rodríguez
- Las cartas que se conocen de Hernández a Luis Rodríguez hacen continuas alusio nes al nombre de Aleixandre
- He aquí algunos pasajes significativos sacados del citado epistola rio a Luis Rodríguez y a su madre
- : «Luis, ya sé que has visto a Vicente.
- Y aun: «Mira: quiero que vayas a ver a Vicente.
- ser además una carta inédita, me parece interesante transcribir su texto y darlo a conocer: Querido Luis
- cercano y presente en la vida y en la obra de nuestro poeta, y quien, a causa de un regalo que le hace (¡mira
- «Sangró por los oídos, -informa Juan Cobos Wilkins13- le quedaron tan gravemente afectados, que ya no
- (una carta de Aleixandre a Dámaso Alonso16 del verano 1940 y la anteriormente citada del oriolano a Luis
- prematura del joven amigo, el lugar prefigurado es el cielo y en general el espacio cósmico hacia donde mira
- La carta, enviada desde la cárcel de Ocaña, lleva la fecha 19 de mayo de 1941. 6 Su madre, confiesa Luis
- 1992), durante las celebraciones del I Congreso internacional dedicado al poeta. 8 Carta a la madre de Luis
- Véase Epistolario, op. cit., pág. 112. ’ Carta a Luis Rodríguez (Ocaña, enero 1941).
- particular sobre la difícil relación Lorca-Hemández, véase el artículo aclarador y muy bien documentado de Juan
- Hernández: Vida y poesía y otros estudios hernandianos, Alicante, Instituto de Estudios Juan Gil-Albert
- Formatos:
-
Resultado número:7 Estudio crítico
- Título:
- Re, dame e cavalieri rustici, santi e delinquenti : studi sul teatro spagnolo e americano del Secolo Aureo / Giuseppe Bellini - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bellini, Giuseppe, 1923-2016
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Giuseppe Bellini Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Materias:
- Teatro español -- Teatro español Siglo 16º -- Historia y crítica,Siglo 17º -- Historia y crítica | Teatro latinoamericano Siglo 18º
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- Fra Luis de León traspare chiaramente da questi versi27, si potrebbe dire carichi di presagio, se Lope
- Il re ne spiega il significato a Juan: lo scettro rappresenta il potere dato al re «para que a su imperio
- , «en que el reino se compone / para salir bien compuesto», avvertendo che il vassallo «que no se mira
- de Sevilla Tirso96 abbandona l'ambito sacro —88→ per trattare di un «delinquente d'amore», don Juan
- il tema era destinato ad avere singolare sviluppo, fino a incarnarsi, nell'epoca romantica, nel Don Juan
- Le origini della figura del don Juan sono state investigate da vari studiosi, tra essi Said Annesto,
- attraverso il Romancero, il tema del fantasma che invita a pranzo un teschio, e inoltre El infamador, di Juan
- de la Cueva, La comedia pródiga, di Luis de Miranda, El rufián dichoso, di Cervantes, ma una più immediata
- suggestione doveva averla esercitata su di lui proprio El esclavo del demonio, di Mira de Amescua, la
- letteratura corrente in Spagna, dedicata al segno della croce, dalla Introducción al símbolo de la fe, di fra Luis
- a Madrid nel 1603, senza escludere, naturalmente, alcuni «exemplos» —107→ del Conde Lucanor, di Juan
- Manuel, e il precedente suggestivo del Esclavo del demonio, di Mira de Amescua.
- Formatos:
-
Resultado número:8 Estudio crítico
- Título:
- Recuerdo de Renato Treves / Norberto Bobbio; traducción de Luis Rodríguez Abascal - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bobbio, Norberto, 1909-2004
- Portales:
- Doxa - Filosofía del Derecho Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Treves, Renato (1907-1993) -- Homenajes
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- Nota preliminar de Manuel Atienza: traducción de Manuel Atienza, María José Añón y Juan Antonio Pérez
- preliminar de Elías Díaz; traducción de Francisco Laporta y Ángel Zaragoza; revisada y anotada por Luis
- 1058 Norberto Bobbio dos caras, ambas necesarias para comprender su compleja naturaleza: la cara que mira
- hacia el conocimiento de lo que precede a la producción de normas y la cara que mira hacia lo que la
- En un escrito Nota del t.: traducido al español por Luis C.
- (Traducción de Luis Rodríguez Abascal)
- Formatos:
-
Resultado número:9 Estudio crítico
- Título:
- Nuevas adiciones al Diccionario de J. Corominas, con apéndice sobre neologismos en Juan Ramón / Oreste Macrí - Registro bibliográfico
- Autor:
- Macrí, Oreste, 1913-1998
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Juan Ramón Jiménez Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Materias:
- Español (Lengua) -- Neologismos | Español (Lengua) -- Etimología -- Diccionarios
- Mat. aut.:
- Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958 | Coromines, Joan, 1905-1997 -- Breve diccionario de la lengua castellana
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- COROMINAS CON APENDICE SOBRE NEOLOGISMOS EN JUAN RAMON Introducción.
- —JUAN DEL ENCINA, Teatro completo, Edic. de la R. A. E.
- —JUAN ALVAREZ GATO, en Cancionero castellano, cit., nn. 53-148. G. de Diego.
- —MARIA ROSA LIDA DE MALKIEL, Juan de Mena, México, 1950. Mena.
- Mira de Amescua.—MIRA DE AMESCUA, El esclavo del Demonio, en Tea tro, I, C1 Cast., M. 1943. Palés.
- BRINDAR Í15921»: Mira de Amescua, w. 576-7, p. 34: «DOM. Brindis. GIL.
- BUITRERA» (Breve); Fr. í. de Mendoza, n. 1, p. 44: «Como el búytre caro cuesta / quando en la buytrera mira
- Luis, Cantar, I, 7, p. 70. CALCAR.
- Luis de León (Fcha.)»; en Fr.
- Mira, p. 124 (nota a los vv. 2.702-3). DUERNA.
- Luis, Herre ra, Góngora, vid.
- L. de León, Cantar, VII, 4, p. 165: «como la torre del Líbano, que mira frontero de Damasco»; la locución
- prepositiva se explica en la p. 171: «que mira hacia Damasco... y era muy fuerte, porque servía de atalaya
- Machado, Juan de Mairena, p. 644. INCLINAR.
- Don Juan, A 3 v.: «En tanto que Apolo lustrare su cielo».
- ; ¿Juan Ruiz? ; h. 1400, Glos. del Ese...
- —«MONTANTE [h. 1680, Solís]»; Mira de Amescua, p. 44: «Dame una espada o montante» (en nota citas de
- .: «Del cast. empegar sale el salm. empesgar ’untar con pez’...»; PESGO ’moco’, en Cota, v. 569: «¡ Mira
- —«h. 1435, Juan de Mena (Aut.). Voz poética o pedantesca»; Fr.
- Luis en H. Gredos, p. 340; ibid. Herrera y Góngora).
- Formatos:
-
Resultado número:10 Estudio crítico
- Título:
- Per una bibliografia di Felipe Godínez / Maria Grazia Profeti - Registro bibliográfico
- Autor:
- Profeti, Maria Grazia, 1939-
- Portales:
- Felipe Godínez Visitar sitio web | Teatro Clásico Español Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Godínez, Felipe (1582-1659) -- Bibliografías
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- de Mescua, el doctor Mira de Mescua , el doctor Phelipe de Godínez y el Maestro Tirso de Molina, que
- I El Conde Alarcos, del Doclor Mira de MeJcua, fa/. 128 .
- I 11 No ay burlas con las mugeres, caJarse y ven garse, del I Doctor Mira de Mescua. fa/. 473.
- I 12 Los amotinados de Flandes, de Luis Ve lez de Gue- / uara, fol. 527. - [a f.
- I El Palacio co nfuso. del Doctor Mira de MeJcua, f 199 .
- I Mira al fin , de vn ingenio desta Corte, fol. 403.
- De Luis Velez de / Gueuara, pago 42. / No ay Amar como Fingir.
- Mira / de Mescua, pago 274. / El Sitio de Oliuen~a .
- [fra due §] / SaBRA El 50 1 . / Don Juan de Zuñiga, y Nebli, / Juan.
- de Zuñiga, y Nebli. / Juan.
- de Zuñiga, y Nebli. / Juan.
- de Zuñiga, Galan, / y Nebli, Gracioso. / Juan.
- / ciego: luis parra; y otros tres / 3 criados ...
- La chica de pancho y la de Luis / Parra / Celfa villana... sra Gertrudis Verdugo.
- Gomez / Mejia co brador / Luis Bernardo Vanadillo . - [a f.
- stampatore J en cas~ de Luis Estupiñán, lmpressor de Libros, en la calle de las Palmas.
- Recogidos y publicados por Don Luis Remírez de Arellano. Con privilegio.
- - - - Valencia, Juan Bautista Maszal .
- A costa de Juan de San Vicente, 1671.
- Mira de Amescua, 74b. Vélez de Guevara,). 66. INDICE DEI TITOLI Acertar de tres la una 33 .
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Profeti, Maria Grazia, 1939- 11
- Bellini, Giuseppe, 1923-2016 7
- Caravaggi, Giovanni, 1934- 3
- Benigno, Francesco 2
- Morelli, Gabriele, 1937- 2
- Ballesteros Beretta, Antonio, 1880-1949 1
- Bertini, Giovanni Maria, 1900-1995 1
- Bobbio, Norberto, 1909-2004 1
- Caldera, Ermanno, 1923-2004 1
- Damonte, Mario 1
- Di Pastena, Enrico 1
- Di Pinto, Elena 1
- Froldi, Rinaldo, 1924-2011 1
- Grillo, Rosa María 1
- Macrí, Oreste, 1913-1998 1
- Martinengo, Alessandro 1
- Morreale, Margherita, 1922-2012 1
- Puccini, Dario, 1921-1997 1
- Rossi, Giuseppe Carlo, 1908-1983 1
- Ruffinatto, Aldo, 1940- 1
- Teatro español 8
- Teatro español -- Siglo 17º -- Historia y crítica 4
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 3
- España -- Historia -- 1492-1789 (Edad Moderna) 2
- América - -- Descubrimiento y exploración 1
- América 1
- Atlántico, Océano 1
- Cartografía 1
- Conquistadores 1
- Creación literaria, artística, etc. 1
- Descubrimientos geográficos 1
- Español (Lengua) -- Etimología -- Diccionarios 1
- Español (Lengua) -- Neologismos 1
- Español (Lengua) -- Siglo 16º 1
- Lingüística 1
- Literatura española 1
- Literatura hispanoamericana 1
- Literatura hispanoamericana -- Historia y crítica 1
- Literatura italiana 1
- Manuscritos -- Italia 1
- Pérez de Montalbán, Juan (1601-1638) 6
- Hernández, Miguel, 1910-1942 4
- Machado, Antonio, 1875-1939 3
- Vega, Lope de (1562-1635) 3
- Vélez de Guevara, Luis (1579-1644) 3
- Góngora y Argote, Luis de (1561-1627) 2
- Mira de Amescua, Antonio (1574-1644) 2
- Quevedo, Francisco de (1580-1645) 2
- Aleixandre, Vicente, 1898-1984 1
- Alfonso X , Rey de Castilla (1221-1284) 1
- Aprosio, Angelico, 1607-1681 1
- Asturias, Miguel Ángel, 1899-1974 1
- Bandeira, Manuel, 1886-1968 1
- Biblioteca civica aprosiana (Ventimiglia... 1
- Cervantes Saavedra, Miguel de, 1547-1616 1
- Coromines, Joan, 1905-1997 1
- Enríquez Gómez, Antonio, 1600-1663 1
- Godínez, Felipe (1582-1659) 1
- Jesuitas 1
- Jiménez, Juan Ramón, 1881-1958 1