Resultados de búsqueda (15)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:11
Texto
- Título:
-
Las piedras de Venecia. Tomo primero / John Ruskin ; prefacio de Ramón Gómez de La Serna, traducción de Carmen de Burgos - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ruskin, John, 1819-1900
- Portal:
-
Carmen de Burgos "Colombine"
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, F. Sempere y Compañía, Editores, [1913?]
- Materias:
-
Literatura inglesa -- Traducciones españolas | Arquitectura -- Venecia
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (18
coincidencias encontradas)
-
-
Árboles de los que ya se ven hasta los nidos, porque
ya se mira la cercanía y se está ya bajo el doselado
-
prestigio novelesco y
una exaltación dramática tan intensa, tan recrudecida,
que á veces tiene algo de ese Juan
-
lanzada, y aunque tenga que confesarme, en ple
na polémica conmigo mismo, que Ruskin no tiene nada
, de Juan
-
Un día se la mira
y se ve un bello rostro detrás de un cristal ó un interiorinteresante, y se pregunta
-
su elocuencia y arrodilla
á su auditorio ante las figuras principales de su culto
—Giotto, Cimabué, Juan
-
Así, ardiendo de inspiración, ansioso de propagar en
el pueblo como un San Juan Bautista sus doctrinas
-
Mira á todas las colegialas una á una, apreciando
en ellas con sus ojos azules—azules—la gracia de sus
-
Rosita sale al recibimiento á esperarle, le mira desde
abajo como sobrecogida en su feminidad por. su
-
revuela como una mujer alrededor de su
maestro; se escorza sobre la mesa de un modo serpen
tino, le mira
-
—Pero mira, no seas antojadiza y
súbita...
-
L/n silencio
sutilizado en que ella ladeada, aguda, empinada sobre
un codo, mira á la puerta muy trémula
-
En la Santa Úrsula de Carpaccio abre un boquete y le mira por ese tragaluz, dán
dole su suavidad, su
-
Sólo el Arco Iris, que es todo serenidad, comprensión,
que mira sobre los horizontes, con una mirada
-
clases de gótico muy distinto de Venecia, representado del lado eclesiástico por las
iglesias de San Juan
-
En ei crucero de esta misma iglesia, San Juan
y San Pablo (2), se encuentra otra tumba, la del
Dux Andrea
-
horrores ganemos el lado que hace frente al
mar, y pasando detrás de dos macizas columnas
traídas de San Juan
-
todos los pintores
verdaderamente religiosos de antes; pero una Mag
dalena de Cario Dolci, ó un San Juan
-
—Un tomo en 4.°
Luis BUCHNER.—La vida psíquica de las bestias.—
Un tomo en 4.°
Augusto DIDE.
- Formatos:
-
-
Resultado número:12
Texto
- Título:
-
El año terrible : Sedán y la Commune de París / Victor Hugo ; traducción de Mariano Blanch - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Barcelona, Saurí y Sabater, 1896
- Materia:
-
Literatura francesa -- Traducciones españolas
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (13
coincidencias encontradas)
-
-
conjurando á
sus compatriotas que depongan las armas y no se
deshonren en presencia de Prusia que los mira
-
Se interrumpe á Juan
Huss, sea; Lutero continúa.
-
Cuando Jesucristo espiró, al morir el gran Pan, Juan y Lucas en Judea y en
la India Epicuro oyeron un
-
los negros chiribiteles.—
Si, es la puerta abyecta, y sin embargo la salvo, dice
Catón muy quedo y Juan
-
Él lanza a los vientos su estrofa irritada y marchita; por momentos mira á lo lejos, sumamente hastiado
-
Moscou es la siniestra Babel del desierto, el antro
donde cojea la razón, donde la verdad mira de través
-
Londres tiene su Carlos I, París su Luis XVI; Londres mató el rey, París la monarquía; aquí el hachazo
-
descose; cuando de repente la destrucción llenó de
púrpura el elevado templo en que durmieron Voltaire y Juan
-
Sánchez vociferó: Ved el abismo: mira ¡oh Roma!
-
¿mira hacia el firmamento? Sueña.
-
hombres todavía emplean la pena del talión, que
encuentran al zorro más grande que el león, que su
verdad mira
-
levanta la cabeza,
aplastársela; necesítase que el primero sea el último,
y arrojar á Voltaire y á Juan
-
—Manual de la mujer embarazada, por don
Juan Pons y Codinachf. Tercera edición. Un tomo en 10."
- Formatos:
-
-
Resultado número:13
Texto
- Título:
-
El hombre que ríe : versión castellana / Víctor Hugo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Unidad Académica de Estudios Regionales
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela francesa -- Siglo 19º
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
incompatible con la corona de
San Luis.
-
fuá colgado y embreado en 1776. -' El espectro parecía que comprendía la
El abate Coyer, que le llama Juan
-
Juan
No había medio de doblar ese cabo.
-
momento en que os hablo, se cierne
(obre nuestras cabezas un alma que nob
(cusa ante un Juee que nos mira
-
sale del astro un vapor caliginoso; que llevaré en el vientre de mi industria.
esta es la opinión de Juan
-
Creóse de Luis,XIV.
-
Ana aparece en 1702, cuando Luis XIV «Je
tón al Rey de Francia.
-
Luis XIV recá*
de la mirada bajo una malí de cejas.
-
Fran
cisco I le complace á Triboulet y Luis XV
á Lebel.
-
Le adulaba como se
aduló á Luis el Grande, por la herida aja
na.
-
Un día, estando presente Barkilphedro,
mira sus naipes.
¿Con qué triunfos podía contar?
-
Horto, Cadamosto y Juan Hugo,
relente; esta succión del mundo clasifica arzobispo de Treves, niegan que
-
una frente de
Eduardo, y después instaló allí la prisión otra ; pero eran desiguales: la alta era la
Juan
-
que así habló Ursus, volvió ó
cortina siguió hablando:
ascender á la Green-Box y le dijo al lobd:
—Mira
-
(Gwyn
plaine; sólo hay un mamífero que vuele,, y pla‘n0- mira qué-lleno está el patio I.es el murciélago
-
llo del extranjero, y los Barones imponen
ginosamente se desarrollaban en bu vida. al miserable rey Juan
-
á los lores : en 1215, el Pontífi
ce Inocencio Til escribí» el Ven» Sanctt
' Spiritus, y mandaba á Juan
-
Reinó, no obstante, pero
Luis XI, de Richelieu y de Luis XIV para' los lores acabaron por apoderarse
-
Los lores des- ■ dencia en estado bárbaro, pero al fin fes intituyeron á Juan Sin Tierra, degradaron
-
¿La
ceguera impidió á Juan de Luxemburgo ser
Bey de Bohemia ?
- Formatos:
-
-
Resultado número:14
Texto
- Título:
-
Los trabajadores del mar : versión castellana / Víctor Hugo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas
Visitar sitio web
| Unidad Académica de Estudios Regionales
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela francesa -- Siglo 19º
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
grifos del Imperio, las col
gaduras con alzapaños del Directorio,
las balaustradas y los cipos de Luis
-
Se mira la muerte, se mira la vida, y
se consiente en vivir.
-
habría podido
un arqueólogo especialista estudiar -el
antiguo patué de manidbra y batalla,
rugido por Juan
-
que un sombrero metamorfosea y que degenera bajo un gabán,
que con los cabellos al aire se parece á
Juan
-
Se decía hijo de un
caballero de San Luis.
-
Luis por bala. Es el
precio.
'
—Si deseáis venderlo, poneos en ra
zón.
—He dicho el precio justo.
-
—Por lo visto no sois bonapartist*
Preferís un luis ¿ un napoleón.
-
—Napoleón—dijo, —es. mejor, pe^
Luis vale más.
• —Seis napoleones.
—Seis luises.
-
Bajo do ni cómo la había él traído al bu
Luis el Gordo, los Ingrovilles poseían que.
-
que s®
■ Tangrouille, Tancarville probable y
Montmorency posible, teñía una'anti volvió á la Posada Juan
-
Nerón incendiando Bo
Sentirse sinceramente abominable, ma, ^,
U1 XIV
,, tomando por traición el
Luis
-
vres, al menor viento del Oeste, presen- el estrecho, que era en lo que consis11
159
í—
___ es que Juan
-
Era uno de aquellos casos en que Juan
Eart hubiera pronunciado la famosa fra86 que dirigía al mar cuantas
-
Cuando Pieter Bart, hermano de
Juan Bart, aquel poderoso y sagaz bo
rracho, aquel,pobre pescador de
-
en dirección de
la Pinta, les dirigía desde cubierta lo*
primeros versículos del Evangelio según
San Juan
-
Hay los vientos portadores de sapos
vértice mira siempre hacia el Oeste ; el
viento nlutónico que brota
-
Por en medio de aquellos hacinamien
tremo & otro, subía con lentitud del ho
tos obscuros mira no- 8¿
-
bestia
teontéB de las almas ha sido denuncia
da al. género humano por dos inspi
rados, uno llamado Juan
-
La oración se dirige á la
magnanimidad de las tinieblas; la oración mira el misterio con ios mismos
ojos
-
—Mira, mira. Parece que hay un
Acercábase la noche.
- Formatos:
-
-
Resultado número:15
Texto
- Título:
-
La corona de olivo silvestre / John Ruskin ; traducción de Carmen de Burgos - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ruskin, John, 1819-1900
- Portal:
-
Carmen de Burgos "Colombine"
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, F. Sempere y Compañía, Editores, [1913?]
- Materias:
-
Lectura | Trabajo | Guerra | Literatura inglesa -- Traducciones españolas
- Fragmentos
'juan luis mira' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
Es en verdad muy agrada
ble, visto desde arriba, pero desagradable si se
mira desdq abajo.
-
llerescos, que Dante Rossetti ha recogido para nos
otros entre los antiguos poetas italianos1
¡Porque mira
-
su pie plantado en el mar profundo
en otro tiempo considerado como sagrado, divino
promontorio que mira
-
Velázquez de Velasco, Juan Ruiz, Her
nán Núñez, F. de Rojas, Gracián, Góngora, Juan Luis Vives, Diego
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Literatura inglesa -- Traducciones españolas 5
- Arquitectura -- Venecia 3
- Literatura francesa -- Traducciones españolas 3
- Teatro español 3
- Novela francesa -- Siglo 19º 2
- Arte -- Florencia (Italia) 1
- Arte -- Venecia 1
- Arte y simbolismo cristianos 1
- Francia - Historia 1
- Guerra 1
- Lectura 1
- Teatro francés 1
- Trabajo 1
- Venecia (Italia) -- Historia 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:11 Texto
- Título:
- Las piedras de Venecia. Tomo primero / John Ruskin ; prefacio de Ramón Gómez de La Serna, traducción de Carmen de Burgos - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ruskin, John, 1819-1900
- Portal:
- Carmen de Burgos "Colombine" Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, F. Sempere y Compañía, Editores, [1913?]
- Materias:
- Literatura inglesa -- Traducciones españolas | Arquitectura -- Venecia
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (18 coincidencias encontradas)
-
- Árboles de los que ya se ven hasta los nidos, porque ya se mira la cercanía y se está ya bajo el doselado
- prestigio novelesco y una exaltación dramática tan intensa, tan recrudecida, que á veces tiene algo de ese Juan
- lanzada, y aunque tenga que confesarme, en ple na polémica conmigo mismo, que Ruskin no tiene nada , de Juan
- Un día se la mira y se ve un bello rostro detrás de un cristal ó un interiorinteresante, y se pregunta
- su elocuencia y arrodilla á su auditorio ante las figuras principales de su culto —Giotto, Cimabué, Juan
- Así, ardiendo de inspiración, ansioso de propagar en el pueblo como un San Juan Bautista sus doctrinas
- Mira á todas las colegialas una á una, apreciando en ellas con sus ojos azules—azules—la gracia de sus
- Rosita sale al recibimiento á esperarle, le mira desde abajo como sobrecogida en su feminidad por. su
- revuela como una mujer alrededor de su maestro; se escorza sobre la mesa de un modo serpen tino, le mira
- —Pero mira, no seas antojadiza y súbita...
- L/n silencio sutilizado en que ella ladeada, aguda, empinada sobre un codo, mira á la puerta muy trémula
- En la Santa Úrsula de Carpaccio abre un boquete y le mira por ese tragaluz, dán dole su suavidad, su
- Sólo el Arco Iris, que es todo serenidad, comprensión, que mira sobre los horizontes, con una mirada
- clases de gótico muy distinto de Venecia, representado del lado eclesiástico por las iglesias de San Juan
- En ei crucero de esta misma iglesia, San Juan y San Pablo (2), se encuentra otra tumba, la del Dux Andrea
- horrores ganemos el lado que hace frente al mar, y pasando detrás de dos macizas columnas traídas de San Juan
- todos los pintores verdaderamente religiosos de antes; pero una Mag dalena de Cario Dolci, ó un San Juan
- —Un tomo en 4.° Luis BUCHNER.—La vida psíquica de las bestias.— Un tomo en 4.° Augusto DIDE.
- Formatos:
-
Resultado número:12 Texto
- Título:
- El año terrible : Sedán y la Commune de París / Victor Hugo ; traducción de Mariano Blanch - Registro bibliográfico
- Autor:
- Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Barcelona, Saurí y Sabater, 1896
- Materia:
- Literatura francesa -- Traducciones españolas
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (13 coincidencias encontradas)
-
- conjurando á sus compatriotas que depongan las armas y no se deshonren en presencia de Prusia que los mira
- Se interrumpe á Juan Huss, sea; Lutero continúa.
- Cuando Jesucristo espiró, al morir el gran Pan, Juan y Lucas en Judea y en la India Epicuro oyeron un
- los negros chiribiteles.— Si, es la puerta abyecta, y sin embargo la salvo, dice Catón muy quedo y Juan
- Él lanza a los vientos su estrofa irritada y marchita; por momentos mira á lo lejos, sumamente hastiado
- Moscou es la siniestra Babel del desierto, el antro donde cojea la razón, donde la verdad mira de través
- Londres tiene su Carlos I, París su Luis XVI; Londres mató el rey, París la monarquía; aquí el hachazo
- descose; cuando de repente la destrucción llenó de púrpura el elevado templo en que durmieron Voltaire y Juan
- Sánchez vociferó: Ved el abismo: mira ¡oh Roma!
- ¿mira hacia el firmamento? Sueña.
- hombres todavía emplean la pena del talión, que encuentran al zorro más grande que el león, que su verdad mira
- levanta la cabeza, aplastársela; necesítase que el primero sea el último, y arrojar á Voltaire y á Juan
- —Manual de la mujer embarazada, por don Juan Pons y Codinachf. Tercera edición. Un tomo en 10."
- Formatos:
-
Resultado número:13 Texto
- Título:
- El hombre que ríe : versión castellana / Víctor Hugo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Unidad Académica de Estudios Regionales Visitar sitio web
- Materia:
- Novela francesa -- Siglo 19º
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- incompatible con la corona de San Luis.
- fuá colgado y embreado en 1776. -' El espectro parecía que comprendía la El abate Coyer, que le llama Juan
- Juan No había medio de doblar ese cabo.
- momento en que os hablo, se cierne (obre nuestras cabezas un alma que nob (cusa ante un Juee que nos mira
- sale del astro un vapor caliginoso; que llevaré en el vientre de mi industria. esta es la opinión de Juan
- Creóse de Luis,XIV.
- Ana aparece en 1702, cuando Luis XIV «Je tón al Rey de Francia.
- Luis XIV recá* de la mirada bajo una malí de cejas.
- Fran cisco I le complace á Triboulet y Luis XV á Lebel.
- Le adulaba como se aduló á Luis el Grande, por la herida aja na.
- Un día, estando presente Barkilphedro, mira sus naipes. ¿Con qué triunfos podía contar?
- Horto, Cadamosto y Juan Hugo, relente; esta succión del mundo clasifica arzobispo de Treves, niegan que
- una frente de Eduardo, y después instaló allí la prisión otra ; pero eran desiguales: la alta era la Juan
- que así habló Ursus, volvió ó cortina siguió hablando: ascender á la Green-Box y le dijo al lobd: —Mira
- (Gwyn plaine; sólo hay un mamífero que vuele,, y pla‘n0- mira qué-lleno está el patio I.es el murciélago
- llo del extranjero, y los Barones imponen ginosamente se desarrollaban en bu vida. al miserable rey Juan
- á los lores : en 1215, el Pontífi ce Inocencio Til escribí» el Ven» Sanctt ' Spiritus, y mandaba á Juan
- Reinó, no obstante, pero Luis XI, de Richelieu y de Luis XIV para' los lores acabaron por apoderarse
- Los lores des- ■ dencia en estado bárbaro, pero al fin fes intituyeron á Juan Sin Tierra, degradaron
- ¿La ceguera impidió á Juan de Luxemburgo ser Bey de Bohemia ?
- Formatos:
-
Resultado número:14 Texto
- Título:
- Los trabajadores del mar : versión castellana / Víctor Hugo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Hugo, Víctor, 1802-1885
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca Virtual de las Letras Mexicanas Visitar sitio web | Unidad Académica de Estudios Regionales Visitar sitio web
- Materia:
- Novela francesa -- Siglo 19º
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- grifos del Imperio, las col gaduras con alzapaños del Directorio, las balaustradas y los cipos de Luis
- Se mira la muerte, se mira la vida, y se consiente en vivir.
- habría podido un arqueólogo especialista estudiar -el antiguo patué de manidbra y batalla, rugido por Juan
- que un sombrero metamorfosea y que degenera bajo un gabán, que con los cabellos al aire se parece á Juan
- Se decía hijo de un caballero de San Luis.
- Luis por bala. Es el precio. ' —Si deseáis venderlo, poneos en ra zón. —He dicho el precio justo.
- —Por lo visto no sois bonapartist* Preferís un luis ¿ un napoleón.
- —Napoleón—dijo, —es. mejor, pe^ Luis vale más. • —Seis napoleones. —Seis luises.
- Bajo do ni cómo la había él traído al bu Luis el Gordo, los Ingrovilles poseían que.
- que s® ■ Tangrouille, Tancarville probable y Montmorency posible, teñía una'anti volvió á la Posada Juan
- Nerón incendiando Bo Sentirse sinceramente abominable, ma, ^, U1 XIV ,, tomando por traición el Luis
- vres, al menor viento del Oeste, presen- el estrecho, que era en lo que consis11 159 í— ___ es que Juan
- Era uno de aquellos casos en que Juan Eart hubiera pronunciado la famosa fra86 que dirigía al mar cuantas
- Cuando Pieter Bart, hermano de Juan Bart, aquel poderoso y sagaz bo rracho, aquel,pobre pescador de
- en dirección de la Pinta, les dirigía desde cubierta lo* primeros versículos del Evangelio según San Juan
- Hay los vientos portadores de sapos vértice mira siempre hacia el Oeste ; el viento nlutónico que brota
- Por en medio de aquellos hacinamien tremo & otro, subía con lentitud del ho tos obscuros mira no- 8¿
- bestia teontéB de las almas ha sido denuncia da al. género humano por dos inspi rados, uno llamado Juan
- La oración se dirige á la magnanimidad de las tinieblas; la oración mira el misterio con ios mismos ojos
- —Mira, mira. Parece que hay un Acercábase la noche.
- Formatos:
-
Resultado número:15 Texto
- Título:
- La corona de olivo silvestre / John Ruskin ; traducción de Carmen de Burgos - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ruskin, John, 1819-1900
- Portal:
- Carmen de Burgos "Colombine" Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Valencia, F. Sempere y Compañía, Editores, [1913?]
- Materias:
- Lectura | Trabajo | Guerra | Literatura inglesa -- Traducciones españolas
- Fragmentos 'juan luis mira' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- Es en verdad muy agrada ble, visto desde arriba, pero desagradable si se mira desdq abajo.
- llerescos, que Dante Rossetti ha recogido para nos otros entre los antiguos poetas italianos1 ¡Porque mira
- su pie plantado en el mar profundo en otro tiempo considerado como sagrado, divino promontorio que mira
- Velázquez de Velasco, Juan Ruiz, Her nán Núñez, F. de Rojas, Gracián, Góngora, Juan Luis Vives, Diego
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Literatura inglesa -- Traducciones españolas 5
- Arquitectura -- Venecia 3
- Literatura francesa -- Traducciones españolas 3
- Teatro español 3
- Novela francesa -- Siglo 19º 2
- Arte -- Florencia (Italia) 1
- Arte -- Venecia 1
- Arte y simbolismo cristianos 1
- Francia - Historia 1
- Guerra 1
- Lectura 1
- Teatro francés 1
- Trabajo 1
- Venecia (Italia) -- Historia 1