Resultados de búsqueda (3)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Rimas. Volumen I / de Lupercio y Bartolomé L. de Argensola; edición, prólogo y notas por José Manuel Blecua - Registro bibliográfico
- Autores:
-
Leonardo de Argensola, Lupercio, 1559-1613
- Leonardo de Argensola, Bartolomé, 1562-1631
- Portales:
-
Hermanos Argensola
Visitar sitio web
| José Manuel Blecua Teijeiro
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Zaragoza, Instituto "Miguel de Cervantes" de Filología Hispánica, 1950
- Materia:
-
Poesía española Siglo 16º
- Fragmentos
'Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Peálicerf Ensayo de wm Wftioteca ée traductores, Madrid» 1778, p&g, 22.
€ O, H.
-
P i l o t e n Ensayo úe -una biblioteca Ae traductores, Madrid, 1778, páff. 81.
-
Gaspar Vogachoaga, y
los restantes en la Hf roída Omdiana, de Sebastián de Al varado, la Eloquencia española
-
Marín tampoco las admite como de Espinosa
por frtaber aparecido en la primera edición del Arte poética* española
-
empezó en 1600, y otras el de más adelante, como lo
echará de ver el que esté versado en la paleografía española
-
(Ensayo, III,
c. 386).
-
Encuadernado en pasta española con hierros. 210 X 150 m raEn la pág/245 comienzan las obras de Bartolomé
-
como observará el lector.
1 62 1
Mercvrius / Trimegis / tvs, sive De tri / plici eloqventia sacra, / española
-
359, se imprime el soneto 53, de Lupercio.
1628
Heroyda / Ovidiana. / Dido a Eneas. / Con paráfrasis española
-
Dos vols., el primero dedicado a Lupercio y el segundo a
Bartolomé.
1889
Ensayo de una biblioteca española
-
de libros raros y curiosos,
formado con los apuntamientos de don Bartolomé José Gallardo, coordinados
-
En sus poemas son raros los neologismos.
-
No violenta la sintaxis más que en muy raros casos, ni abusa de las comparaciones.
-
de los dos hermanos fueron tres; raro ingenio, atinado iuyMo i parhctíhríssímo
genio para la poesía española
-
X t o é nez Patón, Elocuencia
española, en Mercvrivs
irimegistvs,
Madrid, 1622, p. 124 = 0 || Ms. 10330
-
Ximénez Patón, Elocuencia española, en Mencvrivs Trimegistvs, f. 111 v.
-
discurriere
por medio las escuadras i armas fieras,
tu nombre ha de sonar en las primeras
vozes que diere la española
-
I si la llama sola
(sabiéndolo el marido) el mercadante,
o de nave española
el maestro, que es pródigo
-
SECRETARIO L U P E R C I O LEONARDO D E ARGENSOLA,
ESCRITO A L U P E R C I O LATRAS, CAPITÁN DE INFANTERÍA ESPAÑOLA
-
Ms, 4104 d*e la Biblioteca Nacional d€ -Madrid.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Rimas. Vol. 1 / Bartolomé Leonardo de Argensola; edición, introducción y notas de José Manuel Blecua - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Leonardo de Argensola, Bartolomé, 1562-1631
- Portales:
-
Hermanos Argensola
Visitar sitio web
| José Manuel Blecua Teijeiro
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española Siglo 16º
- Fragmentos
'Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Jiménez Catalán en su Ensayo de una
tipografía zaragozana del siglo XV11 (Zaragoza., 1927), pág. 160,
-
procede de la Biblioteca de escritores aragoneses.
-
Bartolomé José Gallardo, Ensayo, III, c. 379.
Revista crítica..,, pág. 407.
-
a los originales, y esta queja la publicó
quien más noticia tuvo dellas, que fué Martín Miguel
37
Ensayo
-
encariñado con la idea de ser editado con anotaciones como un clásico, o como Garcilaso y Góngora:
40
Ensayo
-
Bartolomé Leonardo, como su
hermano, fue un apasionado de la historia y escribió
un buen ensayo sobre
-
Tradujo
el diálogo Menipo, y a su imitación compuso otros, sumamente curiosos, como ya he indicado.
-
pretendientes por negocios de justicia o de gracia»; por deleite, «hombres
ociosos, amigos de regalos, curiosos
-
a los afeminados, sin perdonar a príncipes ni a nobles,
porque ya tiene poco que envidiar la corte española
-
Rector cederá ahora la palabra
para una de las más bellas apologías de la vida retirada en la poesía española
-
Se le atribuyeron muchos libros, como el Poemander, por
ejemplo.
-
Para más detalles, véase Herrero García, La
vida española del siglo XVI. I.
-
Véase el artículo de Ruth Pike, «The image of
RIMAS
101
Tiene nuestra española con tan fuerte
mágica
-
Lapesa, Historia de la lengua española, cap. XIII.
-
Diccionario histórico de la lengua española (Madrid,
R. A. E.
-
Gallardo, Ensayo, III, c. 380.
-
exquisito,
si el precio, y no el sabor, los diferencia;
que si a ladrar comienza mi apetito,
así los raros
-
Fatigas tus jinetes andaluces,
y aunque no sin aplauso y honor, luego
al gusto de los libros te reduces
-
El pavo (raro un tiempo en mesa humana,
que la nueva y voraz gula española
tiene ya por comida cotidiana
-
En Pellicer, Ensayo de una biblioteca de traductores españoles (Madrid, 1778), págs. 119 y sigs.
2 estoque
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Rimas. Volumen II / de Lupercio y Bartolomé L. de Argensola; edición, prólogo y notas por José Manuel Blecua - Registro bibliográfico
- Autores:
-
Leonardo de Argensola, Lupercio, 1559-1613
- Leonardo de Argensola, Bartolomé, 1562-1631
- Portales:
-
Hermanos Argensola
Visitar sitio web
| José Manuel Blecua Teijeiro
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Zaragoza, Instituto "Miguel de Cervantes" de Filología Hispánica, 1950
- Materia:
-
Poesía española Siglo 16º
- Fragmentos
'Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
para acudir a negocios de justicia o de
gracia; y por deleite, hombres ociosos, amigos de regalos, curiosos
-
(vv. 2'05-7.)
18 Gallardo, Ensayo, III, c. 383.
-
pueden
caber sus efetos dentro
en mi fe; i asisí, del centro
que los atesora exceden;
i él, aunque más raros
-
El im». 2883, ip. 124, editado en el Ensayo,
de Gallardo, IV, col. .1340 (de donde lo copió La Vinaza
-
[88] Rimas, p. 196, ©a versión distinta a la del ms, 2883, p.. 124,
editada por Oaillardo, Ensayo,
-
Ya el robusto
de la caza,
ya el de susí varios libros le recrea,
con cuya docta soledad se abraza.
-
Gallardo,
Ensayo, III, c. $80.
-
150
123
si el precio, i no el sabor, los diferencia;
que sí a ladrar comienza, mi apetito,
assí los raros
-
Madrid, 1943.
[92] 'Pellócer, Ensayo de una biblioteca de traductores
españoles, Madrid, 1778, p. 119
-
|| .Ms. 2883, ¡p. 148 (es el utilizado por Gallardo, Ensayo, IV,
col. 1344) =F || Ms. 4007, f.
-
¿Fué arrojada falárica española,
que, hendiendo el ayre, al santo pecho vino?
-
Bellicer, Ensayo de una biblioteca de traductores,
p.
-
En 'Gallardo, Ensayo, 3, c. 383.
La sátira debió de escribirse hacia 1602-5.
-
Museum, í\ 25*2 = 1
|| 'Gallardo, Ensayo, IV, col. 1347 = J j| -La Viñassa, O. &., II, p. 100 = K.
-
y el exquisito,
aunque en losi precjos haya diferencia;
porque quando me ladra el apetito,
ansí los raros
-
K ni el exquisito
118 GN que si ladra impaciente el apetito
119 ' G así en los raros como en los
120
-
Y es cierto que los tales más son eco
de otros libros, ¡qué libros!
-
Ms. 4104 de la Biblioteca Nacional de Madrid.
'«
wmm-.
''ím'
Autógrafo de Bartolomé Leonardo.
-
Ms. 4104 de la Biblioteca Nacional de Madrid.
Autógrafo de Bartolomé Leonardo.
-
Ms. 4141 de la Biblioteca Nacional de Madrid.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Blecua Teijeiro, José Manuel, 1913-2003 3 [Eliminar filtro]
- español 3 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Rimas. Volumen I / de Lupercio y Bartolomé L. de Argensola; edición, prólogo y notas por José Manuel Blecua - Registro bibliográfico
- Autores:
- Leonardo de Argensola, Lupercio, 1559-1613 - Leonardo de Argensola, Bartolomé, 1562-1631
- Portales:
- Hermanos Argensola Visitar sitio web | José Manuel Blecua Teijeiro Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Zaragoza, Instituto "Miguel de Cervantes" de Filología Hispánica, 1950
- Materia:
- Poesía española Siglo 16º
- Fragmentos 'Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Peálicerf Ensayo de wm Wftioteca ée traductores, Madrid» 1778, p&g, 22. € O, H.
- P i l o t e n Ensayo úe -una biblioteca Ae traductores, Madrid, 1778, páff. 81.
- Gaspar Vogachoaga, y los restantes en la Hf roída Omdiana, de Sebastián de Al varado, la Eloquencia española
- Marín tampoco las admite como de Espinosa por frtaber aparecido en la primera edición del Arte poética* española
- empezó en 1600, y otras el de más adelante, como lo echará de ver el que esté versado en la paleografía española
- (Ensayo, III, c. 386).
- Encuadernado en pasta española con hierros. 210 X 150 m raEn la pág/245 comienzan las obras de Bartolomé
- como observará el lector. 1 62 1 Mercvrius / Trimegis / tvs, sive De tri / plici eloqventia sacra, / española
- 359, se imprime el soneto 53, de Lupercio. 1628 Heroyda / Ovidiana. / Dido a Eneas. / Con paráfrasis española
- Dos vols., el primero dedicado a Lupercio y el segundo a Bartolomé. 1889 Ensayo de una biblioteca española
- de libros raros y curiosos, formado con los apuntamientos de don Bartolomé José Gallardo, coordinados
- En sus poemas son raros los neologismos.
- No violenta la sintaxis más que en muy raros casos, ni abusa de las comparaciones.
- de los dos hermanos fueron tres; raro ingenio, atinado iuyMo i parhctíhríssímo genio para la poesía española
- X t o é nez Patón, Elocuencia española, en Mercvrivs irimegistvs, Madrid, 1622, p. 124 = 0 || Ms. 10330
- Ximénez Patón, Elocuencia española, en Mencvrivs Trimegistvs, f. 111 v.
- discurriere por medio las escuadras i armas fieras, tu nombre ha de sonar en las primeras vozes que diere la española
- I si la llama sola (sabiéndolo el marido) el mercadante, o de nave española el maestro, que es pródigo
- SECRETARIO L U P E R C I O LEONARDO D E ARGENSOLA, ESCRITO A L U P E R C I O LATRAS, CAPITÁN DE INFANTERÍA ESPAÑOLA
- Ms, 4104 d*e la Biblioteca Nacional d€ -Madrid.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Rimas. Vol. 1 / Bartolomé Leonardo de Argensola; edición, introducción y notas de José Manuel Blecua - Registro bibliográfico
- Autor:
- Leonardo de Argensola, Bartolomé, 1562-1631
- Portales:
- Hermanos Argensola Visitar sitio web | José Manuel Blecua Teijeiro Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española Siglo 16º
- Fragmentos 'Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Jiménez Catalán en su Ensayo de una tipografía zaragozana del siglo XV11 (Zaragoza., 1927), pág. 160,
- procede de la Biblioteca de escritores aragoneses.
- Bartolomé José Gallardo, Ensayo, III, c. 379. Revista crítica..,, pág. 407.
- a los originales, y esta queja la publicó quien más noticia tuvo dellas, que fué Martín Miguel 37 Ensayo
- encariñado con la idea de ser editado con anotaciones como un clásico, o como Garcilaso y Góngora: 40 Ensayo
- Bartolomé Leonardo, como su hermano, fue un apasionado de la historia y escribió un buen ensayo sobre
- Tradujo el diálogo Menipo, y a su imitación compuso otros, sumamente curiosos, como ya he indicado.
- pretendientes por negocios de justicia o de gracia»; por deleite, «hombres ociosos, amigos de regalos, curiosos
- a los afeminados, sin perdonar a príncipes ni a nobles, porque ya tiene poco que envidiar la corte española
- Rector cederá ahora la palabra para una de las más bellas apologías de la vida retirada en la poesía española
- Se le atribuyeron muchos libros, como el Poemander, por ejemplo.
- Para más detalles, véase Herrero García, La vida española del siglo XVI. I.
- Véase el artículo de Ruth Pike, «The image of RIMAS 101 Tiene nuestra española con tan fuerte mágica
- Lapesa, Historia de la lengua española, cap. XIII.
- Diccionario histórico de la lengua española (Madrid, R. A. E.
- Gallardo, Ensayo, III, c. 380.
- exquisito, si el precio, y no el sabor, los diferencia; que si a ladrar comienza mi apetito, así los raros
- Fatigas tus jinetes andaluces, y aunque no sin aplauso y honor, luego al gusto de los libros te reduces
- El pavo (raro un tiempo en mesa humana, que la nueva y voraz gula española tiene ya por comida cotidiana
- En Pellicer, Ensayo de una biblioteca de traductores españoles (Madrid, 1778), págs. 119 y sigs. 2 estoque
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Rimas. Volumen II / de Lupercio y Bartolomé L. de Argensola; edición, prólogo y notas por José Manuel Blecua - Registro bibliográfico
- Autores:
- Leonardo de Argensola, Lupercio, 1559-1613 - Leonardo de Argensola, Bartolomé, 1562-1631
- Portales:
- Hermanos Argensola Visitar sitio web | José Manuel Blecua Teijeiro Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Zaragoza, Instituto "Miguel de Cervantes" de Filología Hispánica, 1950
- Materia:
- Poesía española Siglo 16º
- Fragmentos 'Ensayo de una biblioteca española de libros raros y curiosos' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- para acudir a negocios de justicia o de gracia; y por deleite, hombres ociosos, amigos de regalos, curiosos
- (vv. 2'05-7.) 18 Gallardo, Ensayo, III, c. 383.
- pueden caber sus efetos dentro en mi fe; i asisí, del centro que los atesora exceden; i él, aunque más raros
- El im». 2883, ip. 124, editado en el Ensayo, de Gallardo, IV, col. .1340 (de donde lo copió La Vinaza
- [88] Rimas, p. 196, ©a versión distinta a la del ms, 2883, p.. 124, editada por Oaillardo, Ensayo,
- Ya el robusto de la caza, ya el de susí varios libros le recrea, con cuya docta soledad se abraza.
- Gallardo, Ensayo, III, c. $80.
- 150 123 si el precio, i no el sabor, los diferencia; que sí a ladrar comienza, mi apetito, assí los raros
- Madrid, 1943. [92] 'Pellócer, Ensayo de una biblioteca de traductores españoles, Madrid, 1778, p. 119
- || .Ms. 2883, ¡p. 148 (es el utilizado por Gallardo, Ensayo, IV, col. 1344) =F || Ms. 4007, f.
- ¿Fué arrojada falárica española, que, hendiendo el ayre, al santo pecho vino?
- Bellicer, Ensayo de una biblioteca de traductores, p.
- En 'Gallardo, Ensayo, 3, c. 383. La sátira debió de escribirse hacia 1602-5.
- Museum, í\ 25*2 = 1 || 'Gallardo, Ensayo, IV, col. 1347 = J j| -La Viñassa, O. &., II, p. 100 = K.
- y el exquisito, aunque en losi precjos haya diferencia; porque quando me ladra el apetito, ansí los raros
- K ni el exquisito 118 GN que si ladra impaciente el apetito 119 ' G así en los raros como en los 120
- Y es cierto que los tales más son eco de otros libros, ¡qué libros!
- Ms. 4104 de la Biblioteca Nacional de Madrid. '« wmm-. ''ím' Autógrafo de Bartolomé Leonardo.
- Ms. 4104 de la Biblioteca Nacional de Madrid. Autógrafo de Bartolomé Leonardo.
- Ms. 4141 de la Biblioteca Nacional de Madrid.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Blecua Teijeiro, José Manuel, 1913-2003 3 [Eliminar filtro]
- español 3 [Eliminar filtro]