Resultados de búsqueda (77)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Luis T. González del Valle [Reseña]: "La canonización del diablo . Baudelarie y la estética moderna en España". (Madrid: Verbum, 2002) / Raquel García Pascual - Registro bibliográfico
- Autor:
-
García-Pascual, Raquel
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Materia:
-
Simbolismo en la literatura
- Mat. aut.:
-
Baudelaire, Charles (1821-1867)
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
BAUDELAIRE Y LA
ESTÉTICA MODERNA EN ESPAÑA
Luis T.
-
¿Cómo y por qué, a propósito de
Baudelaire, hablar entonces de una canonización del diablo?
-
En este
volumen que vio la luz en el 2002, el autor nos explica cómo la estética del poeta
maldito Baudelaire
-
Unamuno, Azorín y los Machado, estructuras, géneros y motivos que,
personificados por el imponente Baudelaire
-
como abogado del diablo, no va a hacer un comentario exhaustivo del fenómeno
moderno en la persona de Baudelaire
-
Bajo esta idea capital parece latir un timón crítico: Como Baudelaire, ValleInclán es el dramaturgo “
-
Swedenborg en
Baudelaire.
-
En paralelo teorizaba Baudelaire sobre la esencia del
grotesco –para él “lo cómico absoluto”-, oponiéndose
-
también al planteamiento
organicista de esta categoría estética en el Romanticismo: para Baudelaire
-
González del Valle
conocedor de estas disciplinas, y que en ello radica su elección de la persona de
Baudelaire
-
Por ella y en ella
explica Baudelaire que, descubriendo lo primordial -lo absoluto, y que implica cierto
-
Parece inevitable recordar La Pipa de Kif de ValleInclán o Los paraísos artificiales de Baudelaire, confesiones
-
Nos demuestra que el Baudelaire que hay en Valle está en
que el arte facilite la percepción de lo eterno
-
Dando paso al capítulo tercero, en él se nos explica que Baudelaire ha sido
escogido en este volumen
-
Precisamente desde este distanciamiento
parodiador, González del Valle sitúa a Baudelaire ante la caricatura
-
Como vemos, el ensayo no quiere establecer nexos directos de los autores españoles con
Baudelaire, sino
-
que dice por sí mismo haber estudiado a escritores
que conectan con las ideas de la modernidad que Baudelaire
-
representa, más que con
Baudelaire en sí.
-
Capitaneado
por Baudelaire pero cultivado por autores de la más diversa procedencia desde finales
del
-
A lo Baudelaire, y como Unamuno, Azorín o los Machado, Valle-Inclán
logró, en la “azul” primavera modernista
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Las "Historias extraordinarias" de Edgar A. Poe, en la traducción de Manuel Cano y Cueto (1871) / Marta Palenque - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Palenque, Marta
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura estadounidense -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Poe, Edgar Allan, 1809-1849 -- Historias extraordinarias -- Traducción
| Cano y Cueto, Manuel, 1849-1916
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (16
coincidencias encontradas)
-
-
El volumen sigue
la costumbre de colecciones previas, que traducen el título que Charles Baudelaire
publicase
-
Adelanto
desde el principio que el prólogo no es original, sino adaptación del preliminar de
Baudelaire
-
obra-visor/juiciosliterarios-y-artisticos--4/html/feff3f48-82b1-11df-acc7-002185ce6064_3.html).
2
Baudelaire
-
mayoría de las
versiones españolas desde 1856, hasta el punto de que los especialistas repiten que es a
Baudelaire
-
84-85) coinciden
en señalar que no es un estudio propio, sino una traducción parcial del prólogo de
Baudelaire
-
Cano no declara su
deuda con Baudelaire y toma solo la primera parte de ese prefacio.
-
Baudelaire divide su prefacio en cuatro partes: Cano adapta la sección I casi por
completo –prefiriendo
-
insensible, de los Estados Unidos, para agigantar el genio del
poeta, ampliando argumentos que expresaba Baudelaire
-
estos son Chatterton, Malfilâtre y Zea, menciones que me parece oportuno comentar.
3
En la senda de Baudelaire
-
A diferencia de Baudelaire, quien usó como atrio fragmentos
de El cuervo y de Tenèbres de Théophile Gautier
-
Tal vez con el objetivo de ambientarse para versionar el prólogo
de Baudelaire, leyó o releyó a autores
-
La versión de «William
Wilson» es muy cercana a la fuente francesa (la traducción de Baudelaire) y el
-
marcado uso social con gran acierto: por ejemplo, el original deskism, que pasa a ser
genre calicot en Baudelaire
-
Tampoco entonces aclaró su deuda con Baudelaire. En la misma revista y año dio «El
gato negro.
-
Trad. de Charles Baudelaire, París, Michel Lévy
Frères. https://numelyo.bm-lyon.fr/f_view/BML:BML_00GOO0100137001101595606
-
Trad. de Charles Baudelaire, París,
Michel Lévy Frères. https://babel.hathitrust.org/cgi/ssd?
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
Simbolismo y Modernismo: lecturas nerudianas / Selena Millares - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Millares, Selena, 1963-
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Pablo Neruda
Visitar sitio web
| Portal Nacional Chile
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Neruda, Pablo (1904-1973) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (9
coincidencias encontradas)
-
-
Sus raíces se remontan,
entonces, a Baudelaire, Rimbaud, Verlaine y
Mallarmé, entre otros que, para C
-
La metáfora con que se representa a la
muerte fluye exacta desde un poema de Baudelaire: «Y, cuando respiramos
-
, la Muerte a
nuestros pulmones / desciende, río invisible,
con apagados lamentos» (Baudelaire, 1977:
-
Sin embargo, aparece aquí aliada
con las propuestas de Baudelaire, quien en
«Las bondades de la luna»
-
puede
recordarse, igualmente, la identificación de la
muerte con un capitán, presente en «El viaje»
de Baudelaire
-
poetizado ya por William Blake en «El viajero
mental», que Neruda tradujo, y se hacen eco
de esa estrategia Baudelaire
-
La bella sota de corazón y la dama de pique
charlan siniestramente de sus amores difuntos
(«Spleen», Baudelaire
-
(«El reloj», Baudelaire, 1977: 228)
Neruda reitera la imagen en el poema «A
la baraja», de Memorial de
-
Baudelaire, Charles, Obra poética completa,
Barcelona, Ediciones 29, 1977.
Rubén Darío.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
Genética de “Los Cisnes IV” de Rubén Darío: alegoría de la escritura / Iris M. Zavala - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Zavala, Iris M., 1936-2020
- Portales:
-
Portal Nacional Puerto Rico
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Rubén Darío
Visitar sitio web
| Iris M. Zavala
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Darío, Rubén, 1867-1916 -- Crítica interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (13
coincidencias encontradas)
-
-
Estos secretos simbólicos habían sido ensayados en la
poesía, baste recordar a Nerval, Gautier, Baudelaire
-
En con
genialidad profunda con otros poetas a partir del siglo xix —Víc
tor Hugo, Baudelaire, Mallarmé
-
creación (caos/orden, bien/mal), y es profecía esperanzada del futuro.
10 Sobre las correspondencias en Baudelaire
-
sensoriales se liga a un
motivo esencial: la música como idea del espacio, repertorio de refle
xión de Baudelaire
-
intertextual al mundo voluptuoso y sensual de “Era un aire
suave” (“ebúrneos cisnes”) y a “Les bijoux” de Baudelaire
-
ZAVALA
NRFH, XXXII
del III, así como el cisne/ inspiración de Baudelaire y el cisne/ poeta de
Mallarmé11
-
También en el cuello del ave concentra Baudelaire las preguntas
esenciales: “Sur son cou convulsif tendant
-
bibliografía sobre el tema es
vastísima, basta señalar el excelente artículo de Victor Brombert, “Le cygne de
Baudelaire
-
Obsérvese que ambos
— Baudelaire y Darío— hacen amplia uso de los vocativos.
-
Si el cisne es para Baudelaire el poeta
exiliado del mundo por la burguesía, en cambio cl de Mallarmé
-
poético, prisionero de la literatura, según explica Gerhard Goebel, “‘Poésie* et
‘littérature’ chez Baudelaire
-
Paris, 1973, tiene agudas
percepciones sobre estos problemas gramaticales y el ritmo en Nerval, Baudelaire
-
Défigurations du langage poétique, Flamma
rion, Paris, 1979. estudia con detención la lengua poética de Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Psicopatología del decadentismo alemán: De Wagner (Tristán) a Nietzsche ("Ditirambos de Dionisio") y Hofmannsthal (Electra) / Ángeles Cardona-Castro - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cardona, Ángeles, 1925-
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGYC)
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura comparada Congresos | Literatura alemana -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Wagner, Richard (1813-1883) -- Tristán e Isolda -- Crítica textual
| Nietzsche, Friedrich (1844-1900) -- Ditirambos de Dionisio -- Crítica textual
| Hofmannsthal, Hugo von (1874-1929) -- Electra -- Crítica textual
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
Esta aristocracia espiritual, que se refugia en la expresión hermética, tiene como precursores a Baudelaire
-
Música que en la «teoría de las
correspondencias» de Baudelaire reclama tonalidades nuevas, inusitadas
-
Como Baudelaire y su sentido «misticopoético» de la vida, es preciso para Wagner descubrir el éxtasis
-
un «sentido más profundo, más incrustado a la voluntad, más despótico» -«plus
despotique»-, que dice Baudelaire
-
servir para caracterizar el goce y las impresiones de orden netamente espiritual», Así Wagner, como Baudelaire
-
d'Aurevilly en Valle-Inclán y en
Verlaine que estudia, precisamente, la obra de Barbey junto a la de Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Estudio crítico
- Título:
-
La fragua primigenia / Selena Millares - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Millares, Selena, 1963-
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Gonzalo Rojas
Visitar sitio web
| Portal Nacional Chile
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
remadas de los resurrectos sobre las aguas estigias, en
una poesía afirmativa que se acoge a un lema de Baudelaire
-
bíblicos que interpretan al amor y la poesía, aunque
siempre desde una heterodoxia que se acerca a Blake o Baudelaire
-
de honor para los grandes poetas de
la heterodoxia, desde la religiosidad herética y luciferina de Baudelaire
-
Caja con versos e ilustraciones.
20
Véase Charles Baudelaire, Mi corazón al desnudo, Madrid, Feltnar,
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Estudio crítico
- Título:
-
Años de aprendizaje / Zoé Valdés - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Valdés, Zoé, 1959-
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Valdés, Zoé (1959-)
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
me daba lecturas, todas correspondían al mundo de los adultos, Edgar Alian Poe, James Joyce, Charles Baudelaire
-
sin el
látigo de Truman Capote, sin el esti(l)o de Guillermo Cabrera
Infante, sin la sensualidad de Baudelaire
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Estudio crítico
- Título:
-
La poesía decimonónica en el quiosco: la colección Laurel (1953-1962) de la editorial Bruguera / Marta Palenque Sánchez - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Palenque, Marta
- Portal:
-
Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX
Visitar sitio web
- Materias:
-
Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica | Editores y edición -- España -- Siglo 20º
- Mat. aut.:
-
Editorial Bruguera
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
determinar el nombre del
traductor) de poesía alemana (Heine, Schiller), norteamericana (Poe) y francesa
(Baudelaire
-
guionista de El capitán Trueno, y José
María Lladó9 se ocupan de los números 7 (José Zorrilla) y 12 (Baudelaire
-
El número 12
es para Baudelaire (abril 1954, 1.ª ed.).
-
Baudelaire (adaptación de J. M.
-
O Poe y su cuervo;
Baudelaire y su borrachera.
-
Carlos Baudelaire, Sus mejores poesías (abril 1954, 1.ª ed.). Adaptación de
José M.ª Lladó.
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Estudio crítico
- Título:
-
Breve tratado del poeta artista / Giannina Braschi - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Braschi, Giannina, 1953-
- Portales:
-
Portal Nacional Puerto Rico
Visitar sitio web
| Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Federico García Lorca
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
García Lorca, Federico, 1898-1936 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
O entre Baudelaire y Rimbaud. Baudelaire
y Lorca andan con la lucha del duende siempre a cuestas.
-
Las Flores del Mal Ac Baudelaire revelan la lucha del duende. Obsérvese el título.
-
Baudelaire invierte Las Florecillas de San Francisco.
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Estudio crítico
- Título:
-
El poema confesional / Rocío Oviedo Pérez de Tudela - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Oviedo y Pérez de Tudela, Rocío
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Rubén Darío
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Anales de Literatura Española
Visitar sitio web
| Biblioteca Universitaria. BUA
Visitar sitio web
- Materia:
-
Poesía nicaragüense -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Darío, Rubén, 1867-1916 -- Cantos de vida y esperanza -- Crítica textual
- Fragmentos
'baudelaire' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
sensación pura, la sinceridad, se enfrentan a la torre de marfil, símbolo de los paraísos artificiales de
Baudelaire
-
il cherche le secret pour l’inspiration» (Baudelaire, 2014: 825) .
-
fuente la que permite que trae
la armonía de la selva sagrada, tan distinta a la fuente de sangre del Baudelaire
-
Baudelaire, Charles, “L’oeuvre et la vie d’Eugene Delacroix”, en L’Art Romantique.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 77 [Eliminar filtro]
- PDF 77 [Eliminar filtro]
- Zardoya, Concha, 1914-2004 6
- Millares, Selena, 1963- 5
- Zavala, Iris M., 1936-2020 4
- Thion Soriano-Mollá, Dolores 3
- Bobes Naves, María del Carmen, 1930- 2
- García-Pascual, Raquel 2
- Ortega Martínez, Esperanza, 1953- 2
- Oviedo y Pérez de Tudela, Rocío 2
- Palenque, Marta 2
- Riera, Carme, 1949- 2
- Albert-Birot, Arlette, 1930-2010 1
- Alemany Bay, Carmen, 1964- 1
- Andrés-Suárez, Irene 1
- Barrera, Trinidad, 1952- 1
- Bordelois, Ivonne 1
- Braschi, Giannina, 1953- 1
- Bravo-Villasante, Carmen, 1918-1994 1
- Bruña Bragado, M.ª José, 1976- 1
- Caballé, Anna, 1954- 1
- Caballero Wangüemert, María 1
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 11
- Generación del 27 (Movimiento literario) -- Historia y crítica 2
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 2
- Literatura -- Historia y crítica 2
- Narrativa española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 2
- Poesía francesa 2
- Prensa y literatura -- España -- Siglo 19º 2
- Semiótica y literatura 2
- América Latina -- Historia 1
- Análisis del discurso literario 1
- Análisis del discurso narrativo 1
- Arte y literatura 1
- Biografía (Género literario) 1
- Crítica 1
- Críticos 1
- Cultura hispanoamericana 1
- Digital 1
- Dolor en la literatura 1
- Editores y edición -- España -- Siglo 20º 1
- El Museo Universal -- Publicaciones periódicas 1
Datos extraídos de Wikidata
- femenino77 [Eliminar filtro]
- Darío, Rubén, 1867-1916 3
- Hernández, Miguel, 1910-1942 3
- Jiménez, Juan Ramón (1881-1958) 3
- Neruda, Pablo (1904-1973) 3
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 3
- Bécquer, Gustavo Adolfo (1836-1870) 2
- Borges, Jorge Luis, 1899-1986 2
- García Lorca, Federico, 1898-1936 2
- Gil-Albert, Juan, 1904-1994 2
- Pizarnik, Alejandra , 1936-1972 2
- Sábato, Ernesto (1911-) 2
- Vallejo, César (1892-1938) 2
- Adoum, Jorge Enrique, 1926- 1
- Agustini, Delmira, 1886-1914 1
- Arlt, Roberto, 1900-1942 1
- Bajtin, Mijail Mijaïlovich, 1895-1975 1
- Barral, Carlos, 1928-1989 1
- Baudelaire, Charles (1821-1867) 1
- Bécquer, Valeriano (1834-1870) 1
- Belli, Gioconda, 1948- 1
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Luis T. González del Valle [Reseña]: "La canonización del diablo . Baudelarie y la estética moderna en España". (Madrid: Verbum, 2002) / Raquel García Pascual - Registro bibliográfico
- Autor:
- García-Pascual, Raquel
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Materia:
- Simbolismo en la literatura
- Mat. aut.:
- Baudelaire, Charles (1821-1867)
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- BAUDELAIRE Y LA ESTÉTICA MODERNA EN ESPAÑA Luis T.
- ¿Cómo y por qué, a propósito de Baudelaire, hablar entonces de una canonización del diablo?
- En este volumen que vio la luz en el 2002, el autor nos explica cómo la estética del poeta maldito Baudelaire
- Unamuno, Azorín y los Machado, estructuras, géneros y motivos que, personificados por el imponente Baudelaire
- como abogado del diablo, no va a hacer un comentario exhaustivo del fenómeno moderno en la persona de Baudelaire
- Bajo esta idea capital parece latir un timón crítico: Como Baudelaire, ValleInclán es el dramaturgo “
- Swedenborg en Baudelaire.
- En paralelo teorizaba Baudelaire sobre la esencia del grotesco –para él “lo cómico absoluto”-, oponiéndose
- también al planteamiento organicista de esta categoría estética en el Romanticismo: para Baudelaire
- González del Valle conocedor de estas disciplinas, y que en ello radica su elección de la persona de Baudelaire
- Por ella y en ella explica Baudelaire que, descubriendo lo primordial -lo absoluto, y que implica cierto
- Parece inevitable recordar La Pipa de Kif de ValleInclán o Los paraísos artificiales de Baudelaire, confesiones
- Nos demuestra que el Baudelaire que hay en Valle está en que el arte facilite la percepción de lo eterno
- Dando paso al capítulo tercero, en él se nos explica que Baudelaire ha sido escogido en este volumen
- Precisamente desde este distanciamiento parodiador, González del Valle sitúa a Baudelaire ante la caricatura
- Como vemos, el ensayo no quiere establecer nexos directos de los autores españoles con Baudelaire, sino
- que dice por sí mismo haber estudiado a escritores que conectan con las ideas de la modernidad que Baudelaire
- representa, más que con Baudelaire en sí.
- Capitaneado por Baudelaire pero cultivado por autores de la más diversa procedencia desde finales del
- A lo Baudelaire, y como Unamuno, Azorín o los Machado, Valle-Inclán logró, en la “azul” primavera modernista
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Las "Historias extraordinarias" de Edgar A. Poe, en la traducción de Manuel Cano y Cueto (1871) / Marta Palenque - Registro bibliográfico
- Autor:
- Palenque, Marta
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura estadounidense -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Poe, Edgar Allan, 1809-1849 -- Historias extraordinarias -- Traducción | Cano y Cueto, Manuel, 1849-1916
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (16 coincidencias encontradas)
-
- El volumen sigue la costumbre de colecciones previas, que traducen el título que Charles Baudelaire publicase
- Adelanto desde el principio que el prólogo no es original, sino adaptación del preliminar de Baudelaire
- obra-visor/juiciosliterarios-y-artisticos--4/html/feff3f48-82b1-11df-acc7-002185ce6064_3.html). 2 Baudelaire
- mayoría de las versiones españolas desde 1856, hasta el punto de que los especialistas repiten que es a Baudelaire
- 84-85) coinciden en señalar que no es un estudio propio, sino una traducción parcial del prólogo de Baudelaire
- Cano no declara su deuda con Baudelaire y toma solo la primera parte de ese prefacio.
- Baudelaire divide su prefacio en cuatro partes: Cano adapta la sección I casi por completo –prefiriendo
- insensible, de los Estados Unidos, para agigantar el genio del poeta, ampliando argumentos que expresaba Baudelaire
- estos son Chatterton, Malfilâtre y Zea, menciones que me parece oportuno comentar. 3 En la senda de Baudelaire
- A diferencia de Baudelaire, quien usó como atrio fragmentos de El cuervo y de Tenèbres de Théophile Gautier
- Tal vez con el objetivo de ambientarse para versionar el prólogo de Baudelaire, leyó o releyó a autores
- La versión de «William Wilson» es muy cercana a la fuente francesa (la traducción de Baudelaire) y el
- marcado uso social con gran acierto: por ejemplo, el original deskism, que pasa a ser genre calicot en Baudelaire
- Tampoco entonces aclaró su deuda con Baudelaire. En la misma revista y año dio «El gato negro.
- Trad. de Charles Baudelaire, París, Michel Lévy Frères. https://numelyo.bm-lyon.fr/f_view/BML:BML_00GOO0100137001101595606
- Trad. de Charles Baudelaire, París, Michel Lévy Frères. https://babel.hathitrust.org/cgi/ssd?
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- Simbolismo y Modernismo: lecturas nerudianas / Selena Millares - Registro bibliográfico
- Autor:
- Millares, Selena, 1963-
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Pablo Neruda Visitar sitio web | Portal Nacional Chile Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Neruda, Pablo (1904-1973) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (9 coincidencias encontradas)
-
- Sus raíces se remontan, entonces, a Baudelaire, Rimbaud, Verlaine y Mallarmé, entre otros que, para C
- La metáfora con que se representa a la muerte fluye exacta desde un poema de Baudelaire: «Y, cuando respiramos
- , la Muerte a nuestros pulmones / desciende, río invisible, con apagados lamentos» (Baudelaire, 1977:
- Sin embargo, aparece aquí aliada con las propuestas de Baudelaire, quien en «Las bondades de la luna»
- puede recordarse, igualmente, la identificación de la muerte con un capitán, presente en «El viaje» de Baudelaire
- poetizado ya por William Blake en «El viajero mental», que Neruda tradujo, y se hacen eco de esa estrategia Baudelaire
- La bella sota de corazón y la dama de pique charlan siniestramente de sus amores difuntos («Spleen», Baudelaire
- («El reloj», Baudelaire, 1977: 228) Neruda reitera la imagen en el poema «A la baraja», de Memorial de
- Baudelaire, Charles, Obra poética completa, Barcelona, Ediciones 29, 1977. Rubén Darío.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- Genética de “Los Cisnes IV” de Rubén Darío: alegoría de la escritura / Iris M. Zavala - Registro bibliográfico
- Autor:
- Zavala, Iris M., 1936-2020
- Portales:
- Portal Nacional Puerto Rico Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Rubén Darío Visitar sitio web | Iris M. Zavala Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Darío, Rubén, 1867-1916 -- Crítica interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (13 coincidencias encontradas)
-
- Estos secretos simbólicos habían sido ensayados en la poesía, baste recordar a Nerval, Gautier, Baudelaire
- En con genialidad profunda con otros poetas a partir del siglo xix —Víc tor Hugo, Baudelaire, Mallarmé
- creación (caos/orden, bien/mal), y es profecía esperanzada del futuro. 10 Sobre las correspondencias en Baudelaire
- sensoriales se liga a un motivo esencial: la música como idea del espacio, repertorio de refle xión de Baudelaire
- intertextual al mundo voluptuoso y sensual de “Era un aire suave” (“ebúrneos cisnes”) y a “Les bijoux” de Baudelaire
- ZAVALA NRFH, XXXII del III, así como el cisne/ inspiración de Baudelaire y el cisne/ poeta de Mallarmé11
- También en el cuello del ave concentra Baudelaire las preguntas esenciales: “Sur son cou convulsif tendant
- bibliografía sobre el tema es vastísima, basta señalar el excelente artículo de Victor Brombert, “Le cygne de Baudelaire
- Obsérvese que ambos — Baudelaire y Darío— hacen amplia uso de los vocativos.
- Si el cisne es para Baudelaire el poeta exiliado del mundo por la burguesía, en cambio cl de Mallarmé
- poético, prisionero de la literatura, según explica Gerhard Goebel, “‘Poésie* et ‘littérature’ chez Baudelaire
- Paris, 1973, tiene agudas percepciones sobre estos problemas gramaticales y el ritmo en Nerval, Baudelaire
- Défigurations du langage poétique, Flamma rion, Paris, 1979. estudia con detención la lengua poética de Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Psicopatología del decadentismo alemán: De Wagner (Tristán) a Nietzsche ("Ditirambos de Dionisio") y Hofmannsthal (Electra) / Ángeles Cardona-Castro - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cardona, Ángeles, 1925-
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Sociedad Española de Literatura General y Comparada (SELGYC) Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura comparada Congresos | Literatura alemana -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Wagner, Richard (1813-1883) -- Tristán e Isolda -- Crítica textual | Nietzsche, Friedrich (1844-1900) -- Ditirambos de Dionisio -- Crítica textual | Hofmannsthal, Hugo von (1874-1929) -- Electra -- Crítica textual
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- Esta aristocracia espiritual, que se refugia en la expresión hermética, tiene como precursores a Baudelaire
- Música que en la «teoría de las correspondencias» de Baudelaire reclama tonalidades nuevas, inusitadas
- Como Baudelaire y su sentido «misticopoético» de la vida, es preciso para Wagner descubrir el éxtasis
- un «sentido más profundo, más incrustado a la voluntad, más despótico» -«plus despotique»-, que dice Baudelaire
- servir para caracterizar el goce y las impresiones de orden netamente espiritual», Así Wagner, como Baudelaire
- d'Aurevilly en Valle-Inclán y en Verlaine que estudia, precisamente, la obra de Barbey junto a la de Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:6 Estudio crítico
- Título:
- La fragua primigenia / Selena Millares - Registro bibliográfico
- Autor:
- Millares, Selena, 1963-
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Gonzalo Rojas Visitar sitio web | Portal Nacional Chile Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- remadas de los resurrectos sobre las aguas estigias, en una poesía afirmativa que se acoge a un lema de Baudelaire
- bíblicos que interpretan al amor y la poesía, aunque siempre desde una heterodoxia que se acerca a Blake o Baudelaire
- de honor para los grandes poetas de la heterodoxia, desde la religiosidad herética y luciferina de Baudelaire
- Caja con versos e ilustraciones. 20 Véase Charles Baudelaire, Mi corazón al desnudo, Madrid, Feltnar,
- Formatos:
-
Resultado número:7 Estudio crítico
- Título:
- Años de aprendizaje / Zoé Valdés - Registro bibliográfico
- Autor:
- Valdés, Zoé, 1959-
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Valdés, Zoé (1959-)
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- me daba lecturas, todas correspondían al mundo de los adultos, Edgar Alian Poe, James Joyce, Charles Baudelaire
- sin el látigo de Truman Capote, sin el esti(l)o de Guillermo Cabrera Infante, sin la sensualidad de Baudelaire
- Formatos:
-
Resultado número:8 Estudio crítico
- Título:
- La poesía decimonónica en el quiosco: la colección Laurel (1953-1962) de la editorial Bruguera / Marta Palenque Sánchez - Registro bibliográfico
- Autor:
- Palenque, Marta
- Portal:
- Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX Visitar sitio web
- Materias:
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica | Editores y edición -- España -- Siglo 20º
- Mat. aut.:
- Editorial Bruguera
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- determinar el nombre del traductor) de poesía alemana (Heine, Schiller), norteamericana (Poe) y francesa (Baudelaire
- guionista de El capitán Trueno, y José María Lladó9 se ocupan de los números 7 (José Zorrilla) y 12 (Baudelaire
- El número 12 es para Baudelaire (abril 1954, 1.ª ed.).
- Baudelaire (adaptación de J. M.
- O Poe y su cuervo; Baudelaire y su borrachera.
- Carlos Baudelaire, Sus mejores poesías (abril 1954, 1.ª ed.). Adaptación de José M.ª Lladó.
- Formatos:
-
Resultado número:9 Estudio crítico
- Título:
- Breve tratado del poeta artista / Giannina Braschi - Registro bibliográfico
- Autor:
- Braschi, Giannina, 1953-
- Portales:
- Portal Nacional Puerto Rico Visitar sitio web | Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web | Federico García Lorca Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- García Lorca, Federico, 1898-1936 -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- O entre Baudelaire y Rimbaud. Baudelaire y Lorca andan con la lucha del duende siempre a cuestas.
- Las Flores del Mal Ac Baudelaire revelan la lucha del duende. Obsérvese el título.
- Baudelaire invierte Las Florecillas de San Francisco.
- Formatos:
-
Resultado número:10 Estudio crítico
- Título:
- El poema confesional / Rocío Oviedo Pérez de Tudela - Registro bibliográfico
- Autor:
- Oviedo y Pérez de Tudela, Rocío
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Rubén Darío Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Anales de Literatura Española Visitar sitio web | Biblioteca Universitaria. BUA Visitar sitio web
- Materia:
- Poesía nicaragüense -- Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Darío, Rubén, 1867-1916 -- Cantos de vida y esperanza -- Crítica textual
- Fragmentos 'baudelaire' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- sensación pura, la sinceridad, se enfrentan a la torre de marfil, símbolo de los paraísos artificiales de Baudelaire
- il cherche le secret pour l’inspiration» (Baudelaire, 2014: 825) .
- fuente la que permite que trae la armonía de la selva sagrada, tan distinta a la fuente de sangre del Baudelaire
- Baudelaire, Charles, “L’oeuvre et la vie d’Eugene Delacroix”, en L’Art Romantique.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 77 [Eliminar filtro]
- PDF 77 [Eliminar filtro]
- Zardoya, Concha, 1914-2004 6
- Millares, Selena, 1963- 5
- Zavala, Iris M., 1936-2020 4
- Thion Soriano-Mollá, Dolores 3
- Bobes Naves, María del Carmen, 1930- 2
- García-Pascual, Raquel 2
- Ortega Martínez, Esperanza, 1953- 2
- Oviedo y Pérez de Tudela, Rocío 2
- Palenque, Marta 2
- Riera, Carme, 1949- 2
- Albert-Birot, Arlette, 1930-2010 1
- Alemany Bay, Carmen, 1964- 1
- Andrés-Suárez, Irene 1
- Barrera, Trinidad, 1952- 1
- Bordelois, Ivonne 1
- Braschi, Giannina, 1953- 1
- Bravo-Villasante, Carmen, 1918-1994 1
- Bruña Bragado, M.ª José, 1976- 1
- Caballé, Anna, 1954- 1
- Caballero Wangüemert, María 1
- Poesía española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 11
- Generación del 27 (Movimiento literario) -- Historia y crítica 2
- Literatura española -- Siglo 19º -- Historia y crítica 2
- Literatura -- Historia y crítica 2
- Narrativa española -- Siglo 20º -- Historia y crítica 2
- Poesía francesa 2
- Prensa y literatura -- España -- Siglo 19º 2
- Semiótica y literatura 2
- América Latina -- Historia 1
- Análisis del discurso literario 1
- Análisis del discurso narrativo 1
- Arte y literatura 1
- Biografía (Género literario) 1
- Crítica 1
- Críticos 1
- Cultura hispanoamericana 1
- Digital 1
- Dolor en la literatura 1
- Editores y edición -- España -- Siglo 20º 1
- El Museo Universal -- Publicaciones periódicas 1
Datos extraídos de Wikidata
- femenino77 [Eliminar filtro]
- Darío, Rubén, 1867-1916 3
- Hernández, Miguel, 1910-1942 3
- Jiménez, Juan Ramón (1881-1958) 3
- Neruda, Pablo (1904-1973) 3
- Pardo Bazán, Emilia, Condesa de, 1851-1921 3
- Bécquer, Gustavo Adolfo (1836-1870) 2
- Borges, Jorge Luis, 1899-1986 2
- García Lorca, Federico, 1898-1936 2
- Gil-Albert, Juan, 1904-1994 2
- Pizarnik, Alejandra , 1936-1972 2
- Sábato, Ernesto (1911-) 2
- Vallejo, César (1892-1938) 2
- Adoum, Jorge Enrique, 1926- 1
- Agustini, Delmira, 1886-1914 1
- Arlt, Roberto, 1900-1942 1
- Bajtin, Mijail Mijaïlovich, 1895-1975 1
- Barral, Carlos, 1928-1989 1
- Baudelaire, Charles (1821-1867) 1
- Bécquer, Valeriano (1834-1870) 1
- Belli, Gioconda, 1948- 1