Resultados de búsqueda (5)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Estudios y discursos de crítica histórica y literaria. Teatro: Lope, Tirso, Calderón / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Tirso de Molina
Visitar sitio web
| Calderón de la Barca
Visitar sitio web
| Lope de Vega
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Teatro Clásico Español
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1942
- Materia:
-
Literatura española -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Vega, Lope de (1562-1635)
| Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681)
| Molina, Tirso de (1579-1648)
- Fragmentos
'fraILE GIL' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Gracias a ellos el repertorio cómico del fraile de la
Merced tuvo una especie de renacimiento, y volvió
-
La crítica de Lista, de Martínez de la Rosa, de Gil y Zárate...
tratándose de Lope, es como si no existiera
-
De este modo, el público de Madrid, desde el
rey hasta el último fraile y el último chispero, reían y
-
se solazaban con las diabólicas
transformaciones de Don Gil de las Calzas Verdes, con la profunda e
-
029157/03.HTM
todavía dentro de treinta o cuarenta años reproduciendo como cosa fresca las noticias de Gil
-
Nadie se escandalizaba de que un fraile
tuviese buen humor y escribiese obras de regocijo y pasatiempo
-
Gabriel Téllez, además de ser Lector o Maestro de teología, fuese el autor de Don Gil de las Calzas
Verdes
-
Hay pues, que conservar al gran fraile de la Merced en la quieta y pacífica posesión de esta joya, que
-
prodigioso: compárense, por
ejemplo, La Villana de Vallecas y Averígüelo Vargas , El Amor médico y Don Gil
-
A
mi entender, la atribución de este drama al fraile de la Merced, aunque aceptada con rara docilidad
-
son mucho más dramáticas que las de Juan del Encina; y mucho más que unas y otras las del
portugués Gil
-
no hay más que el teatro español, que se va
desarrollando desde Juan del Encina y Lucas Fernández, y Gil
-
los libros de caballerías; comedias de enredo,
comedias de carácter como las Celestinas y alguna de Gil
-
sacramental (en el sentido de haberse verificado en día del Corpus), que es el auto de
San Martín, de Gil
-
Ni es para olvidada aquella nueva forma que Gil Vicente acertó a dar a la Danza
de la Muerte, en las
-
Allí el ermitaño don Gil, tenido antes por santo varón, hace su alma esclava del demonio, por gozar a
-
Más variedad y riqueza hay en Gil
Vicente, que alguna vez, en sus obras portuguesas, v. gr., en la Farsa
-
que con certeza sepamos haber sido destinada a una
función sacramental, el Auto de San Martinho de Gil
-
Gil de El esclavo
del demonio.
-
con el más antiguo que se conoce en
castellano, aunque de autor portugués, el Auto de San Martín, de Gil
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Orígenes de la novela. Novelas sentimental, bizantina, histórica y pastoril / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Historia
Visitar sitio web
| Novela Histórica Española
Visitar sitio web
| Novela pastoril
Visitar sitio web
| Retórica y Poética
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1943
- Materias:
-
Novela española -- Historia y crítica | Novela pastoril española
- Fragmentos
'fraILE GIL' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
—CONTI NUACIONES DE ALONSO
PÉREZ Y GIL POLO. —«EL PASTOR DE FÍLIDA», DE LUIS GÁLVEZ
MONTALVO.
-
Esta versión fué reimpresa seis veces [1] y sirvió de texto a la francesa de
Gil Corrozet [2] y a la
-
La traducción es de Gil Corrozet.
-
Tenía, sin
duda, el ingeniosísimo fraile una vasta y confusa lectura de todos los autores latinos y de
-
«En lo que decis de Marco Aurelio (escribía el
chistoso fraile al condestable don Iñigo de Velasco),
-
—CONTI NUACIONES DE ALONSO PÉREZ Y GIL POLO. —«EL
PASTOR DE FÍLIDA», DE LUIS GÁLVEZ MONTALVO.
-
Y
aunque es cierto que se encuentran algunos ejemplos en Montemayor, en Gil Polo y en el inmenso
Lope
-
con muy desigual fortuna tres diversos autores, sin contar con otro
cuya obra se ha perdido ni con el fraile
-
Distinguidos ambos homónimos, padre e hijo, resta todavía por averiguar si el primero es el mismo
Gil
-
Hasta son raras las alusiones a Gil Polo
como poeta en las obras de sus contemporáneos.
-
En toda esta narración Gil Polo no ha
hecho más que cambiar los nombres.
-
Aparte de estos nuevos episodios, Gil Polo continúa la materia novelesca de Montemayor, valiéndose
de
-
Era
Gil Polo poeta de exquisita cultura clásica; su libro abunda en felices imitaciones de los poetas
-
Gil Polo es uno de los poetas más valencianos que han existido.
-
En este carácter local, en este valencianismo de Gil Polo, encuentro la mayor originalidad de su obra
-
Si salva a Gil Polo y a Gálvez Montalvo es sin duda por
méritos poéticos.
-
Es la única que contiene juntas las tres Dianas de
Montemayor, Alonso Pérez y Gil Polo.
-
Compuestos por Gaspar Gil Polo, dirigidos a la muy ilustre Señora Doña Hieronima
de Castro y Bolea.
-
En casa de la Biuda y herederos de Iuan Stelsio, 1567.—12.°
—Anvers, Gil Stelsio, 1574.
—París.
-
En él se queja amargamente de «dos
mequetrefes, el uno un fraile desfrailado y el otro un inglés aljamiado
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Estudio crítico
- Título:
-
Orígenes de la novela. Cuentos y novelas cortas. La Celestina / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
La Celestina
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Retórica y Poética
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1943
- Materias:
-
Narrativa breve española | Cuentos españoles | Narrativa breve Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Rojas, Fernando de (ca. 1470-1541) -- La Celestina
- Fragmentos
'fraILE GIL' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
tiranicidio, y hace, como pudiera el fanático más feroz, la apología de
Jacobo Clemente: «Salió un fraile
-
la Montaña que llaman Luena hay un clérigo que es cura del lugar, que llaman
Andrés Diaz, el cual es Gil
-
con cuatro rasgos de vida española saca de la abstracción
del apólogo las figurillas vivas de Marina Gil
-
—Soneto de Gil de Cabrera.
—Segunda parte...
-
En Masuccio la acción de la novela pasa en Salamanca, y el protagonista es un fraile, el Maestro
Diego
-
Dos de los interlocutores son un fraile contento y una monja
descontenta (Vid. apéndice al Cancionero
-
conozco la fecha de la primera edición, pero algunas de las posteriores conservan la
aprobación de Gil
-
Se venden en casa de David Gil, delante el Cavallo de bronze y sobre el puente
nuevo. 1619.
-
Estaba a la mesa un fraile, y
no hacía más que tomar de los peces chicos y ponellos al oído y echallos
-
Gil Cordon y el Licdº. Juan de Mendi (Pamplona, 27 de noviembre de 1608 y 26
de junio de 1609).
-
Tomás de Ávila y Paz, de la Orden de Santo Domingo; de un fraile francisco (que pone el nombre de
Eslava
-
, era capaz de escribir en
España en 1502, cuando ni siquiera habían comenzado su carrera dramática Gil
-
Sólo Gil Vicente y Torres Naharro, cristianos viejos los dos, dicho sea de pasada, le
superan en esto
-
Ex illa prosapia evadunt illi apud populum notissimi quibus
inclytum nomen Gil Blas et Figaro indictum
-
Todo se reduce a haber puesto
officier en vez de «fraile», gros officier en vez de «canónigo» y otras
-
GIL
¿Qué es lo que queréis, oh nobres pastores?
-
Obras de Gil Vicente, correctas e emendadas pelo cuidado e diligencia de J. V. Barreto
Feio e J. G.
-
(Obras de Gil Vicente... tomo III, páginas 63-90).
[p. 436]. [2] .
-
Obras de Gil Vicente... tomo III, pp. 91-120.
-
Obras de Gil Vicente... tomo III, p. 172.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Estudio crítico
- Título:
-
Orígenes de la novela. Influencia oriental: libros de caballería / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Retórica y Poética
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Libros de caballerías
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1943
- Materias:
-
Novela española -- Historia y crítica | Novela de caballería
- Fragmentos
'fraILE GIL' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
LA DIANA
ENAMORADA, CINCO LIBROS QUE PROSIGUEN LOS VII DE JORGE DE MONTEMAYOR,
POR GASPAR GIL POLO.
-
novela bucólica, la Diana, de
Jorge de Montemayor, ni que dejase de ir acompañada de la continuación de Gil
-
y muy particularmente nuestro género picaresco de los siglos XVI y XVII, y su
imitación francesa el Gil
-
Aragón y
forma parte de la Colección de textos aljamiados, dada a luz por don Julián Ribera y don Pablo Gil
-
tanto por las
palabras y por los giros, como por el jugo y el sabor villanesco: verdadero estilo de fraile
-
entender la lengua de las cornejas corrigió al Príncipe de cuya
educación estaba encargado, pasó al Gil
-
todo el
blanco predilecto de su iras, las cuales más bien se ceban en los regulares, como si aquel fraile
-
Si de gula, nos informará de la sutil estratagema
que usó un fraile predicador de Tarragona para hincar
-
Francisco Citges, fraile conventual de Mallorca, famoso
predicador y hombre avaro, reúne en poco tiempo
-
en el convento de San Francisco, y oculto debajo del altar de San Cristóbal oye
la conversación del fraile
-
Nadalet estafa a la monja haciéndose pasar por el
mercader de Barcelona Luis Regolf, encargado por el fraile
-
Anselmo tienen un sello peculiar de violencia que delata
al fraile [p. 174] corrompido, al vicioso apóstata
-
Otro posee don Pablo Gil en Zaragoza, y
otro, falto de bastantes hojas, vimos estos últimos años.
-
Gil Vicente, el más poeta entre los
dramaturgos de nuestros orígenes, fué el primero que comprendió que
-
La tragicomedia de Amadís de Gaula,
compuesta por Gil Vicente en lengua castellana, es una dramatización
-
Feliciano de Silva y otros, y trasladadas a la lengua de
nuestros vecinos por el mismo Herberay, por Gil
-
Isla cuando tradujo el Gil Blas, restituyéndole,
como él decía, a su lengua nativa.
-
acertaban en el
fondo, puesto que el Amadís es imitación, no de uno, sino de muchos poemas franceses, y el Gil
-
este romántico episodio, en que el príncipe se disfraza de hortelano,
sacó el gran poeta portugués Gil
-
Toda la pieza es un delicioso idilio; pero como si al fin de
ella hubiese querido Gil Vicente dar una
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Estudio crítico
- Título:
-
Orígenes de la novela. Primeras imitaciones de la "Celestina" / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
La Celestina
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Retórica y Poética
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1943
- Materia:
-
Novela española -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Rojas, Fernando de (ca. 1470-1541) -- La Celestina
- Fragmentos
'fraILE GIL' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
aquel principio de siglo habló mordaz y cáustico por boca de los
grandes satíricos Torres Naharro, Gil
-
es el único que se salva de la universal desolación, y cumple
probablemente la resolución de hacerse fraile
-
Ya hemos visto hasta qué punto penetró en el teatro de Gil Vicente.
-
portuguesa el ser tan honesta y casta que «parece no consentir en si una
tal obra como Celestina». [3] Ya Gil
-
Resende, [3] el cual frecuentaba ya la corte de don Manuel en el año
1498, y está citado en 1519 por Gil
-
Mena, el Ropero, Jorge Manrique, Juan del Encina, entre los castellanos; don Juan [p. 110]
de Meneses, Gil
-
puede negarse que Jorge Ferreira, sin dejar de ser ingenio genuinamente portugués, y el que
después de Gil
-
bachiller Rodríguez, es anterior en diez años a las tentativas de rimas provenzales y
francesas de Gil
-
ponía las manos hacia mí como que pedía piedad, cuando vía que no
miraba naide; estando alzando el fraile
-
En la tragicomedia de Las Cortes de Júpiter (Obras de Gil Vicente, tomo II de la ed. de
Hamburgo, pág
-
Brito Rebello, Ementas Historicas, II, Gil Vicente, pág. 114.
-
Las aventuras acaecidas en la cueva de los ladrones, son la fuente de los primeros capítulos del Gil
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 5 [Eliminar filtro]
- Sánchez Reyes, Enrique, 1887-1987 5 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Estudios y discursos de crítica histórica y literaria. Teatro: Lope, Tirso, Calderón / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Tirso de Molina Visitar sitio web | Calderón de la Barca Visitar sitio web | Lope de Vega Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Teatro Clásico Español Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1942
- Materia:
- Literatura española -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Vega, Lope de (1562-1635) | Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) | Molina, Tirso de (1579-1648)
- Fragmentos 'fraILE GIL' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Gracias a ellos el repertorio cómico del fraile de la Merced tuvo una especie de renacimiento, y volvió
- La crítica de Lista, de Martínez de la Rosa, de Gil y Zárate... tratándose de Lope, es como si no existiera
- De este modo, el público de Madrid, desde el rey hasta el último fraile y el último chispero, reían y
- se solazaban con las diabólicas transformaciones de Don Gil de las Calzas Verdes, con la profunda e
- 029157/03.HTM todavía dentro de treinta o cuarenta años reproduciendo como cosa fresca las noticias de Gil
- Nadie se escandalizaba de que un fraile tuviese buen humor y escribiese obras de regocijo y pasatiempo
- Gabriel Téllez, además de ser Lector o Maestro de teología, fuese el autor de Don Gil de las Calzas Verdes
- Hay pues, que conservar al gran fraile de la Merced en la quieta y pacífica posesión de esta joya, que
- prodigioso: compárense, por ejemplo, La Villana de Vallecas y Averígüelo Vargas , El Amor médico y Don Gil
- A mi entender, la atribución de este drama al fraile de la Merced, aunque aceptada con rara docilidad
- son mucho más dramáticas que las de Juan del Encina; y mucho más que unas y otras las del portugués Gil
- no hay más que el teatro español, que se va desarrollando desde Juan del Encina y Lucas Fernández, y Gil
- los libros de caballerías; comedias de enredo, comedias de carácter como las Celestinas y alguna de Gil
- sacramental (en el sentido de haberse verificado en día del Corpus), que es el auto de San Martín, de Gil
- Ni es para olvidada aquella nueva forma que Gil Vicente acertó a dar a la Danza de la Muerte, en las
- Allí el ermitaño don Gil, tenido antes por santo varón, hace su alma esclava del demonio, por gozar a
- Más variedad y riqueza hay en Gil Vicente, que alguna vez, en sus obras portuguesas, v. gr., en la Farsa
- que con certeza sepamos haber sido destinada a una función sacramental, el Auto de San Martinho de Gil
- Gil de El esclavo del demonio.
- con el más antiguo que se conoce en castellano, aunque de autor portugués, el Auto de San Martín, de Gil
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Orígenes de la novela. Novelas sentimental, bizantina, histórica y pastoril / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Historia Visitar sitio web | Novela Histórica Española Visitar sitio web | Novela pastoril Visitar sitio web | Retórica y Poética Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1943
- Materias:
- Novela española -- Historia y crítica | Novela pastoril española
- Fragmentos 'fraILE GIL' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- —CONTI NUACIONES DE ALONSO PÉREZ Y GIL POLO. —«EL PASTOR DE FÍLIDA», DE LUIS GÁLVEZ MONTALVO.
- Esta versión fué reimpresa seis veces [1] y sirvió de texto a la francesa de Gil Corrozet [2] y a la
- La traducción es de Gil Corrozet.
- Tenía, sin duda, el ingeniosísimo fraile una vasta y confusa lectura de todos los autores latinos y de
- «En lo que decis de Marco Aurelio (escribía el chistoso fraile al condestable don Iñigo de Velasco),
- —CONTI NUACIONES DE ALONSO PÉREZ Y GIL POLO. —«EL PASTOR DE FÍLIDA», DE LUIS GÁLVEZ MONTALVO.
- Y aunque es cierto que se encuentran algunos ejemplos en Montemayor, en Gil Polo y en el inmenso Lope
- con muy desigual fortuna tres diversos autores, sin contar con otro cuya obra se ha perdido ni con el fraile
- Distinguidos ambos homónimos, padre e hijo, resta todavía por averiguar si el primero es el mismo Gil
- Hasta son raras las alusiones a Gil Polo como poeta en las obras de sus contemporáneos.
- En toda esta narración Gil Polo no ha hecho más que cambiar los nombres.
- Aparte de estos nuevos episodios, Gil Polo continúa la materia novelesca de Montemayor, valiéndose de
- Era Gil Polo poeta de exquisita cultura clásica; su libro abunda en felices imitaciones de los poetas
- Gil Polo es uno de los poetas más valencianos que han existido.
- En este carácter local, en este valencianismo de Gil Polo, encuentro la mayor originalidad de su obra
- Si salva a Gil Polo y a Gálvez Montalvo es sin duda por méritos poéticos.
- Es la única que contiene juntas las tres Dianas de Montemayor, Alonso Pérez y Gil Polo.
- Compuestos por Gaspar Gil Polo, dirigidos a la muy ilustre Señora Doña Hieronima de Castro y Bolea.
- En casa de la Biuda y herederos de Iuan Stelsio, 1567.—12.° —Anvers, Gil Stelsio, 1574. —París.
- En él se queja amargamente de «dos mequetrefes, el uno un fraile desfrailado y el otro un inglés aljamiado
- Formatos:
-
Resultado número:3 Estudio crítico
- Título:
- Orígenes de la novela. Cuentos y novelas cortas. La Celestina / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- La Celestina Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Retórica y Poética Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1943
- Materias:
- Narrativa breve española | Cuentos españoles | Narrativa breve Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Rojas, Fernando de (ca. 1470-1541) -- La Celestina
- Fragmentos 'fraILE GIL' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- tiranicidio, y hace, como pudiera el fanático más feroz, la apología de Jacobo Clemente: «Salió un fraile
- la Montaña que llaman Luena hay un clérigo que es cura del lugar, que llaman Andrés Diaz, el cual es Gil
- con cuatro rasgos de vida española saca de la abstracción del apólogo las figurillas vivas de Marina Gil
- —Soneto de Gil de Cabrera. —Segunda parte...
- En Masuccio la acción de la novela pasa en Salamanca, y el protagonista es un fraile, el Maestro Diego
- Dos de los interlocutores son un fraile contento y una monja descontenta (Vid. apéndice al Cancionero
- conozco la fecha de la primera edición, pero algunas de las posteriores conservan la aprobación de Gil
- Se venden en casa de David Gil, delante el Cavallo de bronze y sobre el puente nuevo. 1619.
- Estaba a la mesa un fraile, y no hacía más que tomar de los peces chicos y ponellos al oído y echallos
- Gil Cordon y el Licdº. Juan de Mendi (Pamplona, 27 de noviembre de 1608 y 26 de junio de 1609).
- Tomás de Ávila y Paz, de la Orden de Santo Domingo; de un fraile francisco (que pone el nombre de Eslava
- , era capaz de escribir en España en 1502, cuando ni siquiera habían comenzado su carrera dramática Gil
- Sólo Gil Vicente y Torres Naharro, cristianos viejos los dos, dicho sea de pasada, le superan en esto
- Ex illa prosapia evadunt illi apud populum notissimi quibus inclytum nomen Gil Blas et Figaro indictum
- Todo se reduce a haber puesto officier en vez de «fraile», gros officier en vez de «canónigo» y otras
- GIL ¿Qué es lo que queréis, oh nobres pastores?
- Obras de Gil Vicente, correctas e emendadas pelo cuidado e diligencia de J. V. Barreto Feio e J. G.
- (Obras de Gil Vicente... tomo III, páginas 63-90). [p. 436]. [2] .
- Obras de Gil Vicente... tomo III, pp. 91-120.
- Obras de Gil Vicente... tomo III, p. 172.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Estudio crítico
- Título:
- Orígenes de la novela. Influencia oriental: libros de caballería / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Retórica y Poética Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Libros de caballerías Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1943
- Materias:
- Novela española -- Historia y crítica | Novela de caballería
- Fragmentos 'fraILE GIL' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- LA DIANA ENAMORADA, CINCO LIBROS QUE PROSIGUEN LOS VII DE JORGE DE MONTEMAYOR, POR GASPAR GIL POLO.
- novela bucólica, la Diana, de Jorge de Montemayor, ni que dejase de ir acompañada de la continuación de Gil
- y muy particularmente nuestro género picaresco de los siglos XVI y XVII, y su imitación francesa el Gil
- Aragón y forma parte de la Colección de textos aljamiados, dada a luz por don Julián Ribera y don Pablo Gil
- tanto por las palabras y por los giros, como por el jugo y el sabor villanesco: verdadero estilo de fraile
- entender la lengua de las cornejas corrigió al Príncipe de cuya educación estaba encargado, pasó al Gil
- todo el blanco predilecto de su iras, las cuales más bien se ceban en los regulares, como si aquel fraile
- Si de gula, nos informará de la sutil estratagema que usó un fraile predicador de Tarragona para hincar
- Francisco Citges, fraile conventual de Mallorca, famoso predicador y hombre avaro, reúne en poco tiempo
- en el convento de San Francisco, y oculto debajo del altar de San Cristóbal oye la conversación del fraile
- Nadalet estafa a la monja haciéndose pasar por el mercader de Barcelona Luis Regolf, encargado por el fraile
- Anselmo tienen un sello peculiar de violencia que delata al fraile [p. 174] corrompido, al vicioso apóstata
- Otro posee don Pablo Gil en Zaragoza, y otro, falto de bastantes hojas, vimos estos últimos años.
- Gil Vicente, el más poeta entre los dramaturgos de nuestros orígenes, fué el primero que comprendió que
- La tragicomedia de Amadís de Gaula, compuesta por Gil Vicente en lengua castellana, es una dramatización
- Feliciano de Silva y otros, y trasladadas a la lengua de nuestros vecinos por el mismo Herberay, por Gil
- Isla cuando tradujo el Gil Blas, restituyéndole, como él decía, a su lengua nativa.
- acertaban en el fondo, puesto que el Amadís es imitación, no de uno, sino de muchos poemas franceses, y el Gil
- este romántico episodio, en que el príncipe se disfraza de hortelano, sacó el gran poeta portugués Gil
- Toda la pieza es un delicioso idilio; pero como si al fin de ella hubiese querido Gil Vicente dar una
- Formatos:
-
Resultado número:5 Estudio crítico
- Título:
- Orígenes de la novela. Primeras imitaciones de la "Celestina" / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- La Celestina Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Retórica y Poética Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1943
- Materia:
- Novela española -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Rojas, Fernando de (ca. 1470-1541) -- La Celestina
- Fragmentos 'fraILE GIL' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- aquel principio de siglo habló mordaz y cáustico por boca de los grandes satíricos Torres Naharro, Gil
- es el único que se salva de la universal desolación, y cumple probablemente la resolución de hacerse fraile
- Ya hemos visto hasta qué punto penetró en el teatro de Gil Vicente.
- portuguesa el ser tan honesta y casta que «parece no consentir en si una tal obra como Celestina». [3] Ya Gil
- Resende, [3] el cual frecuentaba ya la corte de don Manuel en el año 1498, y está citado en 1519 por Gil
- Mena, el Ropero, Jorge Manrique, Juan del Encina, entre los castellanos; don Juan [p. 110] de Meneses, Gil
- puede negarse que Jorge Ferreira, sin dejar de ser ingenio genuinamente portugués, y el que después de Gil
- bachiller Rodríguez, es anterior en diez años a las tentativas de rimas provenzales y francesas de Gil
- ponía las manos hacia mí como que pedía piedad, cuando vía que no miraba naide; estando alzando el fraile
- En la tragicomedia de Las Cortes de Júpiter (Obras de Gil Vicente, tomo II de la ed. de Hamburgo, pág
- Brito Rebello, Ementas Historicas, II, Gil Vicente, pág. 114.
- Las aventuras acaecidas en la cueva de los ladrones, son la fuente de los primeros capítulos del Gil
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 5 [Eliminar filtro]
- Sánchez Reyes, Enrique, 1887-1987 5 [Eliminar filtro]