Resultados de búsqueda (2)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Biblioteca de traductores españoles. Domenech-Llodrá / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
-
Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
JUAN
LASSO DE OROPESA, M ARTÍN
LASSO DE LA VEGA, GARCI
LEBRIJA CANO, JUAN DE
LEÓN, FR.
-
Pedro de Vega en Bibliog.
Hisp.-Lat.) Es una reimpresión del Tito Livio , de Fr.
-
Pedro de Vega, publicado en Zaragoza por
Jorge Coci en 1509.
-
[p. 52] Lope de Vega en el libro XIX de su Jerusalém Conquistada , escribe lo
siguiente:
Antonio Ortiz
-
82] dificultad, echó por el
atajo, negando la autoridad de Cervantes y suponiéndole émulo de Lope de Vega
-
, un cúmulo de pomposos elogios, y por apéndice
varias cartas de un oficial francés retirado en San Germán
-
Ángel Lasso de la Vega en su Historia y
juicio crítico de la escuela sevillana ; D.
-
Elogióle
Lope de Vega en el laurel de Apolo por estas palabras:
Abstracto (sic, por abstraído) de las
-
Aludiendo a la felicidad doméstica que alcanzó
Gracián, escribe Lope de Vega en el Laurel de Apolo:
-
Dedicó Gracián su trabajo a Juan de Vega, presidente del
Consejo por cuyo encargo hizo la traducción.
-
En Lisbona, en Casa de Germán
Gallarde.
-
Controversia sobre sus anotaciones a las Obras de Garcilasso de la Vega.
Poesías inéditas.
-
Amigo de Lope de Vega, que le celebró en el Laurel de Apolo (silva 2.ª):
Preciada de las Musas Oropesa
-
De los principios de la edición antigua conserva una
décima de Lope de Vega a Herrera Maldonado:
Como
-
Concurrió Jáuregui a la Justa poética en la canonización de San Isidro ,
y Lope de Vega le elogia del
-
Aprobaron estas Rimas Lope de
Vega y D. Lorenzo Vander-Hammen.
-
De su escuela salieron Espronceda,
Ventura de la Vega, Pardo, Molins, Guendulain, Durán, Ochoa, Amador
-
A Ventura de la Vega. A D. Fernando Rives (epístola didáctica sobre la poesía).
-
Aun fue más
íntima y cariñosa la que le unió con Lope de Vega.
-
Pedro de Vega, más tarde corregido y
acrecentado por Francisco de Enzinas, vino a desterrar el de Ayala
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Biblioteca de traductores españoles. Abenatar-Cortés / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
-
Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
-
Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fondo:
-
1
títulos asociados
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
, con el maestro Francisco de Cascales, que
le dirigió una de sus Cartas Filológicas, y con Lope de Vega
-
Juan de Mendoza, marqués de San Germán, comendador del Campo de Montiel, &, capitán general
de los reinos
-
Lleva al frente un Elogio del contador Juan López del Valle, una canción de Lope de
Vega y un soneto
-
Elogió Lope de Vega a Alvarado en el Laurel de Apolo:
file:///D|/Revisar/000_mayo/029348/022.HTM (1 de
-
Ejerció su magisterio en Pamplona, y Lope de Vega, sin
duda porque le creía navarro, y como tal le cita
-
Pedro de Vega en la edición de
Colonia, 1553, que N.
-
Lope de Vega en la Dama Boba menciona entre otros libros famosos y conocidos en su época: Cartas
de D
-
en el
siguiente pasaje del prólogo de la Tebaida: del más insigne poeta de nuestros tiempos Lope de Vega
-
latino, significando la fidelidad qe. guardó en traducirle, q e . consta desta carta»
CARTA DE LOPE DE VEGA
-
Las ninfas, entre las faldas
De su vega, que serán
Un tapete de esmeraldas,
Pardas algas teñirán
De azules
-
extranjero Knapp a su edición: [p. 252] (1) Las Obras | de Boscán y algunas de Gar- | cilasso
de la Vega
-
Colofón:
Acabáronse de imprimir las obras de Bosca | y Garci Lasso de la Vega: en Barcelona | en la officina
-
Colofón: Acabaron
se de imprimir las | obras de Boscan y Garci-Lasso de la Vega. | Año del nascimiento
-
Colofón: Fueron impressas las | obras de Boscán: y de Garcilasso
de la Vega: en | Medina del campo, por
-
Colofon: Estas obras de Juan Boscán y algunas de Garcilasso de la vega, además
q.e hay muchas añadidas
-
Sigue
a la de Amberes.
(10) Las Obras de Bos | can y algunas de | Garcilasso de la Vega repartidas en
-
que lleva la extraña portada siguiente:
Los | Amores | de Jvan | Boscán, | y de Garcilasso | de la Vega
-
05/2008 13:54:17
file:///D|/Revisar/000_mayo/029348/069.HTM
Esteban M. de Villegas y con Lope de Vega
-
Cascales, sin embargo, no incluye en su censura a Lope de Vega, a quien
aplaudía y admiraba, como se
-
Encómianlos sobremanera Lope de Vega, González
de Salas y otros escritores españoles del siglo XVII,
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 2 [Eliminar filtro]
- Literatura española 2
- Traductores -- Traductores 2 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- España2 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Biblioteca de traductores españoles. Domenech-Llodrá / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
- Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- JUAN LASSO DE OROPESA, M ARTÍN LASSO DE LA VEGA, GARCI LEBRIJA CANO, JUAN DE LEÓN, FR.
- Pedro de Vega en Bibliog. Hisp.-Lat.) Es una reimpresión del Tito Livio , de Fr.
- Pedro de Vega, publicado en Zaragoza por Jorge Coci en 1509.
- [p. 52] Lope de Vega en el libro XIX de su Jerusalém Conquistada , escribe lo siguiente: Antonio Ortiz
- 82] dificultad, echó por el atajo, negando la autoridad de Cervantes y suponiéndole émulo de Lope de Vega
- , un cúmulo de pomposos elogios, y por apéndice varias cartas de un oficial francés retirado en San Germán
- Ángel Lasso de la Vega en su Historia y juicio crítico de la escuela sevillana ; D.
- Elogióle Lope de Vega en el laurel de Apolo por estas palabras: Abstracto (sic, por abstraído) de las
- Aludiendo a la felicidad doméstica que alcanzó Gracián, escribe Lope de Vega en el Laurel de Apolo:
- Dedicó Gracián su trabajo a Juan de Vega, presidente del Consejo por cuyo encargo hizo la traducción.
- En Lisbona, en Casa de Germán Gallarde.
- Controversia sobre sus anotaciones a las Obras de Garcilasso de la Vega. Poesías inéditas.
- Amigo de Lope de Vega, que le celebró en el Laurel de Apolo (silva 2.ª): Preciada de las Musas Oropesa
- De los principios de la edición antigua conserva una décima de Lope de Vega a Herrera Maldonado: Como
- Concurrió Jáuregui a la Justa poética en la canonización de San Isidro , y Lope de Vega le elogia del
- Aprobaron estas Rimas Lope de Vega y D. Lorenzo Vander-Hammen.
- De su escuela salieron Espronceda, Ventura de la Vega, Pardo, Molins, Guendulain, Durán, Ochoa, Amador
- A Ventura de la Vega. A D. Fernando Rives (epístola didáctica sobre la poesía).
- Aun fue más íntima y cariñosa la que le unió con Lope de Vega.
- Pedro de Vega, más tarde corregido y acrecentado por Francisco de Enzinas, vino a desterrar el de Ayala
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Biblioteca de traductores españoles. Abenatar-Cortés / Marcelino Menéndez y Pelayo ; edición preparada por Enrique Sánchez Reyes - Registro bibliográfico
- Autor:
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912
- Portales:
- Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Santander, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1952-1953
- Materias:
- Literatura española Bibliografía | Traductores -- Traductores España -- Biobibliografía
- Fondo:
- 1 títulos asociados
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- , con el maestro Francisco de Cascales, que le dirigió una de sus Cartas Filológicas, y con Lope de Vega
- Juan de Mendoza, marqués de San Germán, comendador del Campo de Montiel, &, capitán general de los reinos
- Lleva al frente un Elogio del contador Juan López del Valle, una canción de Lope de Vega y un soneto
- Elogió Lope de Vega a Alvarado en el Laurel de Apolo: file:///D|/Revisar/000_mayo/029348/022.HTM (1 de
- Ejerció su magisterio en Pamplona, y Lope de Vega, sin duda porque le creía navarro, y como tal le cita
- Pedro de Vega en la edición de Colonia, 1553, que N.
- Lope de Vega en la Dama Boba menciona entre otros libros famosos y conocidos en su época: Cartas de D
- en el siguiente pasaje del prólogo de la Tebaida: del más insigne poeta de nuestros tiempos Lope de Vega
- latino, significando la fidelidad qe. guardó en traducirle, q e . consta desta carta» CARTA DE LOPE DE VEGA
- Las ninfas, entre las faldas De su vega, que serán Un tapete de esmeraldas, Pardas algas teñirán De azules
- extranjero Knapp a su edición: [p. 252] (1) Las Obras | de Boscán y algunas de Gar- | cilasso de la Vega
- Colofón: Acabáronse de imprimir las obras de Bosca | y Garci Lasso de la Vega: en Barcelona | en la officina
- Colofón: Acabaron se de imprimir las | obras de Boscan y Garci-Lasso de la Vega. | Año del nascimiento
- Colofón: Fueron impressas las | obras de Boscán: y de Garcilasso de la Vega: en | Medina del campo, por
- Colofon: Estas obras de Juan Boscán y algunas de Garcilasso de la vega, además q.e hay muchas añadidas
- Sigue a la de Amberes. (10) Las Obras de Bos | can y algunas de | Garcilasso de la Vega repartidas en
- que lleva la extraña portada siguiente: Los | Amores | de Jvan | Boscán, | y de Garcilasso | de la Vega
- 05/2008 13:54:17 file:///D|/Revisar/000_mayo/029348/069.HTM Esteban M. de Villegas y con Lope de Vega
- Cascales, sin embargo, no incluye en su censura a Lope de Vega, a quien aplaudía y admiraba, como se
- Encómianlos sobremanera Lope de Vega, González de Salas y otros escritores españoles del siglo XVII,
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1856-1912 2 [Eliminar filtro]
- Literatura española 2
- Traductores -- Traductores 2 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- España2 [Eliminar filtro]