Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Cadernos de Fraseoloxía Galega. Núm. 7, 2005 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca das Letras Galegas
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (12
coincidencias encontradas)
-
-
Citando a
Vicente Vega di: “Varios escritores españoles han afirmado que el origen de esta frase,
ya
-
Ruiz de Alarcón e
Garcilaso de la Vega, entre outros de menor relevo):
parar a fecho desa frontera era
-
mirando aquel tirano / que con
acerba mano llevó a hecho, / de tierno en tierno pecho, tu compaña4 (Vega
-
JUSTO CASTRO, Germán (1907): Desfogos. Imp. de Cerdeira, Habana.
KASTEN, Ll. A. e NITTI, J. J.
-
VEGA, Garcilaso de la (1526-1536): Poesías castellanas completas. Ed. de Elías L.
-
of the need, possibility and legal status of the
eventual translations of the constitutions of the German
-
Northern States from standard German into
lower German, the autochthonous language of this territory
-
All of the aforementioned is illustrated
with the lower German translation of the Constitution of the
-
translation of monolexical and polylexical terms and collocations proper
of the legal language to lower German
-
Key words: translation studies, legal language, constitution, lower German.
1.
-
de Fraseoloxía e Paremioloxía, organizado polos
profesores da Universidade de Santiago de Compostela Germán
-
CONDE TARRÍO, Germán (1998): “La verdad en el refranero: los refranes
meteorológicos gallegos” en Paremia
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Datos extraídos de Wikidata
- No disponible1 [Eliminar filtro]
- 2005 1 [Eliminar filtro]
- gallego 1 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Cadernos de Fraseoloxía Galega. Núm. 7, 2005 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca das Letras Galegas Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (12 coincidencias encontradas)
-
- Citando a Vicente Vega di: “Varios escritores españoles han afirmado que el origen de esta frase, ya
- Ruiz de Alarcón e Garcilaso de la Vega, entre outros de menor relevo): parar a fecho desa frontera era
- mirando aquel tirano / que con acerba mano llevó a hecho, / de tierno en tierno pecho, tu compaña4 (Vega
- JUSTO CASTRO, Germán (1907): Desfogos. Imp. de Cerdeira, Habana. KASTEN, Ll. A. e NITTI, J. J.
- VEGA, Garcilaso de la (1526-1536): Poesías castellanas completas. Ed. de Elías L.
- of the need, possibility and legal status of the eventual translations of the constitutions of the German
- Northern States from standard German into lower German, the autochthonous language of this territory
- All of the aforementioned is illustrated with the lower German translation of the Constitution of the
- translation of monolexical and polylexical terms and collocations proper of the legal language to lower German
- Key words: translation studies, legal language, constitution, lower German. 1.
- de Fraseoloxía e Paremioloxía, organizado polos profesores da Universidade de Santiago de Compostela Germán
- CONDE TARRÍO, Germán (1998): “La verdad en el refranero: los refranes meteorológicos gallegos” en Paremia
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
Datos extraídos de Wikidata
- No disponible1 [Eliminar filtro]
- 2005 1 [Eliminar filtro]
- gallego 1 [Eliminar filtro]