Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
La traducción en la Edad de Plata / Luis Pegenaute (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Biblioteca de Traducciones Españolas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Traducción e interpretación España
- Fondo:
-
20
títulos asociados
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
SHA WA
CATALUNYA (1908
-1938)
ANNA SOLER HORTA
313
EL KRAUSISMO TRADUCTOR
MIGUEL ÁNGEL VEGA
YTRADUCIDO
-
María Nieves Muñiz y Alicia Piquer (Univ. de
Barcelona), Marta Giné (Univ. de Lleida), Miguel Ángel Vega
-
Miguel Ángel Vega, por su parte, destaca cuál fue el proceso de
8
implantación del krausismo en España
-
Cierto es, apunta Vega, que el primer
contacto español con el pensamiento de Krause vino de la mano de
-
intelectual influyó
tanto en los integrantes de la Institución Libre bien pudo ser debido, tal y
como sugiere Vega
-
De sus traducciones y las de muchos otros nos deja
constancia Vega en un completísimo y útil listado.
-
"La recepción de la generación del 98 en Europa en la
primera mitad de nuestra siglo", en Vega (ed.),
-
46.
39
RÒSSNER, Michael. 1998, "La generación del 98 a través de las traducciones al alemán",
en Vega
-
VEGA CERNUDA, Miguel Ángel (ed.). 1998 La traducción en tomo al 98, Madrid,
Universidad Complutense.
-
antología de Santayana, editada por
Logan Pearsall Smith, este capítulo procedente del libro Egotism in Germán
-
Vega Cernuda para el cumplimiento de la misión
filológica (1998: 14), en el caso del antiguo residente
-
"Vientos de fuera: los traductores españoles del 98",
en Miguel Ángel Vega Cernuda (ed.), La traducción
-
Egotism in Germán Philosophy, Londres, J.M.
-
VEGA CERNUDA, Miguel Ángel. 1998.
-
"Consideraciones socio-culturales acerca del 98
traducido y el 98 traductor" en Miguel Ángel Vega Cernuda
-
sobre representaciones más tempranas.
3
Resultan sintomáticas las palabras de Ayer en 1913: "Lope de Vega
-
To the majority of English and Americans, Lope de Vega, Tirso de Molina, and
Calderón — to mention only
-
de conjunto sobre el teatro español del
momento, diría:
The drama of the days of the great Lope de Vega
-
"Luis Ruiz Contreras, traductor", en Miguel Ángel Vega
(ed.), La traducción en torno al 98.
-
completes, Barcelona, Selecta.
311
EL KRAUSISMO T R A D U C T O R Y T R A D U C I D O
MIGUEL ÁNGEL VEGA
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 1 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- No disponible1 [Eliminar filtro]
- 2001 1 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- La traducción en la Edad de Plata / Luis Pegenaute (ed.) - Registro bibliográfico
- Portal:
- Biblioteca de Traducciones Españolas Visitar sitio web
- Materia:
- Traducción e interpretación España
- Fondo:
- 20 títulos asociados
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- SHA WA CATALUNYA (1908 -1938) ANNA SOLER HORTA 313 EL KRAUSISMO TRADUCTOR MIGUEL ÁNGEL VEGA YTRADUCIDO
- María Nieves Muñiz y Alicia Piquer (Univ. de Barcelona), Marta Giné (Univ. de Lleida), Miguel Ángel Vega
- Miguel Ángel Vega, por su parte, destaca cuál fue el proceso de 8 implantación del krausismo en España
- Cierto es, apunta Vega, que el primer contacto español con el pensamiento de Krause vino de la mano de
- intelectual influyó tanto en los integrantes de la Institución Libre bien pudo ser debido, tal y como sugiere Vega
- De sus traducciones y las de muchos otros nos deja constancia Vega en un completísimo y útil listado.
- "La recepción de la generación del 98 en Europa en la primera mitad de nuestra siglo", en Vega (ed.),
- 46. 39 RÒSSNER, Michael. 1998, "La generación del 98 a través de las traducciones al alemán", en Vega
- VEGA CERNUDA, Miguel Ángel (ed.). 1998 La traducción en tomo al 98, Madrid, Universidad Complutense.
- antología de Santayana, editada por Logan Pearsall Smith, este capítulo procedente del libro Egotism in Germán
- Vega Cernuda para el cumplimiento de la misión filológica (1998: 14), en el caso del antiguo residente
- "Vientos de fuera: los traductores españoles del 98", en Miguel Ángel Vega Cernuda (ed.), La traducción
- Egotism in Germán Philosophy, Londres, J.M.
- VEGA CERNUDA, Miguel Ángel. 1998.
- "Consideraciones socio-culturales acerca del 98 traducido y el 98 traductor" en Miguel Ángel Vega Cernuda
- sobre representaciones más tempranas. 3 Resultan sintomáticas las palabras de Ayer en 1913: "Lope de Vega
- To the majority of English and Americans, Lope de Vega, Tirso de Molina, and Calderón — to mention only
- de conjunto sobre el teatro español del momento, diría: The drama of the days of the great Lope de Vega
- "Luis Ruiz Contreras, traductor", en Miguel Ángel Vega (ed.), La traducción en torno al 98.
- completes, Barcelona, Selecta. 311 EL KRAUSISMO T R A D U C T O R Y T R A D U C I D O MIGUEL ÁNGEL VEGA
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Estudio crítico 1 [Eliminar filtro]
Datos extraídos de Wikidata
- No disponible1 [Eliminar filtro]
- 2001 1 [Eliminar filtro]