Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Palmerin of England : some remarks on this Romance and on the controversy concerning its authorship / W. E. Purser - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Purser, William Edward
- Portal:
-
Libros de caballerías
Visitar sitio web
- Materia:
-
Novela de caballerías Historia y crítica -- Siglo 16º
- Mat. aut.:
-
Morais, Francisco de (Morais) (ca. 1500-1572) -- Palmerin de Inglaterra -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'germán vega' en la obra
: (18
coincidencias encontradas)
-
-
No mention is
made of any German translation.
18.
-
M,
de Vasconcellos very properly adds Ferdinand Wolf and Liebrecht to
the German contingent {Versuch,
-
Among them were two Italians and
a German, which gives the author an opportunity for
making some remarks
-
Before leaving this subject it may be interesting to hear what our author had to say about the
German
-
The German knight showed how
he was smitten, more by the signs and tokens of the
real lover than by feigned
-
The three last
names are those of German and Italian. knights and
need not detain us.
18.
-
at Thomar in 1581 ; 2
that he stayed with his regiment more than two years
in Portugal ; 3 while a German
-
Medina's preface and Herrera's dedication to the
Marqués de Ayamonte of the Obras de Garcilasso de la
Vega
-
A German and two Italians, vanquished by Floriano.
THE TWO VERSIONS COMPARED.
-
No menos Belisarte y German dorlines lo tenían necesidad porque los que allí
los metieron mayor cuidado
-
If an English and a German version of a book existed, and a question arose which was
the original, and
-
of
ten as Rhine, instead of Rhein, would not everyone
hold that this fact was strong evidence of the German
-
We are then told that the statement in
Ticknor (11. 782, German translation) that the matter of
the Silviana
-
More consideration has been shown to
*_
1
From a note in the German translation of Ticknor's History
-
London, 4 vols., 120
There does not appears to be any German edition.
-
This
is singular, as Quadrio (lv, 535) says there is a German
version, in thirty volumes 8% of the series
-
Graesse does not give any
German version of our romance in his Lehrbuch or Tresor,
APPENDIX I I I .
-
The printer was German Gallarde—Germain
Gaillard1—a Frenchman, and, exclusive of two Jews, the
second
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- inglés 1 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Palmerin of England : some remarks on this Romance and on the controversy concerning its authorship / W. E. Purser - Registro bibliográfico
- Autor:
- Purser, William Edward
- Portal:
- Libros de caballerías Visitar sitio web
- Materia:
- Novela de caballerías Historia y crítica -- Siglo 16º
- Mat. aut.:
- Morais, Francisco de (Morais) (ca. 1500-1572) -- Palmerin de Inglaterra -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'germán vega' en la obra : (18 coincidencias encontradas)
-
- No mention is made of any German translation. 18.
- M, de Vasconcellos very properly adds Ferdinand Wolf and Liebrecht to the German contingent {Versuch,
- Among them were two Italians and a German, which gives the author an opportunity for making some remarks
- Before leaving this subject it may be interesting to hear what our author had to say about the German
- The German knight showed how he was smitten, more by the signs and tokens of the real lover than by feigned
- The three last names are those of German and Italian. knights and need not detain us. 18.
- at Thomar in 1581 ; 2 that he stayed with his regiment more than two years in Portugal ; 3 while a German
- Medina's preface and Herrera's dedication to the Marqués de Ayamonte of the Obras de Garcilasso de la Vega
- A German and two Italians, vanquished by Floriano. THE TWO VERSIONS COMPARED.
- No menos Belisarte y German dorlines lo tenían necesidad porque los que allí los metieron mayor cuidado
- If an English and a German version of a book existed, and a question arose which was the original, and
- of ten as Rhine, instead of Rhein, would not everyone hold that this fact was strong evidence of the German
- We are then told that the statement in Ticknor (11. 782, German translation) that the matter of the Silviana
- More consideration has been shown to *_ 1 From a note in the German translation of Ticknor's History
- London, 4 vols., 120 There does not appears to be any German edition.
- This is singular, as Quadrio (lv, 535) says there is a German version, in thirty volumes 8% of the series
- Graesse does not give any German version of our romance in his Lehrbuch or Tresor, APPENDIX I I I .
- The printer was German Gallarde—Germain Gaillard1—a Frenchman, and, exclusive of two Jews, the second
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- inglés 1 [Eliminar filtro]