Resultados de búsqueda (2)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Ícaro vuela de nuevo: arte y ensayo en Claudio Rodríguez y Víctor Erice / Luis Bagué Quílez - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Bagué Quílez, Luis, 1978-
- Portales:
-
Lengua
Visitar sitio web
| Historia y crítica del cine español
Visitar sitio web
| Portal del Español como Lengua Extranjera
Visitar sitio web
- Materias:
-
Cine y literatura | Literatura italiana -- Historia y crítica | Pintura y literatura
- Mat. aut.:
-
Rodríguez, Claudio, 1934-1999
| Erice, Víctor, 1940-
| Ovidio Nasón, Publio, 43 aC-17 dC -- Metamorfosis -- Crítica textual
| Brueghel, Pieter, 1564-1638 -- Paisaje con la caída de Ícaro
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (14
coincidencias encontradas)
-
-
Palabras clave: Poesía. Pintura. Cine. Écfrasis. Claudio Rodríguez. Víctor Erice.
-
fascinación por la faceta instintiva y primitivista de la pintura, en cuya aparente tosquedad
subyace una poesía
-
de la iglesia, el pájaro recorre las distintas partes del templo,
112
En sus “Apuntes sobre fauna y poesía
-
genérica ―pues ni ilustra ni inventa―, pero que encuentra su identidad en el
cruce entre la prosa y la poesía
-
La poesía elusiva de El
sol del membrillo entronca con la mirada sin dueño a la que se había referido
-
No obstante, Erice se mantiene neutral en la polémica entre la
concepción del cine como poesía o como
-
VÍCTOR ERICE
en la última secuencia―, con el segundo se relaciona por un lirismo inadvertido “donde la
poesía
-
los límites terrenales, la elevación y la caída, nos ayudan a iluminar el diálogo
implícito entre la poesía
-
“La poesía de Claudio Rodríguez”. En Poesía, 1953-1966, Claudio
Rodríguez, 9-35.
-
En Poesía del
conocimiento. La generación española de 1956-1971, 83-108. Madrid: Júcar.
EGEA, J.
-
Cine de poesía contra cine de prosa. Barcelona: Anagrama.
PRAZ, M. ([1970] 1979). Mnemosyne.
-
La llama y la ceniza (Introducción a la poesía de Claudio
Rodríguez).
-
“Unas notas sobre poesía”. En Poesía última, F. Ribes (ed.), 7. Madrid:
Taurus.
_____ (2004).
-
La poesía de Claudio Rodríguez (La construcción del sentido imaginario).
Valencia: Pre-Textos.
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
"Las Heroidas" de Ovidio, en la traducción de Diego Mexía de Fernangil (1608) / Bernat Castany Prado - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Castany Prado, Bernat, 1977-
- Portales:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
| Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura latina -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
-
Ovidio Nasón, Publio (43 a.C.-17 d.C.) -- Heroidas -- Traducciones españolas
| Mexía, Diego de (m. ca. 1617) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'poesía' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
traducida parcialmente en diversas
ocasiones, significa, para Diego Mexía, una prueba de que la gran poesía
-
Finalmente, el «Discurso en loor de la poesía», que sirve de introducción
a la Primera parte del Parnaso
-
lengua toscana y portuguesa»
que se oculta bajo el nombre de Clarinda, es tanto un elogio moral de la poesía
-
Península, explica, en parte, por qué «la labor de traducción fue fundamental para el
cultivo de la poesía
-
Advertencia del
traductor», de que «en estas partes se platica poco de esta materia, digo de verdadera
poesía
-
Poesía colonial hispanoamericana (siglos XVI y XVII), Madrid,
Cátedra.
-
«La poesía en el Perú colonial», Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes;
http://www.cervantesvirtual.com
-
/obra/la-poesia-en-el-per-colonial-0
[fecha de consulta 02/01/2012].
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Ícaro vuela de nuevo: arte y ensayo en Claudio Rodríguez y Víctor Erice / Luis Bagué Quílez - Registro bibliográfico
- Autor:
- Bagué Quílez, Luis, 1978-
- Portales:
- Lengua Visitar sitio web | Historia y crítica del cine español Visitar sitio web | Portal del Español como Lengua Extranjera Visitar sitio web
- Materias:
- Cine y literatura | Literatura italiana -- Historia y crítica | Pintura y literatura
- Mat. aut.:
- Rodríguez, Claudio, 1934-1999 | Erice, Víctor, 1940- | Ovidio Nasón, Publio, 43 aC-17 dC -- Metamorfosis -- Crítica textual | Brueghel, Pieter, 1564-1638 -- Paisaje con la caída de Ícaro
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (14 coincidencias encontradas)
-
- Palabras clave: Poesía. Pintura. Cine. Écfrasis. Claudio Rodríguez. Víctor Erice.
- fascinación por la faceta instintiva y primitivista de la pintura, en cuya aparente tosquedad subyace una poesía
- de la iglesia, el pájaro recorre las distintas partes del templo, 112 En sus “Apuntes sobre fauna y poesía
- genérica ―pues ni ilustra ni inventa―, pero que encuentra su identidad en el cruce entre la prosa y la poesía
- La poesía elusiva de El sol del membrillo entronca con la mirada sin dueño a la que se había referido
- No obstante, Erice se mantiene neutral en la polémica entre la concepción del cine como poesía o como
- VÍCTOR ERICE en la última secuencia―, con el segundo se relaciona por un lirismo inadvertido “donde la poesía
- los límites terrenales, la elevación y la caída, nos ayudan a iluminar el diálogo implícito entre la poesía
- “La poesía de Claudio Rodríguez”. En Poesía, 1953-1966, Claudio Rodríguez, 9-35.
- En Poesía del conocimiento. La generación española de 1956-1971, 83-108. Madrid: Júcar. EGEA, J.
- Cine de poesía contra cine de prosa. Barcelona: Anagrama. PRAZ, M. ([1970] 1979). Mnemosyne.
- La llama y la ceniza (Introducción a la poesía de Claudio Rodríguez).
- “Unas notas sobre poesía”. En Poesía última, F. Ribes (ed.), 7. Madrid: Taurus. _____ (2004).
- La poesía de Claudio Rodríguez (La construcción del sentido imaginario). Valencia: Pre-Textos.
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- "Las Heroidas" de Ovidio, en la traducción de Diego Mexía de Fernangil (1608) / Bernat Castany Prado - Registro bibliográfico
- Autor:
- Castany Prado, Bernat, 1977-
- Portales:
- Biblioteca americana Visitar sitio web | Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura latina -- Traducciones españolas
- Mat. aut.:
- Ovidio Nasón, Publio (43 a.C.-17 d.C.) -- Heroidas -- Traducciones españolas | Mexía, Diego de (m. ca. 1617) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'poesía' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- traducida parcialmente en diversas ocasiones, significa, para Diego Mexía, una prueba de que la gran poesía
- Finalmente, el «Discurso en loor de la poesía», que sirve de introducción a la Primera parte del Parnaso
- lengua toscana y portuguesa» que se oculta bajo el nombre de Clarinda, es tanto un elogio moral de la poesía
- Península, explica, en parte, por qué «la labor de traducción fue fundamental para el cultivo de la poesía
- Advertencia del traductor», de que «en estas partes se platica poco de esta materia, digo de verdadera poesía
- Poesía colonial hispanoamericana (siglos XVI y XVII), Madrid, Cátedra.
- «La poesía en el Perú colonial», Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes; http://www.cervantesvirtual.com
- /obra/la-poesia-en-el-per-colonial-0 [fecha de consulta 02/01/2012].
- Formatos: