Resultados de búsqueda (1)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Estudio de ocho coplas de Jorge Manrique, en relación con la tradución inglesa de Longfellow / Francisco Caravaca - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Caravaca, Francisco
- Portales:
-
Literatura
Visitar sitio web
| Marcelino Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
| Sociedad Menéndez Pelayo
Visitar sitio web
- Materia:
-
Literatura española -- Traducciones inglesas
- Mat. aut.:
-
Manrique, Jorge, aproximadamente 1440-1479 -- Coplas a la muerte de su padre -- Traducciones
| Longfellow, Henry Wadsworth, 1807-1882
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
Acaso el latín de Longfellow fuese mejor que su grie
go —algo a la manera de Shakespeare, según Ben
-
Shakespeare, Macbeth, I, iii, 51.
O bien, con rima:
Behold’ / I see’ I the hav’ !
-
Shakespeare nos lo dirá, con fina
melancolía:
When to the sessions of sweet silence thought
I summon
-
Astrana Marín, Obras completas
de Shakespeare, Madrid, 1939, p. 1684, un comentario de este soneto,
acaso
-
En Shakespeare el tema se modifica en forma de un paralelo
melancólico entre el verano y el invierno:
-
Shakespeare, Ha/mlet, V, 1.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Estudio de ocho coplas de Jorge Manrique, en relación con la tradución inglesa de Longfellow / Francisco Caravaca - Registro bibliográfico
- Autor:
- Caravaca, Francisco
- Portales:
- Literatura Visitar sitio web | Marcelino Menéndez Pelayo Visitar sitio web | Sociedad Menéndez Pelayo Visitar sitio web
- Materia:
- Literatura española -- Traducciones inglesas
- Mat. aut.:
- Manrique, Jorge, aproximadamente 1440-1479 -- Coplas a la muerte de su padre -- Traducciones | Longfellow, Henry Wadsworth, 1807-1882
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- Acaso el latín de Longfellow fuese mejor que su grie go —algo a la manera de Shakespeare, según Ben
- Shakespeare, Macbeth, I, iii, 51. O bien, con rima: Behold’ / I see’ I the hav’ !
- Shakespeare nos lo dirá, con fina melancolía: When to the sessions of sweet silence thought I summon
- Astrana Marín, Obras completas de Shakespeare, Madrid, 1939, p. 1684, un comentario de este soneto, acaso
- En Shakespeare el tema se modifica en forma de un paralelo melancólico entre el verano y el invierno:
- Shakespeare, Ha/mlet, V, 1.
- Formatos: