Resultados de búsqueda (27)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Thomas Percy and John Bowle : Cervantine Correspondence / edited by Daniel Eisenberg - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Miguel de Cervantes
Visitar sitio web
| Figuras del Hispanismo
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Percy, Thomas -- Correspondencia
| Bowle, John -- Correspondencia
| Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Influencia
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Publicación periódica
- Título:
-
La Llumanera de Nova York : revista catalana de novas y gresca : Nova York 1874-1881 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Biblioteca de Catalunya
Visitar sitio web
- Materias:
-
Revistes catalanes Nova York | Publicaciones periódicas catalanas
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Boletín Iberoamericano de Teatro para la Infancia y la Juventud, núm. 41 (abril-septiembre 1987). Noticias - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Asociación de Teatro para la Infancia y la Juventud (ASSITEJ-España)
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Literatura Infantil y Juvenil
Visitar sitio web
- Materias:
-
Literatura infantil y juvenil Historia y crítica | Teatro para niños Historia y crítica
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Shakespeare.
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Serra d'Or. Any XXIX, núm. 337, novembre 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca Abadia de Montserrat
Visitar sitio web
| Serra d'Or
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
Els premis seran
atorgats el dia 6 de març de 1988.
1 Obra Dramàtica
Completa
William
Shakespeare
Traducció
-
Vull subscriure’m a «L’Obra Dramàtica Completa
de William Shakespeare»
Nom...........................
-
I a finals
de l’any passat va aparèixer el primer
volum de la traducció del teatre de
Shakespeare feta
-
Pintura catalana al Museu de Montserrat. 900 ptes.
44 [796]
MACBETH de William Shakespeare.
-
Entre les traduccions de Shakespeare
que féu C. A.
-
Edicions Proa-Badalona, presentat com
«La història de Macbeth / Explicada als
infants / segons l’obra de Shakespeare
-
seva
obra de creació, prou notable al seu
temps (tant com poc coneguda avui), hi
MACBETH
WILLIAM
SHAKESPEARE
-
A més
d’un seguit d’obres de Shakespeare
(«Clàssics del món» d'Editorial Barcino), traduí amb mà de mestre
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Serra d'Or. Any XXIX, núm. 328, gener 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca Abadia de Montserrat
Visitar sitio web
| Serra d'Or
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (6
coincidencias encontradas)
-
-
Autors com Aristòtil (obres com
pletes), Plató, Horaci, Ovidi, Plaute, Chaucer, Shakespeare, Joyce,
-
Lluis Pasqual
Bertolt Brecht
Lluís Pasqual
Fabià Puigcerver
Arthur Schnitzler
George Buchner
William Shakespeare
-
Molière
Tennessee Williams
Lluís Pasqual
Fabià Puigcerver
Carlos Gandolfo
Santiago Rusinol
William Shakespeare
-
Fabià Puigcerver afronta decididament
Shakespeare —pedra de toc indiscuti
ble— amb una obra difícil
-
William Shakespeare: Timó d'Atenes.
Pròleg, traducció i notes de Salvador Oliva.
-
(Obra dramàtica completa
de William Shakespeare, 13). - 631 ptes.
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 2/3, 1987 - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Sumario:
-
1
artículos
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
Como dijo
Manuel Vicent: «Suelo mirar mucho por la ventana y leo a Shakespeare», pues yo al revés, suelo
-
leer por la ventana y miro a Shakespeare porque no tengo tiempo
de leerlo.
-
vigentes, pienso en Horacio y en Sófocles; son
los temas de toda la vida: los temas de los celos, Otelo-Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Serra d'Or. Any XXIX, núm. 332, maig 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca Abadia de Montserrat
Visitar sitio web
| Serra d'Or
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (5
coincidencias encontradas)
-
-
BIBLIOTECA PERENNE
TEATRE DE SHAKESPEARE, vol. I
Traducció de JOSEP M.
-
(Sagarra, home total, pp. 9-16) amb la
desmitificació de Jordi Coca pel que fa a les
traduccions de Shakespeare
-
(Sagarra, tra
ductor de Shakespeare, pp. 139-144).
-
31816 91
STA.ANNA.39
Telèfon 318 2194
BARCELONA
1405 ] 69
o
o
1 Obra Dramática
Completa
William
Shakespeare
-
|j
■
i
Vull subscriure’m a «L’Obra Dramàtica Completa
de William Shakespeare»
Nom ................ :
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Serra d'Or. Any XXIX, núm. 329, febrer 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca Abadia de Montserrat
Visitar sitio web
| Serra d'Or
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
William
Shakespeare
Traducció del poeta SALVADOR OLIVA
Premi literari de la Generalitat de
Catalunya,
-
I
I
I
I
I
I
I
Vull subscriure’m a «L’Obra Dramàtica Completa
de William Shakespeare»
Nom ...........
-
DESAGARRA
el primer volum de
SHAKESPEARE
TAPIES
Matèries
i grans formats
( 1962-79)
Teatre
Primera
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
Serra d'Or. Any XXIX, núm. 334, juliol-agost 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca Abadia de Montserrat
Visitar sitio web
| Serra d'Or
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (4
coincidencias encontradas)
-
-
Llibre
divertit, amb la traducció catalana d’Elisa-
Forrest Wilson
MACBETH
WILLIAM SHAKESPEARE
Adaptxià
-
CLÀSSICS TRADUÏTS
MACBETH, per William Shakespeare.
-
èpic grec, Ulisses d’homer, adap
tat per Carles Riba i dibuixat per Fina Rifà;
una obra dramàtica de Shakespeare
-
Antiga convé remarcar el de
The Boston Camerata, amb refinades
versions de música anglesa del temps
de Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Serra d'Or. Any XXIX, núm. 335, setembre 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Visitar sitio web
| Literatura
Visitar sitio web
| Biblioteca Abadia de Montserrat
Visitar sitio web
| Serra d'Or
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
William Shakespeare:
Tot va bé si acaba bé.
Des de ptes.
-
Adaptació de la rondalla mallorquina de
EL MARROC - CIUTATS IMPERIALS
93.500
Shakespeare, 16). - 675
-
William Shakespeare:
Macbeth.
Adaptació de
C.A. Jordana.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Thomas Percy and John Bowle : Cervantine Correspondence / edited by Daniel Eisenberg - Registro bibliográfico
- Portales:
- Miguel de Cervantes Visitar sitio web | Figuras del Hispanismo Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Percy, Thomas -- Correspondencia | Bowle, John -- Correspondencia | Cervantes Saavedra, Miguel de (1547-1616) -- Influencia
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
- Formatos:
-
Resultado número:2 Publicación periódica
- Título:
- La Llumanera de Nova York : revista catalana de novas y gresca : Nova York 1874-1881 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Biblioteca de Catalunya Visitar sitio web
- Materias:
- Revistes catalanes Nova York | Publicaciones periódicas catalanas
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Boletín Iberoamericano de Teatro para la Infancia y la Juventud, núm. 41 (abril-septiembre 1987). Noticias - Registro bibliográfico
- Portales:
- Asociación de Teatro para la Infancia y la Juventud (ASSITEJ-España) Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Literatura Infantil y Juvenil Visitar sitio web
- Materias:
- Literatura infantil y juvenil Historia y crítica | Teatro para niños Historia y crítica
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Shakespeare.
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Serra d'Or. Any XXIX, núm. 337, novembre 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca Abadia de Montserrat Visitar sitio web | Serra d'Or Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- Els premis seran atorgats el dia 6 de març de 1988. 1 Obra Dramàtica Completa William Shakespeare Traducció
- Vull subscriure’m a «L’Obra Dramàtica Completa de William Shakespeare» Nom...........................
- I a finals de l’any passat va aparèixer el primer volum de la traducció del teatre de Shakespeare feta
- Pintura catalana al Museu de Montserrat. 900 ptes. 44 [796] MACBETH de William Shakespeare.
- Entre les traduccions de Shakespeare que féu C. A.
- Edicions Proa-Badalona, presentat com «La història de Macbeth / Explicada als infants / segons l’obra de Shakespeare
- seva obra de creació, prou notable al seu temps (tant com poc coneguda avui), hi MACBETH WILLIAM SHAKESPEARE
- A més d’un seguit d’obres de Shakespeare («Clàssics del món» d'Editorial Barcino), traduí amb mà de mestre
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Serra d'Or. Any XXIX, núm. 328, gener 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca Abadia de Montserrat Visitar sitio web | Serra d'Or Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (6 coincidencias encontradas)
-
- Autors com Aristòtil (obres com pletes), Plató, Horaci, Ovidi, Plaute, Chaucer, Shakespeare, Joyce,
- Lluis Pasqual Bertolt Brecht Lluís Pasqual Fabià Puigcerver Arthur Schnitzler George Buchner William Shakespeare
- Molière Tennessee Williams Lluís Pasqual Fabià Puigcerver Carlos Gandolfo Santiago Rusinol William Shakespeare
- Fabià Puigcerver afronta decididament Shakespeare —pedra de toc indiscuti ble— amb una obra difícil
- William Shakespeare: Timó d'Atenes. Pròleg, traducció i notes de Salvador Oliva.
- (Obra dramàtica completa de William Shakespeare, 13). - 631 ptes.
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Salina : revista de la Facultat de Lletres de Tarragona. Núm. 2/3, 1987 - Registro bibliográfico
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Sumario:
- 1 artículos
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- Como dijo Manuel Vicent: «Suelo mirar mucho por la ventana y leo a Shakespeare», pues yo al revés, suelo
- leer por la ventana y miro a Shakespeare porque no tengo tiempo de leerlo.
- vigentes, pienso en Horacio y en Sófocles; son los temas de toda la vida: los temas de los celos, Otelo-Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Serra d'Or. Any XXIX, núm. 332, maig 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca Abadia de Montserrat Visitar sitio web | Serra d'Or Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (5 coincidencias encontradas)
-
- BIBLIOTECA PERENNE TEATRE DE SHAKESPEARE, vol. I Traducció de JOSEP M.
- (Sagarra, home total, pp. 9-16) amb la desmitificació de Jordi Coca pel que fa a les traduccions de Shakespeare
- (Sagarra, tra ductor de Shakespeare, pp. 139-144).
- 31816 91 STA.ANNA.39 Telèfon 318 2194 BARCELONA 1405 ] 69 o o 1 Obra Dramática Completa William Shakespeare
- |j ■ i Vull subscriure’m a «L’Obra Dramàtica Completa de William Shakespeare» Nom ................ :
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Serra d'Or. Any XXIX, núm. 329, febrer 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca Abadia de Montserrat Visitar sitio web | Serra d'Or Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- William Shakespeare Traducció del poeta SALVADOR OLIVA Premi literari de la Generalitat de Catalunya,
- I I I I I I I Vull subscriure’m a «L’Obra Dramàtica Completa de William Shakespeare» Nom ...........
- DESAGARRA el primer volum de SHAKESPEARE TAPIES Matèries i grans formats ( 1962-79) Teatre Primera
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- Serra d'Or. Any XXIX, núm. 334, juliol-agost 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca Abadia de Montserrat Visitar sitio web | Serra d'Or Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (4 coincidencias encontradas)
-
- Llibre divertit, amb la traducció catalana d’Elisa- Forrest Wilson MACBETH WILLIAM SHAKESPEARE Adaptxià
- CLÀSSICS TRADUÏTS MACBETH, per William Shakespeare.
- èpic grec, Ulisses d’homer, adap tat per Carles Riba i dibuixat per Fina Rifà; una obra dramàtica de Shakespeare
- Antiga convé remarcar el de The Boston Camerata, amb refinades versions de música anglesa del temps de Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Serra d'Or. Any XXIX, núm. 335, setembre 1987 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives Visitar sitio web | Literatura Visitar sitio web | Biblioteca Abadia de Montserrat Visitar sitio web | Serra d'Or Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- William Shakespeare: Tot va bé si acaba bé. Des de ptes.
- Adaptació de la rondalla mallorquina de EL MARROC - CIUTATS IMPERIALS 93.500 Shakespeare, 16). - 675
- William Shakespeare: Macbeth. Adaptació de C.A. Jordana.
- Formatos: