Resultados de búsqueda (2)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Calderón, Shakespeare y Valera / Antonio Moreno Hurtado - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Moreno Hurtado, Antonio
- Portales:
-
Calderón de la Barca
Visitar sitio web
| Juan Valera
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Cabra (Córdoba), Delegación de Cultura, Ayuntamiento de Cabra, 2002
- Mat. aut.:
-
Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) -- Crítica e interpretación
| Shakespeare, William (1564-1616) -- Crítica e interpretación
| Valera, Juan (1824-1905) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (45
coincidencias encontradas)
-
-
Valera y
Shakespeare
En
1888 redactó Valera el artículo Don Pedro
Calderón de la Barca50,
en el
-
«de la manía contagiosa de no hallar
caracteres en Calderón y de ver a enjambres los caracteres
en Shakespeare
-
Para Valera los caracteres de Shakespeare son fruto de una «inspiración inconsciente», no
de una intención
-
Valera concluye: «Shakespeare vale mucho, pero
¿cómo negar que la grandeza actual de su
nación, si no
-
En 1881, hacía una parecida defensa de Lope de
Vega frente a Shakespeare.
-
poderosa como Inglaterra y
que Inglaterra está postrada y decaída como
España, y comparemos a Lope y Shakespeare
-
Shakespeare se quedaría
tamañito al lado de Lope. Todo esto, hasta cierto punto,
estaría bien.
-
mí lo que me carga, y usted ya me comprende y
sabrá hacerlo extensivo, es el desaforado encomio de
Shakespeare
-
Con el tiempo los ánimos se serenarían y tanto
Shakespeare como Calderón y Lope irían siendo
clasificados
-
Calderón, Shakespeare y
Valera
Antonio Moreno Hurtado
-111-
La
labor crítica de Valera
-
De este desprecio no se libraba
tampoco Shakespeare, que recibiría los insultos del propio
Moratín.
-
si Calderón adolece de
culteranismo y conceptismo, no es pequeña la dosis de
"eufuismo" que hay en Shakespeare
-
Shakespeare había sido a cada momento, como hemos visto, el
punto de referencia y contraste para Valera
-
La
postura de Juan Valera ante Shakespeare fue siempre clara e
inequívoca.
-
«Shakespeare es el ídolo
literario de Inglaterra.
-
que ha producido,
entre los cuales Cervantes, y Lope, y tal vez Tirso, se levantan a
mis ojos sobre Shakespeare
-
Sin
embargo, reconoce con nobleza:
«En
punto a facultad creadora, Shakespeare es único.
-
Shakespeare está más por cima de
Milton, Cervantes o el Tasso, que estos del
vulgo»67.
-
A continuación añade que le consuela la
consideración de que, si rebaja a Shakespeare, siempre le
dejará
-
En
defensa del traductor de los dramas de Shakespeare (Jaime Clark),
Valera añade:
-
Calderón, Shakespeare y
Valera
-
.
367-376.
62
Ibidem, III, Edad
de Oro del Teatro, p. 17.
63
XXIII, Sobre Shakespeare
-
crítica de Valera destacan sus trabajos
sobre los clásicos españoles y su constante
comparación con Shakespeare
-
aporta una lista completa de autores
españoles que coloca por encima de los ingleses, con
excepción de Shakespeare
-
alemán, de
la mano de los hermanos Schlegel, redescubrió a
Calderón elevándole, incluso, por encima de
Shakespeare
-
«Me parece que
más bien acudo en favor del traductor asegurando a los
-121-
lectores que Shakespeare
-
No
nos da un arreglo de Shakespeare, suprimiendo y poniendo a su
antojo.
-
Nos da a Shakespeare tal cual es; con sus defectos y con
sus bellezas; con sus aciertos y con sus extravíos
-
Íbamos, por consiguiente, a
tener a todo Shakespeare por primera vez en castellano69.
-
Reconoce que Shakespeare contó siempre con el respeto y
admiración del lector, pero nunca con el fervor
-
Ahora la literatura, la filosofía y el
pensamiento todo, son Shakespeare.
-
sobre Cervantes eran un número cortísimo,
comparados con los que en Inglaterra habían escrito sobre
Shakespeare
-
Para Valera, nuestras alabanzas a Cervantes eran
tibias en comparación de las que se habían dado a
Shakespeare
-
en
todo: hasta en ciertos infantiles y candorosos regalos, que lo
mismo se habían hecho por allá a Shakespeare
-
maestros en casi todos los oficios; pero, para Valera, ambos
escritores no eran tan perfectos ingenios, y Shakespeare
-
.
367-376.
13
Ibidem, III, Edad
de Oro del Teatro, p. 17.
14
XXIII, Sobre Shakespeare
-
uno y otro tomaron sus personajes,
Valera afirma que pocos autores han tomado más de los otros
que Shakespeare
-
-122-
Shakespeare sabía esta máxima, y no dejó de
asesinar a cuantos robó.
-
Mas Shakespeare vive, y los personajes que
aquellos autores crearon o evocaron en una vida vaga o como
-
de
sombra, y a una luz indecisa, crepuscular e incierta, han sido
traídos por Shakespeare a la radiante
-
Para Valera, Shakespeare tuvo un don especial para crear
personajes.
-
capitanes que vivían en el
mundo, mientras que estos personajes fantásticos iban
saliendo del cerebro de Shakespeare
-
Shakespeare escribió para el pueblo pero, en su caso,
escribía para un pueblo en alza.
-
dramáticos de
España y aún entre todos los del mundo, salvo los
trágicos griegos y el inglés Guillermo Shakespeare
-
Y más adelante concluye: «Después de Sófocles,
después de Shakespeare, debemos colocar a Calderón
con
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Estudio crítico
- Título:
-
Poesías y paráfrasis / Antonio Moreno Hurtado - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Moreno Hurtado, Antonio
- Portal:
-
Juan Valera
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Cabra (Córdoba), Delegación Provincial de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía, 2003
- Mat. aut.:
-
Valera, Juan (1824-1905) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Calderón, Shakespeare y Valera / Antonio Moreno Hurtado - Registro bibliográfico
- Autor:
- Moreno Hurtado, Antonio
- Portales:
- Calderón de la Barca Visitar sitio web | Juan Valera Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Cabra (Córdoba), Delegación de Cultura, Ayuntamiento de Cabra, 2002
- Mat. aut.:
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) -- Crítica e interpretación | Shakespeare, William (1564-1616) -- Crítica e interpretación | Valera, Juan (1824-1905) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (45 coincidencias encontradas)
-
- Valera y Shakespeare En 1888 redactó Valera el artículo Don Pedro Calderón de la Barca50, en el
- «de la manía contagiosa de no hallar caracteres en Calderón y de ver a enjambres los caracteres en Shakespeare
- Para Valera los caracteres de Shakespeare son fruto de una «inspiración inconsciente», no de una intención
- Valera concluye: «Shakespeare vale mucho, pero ¿cómo negar que la grandeza actual de su nación, si no
- En 1881, hacía una parecida defensa de Lope de Vega frente a Shakespeare.
- poderosa como Inglaterra y que Inglaterra está postrada y decaída como España, y comparemos a Lope y Shakespeare
- Shakespeare se quedaría tamañito al lado de Lope. Todo esto, hasta cierto punto, estaría bien.
- mí lo que me carga, y usted ya me comprende y sabrá hacerlo extensivo, es el desaforado encomio de Shakespeare
- Con el tiempo los ánimos se serenarían y tanto Shakespeare como Calderón y Lope irían siendo clasificados
- Calderón, Shakespeare y Valera Antonio Moreno Hurtado -111- La labor crítica de Valera
- De este desprecio no se libraba tampoco Shakespeare, que recibiría los insultos del propio Moratín.
- si Calderón adolece de culteranismo y conceptismo, no es pequeña la dosis de "eufuismo" que hay en Shakespeare
- Shakespeare había sido a cada momento, como hemos visto, el punto de referencia y contraste para Valera
- La postura de Juan Valera ante Shakespeare fue siempre clara e inequívoca.
- «Shakespeare es el ídolo literario de Inglaterra.
- que ha producido, entre los cuales Cervantes, y Lope, y tal vez Tirso, se levantan a mis ojos sobre Shakespeare
- Sin embargo, reconoce con nobleza: «En punto a facultad creadora, Shakespeare es único.
- Shakespeare está más por cima de Milton, Cervantes o el Tasso, que estos del vulgo»67.
- A continuación añade que le consuela la consideración de que, si rebaja a Shakespeare, siempre le dejará
- En defensa del traductor de los dramas de Shakespeare (Jaime Clark), Valera añade:
- Calderón, Shakespeare y Valera
- . 367-376. 62 Ibidem, III, Edad de Oro del Teatro, p. 17. 63 XXIII, Sobre Shakespeare
- crítica de Valera destacan sus trabajos sobre los clásicos españoles y su constante comparación con Shakespeare
- aporta una lista completa de autores españoles que coloca por encima de los ingleses, con excepción de Shakespeare
- alemán, de la mano de los hermanos Schlegel, redescubrió a Calderón elevándole, incluso, por encima de Shakespeare
- «Me parece que más bien acudo en favor del traductor asegurando a los -121- lectores que Shakespeare
- No nos da un arreglo de Shakespeare, suprimiendo y poniendo a su antojo.
- Nos da a Shakespeare tal cual es; con sus defectos y con sus bellezas; con sus aciertos y con sus extravíos
- Íbamos, por consiguiente, a tener a todo Shakespeare por primera vez en castellano69.
- Reconoce que Shakespeare contó siempre con el respeto y admiración del lector, pero nunca con el fervor
- Ahora la literatura, la filosofía y el pensamiento todo, son Shakespeare.
- sobre Cervantes eran un número cortísimo, comparados con los que en Inglaterra habían escrito sobre Shakespeare
- Para Valera, nuestras alabanzas a Cervantes eran tibias en comparación de las que se habían dado a Shakespeare
- en todo: hasta en ciertos infantiles y candorosos regalos, que lo mismo se habían hecho por allá a Shakespeare
- maestros en casi todos los oficios; pero, para Valera, ambos escritores no eran tan perfectos ingenios, y Shakespeare
- . 367-376. 13 Ibidem, III, Edad de Oro del Teatro, p. 17. 14 XXIII, Sobre Shakespeare
- uno y otro tomaron sus personajes, Valera afirma que pocos autores han tomado más de los otros que Shakespeare
- -122- Shakespeare sabía esta máxima, y no dejó de asesinar a cuantos robó.
- Mas Shakespeare vive, y los personajes que aquellos autores crearon o evocaron en una vida vaga o como
- de sombra, y a una luz indecisa, crepuscular e incierta, han sido traídos por Shakespeare a la radiante
- Para Valera, Shakespeare tuvo un don especial para crear personajes.
- capitanes que vivían en el mundo, mientras que estos personajes fantásticos iban saliendo del cerebro de Shakespeare
- Shakespeare escribió para el pueblo pero, en su caso, escribía para un pueblo en alza.
- dramáticos de España y aún entre todos los del mundo, salvo los trágicos griegos y el inglés Guillermo Shakespeare
- Y más adelante concluye: «Después de Sófocles, después de Shakespeare, debemos colocar a Calderón con
- Formatos:
-
Resultado número:2 Estudio crítico
- Título:
- Poesías y paráfrasis / Antonio Moreno Hurtado - Registro bibliográfico
- Autor:
- Moreno Hurtado, Antonio
- Portal:
- Juan Valera Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Cabra (Córdoba), Delegación Provincial de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía, 2003
- Mat. aut.:
- Valera, Juan (1824-1905) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
- Formatos: