Resultados de búsqueda (3)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Estudio crítico
- Título:
-
Ediciones y manuscritos del teatro calderoniano / José Mª Ruano de la Haza - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Ruano de la Haza, José María
- Portales:
-
Institut del Teatre
Visitar sitio web
| Calderón de la Barca
Visitar sitio web
| Biblioteca de Menéndez Pelayo. Fondo de teatro antiguo español
Visitar sitio web
| Teatro Clásico Español
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) -- Manuscritos
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (22
coincidencias encontradas)
-
-
lamentable, sobre todo si pensamos en la obra
textual que los ingleses han realizado con el teatro de Shakespeare
-
Como en el teatro de Shakespeare, a los representantes
se les daba una transcripción parcial de su papel
-
Yo creo que
Calderón se lo merece tanto como Shakespeare y
Molière y más, mucho más que Thomas Dekker
-
Véanse, por
ejemplo, sus notas a vv. 2826-2830 y
2919 de la edición citada en nota 13.
17
«Shakespeare
-
: a standard
text», The Times Literary Supplement, 17 de febrero de
1921, p. 107.
18
Shakespeare
-
Mundiales de Oxford University
Press, como, por ejemplo, la de El sueño
de una noche de verano, de Shakespeare
-
vendía al autor de comedias; pero es casi seguro
que esto no sucedía, por ejemplo, en el teatro de
Shakespeare
-
Shakespeare, después de todo, no era sólo
poeta sino también actor y director de
compañía.
-
Véanse, por
ejemplo, sus notas a vv. 2826-2830 y
2919 de la edición citada en nota 13.
17
«Shakespeare
-
: a standard
text», The Times Literary Supplement, 17 de febrero de
1921, p. 107.
18
Shakespeare
-
Editores modernos de Shakespeare han seguido el consejo de Harley
Granville Barker de que para poder
-
Como resultado de este acercamiento, las ediciones modernas de
Shakespeare difieren enormemente de las
-
lamentable, sobre todo si pensamos en la obra
textual que los ingleses han realizado con el teatro de Shakespeare
-
¿Por
qué no estamos editando a Calderón con la misma
aplicación con que los ingleses editan a Shakespeare
-
¿Por
qué no estamos editando a Calderón con la misma
aplicación con que los ingleses editan a Shakespeare
-
Mundiales de Oxford University
Press, como, por ejemplo, la de El sueño
de una noche de verano, de Shakespeare
-
Como en el teatro de Shakespeare, a los representantes
se les daba una transcripción parcial de su papel
-
vendía al autor de comedias; pero es casi seguro
que esto no sucedía, por ejemplo, en el teatro de
Shakespeare
-
Shakespeare, después de todo, no era sólo
poeta sino también actor y director de
compañía.
-
Editores modernos de Shakespeare han seguido el consejo de Harley
Granville Barker de que para poder
-
Como resultado de este acercamiento, las ediciones modernas de
Shakespeare difieren enormemente de las
-
Yo creo que
Calderón se lo merece tanto como Shakespeare y
Molière y más, mucho más que Thomas Dekker
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Tipología de los personajes en la comedia española de buenas costumbres / Jesús Cañas Murillo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Cañas Murillo, Jesús
- Portal:
-
Literatura
Visitar sitio web
- Materias:
-
Teatro español Temas, motivos | Comedia española Siglo 19º -- Historia y crítica
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
REGALADO KERSON, Pilar: "Leandro Fernández de Moratín: primer traductor de Shakespeare en castellano.
-
REGALADO KERSON, Pilar: "Moratín y Shakespeare: un ilustrado español ante el dramaturgo inglés", en Actas
-
Con la edición
facsímil de la Vida de Guillermo Shakespeare y la traducción de Hamlet de
LÁZARO CARRETER
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
Monográfico de la revista : Las puertas del drama - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Antonio Buero Vallejo
Visitar sitio web
- Materia:
-
Teatro español Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
-
Buero Vallejo, Antonio (1916-2000) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
-
Como les ocurre a las de Shakespeare,
dicho sea de paso.
- Formatos:
-
Filtros de la búsqueda
- Teatro español 3 [Eliminar filtro]
- Comedia española 1
- 2000 3 [Eliminar filtro]
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Estudio crítico
- Título:
- Ediciones y manuscritos del teatro calderoniano / José Mª Ruano de la Haza - Registro bibliográfico
- Autor:
- Ruano de la Haza, José María
- Portales:
- Institut del Teatre Visitar sitio web | Calderón de la Barca Visitar sitio web | Biblioteca de Menéndez Pelayo. Fondo de teatro antiguo español Visitar sitio web | Teatro Clásico Español Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español Siglo 17º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Calderón de la Barca, Pedro (1600-1681) -- Manuscritos
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (22 coincidencias encontradas)
-
- lamentable, sobre todo si pensamos en la obra textual que los ingleses han realizado con el teatro de Shakespeare
- Como en el teatro de Shakespeare, a los representantes se les daba una transcripción parcial de su papel
- Yo creo que Calderón se lo merece tanto como Shakespeare y Molière y más, mucho más que Thomas Dekker
- Véanse, por ejemplo, sus notas a vv. 2826-2830 y 2919 de la edición citada en nota 13. 17 «Shakespeare
- : a standard text», The Times Literary Supplement, 17 de febrero de 1921, p. 107. 18 Shakespeare
- Mundiales de Oxford University Press, como, por ejemplo, la de El sueño de una noche de verano, de Shakespeare
- vendía al autor de comedias; pero es casi seguro que esto no sucedía, por ejemplo, en el teatro de Shakespeare
- Shakespeare, después de todo, no era sólo poeta sino también actor y director de compañía.
- Véanse, por ejemplo, sus notas a vv. 2826-2830 y 2919 de la edición citada en nota 13. 17 «Shakespeare
- : a standard text», The Times Literary Supplement, 17 de febrero de 1921, p. 107. 18 Shakespeare
- Editores modernos de Shakespeare han seguido el consejo de Harley Granville Barker de que para poder
- Como resultado de este acercamiento, las ediciones modernas de Shakespeare difieren enormemente de las
- lamentable, sobre todo si pensamos en la obra textual que los ingleses han realizado con el teatro de Shakespeare
- ¿Por qué no estamos editando a Calderón con la misma aplicación con que los ingleses editan a Shakespeare
- ¿Por qué no estamos editando a Calderón con la misma aplicación con que los ingleses editan a Shakespeare
- Mundiales de Oxford University Press, como, por ejemplo, la de El sueño de una noche de verano, de Shakespeare
- Como en el teatro de Shakespeare, a los representantes se les daba una transcripción parcial de su papel
- vendía al autor de comedias; pero es casi seguro que esto no sucedía, por ejemplo, en el teatro de Shakespeare
- Shakespeare, después de todo, no era sólo poeta sino también actor y director de compañía.
- Editores modernos de Shakespeare han seguido el consejo de Harley Granville Barker de que para poder
- Como resultado de este acercamiento, las ediciones modernas de Shakespeare difieren enormemente de las
- Yo creo que Calderón se lo merece tanto como Shakespeare y Molière y más, mucho más que Thomas Dekker
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Tipología de los personajes en la comedia española de buenas costumbres / Jesús Cañas Murillo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Cañas Murillo, Jesús
- Portal:
- Literatura Visitar sitio web
- Materias:
- Teatro español Temas, motivos | Comedia española Siglo 19º -- Historia y crítica
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- REGALADO KERSON, Pilar: "Leandro Fernández de Moratín: primer traductor de Shakespeare en castellano.
- REGALADO KERSON, Pilar: "Moratín y Shakespeare: un ilustrado español ante el dramaturgo inglés", en Actas
- Con la edición facsímil de la Vida de Guillermo Shakespeare y la traducción de Hamlet de LÁZARO CARRETER
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- Monográfico de la revista : Las puertas del drama - Registro bibliográfico
- Portal:
- Antonio Buero Vallejo Visitar sitio web
- Materia:
- Teatro español Siglo 20º -- Historia y crítica
- Mat. aut.:
- Buero Vallejo, Antonio (1916-2000) -- Crítica e interpretación
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
-
- Como les ocurre a las de Shakespeare, dicho sea de paso.
- Formatos:
Filtros de la búsqueda
- Teatro español 3 [Eliminar filtro]
- Comedia española 1
- 2000 3 [Eliminar filtro]