Resultados de búsqueda (34)
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1
Texto
- Título:
-
Programa de concierto del pianista Arthur Rubinstein : Recital Único - Registro bibliográfico
- Portal:
-
Patrimonio cultural de la Fundación Albéniz
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- 1951-10-22
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
VAN BEETHOVEN (1770-1827)
A propos de la sonate en ré mineur op. 31. il dit : « Lisez la
tempête de Shakespeare
-
adaptées à chaque morceau de la sonate op. 31
qui elle-même se trouvait intitulée sonate sur la
Tempête de
Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:2
Texto
- Título:
-
Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 32, 15 de septiembre de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (16
coincidencias encontradas)
-
-
explicativo del
viaje.
0 IGAMOS repasando y comentando el
interesante estudio de Sir Henry
Thomas, Shakespeare
-
Española y Americana un ar
ticulo sobre las primeras traducciones en
nuestro país de las obras de Shakespeare
-
El primer libro dedicado a este asunto se
titula Shakespeare en España, traduccio
nes, imitaciones e
-
influencia de las obras
de Shakespeare en la literatura española,
y fué publicado en 1918 por don Eduardo
-
Shakespeare ha sido conocido muy tar
de por el público español y, hasta que
hace muy poco tiempo, de
-
Pero como, en cierto modo,
Madrid, 1951.
había “domesticado” al genio Shakespeare
LUIS VILLARONGA.
-
Madrid, 1951.
cis creyendo traducir a Shakespeare.
-
Sevilla, 1950.
cis un gran éxito—y Shakespeare muy in
FRANCISCO ALMELA VIVES y ANTO
NIO IGUAL.
-
Buenos Aires, 1950.
fase de la introducción de Shakespeare en
JULIAN MARIAS y MARIA ARAUJO.—
el teatro
-
Madrid, 1951.
nocimiento de Shakespeare entre nosotros
CARLOS CALLEJO.—El Lobo negro.
-
ha contribuido muy
eficazmente a que se pueda hablar propia
mente de un conocimiento del verdadero
Shakespeare
-
Sir Henry
Thomas lamenta no haber podido presen
ciar ninguna de las representaciones del
teatro de Shakespeare
-
prosa por prosa y verso por ver
FORME SU BIBLIOTECA
so, que parece llamado a restaurar el
prestigio de Shakespeare
-
hace
CADA 100 PESETAS, 20 DE
el señor Madariaga, a imitación del tea
tro español de los tiempos de Shakespeare
-
AHORRO
'El autor hecha de menos traducciones
dé Shakespeare al gallego—en vascuence .
existe una adaptación
-
Adminis
como con Shakespeare y Cervantes, siem
pre se está empezando y nunca podremos
trador de EDICIONES
- Formatos:
-
-
Resultado número:3
Texto
- Título:
-
La anatomía de Vesalio / Pedro Laín Entralgo - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001
- Portal:
-
Pedro Laín Entralgo
Visitar sitio web
- Mat. aut.:
-
Vesalius, Andres (1514-1564) -- Biografía
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (1
coincidencia encontrada)
-
- Formatos:
-
-
Resultado número:4
Texto
- Título:
-
Novelas y cuentos - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Rivas Groot, José María, 1865-1923
- Portal:
-
Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Bogotá, ABC, 1951
- Materia:
-
Narrativa colombiana Siglo 19º
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (20
coincidencias encontradas)
-
-
Su
autor predilecto era Shakespeare, y éste le servía de punto de partida para medir a todos los
pensadores
-
Deseo ilustrar, para el
próximo salón, una escena del íifíy ¡.ear, de
Shakespeare.
-
Moraleja: no leer a Shakespeare antes de dormir.
*
*
*
El tren volaba; ya se distinguía en el horizonte
-
Se dijo en voz baja la frase de Shakespeare:
"Los gusanos del sepulcro serán tus camareros."
-
No parece sino que el autor se ha propuesto la máxima de Shakespeare: Esto ante todo: serás sincero contigo
-
él mismo en su lenguaje
pintoresco y algo extravagante, "había descubierto la gigantesca floresta de Shakespeare
-
Pero estudiaba a Shakespeare por su propia
cuenta y para sí mismo: tomaba notas solo, en
el fondo del
-
Era de ver cómo el crítico inglés discriminaba a Shakespeare con una erudición tan profunda que causaba
-
sobre la tribuna, todo lo que había encontrado
en las excavaciones practicadas por él en la obra
de Shakespeare
-
, y cuantas el verbo odiar en el Ótelo;
sabía cuántos miles de palabras componían el
vocabulario de Shakespeare
-
Colocó a Shakespeare sobre la plancha
anatómica, sacó el escalpelo y empezó el estudio; descuartizaba
-
Mizo un
estudio sobre los mámales de los dramas de Shakespeare.
-
Nonsense, nos enseñó que Shakespeare, en los
epítetos y expresiones sobre ciertos animales, no
había
-
Los epítetos que Shakespeare les aplica
a ciertas aves, tampoco son suyos, .según lo probó nuestro profesor
-
discípulos del colegio, sirviéndose de notas tomadas anteriormente, diría algo sobre el
mismo drama de Shakespeare
-
¿Qué iba a agregar sobre Shakespeare después de que el profesor ya había escrutado, analizado, desmigajado
-
Con cierta veneración religiosa entraba en el asunto.
"...A .Shakespeare deseo estudiarlo recorriendo
-
"Es sin duda un atrevimiento el querer explicar lo Shakespeare pretendiera simbolizar en algunas de sus
-
Y tal parece que en este poema-tragedia de Romeo y Julieta, el genio taciturno de
Shakespeare, disgustado
-
Aquí me gusta escribir mis versos y releer a Shakespeare.
—¿Y analizar el Romeo y Julieta?
- Formatos:
-
-
Resultado número:5
Texto
- Título:
-
Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 30, 15 de agosto de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (7
coincidencias encontradas)
-
-
Está de acuerdo con
Shakespeare en El sueño de una noche de
verano.
-
XXXV) se ha
Incluido el 'condensado estudio de Sir
Henry Thomas sobre un tema que él de
nomina Shakespeare
-
España de las obras del genial dra
maturgo en idioma original; 2.‘ Relacio
nes de la persona llamada Shakespeare
-
investigador y
traductor, después de haber expresado
esa «sospecha» en su Vida inmortal de
William Shakespeare
-
En cuanto al destino en España de los
libros que contienen, en su idioma ori
ginal, obras de Shakespeare
-
Cuando Ga
yangos creyó ver el libro tenía muy poca
idea de la bibliografía de Shakespeare.
-
Y parece asombroso, por muy poco que
supiera de Shakespeare en sus años ju
veniles, que al encontrar
- Formatos:
-
-
Resultado número:6
Texto
- Título:
-
Historia y textos de la Literatura Española. II / José Manuel Blecua - Registro bibliográfico
- Autor:
-
Blecua Teijeiro, José Manuel, 1913-2003
- Portal:
-
José Manuel Blecua Teijeiro
Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Zaragoza, Librería General, 1951
- Materia:
-
Literatura española -- Historia y crítica
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (8
coincidencias encontradas)
-
-
clásica
entre comedia y tragedia, lo que llevará al menosprecio e incomprensión
de las obras de un Shakespeare
-
Tradujo también obras de Moliere (El médico a pßlos) y Hamlet, áe Shakespeare.
CONSÚLTESE. — M.
-
intervención de lo maravilloso en las Leyendas de Bécquer y de Zorrilla. 4.° En el teatro se revalorizarán Shakespeare
-
preceptos de Aristóteles, de Horacio y de Boileau, las enérgicas e indisciplinadas concepciones de Shakespeare
-
Su obra más perfecta es Un drama nuevo, cuya acción transcurre en Inglaterra en los días
de Shakespeare
-
BLECUA
175
HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAÑOLA
TAMAYO
Y
BAUS
UN DRAMA NUEVO
Shakespeare
-
(A SHAKESPEARE.) Anda, ya te sigo. .(Al traspunte.)
-
(Sacando
una carta de un bolsillo del traje y dándosela a Shakespeare.)
SHAKES.—¡Al fin!...
- Formatos:
-
-
Resultado número:7
Texto
- Título:
-
Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 17, 1 de febrero de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
duque de Rivas se acerque
a ello, pero en ningún caso alcanza a ser un
“trágico” al modo de Sófocles, Shakespeare
-
Eso significó la obra de Sófocles en la
vida histórica griega, y eso ha significado
la de Shakespeare
- Formatos:
-
-
Resultado número:8
Texto
- Título:
-
Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 18, 15 de febrero de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (2
coincidencias encontradas)
-
-
cada uno, a los traba
jos siguientes: “Concepto y estruc
tura de la Historia Universal en la
obra de Shakespeare
-
SHAKESPEARE, William., Trabajos
de amor perdidos. Comedia (Trad.
- Formatos:
-
-
Resultado número:9
Texto
- Título:
-
Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 37-38, 15 de diciembre de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
Para Shakespeare, Hamlet era un hombre
gordo, y dado a la buena comida y la bue
na bebida.
-
donde
hallan respuesta aquellas cuestiones que
trescientos cincuenta años antes se había
planteado Shakespeare
-
Su ac
ción cubre los treinta años anteriores a los
acontecimientos del de Shakespeare, y su em
presa
- Formatos:
-
-
Resultado número:10
Texto
- Título:
-
Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 25 (Extraordinario), 1 de junio de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
-
Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo
Visitar sitio web
| Biblioteca americana
Visitar sitio web
- Sumario:
-
1
artículos
- Fragmentos
'shakespeare' en la obra
: (3
coincidencias encontradas)
-
-
Estos son Montaigne, Shakespeare, Dostoiewski y Walt
Whitman.
-
Shakespeare opina: “Los hombres volverán al deseo y a la práctica de la poesía o
los frenesíes de la
-
«Gabriel Miró habla en sus novelas co
mo un personaje de Shakespeare.—Euge
nio d’Ors.»
- Formatos:
-
Filtros aplicados:
-
Resultado número:1 Texto
- Título:
- Programa de concierto del pianista Arthur Rubinstein : Recital Único - Registro bibliográfico
- Portal:
- Patrimonio cultural de la Fundación Albéniz Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- 1951-10-22
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- VAN BEETHOVEN (1770-1827) A propos de la sonate en ré mineur op. 31. il dit : « Lisez la tempête de Shakespeare
- adaptées à chaque morceau de la sonate op. 31 qui elle-même se trouvait intitulée sonate sur la Tempête de Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:2 Texto
- Título:
- Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 32, 15 de septiembre de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (16 coincidencias encontradas)
-
- explicativo del viaje. 0 IGAMOS repasando y comentando el interesante estudio de Sir Henry Thomas, Shakespeare
- Española y Americana un ar ticulo sobre las primeras traducciones en nuestro país de las obras de Shakespeare
- El primer libro dedicado a este asunto se titula Shakespeare en España, traduccio nes, imitaciones e
- influencia de las obras de Shakespeare en la literatura española, y fué publicado en 1918 por don Eduardo
- Shakespeare ha sido conocido muy tar de por el público español y, hasta que hace muy poco tiempo, de
- Pero como, en cierto modo, Madrid, 1951. había “domesticado” al genio Shakespeare LUIS VILLARONGA.
- Madrid, 1951. cis creyendo traducir a Shakespeare.
- Sevilla, 1950. cis un gran éxito—y Shakespeare muy in FRANCISCO ALMELA VIVES y ANTO NIO IGUAL.
- Buenos Aires, 1950. fase de la introducción de Shakespeare en JULIAN MARIAS y MARIA ARAUJO.— el teatro
- Madrid, 1951. nocimiento de Shakespeare entre nosotros CARLOS CALLEJO.—El Lobo negro.
- ha contribuido muy eficazmente a que se pueda hablar propia mente de un conocimiento del verdadero Shakespeare
- Sir Henry Thomas lamenta no haber podido presen ciar ninguna de las representaciones del teatro de Shakespeare
- prosa por prosa y verso por ver FORME SU BIBLIOTECA so, que parece llamado a restaurar el prestigio de Shakespeare
- hace CADA 100 PESETAS, 20 DE el señor Madariaga, a imitación del tea tro español de los tiempos de Shakespeare
- AHORRO 'El autor hecha de menos traducciones dé Shakespeare al gallego—en vascuence . existe una adaptación
- Adminis como con Shakespeare y Cervantes, siem pre se está empezando y nunca podremos trador de EDICIONES
- Formatos:
-
Resultado número:3 Texto
- Título:
- La anatomía de Vesalio / Pedro Laín Entralgo - Registro bibliográfico
- Autor:
- Laín Entralgo, Pedro, 1908-2001
- Portal:
- Pedro Laín Entralgo Visitar sitio web
- Mat. aut.:
- Vesalius, Andres (1514-1564) -- Biografía
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (1 coincidencia encontrada)
- Formatos:
-
Resultado número:4 Texto
- Título:
- Novelas y cuentos - Registro bibliográfico
- Autor:
- Rivas Groot, José María, 1865-1923
- Portal:
- Biblioteca americana Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Bogotá, ABC, 1951
- Materia:
- Narrativa colombiana Siglo 19º
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (20 coincidencias encontradas)
-
- Su autor predilecto era Shakespeare, y éste le servía de punto de partida para medir a todos los pensadores
- Deseo ilustrar, para el próximo salón, una escena del íifíy ¡.ear, de Shakespeare.
- Moraleja: no leer a Shakespeare antes de dormir. * * * El tren volaba; ya se distinguía en el horizonte
- Se dijo en voz baja la frase de Shakespeare: "Los gusanos del sepulcro serán tus camareros."
- No parece sino que el autor se ha propuesto la máxima de Shakespeare: Esto ante todo: serás sincero contigo
- él mismo en su lenguaje pintoresco y algo extravagante, "había descubierto la gigantesca floresta de Shakespeare
- Pero estudiaba a Shakespeare por su propia cuenta y para sí mismo: tomaba notas solo, en el fondo del
- Era de ver cómo el crítico inglés discriminaba a Shakespeare con una erudición tan profunda que causaba
- sobre la tribuna, todo lo que había encontrado en las excavaciones practicadas por él en la obra de Shakespeare
- , y cuantas el verbo odiar en el Ótelo; sabía cuántos miles de palabras componían el vocabulario de Shakespeare
- Colocó a Shakespeare sobre la plancha anatómica, sacó el escalpelo y empezó el estudio; descuartizaba
- Mizo un estudio sobre los mámales de los dramas de Shakespeare.
- Nonsense, nos enseñó que Shakespeare, en los epítetos y expresiones sobre ciertos animales, no había
- Los epítetos que Shakespeare les aplica a ciertas aves, tampoco son suyos, .según lo probó nuestro profesor
- discípulos del colegio, sirviéndose de notas tomadas anteriormente, diría algo sobre el mismo drama de Shakespeare
- ¿Qué iba a agregar sobre Shakespeare después de que el profesor ya había escrutado, analizado, desmigajado
- Con cierta veneración religiosa entraba en el asunto. "...A .Shakespeare deseo estudiarlo recorriendo
- "Es sin duda un atrevimiento el querer explicar lo Shakespeare pretendiera simbolizar en algunas de sus
- Y tal parece que en este poema-tragedia de Romeo y Julieta, el genio taciturno de Shakespeare, disgustado
- Aquí me gusta escribir mis versos y releer a Shakespeare. —¿Y analizar el Romeo y Julieta?
- Formatos:
-
Resultado número:5 Texto
- Título:
- Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 30, 15 de agosto de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (7 coincidencias encontradas)
-
- Está de acuerdo con Shakespeare en El sueño de una noche de verano.
- XXXV) se ha Incluido el 'condensado estudio de Sir Henry Thomas sobre un tema que él de nomina Shakespeare
- España de las obras del genial dra maturgo en idioma original; 2.‘ Relacio nes de la persona llamada Shakespeare
- investigador y traductor, después de haber expresado esa «sospecha» en su Vida inmortal de William Shakespeare
- En cuanto al destino en España de los libros que contienen, en su idioma ori ginal, obras de Shakespeare
- Cuando Ga yangos creyó ver el libro tenía muy poca idea de la bibliografía de Shakespeare.
- Y parece asombroso, por muy poco que supiera de Shakespeare en sus años ju veniles, que al encontrar
- Formatos:
-
Resultado número:6 Texto
- Título:
- Historia y textos de la Literatura Española. II / José Manuel Blecua - Registro bibliográfico
- Autor:
- Blecua Teijeiro, José Manuel, 1913-2003
- Portal:
- José Manuel Blecua Teijeiro Visitar sitio web
- Pub. orig.:
- Zaragoza, Librería General, 1951
- Materia:
- Literatura española -- Historia y crítica
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (8 coincidencias encontradas)
-
- clásica entre comedia y tragedia, lo que llevará al menosprecio e incomprensión de las obras de un Shakespeare
- Tradujo también obras de Moliere (El médico a pßlos) y Hamlet, áe Shakespeare. CONSÚLTESE. — M.
- intervención de lo maravilloso en las Leyendas de Bécquer y de Zorrilla. 4.° En el teatro se revalorizarán Shakespeare
- preceptos de Aristóteles, de Horacio y de Boileau, las enérgicas e indisciplinadas concepciones de Shakespeare
- Su obra más perfecta es Un drama nuevo, cuya acción transcurre en Inglaterra en los días de Shakespeare
- BLECUA 175 HISTORIA Y TEXTOS DE LA LITERATURA ESPAÑOLA TAMAYO Y BAUS UN DRAMA NUEVO Shakespeare
- (A SHAKESPEARE.) Anda, ya te sigo. .(Al traspunte.)
- (Sacando una carta de un bolsillo del traje y dándosela a Shakespeare.) SHAKES.—¡Al fin!...
- Formatos:
-
Resultado número:7 Texto
- Título:
- Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 17, 1 de febrero de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- duque de Rivas se acerque a ello, pero en ningún caso alcanza a ser un “trágico” al modo de Sófocles, Shakespeare
- Eso significó la obra de Sófocles en la vida histórica griega, y eso ha significado la de Shakespeare
- Formatos:
-
Resultado número:8 Texto
- Título:
- Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 18, 15 de febrero de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (2 coincidencias encontradas)
-
- cada uno, a los traba jos siguientes: “Concepto y estruc tura de la Historia Universal en la obra de Shakespeare
- SHAKESPEARE, William., Trabajos de amor perdidos. Comedia (Trad.
- Formatos:
-
Resultado número:9 Texto
- Título:
- Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 37-38, 15 de diciembre de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- Para Shakespeare, Hamlet era un hombre gordo, y dado a la buena comida y la bue na bebida.
- donde hallan respuesta aquellas cuestiones que trescientos cincuenta años antes se había planteado Shakespeare
- Su ac ción cubre los treinta años anteriores a los acontecimientos del de Shakespeare, y su em presa
- Formatos:
-
Resultado número:10 Texto
- Título:
- Correo Literario : Arte y Letras Hispanoamericanas. Año II, núm. 25 (Extraordinario), 1 de junio de 1951 - Registro bibliográfico
- Portales:
- Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo Visitar sitio web | Biblioteca americana Visitar sitio web
- Sumario:
- 1 artículos
- Fragmentos 'shakespeare' en la obra : (3 coincidencias encontradas)
-
- Estos son Montaigne, Shakespeare, Dostoiewski y Walt Whitman.
- Shakespeare opina: “Los hombres volverán al deseo y a la práctica de la poesía o los frenesíes de la
- «Gabriel Miró habla en sus novelas co mo un personaje de Shakespeare.—Euge nio d’Ors.»
- Formatos: