 Jornada II
|
|
|
Salen el REY,
ANTISTES y
criados.
|
| REY |
| ¡Qué grande carga es
reinar! |
|
|
|
| ANTISTES |
| Séneca dijo que era |
|
| el rey palanquín, pues
come |
|
| de traer cargas a cuestas. |
|
|
|
| REY |
| Y más yo, que a cuestas
traigo, |
5 |
| o a la silla de la reina |
|
| o a la gigantilla, todo |
|
| el gran lío de mis
ciencias. |
|
|
|
|
|
|
|
| FLORA |
| Yo, señor, te lo
dijera, |
10 |
| a saberlo; pero no |
|
| lo sé, en Dios y en mi
conciencia. |
|
|
|
|
|
(Sale el CAPITÁN.)
|
|
|
| REY |
| Toma como me la vuelvas; |
|
| porque esta es con la que
como. |
15 |
|
|
|
|
| REY |
|
Pues dame algo en prendas.
|
|
|
|
|
|
|
|
| CAPITÁN |
| Pues doyte encima esta presa. |
|
|
(Saca a los cuatro
presos.)
|
|
|
| REY |
| Tanto me darás, que
diga: |
|
| «Arrebózate con
ella». |
20 |
|
|
| CAPITÁN |
| En tu nombre, gran
señor, |
|
| eché la red. |
|
|
|
|
| CAPITÁN |
| Sí, pues que pescó
basuras. |
|
|
|
| REY |
| ¡Vós sois una gentil
pesca! |
|
| Las cáscaras de las
caras |
25 |
| les quitad, que quiero verlas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ANTISTES |
| Y aun desvergüenza. Mari
Aura, |
|
| ¿vós como galeota
presa |
30 |
| entre aquestos
calafates6? |
|
|
|
| ROSICLER |
| Honradme de otra manera; |
|
| que puesto que puedo hablar |
|
| con la cara descubierta, |
|
| sabed que de Picardía |
35 |
| rey soy. |
|
|
| REY |
|
No le vilipendas,
|
|
| que aquí es menester
valor. |
|
|
|
| ANTISTES |
| Aquí es menester
prudencia. |
|
|
|
| REY |
| ¿Tú de mis reinos
adentro? |
|
|
|
| ANTISTES |
| ¡Tú de mis puertas
afuera! |
40 |
|
|
| ROSICLER |
| Sí señor, que por
capricho |
|
| camino de tierra en tierra |
|
| como mujer desdichada. |
|
|
|
| AURA |
| Yo como hombre sin
vergüenza |
|
| a la flor del berro ando. |
45 |
|
|
|
|
|
|
| ROSICLER |
| Un borrico en que
venía, |
|
| por venir a la ligera, |
|
| sin saber lo que se hizo |
|
| se desbocó entre unas
peñas. |
50 |
|
|
| REY |
| No me espanto, porque son |
|
| los borricos unas bestias. |
|
|
|
| AURA |
| Pocris, solo porque supo |
|
| que el Príncipe sale y
entra |
|
| en su palacio, me echó |
55 |
| dél, sin querer hacer
cuentas |
|
| del tiempo que la he servido. |
|
|
|
| ANTISTES |
| Las Pocris son unas puercas. |
|
|
|
| REY |
| ¿El Príncipe en el
palacio |
|
| a ti ha entrado a verte? |
|
|
|
|
| REY |
| ¿Y tú la hallaste en
el monte? |
|
|
|
|
|
| REY |
| Grande mal hay aquí,
Antistes, |
|
| en un tris Aura está
puesta. |
|
|
|
| ANTISTES |
| Pues el médico en un
tras |
65 |
| de cámara a verte
venga. |
|
|
|
| REY |
| ¿Adónde el
Príncipe está? |
|
|
|
|
|
| REY |
|
Que parezca;
|
|
| pregónenle y den de
hallazgo |
|
| diez maravedís de
renta, |
70 |
| o sáquensele por hurto |
|
| a cualquiera que le tenga; |
|
| y en pareciendo, le pongan |
|
| una corma en cada pierna |
|
| porque otra vez no se vaya |
75 |
| por novillos a la dehesa. |
|
|
|
|
|
|
|
(Sale PASQUÍN.)
|
| [PASQUÍN] |
|
Mejor
|
|
| lo dirá Aura, pues con
ella |
|
| le dejé anoche. |
|
|
| AURA |
|
Es mentira;
|
|
| y aquí la coartada
entra, |
80 |
| que anoche me vieron todos |
|
| remendar unas soletas, |
|
| por no llegar despeada, |
|
| gran señor, a tu
presencia. |
|
|
|
|
|
| ANTISTES |
|
Desde chiquita
|
85 |
| supo hacer bien sus haciendas. |
|
|
|
|
|
|
|
| REY |
| Pues, ¡sus! y hacia otra
materia. |
|
| Volvamos a la maraña: |
|
| ¿por dónde entra y
sale apriesa |
90 |
| el Príncipe en el
palacio? |
|
|
|
| AURA |
| Por la bocamanga entra, |
|
| y por el cabezón sale, |
|
| si es que es camisa una cueva. |
|
|
|
| REY |
| Con eso tendrá unos
flatos, |
95 |
| y gastaré yo mi
hacienda |
|
| en curarle. Mas, ¡ay!
¡Que hay |
|
| más mal en el aldehuela |
|
| que suena! Pasquín... |
|
|
|
|
| REY |
| ¿Anoche el Príncipe a
verla |
100 |
| entró? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| REY |
| ¡Qué desdicha si
él ha visto |
|
| que son sus hermanas hembras |
|
| tan bellas! Ir en persona |
105 |
| me importa al instante. |
|
|
| FLORA |
|
Espera.
|
|
| ¿Qué carrüaje
pondrán? |
|
| ¿El chirrión o la
litera? |
|
|
|
| REY |
| No estoy para carrüaje; |
|
| quien va con cólera y
priesa, |
110 |
| bastarale ir pian, pian. |
|
| Cantando desta manera |
|
| las tres anaditas, madre, |
|
| pienso llegar a sus puertas |
|
| en un santiamén.
Seguidme |
115 |
| todos dejando suspensa |
|
| esta acción para
después. |
|
| Venga conmigo Tu Alteza. |
|
|
|
| ROSICLER |
| No señor, no he de
pasar. |
|
|
|
| REY |
| Es obligación y deuda; |
120 |
| que una cosa es ir a pie |
|
| y otra no ir con la decencia |
|
| que a príncipes
extranjeros |
|
| se debe. |
|
|
|
|
| TABACO |
| Defectos somos los dos |
125 |
| desta gente hoy. |
|
|
| PASQUÍN |
|
¿De qué,
bestia,
|
|
| lo has inferido? |
|
|
| TABACO |
|
De que
|
|
| nadie de los dos se acuerda |
|
|
(Vanse.)
|
|
|
|
|
|
|
| REY |
|
Vuestra hija
|
|
| la causa es de toda esta |
130 |
| carambola. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ANTISTES |
| En la comedia de ayer |
|
| no se hizo. |
|
|
| REY |
|
Que se haga en esta.
|
|
| ¿Hay más de pedir
prestado |
135 |
| ese paso a otra comedia? |
|
|
|
|
|
(Éntrase el REY y criados.)
|
| ANTISTES |
| Las palabras de los reyes |
|
| son balas de pieza gruesa: |
|
| pues fraterna y a ello. Aura, |
|
| ¿dónde vas? |
|
|
|
|
| ANTISTES |
|
Espera,
|
140 |
| hija aleve, ingrata hija, |
|
| hija en efecto de aquella |
|
| bellaca, tu santa madre, |
|
| que Dios en el cielo tenga; |
|
| que primero que te vayas |
145 |
| he de hacer una experiencia |
|
| yo de cuánto valgo yo. |
|
|
|
|
|
| ANTISTES |
|
Cerrar esta puerta.
|
|
| Bien ves las revoluciones |
|
| que ha causado tu belleza... |
150 |
|
|
|
|
| ANTISTES |
|
Hay
|
|
| tomarte la residencia |
|
| del tiempo que has gobernado |
|
| del Príncipe las
ausencias. |
|
| ¿Qué hay
aquí? |
|
|
| AURA |
|
Que como había
|
155 |
| de dar... |
|
|
|
|
| AURA |
|
En comer tierra,
|
|
| dio en quererme. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ANTISTES |
| ¿Qué te ha quitado
por ella? |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| AURA |
| Me cautiva esa modestia; |
|
| que si hubiera hecho contigo |
|
| alguna cosa mal hecha, |
|
| vive Dios que hiciera... Pero, |
165 |
| ¿qué sé yo lo
que me hiciera? |
|
| Y así, aunque indignado
estaba, |
|
| tanto mi cólera templas |
|
| que te he de dar a escoger |
|
| si quieres morir con esta |
170 |
| daga o con este veneno. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ANTISTES |
| ¿Qué padre que honor
sustenta |
|
| y tiene sangre en el ojo, |
175 |
| pelo en pecho y canas peina, |
|
| puede andar sin un veneno |
|
| teniendo una hija doncella |
|
| que la pesa el serlo tanto |
|
| que parece que se huelga? |
180 |
|
|
| AURA |
| Padre, señor, yo... si...
cuando... |
|
|
|
| ANTISTES |
| No me hagas ya pataletas |
|
| ni carantoñas ni
esguinces, |
|
| sino escoge como en peras, |
|
| en muertes. Dime pues,
¿qué |
185 |
| te agrada? |
|
|
| AURA |
|
Ninguna dellas;
|
|
| porque ninguna es airosa. |
|
|
|
| ANTISTES |
| Luego airosa muerte esperas. |
|
| Ya eso es mucha
golloría; |
|
| y al caballo del rey, piensa, |
190 |
| que no hacen más que
ponelle |
|
| delante el manjar; alienta, |
|
| que no te hemos de rogar |
|
| nosotros que tú te
mueras: |
|
| daga o veneno me fecit. |
195 |
|
|
|
|
| ANTISTES |
|
Ni remedia.
|
|
|
(Saca ANTISTES un frasco pequeño, se
le da, y ella hace que bebe.)
|
|
|
| AURA |
| Pues padre y señor, si
tanto |
|
| la dificultad aprietas, |
|
| brindo a la muerte. |
|
|
| ANTISTES |
|
Yo haré
|
|
| la razón cuando se
ofrezca. |
200 |
| Mas, ¡ay de mí!
¿Lo bebiste |
|
| todo? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ANTISTES |
| No hayas miedo que te veas |
|
| en ese espejo; que solo |
205 |
| un poco de hipocrás era |
|
| que yo para mi regalo |
|
| tomé ahora de una
despensa. |
|
|
|
| AURA |
| Pues, ¿es bueno andar
haciendo |
|
| burla de mí? |
|
|
| ANTISTES |
|
Hícelo, necia,
|
210 |
| por hacerte regañar, |
|
| que no porque tú
merezcas |
|
| morir de veneno; y pues |
|
| hemos llegado a esta selva... |
|
|
|
| AURA |
| ¿A qué selva?
¿No quedamos |
215 |
| en palacio y esa puerta |
|
| cerraste? |
|
|
| ANTISTES |
|
¿No basta ser
|
|
| tan golosa y tan resuelta, |
|
| sino poner objeciones, |
|
| tan crítica y
bachillera? |
220 |
| ¿Quién os mete en eso
a vós? |
|
| Para llegar donde quiera, |
|
| ¿no basta que yo lo
diga? |
|
|
|
| AURA |
| Perdona mi inadvertencia. |
|
|
|
| ANTISTES |
| Pues hemos llegado, digo, |
225 |
| con el Rey hasta las puertas |
|
| de palacio, desde aquí |
|
| veamos la escarapela |
|
| en qué para; que si el
daño |
|
| que has hecho no tiene
enmienda, |
230 |
| o tengo de andar yo a zurdas |
|
| o tú has de andar a
derechas. |
|
|
|
|
|
(Salen el REY y
los demás.)
|
| REY |
| ¡Que canse el andar a
pie! |
|
|
|
|
|
| REY |
| Pues creedlo de aquí
adelante. |
235 |
|
|
| ROSICLER |
| Tendrelo por cosa cierta. |
|
|
|
|
|
| REY |
| Antistes, ¿con tanta
priesa? |
|
|
|
| ANTISTES |
| Como Aura anda despacio, |
|
| tomamos la delantera. |
240 |
|
|
| REY |
| ¡Fuerte razón!
¿Vós sois Aura? |
|
|
|
|
|
| REY |
|
Pues para esta.
|
|
| Todos allí os retirad; |
|
| llegaré solo a esas
puertas. |
|
| ¿Ha del palacio? |
|
|
|
|
(GIGANTE
dentro.)
|
|
|
| REY |
| Atollite7
portas
vestras. |
|
|
|
| GIGANTE |
| El Rey es que, como es docto, |
|
| sabe latín. Bene venias. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GIGANTE |
|
Pues, ¿qué
queja
|
|
| tienes de mí? |
|
|
|
|
|
|
| REY |
|
Es la primera
|
|
| esta, y la segunda la otra, |
255 |
| y la tercera es aquella. |
|
|
|
| GIGANTE |
| Ahora echo de ver que tiene |
|
| la razón notable
fuerza. |
|
|
|
|
|
| GIGANTE |
|
Así
|
|
| guardara los días de
fiesta. |
260 |
|
|
| REY |
| Pues, ¿cómo un hombre
está ahí dentro? |
|
|
|
| GIGANTE |
| No está, que anoche
entró apenas |
|
| a buscar el aleluya |
|
| cuando halló el requiem eternam. |
|
|
|
|
|
| GIGANTE |
|
Digo,
|
265 |
| señor, que esta maza
mesma |
|
| fue su maza doctoral, |
|
| pues le batané con
ella. |
|
|
|
| REY |
| ¿No viste que era mi
hijo? |
|
|
|
| GIGANTE |
| Estaba a escuras, Su Alteza. |
270 |
|
|
| REY |
| ¡Grande descuido de mozo |
|
| fue entrar sin una linterna! |
|
|
|
| GIGANTE |
| De noche todos los reyes |
|
| son pardos. |
|
|
| REY |
|
Esa sentencia
|
|
| te disculpa. Pero,
¿cómo |
275 |
| le diste? |
|
|
| GIGANTE |
|
Desta manera.
|
|
|
(Levanta la maza.)
|
|
|
| REY |
| La noticia me bastara |
|
| sin llegar a la experiencia. |
|
| Mas, ¿cómo yo no me
muero? |
|
|
|
| GIGANTE |
| Como tienes la mollera |
280 |
| más cerrada que tu
hijo. |
|
|
|
| REY |
| Es verdad; que como era |
|
| mi hijo príncipe
faldero, |
|
| siempre se la tuvo abierta. |
|
|
[Alto.]
|
| Vasallos, mi hijo murió |
285 |
| anoche. |
|
|
|
|
| REY |
| La lealtad os agradezco |
|
| con que sentís mis
tristezas. |
|
|
[Al GIGANTE.]
|
| ¿Dónde le
echaste? |
|
|
| GIGANTE |
|
A perder
|
|
| le eché por entre esas
breñas. |
290 |
|
|
| REY |
| Buscadle, mas no le
echéis |
|
| la corma ya, aunque parezca. |
|
|
|
| AURA |
| ¿El Príncipe ha
muerto?¡Ay triste! |
|
|
|
|
|
|
|
| ANTISTES |
|
El hipocrás
|
295 |
| se te habrá subido a
ella. |
|
|
(Cae
desmayada.)
|
| Desmayose entre mis brazos. |
|
|
|
|
|
| ANTISTES |
|
Una borrachera
|
|
| en que ha dado esta rapaza; |
|
| y así, con vuestra
licencia, |
300 |
| la quisiera despeñar. |
|
|
|
| REY |
| Pregunto yo, ¿es mi hija o
vuestra? |
|
| Vós podéis de vuestra
hija |
|
| hacer un sayo... |
|
|
| ANTISTES |
|
Pues ea,
|
|
| muerte quiero darla airosa |
305 |
| porque todo el mundo vea |
|
| mi valor. Yo te la entrego, |
|
| aire, para que se entienda |
|
| que los castigos de un padre |
|
| siempre en el aire se quedan. |
310 |
|
(Hace que la arroja, y vuela
AURA.)
|
|
|
|
|
|
|
| REY |
|
Pues id apriesa
|
|
| a detenerla. |
|
|
| ANTISTES |
|
|
|
| pues ya desollando queda |
|
| la zorra porque otra vez |
315 |
| a enojaros no se atreva. |
|
|
|
| REY |
| Muy bien empleado está; |
|
| mas buscadla porque tenga |
|
| sepulcro. |
|
|
|
|
(Sale el CAPITÁN.)
|
| CAPITÁN |
|
Muertos ni vivos
|
|
| no parecen tu hijo ni ella. |
320 |
|
|
| REY |
| ¡Qué se me da a
mí! Mas, quiero |
|
| que se me dé. Deidad
bella |
|
| de doña Ana,
¿qué se han hecho |
|
| los dos? |
|
|
|
| [UNA]9 |
|
(Dentro.)
|
| Ya te doy respuesta. |
325 |
|
|
| MÚSICA |
|
(Dentro.)
|
| Vengan
noramala, |
|
| noramala
vengan, |
|
| a ser
jazmín él |
|
| y a ser aire
ella; |
|
| que pues quiere
Ovidio |
330 |
| que aquesto
suceda, |
|
| vengan
noramala, |
|
| noramala
vengan. |
|
|
|
| REY |
| Todo es prodigios el
día. |
|
|
|
|
|
(Dentro UNOS.)
|
|
|
| OTROS |
|
(Dentro.)
|
|
¡Pocris beba!
|
335 |
|
|
| REY |
| ¿Qué es eso?
¿Hase convertido |
|
| otro a la fe destas selvas? |
|
| ¿Qué hay, Flora? |
|
|
|
|
(Sale FLORA.)
|
|
|
| REY |
| Ya vendrás con una
arenga. |
|
|
|
| FLORA |
| El pueblo, viendo que falta... |
340 |
|
|
| REY |
| No me quebréis la
cabeza. |
|
| ¿Es más de que pide
el pueblo |
|
| que estas dos hijas doncellas |
|
| es hora que salgan deste |
|
| San Juan de la Penitencia |
345 |
| a tomar estado? |
|
|
|
|
| REY |
| Pues callad y estadme alerta: |
|
| buscadme el hombre más
rico |
|
| que todo el concurso tenga |
|
| de la gente que me escuche. |
350 |
|
|
| FLORA |
| Allí miro a un grande
bestia |
|
| rascarse hacia los calzones; |
|
| yo le traeré a tu
presencia. |
|
|
|
| CAPITÁN |
| Si dice «el hombre más
rico», |
|
| ¿no echas de ver
cuánto yerras? |
355 |
|
|
| FLORA |
| Pues, ¿qué más
rico que aquel |
|
| que tanta gente sustenta, |
|
| y el día que la despide |
|
| hace en la uña la
cuenta? |
|
|
|
| REY |
| Lo entendiste. |
|
[Al CAPITÁN.]
|
|
Ve tú y trayle
|
360 |
| en camisa. |
|
|
|
|
| REY |
| ¿Hase de acostar
conmigo? |
|
|
|
| CAPITÁN |
| No señor, pero pudiera. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| ANTISTES |
| Cosas son estas que miro |
|
| que pienso que no son estas. |
365 |
|
|
| REY |
| Tú, gran rey de
Picardía, |
|
| libre estás con toda
entera |
|
| tu familia. |
|
|
| PASTEL |
|
Familiar
|
|
| soy suyo por mar y tierra. |
|
|
|
|
|
| ROSICLER |
|
¿Por qué,
señor,
|
370 |
| tan sin tiempo ahora me
sueltas? |
|
|
|
| REY |
| Siempre suelto yo sin tiempo. |
|
|
|
|
|
| CAPITÁN |
|
Aquí está.
|
|
[A CÉFALO.]
|
|
Llega.
|
|
|
|
|
|
(Saca el CAPITÁN a CÉFALO medio
desnudo.)
|
| CÉFALO |
| ¿Qué delito es
espulgarse |
|
| uno, para que le prendan? |
375 |
| ¿Ser piojicida es
pecado? |
|
| ¿Tengo de llevar
camuesas |
|
| yo, ni priscos ni bellotas? |
|
| ¿Quién mandó
que me prendieran? |
|
|
|
|
|
|
|
| REY |
|
No me faltaba
|
380 |
| más que daros a vós
cuenta |
|
| de mi galante capricho. |
|
|
|
| TABACO |
| ¿Por qué quién
es no revelas? |
|
|
|
| ROSICLER |
| Porque la mosca, Tabaco, |
|
| en boca cerrada no entra. |
385 |
|
|
|
|
| REY |
| Ponedle a ese hombre una venda |
|
| en los ojos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ROSICLER |
|
Está
|
390 |
| mi ropa en la lavandera. |
|
|
|
|
|
| ANTISTES |
|
Siempre yo
|
|
| me sueno desta manera. |
|
|
(Suénase con los dedos.)
|
|
|
| REY |
| En fin, ¿he de dar yo el
mío |
|
| aunque tan delgado sea? |
395 |
| Tomad, cubridle la cara. |
|
|
|
| FLORA |
| Grande es, pues ya está
cubierta. |
|
|
|
| REY |
| Retiraos todos. |
|
[Al GIGANTE.]
|
|
(Y tú,
|
|
| monstruo horrible, inculta
fiera, |
|
| no te vea más). |
|
[A CÉFALO.]
|
|
Tú, ven
|
400 |
| conmigo. |
|
|
|
|
| REY |
| ¿No lo ves? A jugar un |
|
| rato a la gallina ciega. |
|
|
(Vanse el REY y CÉFALO.)
|
|
|
| GIGANTE |
| ¿Que desprecie mis
servicios |
|
| el Rey de aquesta manera? |
405 |
|
|
| ROSICLER |
| Y aun que los vacía
parece |
|
| mucho más que los
desprecia; |
|
| que no hueles bien, Gigante. |
|
|
|
| GIGANTE |
| Quien huele más
es10
quien tiembla. |
|
|
|
| ROSICLER |
| Pues yo debo de ser ese, |
410 |
| que tiemblo al ver tu
presencia. |
|
|
|
| GIGANTE |
| Todos habéis de temblar |
|
| a puto el postre, que empieza |
|
| mi cólera a
enfurecerse. |
|
|
(Da tras ellos.)
|
|
|
| ROSICLER |
| ¡Huye, Tabaco!,
¿qué esperas? |
415 |
|
|
|
|
|
|
| ANTISTES |
| Para el diablo que le tenga. |
|
|
(Vase.)
|
|
|
| PASTEL |
| ¿Qué es hüir?
¡A defenderos! |
|
|
|
| TABACO |
| No huyen hombres de mis
prendas. |
|
|
|
| GIGANTE |
| Llevado por cortesía |
420 |
| soy gigante de la legua; |
|
| y así, adiós, hasta
más ver. |
|
|
|
| LOS DOS |
| Pues adiós, hasta la
vuelta. |
|
|
|
|
|
(Vanse, y salen POCRIS y FILIS.)
|
| POCRIS |
| El Rey a palacio vino, |
|
| y sin ver nuestros regalos |
425 |
| se fue. |
|
|
| FILIS |
|
¿Sabes qué
imagino?
|
|
| Que al ánsar de
Cantimpalos |
|
| le sale el lobo al camino; |
|
| y sin duda a él le
salió |
|
| pues sin vernos se
volvió. |
430 |
|
|
| POCRIS |
| Aunque esa es razón
aguda, |
|
| quien se muda Dios le ayuda; |
|
| y él, así como
llegó, |
|
| no viendo la puerta abierta, |
|
| a volverse se resuelve |
435 |
| por no hacer, es cosa cierta, |
|
| más que el diablo, pues a
puerta |
|
| cerrada el diablo se vuelve. |
|
|
|
| FILIS |
| Con todo eso, que él
ahora |
|
| sin vernos se vaya, es bien |
440 |
| sentir. |
|
|
|
|
| FILIS |
|
Eso se ignora;
|
|
| porque a ojos que no ven, |
|
| hay corazón que no
llora. |
|
|
|
| POCRIS |
| Yo me holgara que informado |
|
| fuera que al enamorado |
445 |
| de Aura zurré la
badana, |
|
| pues que vino aquí por
lana |
|
| para volver trasquilado. |
|
|
|
| FILIS |
| Yo sintiera que a saber |
|
| llegara su proceder. |
450 |
|
|
|
|
|
|
| POCRIS |
| Porque, en quien de rey se
precia, |
|
| más vale saber que
haber. |
|
|
|
| FILIS |
| Luego, ¿tú de aquesta
historia |
|
| mal contenta estás? |
|
|
| POCRIS |
|
Es cierto,
|
455 |
| porque al principio es notoria |
|
| cosa que se hace el pan
tuerto. |
|
|
|
| FILIS |
| Y al fin se canta la gloria. |
|
| Yo estoy triste de esa
extraña |
|
| tragedia. |
|
|
|
|
|
|
| POCRIS |
| A quien no habla, no oye Dios. |
|
|
|
| FILIS |
| Quien calla, piedras
apaña. |
|
|
|
| POCRIS |
| Pues aunque ocultos
están, |
|
| tus pesares se sabrán. |
465 |
|
|
| FILIS |
| No harán, si mi llanto
enjugo. |
|
|
|
|
|
| FILIS |
| Yo, enterrar al
sacristán. |
|
|
|
|
|
(Salen CLORI,
LESBIA, NISE y FLORA.)
|
| CLORI |
| El Rey, señora, ha
venido. |
|
|
|
| LESBIA |
| El Rey, señora, ha
llegado. |
470 |
|
|
| NISE |
| El Rey aquí se ha
metido. |
|
|
|
| FLORA |
| El Rey hasta aquí se ha
entrado. |
|
|
|
|
|
| CLORI |
| El Rey viene a verte hoy. |
|
|
|
| LESBIA |
| El Rey por nuevas te doy |
475 |
| que llega. |
|
|
|
|
|
|
| LESBIA |
|
Calla, que sin ti
|
|
| a treinta con rey estoy. |
|
|
|
|
|
(Sale el REY con
CÉFALO, vendado el
rostro.)
|
| CÉFALO |
| ¡Oh, yo estoy sin juicio y
loco |
|
| dentro de alguna espelunca! |
480 |
|
|
| REY |
| Tarde estos umbrales toco. |
|
|
|
| POCRIS |
| Más vale tarde que
nunca. |
|
|
|
|
|
|
|
| POCRIS |
|
Señor,
|
|
| con salud y sin dolor. |
485 |
|
|
| FILIS |
| Claro está, con vuestro
amparo. |
|
|
|
| REY |
| Pues como todo esté
claro, |
|
| dos higas para el dotor. |
|
|
|
| CÉFALO |
| Aunque ciego aqueste lazo |
|
| me tiene con embarazo, |
490 |
| bien veo dónde estoy
yo; |
|
| que harto ciego es el que no |
|
| ve por tela de cedazo. |
|
|
|
| POCRIS |
| ¿Qué intento ha sido
traer |
|
| vendado este hombre contigo? |
495 |
|
|
|
|
| REY |
| De ver y creer soy amigo; |
|
| y así, hijas, ver y
creer: |
|
| viendo que carnestolendas |
|
| son para que se hagan rajas |
500 |
| estas tocas reverendas, |
|
| por quitarlas de barajas |
|
| y meterlas en contiendas, |
|
| que le corran a carreras |
|
| como a gallo destas eras, |
505 |
| quiero. |
|
|
|
|
| REY |
|
Vosotras;
|
|
| pero entre aquestas ni
esotras, |
|
| hijas, ni en burlas ni en
veras |
|
| le veáis las dos. Con
osado |
|
| brío jugad, que
retirado |
510 |
| yo espero. |
|
|
| FILIS |
|
¿Qué solicita
|
|
| tu intento? |
|
|
| REY |
|
Ver que quien quita
|
|
| la ocasión, quita el
pecado. |
|
|
|
|
|
| REY |
| Vencer pretende mi amor |
515 |
| de vuestro hado los influjos: |
|
| no os metáis ahora en
dibujos |
|
| y manos a la labor. |
|
|
|
|
|
(Vase el REY,
toman Todas reguiletes y dan carreras.)
|
| LESBIA |
| Tomad las dos, y dejada |
|
| la altivez, de fiesta va. |
520 |
|
|
| POCRIS |
| Va, aunque estoy algo
estropeada. |
|
|
|
|
|
| CÉFALO |
|
Eso es a
|
|
| moro muerto gran lanzada. |
|
|
|
| CLORI |
| La que tú puedas coger, |
|
| llegándola a conocer, |
525 |
| se quedará en tu lugar. |
|
|
|
| CÉFALO |
| Pues esta quiero agarrar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CÉFALO |
| Pues que ya lo sé
confieso: |
530 |
| dueña es. |
|
|
| LESBIA |
|
¿Qué razón te
enseña,
|
|
| si estás vendado, que es
dueña? |
|
|
|
| CÉFALO |
| Las tocas, ¿qué hay
para eso? |
|
|
|
|
|
| FILIS |
| Yo también, aunque seas
feo. |
535 |
|
|
| POCRIS |
| ¿Sabes quién somos,
mezquino? |
|
|
|
| CÉFALO |
|
(Quítase la venda del
rostro.)
|
| Lo que con los ojos veo |
|
| con el dedo lo adivino. |
|
|
|
| POCRIS |
| ¿Qué es lo que llego
a mirar? |
|
| ¿No eres el que hice
matar |
540 |
| anoche? |
|
|
| CÉFALO |
|
No, reina mía,
|
|
| que no es para cada día |
|
| morir y resucitar. |
|
|
|
| FILIS |
| Luego así, ¡ventura
rara!, |
|
| no te dieron en la cholla, |
545 |
| volviendo aquí a ver mi
cara. |
|
|
|
| CÉFALO |
| No, porque cada día
olla, |
|
| señora, el caldo
amargara. |
|
|
|
| POCRIS |
| Tu vista me causa horrores. |
|
|
|
|
|
| CÉFALO |
|
Los cuidados
|
550 |
| templad; que hacer son errores |
|
| de un camino dos mandados |
|
| ni servir a dos
señores. |
|
| Si la una al verme se muere |
|
| y si la otra me quiere, |
555 |
| repartid el bien y el mal, |
|
| y tome cada una al |
|
| pecador como viniere. |
|
|
|
|
|
(Sale el REY.)
|
| [REY] |
|
[Aparte.]
|
| (¡Ya le han visto y él
las vio!) |
|
| ¿Cómo, habiendo dicho
yo |
560 |
| que no le veáis? |
|
|
|
|
|
|
| FILIS |
| Amor me dice que sí |
|
| y tú me dices que no. |
|
|
|
| REY |
|
[Aparte.]
|
| (Esto es lo que
pretendí, |
|
| mas reñirelo.) ¿Que
así |
565 |
| guardáis lo que mando
yo? |
|
|
|
| POCRIS |
| Pues el amor me
engañó, |
|
| duélete, mi bien, de
mí. |
|
|
|
| REY |
| Dolerme quiero, y venir |
|
| podréis conmigo a
llorar, |
570 |
| pero quiéroos advertir |
|
| que una cosa es el salir |
|
| y otra cosa es el entrar. |
|
| A que os den los aires vamos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| CLORI |
| Pues, ¿qué habemos de
cantar? |
|
|
|
|
|
|
|
(Vanse el REY y
los demás, y cantan dentro.)
|
| MÚSICA |
| Madre la mi madre: |
|
| guardas me ponéis; |
580 |
| que si yo no me guardo |
|
| mal me guardaréis. |
|
|
|
|
|
(Salen ANTISTES,
el CAPITÁN,
ROSICLER, PASTEL y TABACO.)
|
| ANTISTES |
| ¿Cuando esperábamos
llantos, |
|
| cantos se oyen en las rocas? |
|
|
|
| ROSICLER |
| Aqueso no os cause espantos: |
585 |
| deben de salir las locas |
|
| pues salen tirando cantos. |
|
|
|
| CAPITÁN |
| Ya el Rey y sus hijas bellas |
|
| se ven. |
|
|
|
|
| TABACO |
| Su confesor lo sabrá. |
590 |
|
|
| PASTEL |
| Mi amo también, porque
está |
|
| hecho siempre un perro entre
ellas. |
|
|
|
| ROSICLER |
| ¿Cómo, alma, no
solemnizas |
|
| ver la que pudo abrasarme |
|
| hecho el corazón
cenizas? |
595 |
| Pero para declararme |
|
| más días hay que
longanizas. |
|
|
|
|
|
(Vuelve el REY y
todos.)
|
| REY |
| Vasallos, deudos y amigos, |
|
| cuya lealtad y virtud |
|
| canta el sol por fa, mi, re, |
600 |
| la fama por ce, fa, ut; |
|
| ilustre nobleza y plebe, |
|
| que al brindis de mi salud |
|
| agotárades ahora |
|
| aun la cuba de Sahagún: |
605 |
| Pocris y Filis, mis hijas, |
|
| son esta luz cuya luz |
|
| hoy se sale a dar un verde |
|
| con todo ese cielo azul. |
|
| La causa por que las tuvo |
610 |
| mi doctísimo testuz |
|
| encerradas hasta ahora |
|
| en aquesa esclavitud |
|
| escuchad todos atentos, |
|
| con silencio y con quietud, |
615 |
| sin hablar y sin chistar |
|
| y sin decir tus ni mus. |
|
| Ya sabéis que yo
inclinado |
|
| fui desde mi juventud |
|
| a las letras, estudiando |
620 |
| todo el ban, ben, bin, bon,
bun, |
|
| hasta el Arte de Nebrija |
|
| y las tablas del Talmud, |
|
| sin dejar astro con quien |
|
| no anduviese a tú por
tú. |
625 |
| Esa república hermosa |
|
| de estrellas patria
común, |
|
| obediente a mis preceptos, |
|
| hace a mis líneas el
buz, |
|
| sin quedarme estrella en todo |
630 |
| ese azulado betún |
|
| que al andar las suertes no |
|
| me tenga por su tahúr. |
|
| Pues siendo así, el
infelice |
|
| día que nacieron de un |
635 |
| parto aquestas doncellitas, |
|
| entre mí dije: «Ahora
¡sus!, |
|
| sepamos qué es de su
vida». |
|
| Y con gran solicitud |
|
| por levantar la figura |
640 |
| mayor que mi ingenio sup, |
|
| me levanté de la cama |
|
| y fuime a caza al Paúl, |
|
| en cuya gran soledad, |
|
| al pie de un almoraduz |
645 |
| que a su sombra alimentaba |
|
| juncias, berros y orozuz, |
|
| me aproveché de mis
ciencias, |
|
| que con grande prontitud |
|
| me dijeron todo esto |
650 |
| (memoria, ayúdame
tú): |
|
| «Esas dos bellezas raras |
|
| u han de morir presto u |
|
| por ellas sucederán |
|
| grandes daños en
Irún; |
655 |
| porque la una al primero |
|
| hombre que en su juventud |
|
| vea le ha de dar las llaves |
|
| de su viviente baúl; |
|
| y la otra, al primero que a
ella |
660 |
| la vea con su inquietud |
|
| amorosa, le ha de hacer |
|
| que hable el buey y diga 'mu'. |
|
| No parando aquí el
agüero |
|
| pues pasa su ingratitud |
665 |
| a que, siendo una Jarifa, |
|
| muerte la dé su Gazul; |
|
| y Angélica, la otra,
mate |
|
| su Medoro
Ferragús». |
|
| Yo, pues, viendo que
nacía |
670 |
| tan fatal su dinguindux, |
|
| que era su vista primera |
|
| para sus designios flux, |
|
| dije, como jugador |
|
| de manos:
«Quirlinquimpuz, |
675 |
| ¿veislas? Pues ya no las
veis». |
|
| Y en las orillas del sur |
|
| las hice de cal y canto |
|
| ese dorado ataúd; |
|
| porque en fin es menor
daño |
680 |
| de mis desdichas y sus |
|
| influjos que mueran vivas |
|
| que no que en mi senectud, |
|
| diciendo el cuervo
«cras-cras», |
|
| diga el cuquillo
«cu-cu». |
685 |
| Con este intento, guardadas |
|
| las tuvo mi rectitud |
|
| donde nada las faltó; |
|
| dígalo la promptitud |
|
| de su servicio: ¿qué
tortas11 |
690 |
| no las traje de Gandul?, |
|
| ¿qué melones de
Guadix?, |
|
| ¿qué conejos de
Adamuz?, |
|
| ¿qué perdices de
Berfox?, |
|
| ¿qué miel de
Calatayud?, |
695 |
| ¿qué esperiegas de
Aranjuez |
|
| ni qué pimienta de
Ormuz? |
|
| ¡Hasta traerlas de Argel |
|
| alcotanes y alcuzcuz! |
|
| Pero ya que la Fortuna, |
700 |
| deidad sin consejo
algún, |
|
| ha dispuesto los acasos |
|
| de suerte que ese avestruz |
|
| digirió a mi hijo,
quedando |
|
| tendido como un atún, |
705 |
| al convertirle en
jazmín |
|
| sin poder en altramuz, |
|
| quiero los inconvenientes |
|
| de las dos sanear según |
|
| buen arte de medicina; |
710 |
| y es que, pues vino aquí a
espul- |
|
| garse12
este hombre y vio a las dos, |
|
| le demos ahora una zurr, |
|
| pues muerto él, las dos se
quedan |
|
| seguras de no ser pu- |
715 |
| ercas. Pero, ¡tente
lengua!, |
|
| que en lo infiel eres Dragut. |
|
|
|
| CÉFALO |
| ¿Y es justo, señor,
que muera |
|
| un inocente por un |
|
| galante capricho? |
|
|
|
|
|
|
| REY |
|
Y a esta cruz.
|
|
| ¡Llevadle de
aquí! |
|
|
| FILIS |
|
Esperad,
|
|
| señor. Fía en mi
virtud, |
|
| que sin que cueste una vida |
|
| aseguras tu quietud: |
725 |
| seré desde aquí una
santa. |
|
|
|
| REY |
| Ya te conozco, que tú |
|
| lo dices mas no lo haces; |
|
| a perro viejo no hay tus. |
|
|
|
| POCRIS |
| Bien dices: muera,
señor. |
730 |
| ¡Despeñadle,
multitud, |
|
| adonde se haga pedazos |
|
| pero no otro daño
algún! |
|
|
|
| CÉFALO |
| En fin, ¿me han de dar la
muerte? |
|
|
|
| REY |
| ¿Preguntara más
Artús? |
735 |
| Pues, ¿qué
queríais que os dieran, |
|
| alfajores y alajú? |
|
| Idos a morir si no |
|
| queréis que os maten. |
|
|
| CÉFALO |
|
Voy pues
|
|
| no tengo quien me defienda. |
740 |
|
|
| ROSICLER |
| ¡Sí tienes! Plebe
común, |
|
| ¡dejadle! |
|
|
| REY |
|
¿Quién es aquel
|
|
| que se me opone? |
|
|
|
|
| REY |
| Pues, ¿quién te mete
a ti en eso? |
|
|
|
| ROSICLER |
| Haber nacido andaluz |
745 |
| y estar en mí todo
Osuna. |
|
|
|
| CÉFALO |
| Pues con ese archilaúd, |
|
| entonando por natura, |
|
| cantando por ce, fa, ut, |
|
| mueran estos, que no son |
750 |
| gigantes. |
|
|
| REY |
|
¡Jesús,
Jesús,
|
|
| qué bobería!
¡Matadlos! |
|
|
|
| TODOS |
| ¡Mueran los dos! |
|
(Llévanlos.)13
|
|
|
| CÉFALO |
|
Poco tus
|
|
| barahúndas nos dan
pena. |
|
|
|
| PASTEL |
| Señor, mira que este
albur |
755 |
| que salió a tierra del
mar |
|
| en un delfín o
laúd |
|
| es el rey de Trapobana. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| REY |
| Conformaos; que estoy un sus |
|
| de creer que sois, las dos, |
|
| dos hijas de Bercebú. |
765 |
|
|