1 Del mestre de cant. Del servent de Jahvè. De David.
|
| 2 L'injust escolta dintre seu | | |
|
l'oracle del pecat922: | | |
| «No tinc cap por de Déu, | | |
|
ni de la seva mirada». | | |
| 3 Es creu que les seves culpes | | |
|
no seran descobertes ni blasmades. | | |
|
4 Tot allò que diu és engany i maldat, | | |
| renuncia a tenir seny i a fer el bé. | | |
| 5 Rumia tota la nit quin mal farà, | | |
| s'obstina a seguir els camins dolents, | | |
| no reprova la maldat. | | |
|
6 El vostre amor, Jahvè, s'eleva fins al cel, | | |
| la vostra fidelitat arriba fins als núvols. | | |
|
7 La vostra justícia és com les muntanyes més altes, | | |
| les vostres decisions són com l'oceà infinit. | | |
|
Vós, Jahvè, salveu homes i bèsties. | | |
|
8 Que n'és, de preciós, Déu meu, el vostre amor! | | |
| Sota les ales empareu els homes, | | |
| 9 els sacieu del bo i millor de casa vostra, | | |
—1157→
|
|
els feu beure al torrent del paradís; | | |
|
10 perquè en vós hi ha la font de la vida, | | |
| i veiem la llum en la vostra llum923, | | |
| 11 Estimeu tothora els qui us coneixen924, | | |
| sou generós amb els rectes de cor. | | |
|
12 Que no se m'acosti el peu de l'orgullós, | | |
| que no em faci fugir la mà del malvat. | | |
|
13 Mireu-los per terra, els qui van amb males arts; | | |
| al primer cop, no s'han pogut aguantar. | | |
1 De David.
|
Àlef
| | Que no t'exasperi el goig dels dolents, | | | | no envegis els qui es porten malament. | | | |
2 S'assecaran ben aviat com l'herba, | | | | es marciran com el verd dels prats. | | |
|
Bet
| |
3 Confia en Jahvè, fes el bé, | | | |
i viuràs segur en el seu país926. | | | | 4 Que sigui Jahvè la teva delícia, | | | |
i satisfarà els desigs del teu cor. | | |
|
Guímel
| | 5 Encomana a Jahvè els teus camins; | | | |
confia en ell, deixa'l fer: | | | |
6 farà que brilli com la llum el teu dret, | | | | la teva raó, com el sol de migdia. | | |
|
Dàlet
| |
7 Reposa en Jahvè i espera en ell, | | | |
que no t'exasperi la prosperitat de l'intrigant. | | |
|
He
| | 8 Calma't, no t'irritis ni t'exasperis, | | | | que no faries més que mal, | | | | 9 i els qui fan mal seran exclosos del país, | | | |
però el qui espera en Jahvè, el posseirà. | | |
|
—1158→
|
Uau
| | 10 Dura tan poc l'injust! | | | | Si mires el seu lloc, ja no l'hi trobes, | | | |
11 mentre que els humils posseiran el país, | | | | respiraran la pau profundament. | | |
|
Zain
| |
12 El malvat intriga contra el just, | | | | se'l mira amb odi i cruix de dents. | | | | 13 Però el Senyor se'n riu, | | | |
perquè veu com s'acosta la seva hora. | | |
|
Het
| | 14 L'injust desembeina l'espasa i tiba l'arc, | | | | per abatre els pobres i els humils; | | | | vol matar els qui van per bon camí, | | | |
15 però l'espasa se li clava al cor, | | | | els arcs se li trenquen. | | |
|
Tet
| | 16 És millor ser just no tenint gaires béns, | | | | que ser malvat en l'opulència; | | | |
17 el braç del malvat serà abatut, | | | | el del just, el sostindrà Jahvè. | | |
|
Iod
| |
18 Jahvè vetlla per la vida dels honrats, | | | | posseiran eternament la seva herència; | | | | 19 recolliran en anys de secada, | | | |
en temps de fam no els faltarà l'aliment. | | |
|
Caf
| |
20 Els malvats s'encaminen a la ruïna, | | | | ...els enemics de Jahvè | | | |
s'assecaran com la ufana de l'estepa, | | | | s'esvairan com el fum. | | |
|
Làmed
| |
21 L'injust ha de manllevar i no pot tornar; | | | | el just, en canvi, presta generosament. | | | | 22 Els qui Jahvè beneeix posseiran el país, | | | | els qui maleeix, en seran exclosos. | | |
|
Mem
| | 23 Els passos de l'home són do de Jahvè, | | |
—1159→
| | que vetlla per ell i l'assegura pel camí; | | | | 24 si mai cau, no queda estès a terra, | | | | perquè Jahvè li dóna la mà. | | |
|
Nun
| | 25 Des de jove fins avui, que ja sóc vell, | | | | no he vist encara cap just abandonat, | | | | ni que els seus fills anessin a captar; | | | |
26 el just dóna a mans plenes cada dia, | | | |
per beneir, tothom recorda el seu llinatge. | | |
|
Sàmec
| | 27 Decanta't del mal i fes el bé, | | | |
i tindràs una casa per sempre; | | | | 28 perquè Jahvè estima la justícia | | | |
i mai no desempara els seus fidels. | | |
|
Ain
| |
No quedarà rastre dels perversos, | | | | s'extingirà la descendència dels malvats; | | | | 29 però els justos posseiran el país, | | | |
hi habitaran per sempre més. | | |
|
Pe
| | 30 El just té sempre als llavis la saviesa | | | | i diu la veritat; | | | |
31 té gravada al cor la llei del seu Déu, | | | | i camina amb pas segur. | | |
|
Sade
| |
32 El malvat espia el just | | | |
bo i buscant de portar-lo a la mort; | | | |
33 però Jahvè no l'abandona al seu poder, | | | | ni permet que els jutges el condemnin. | | |
|
Cof
| | 34 Confia, doncs, en Jahvè, | | | | segueix els seus camins; | | | | t'exaltarà donant-te possessió del país, | | | | i en veuràs exclosos els malvats. | | |
|
Reix
| |
35 He vist un malvat que triomfava, | | | | i prosperava com un cedre frondós; | | | |
36 però, tornant a passar, ja no hi era, | | |
—1160→
| | l'he buscat, i no en quedava ni rastre. | | |
|
Sin
| | 37 Fixa't en els bons, mira bé els honrats: | | | | l'home de pau té prosperitat; | | | |
38 però els pecadors desapareixen | | | | i moren sense descendents. | | |
|
Tau
| | 39 És Jahvè qui salva els justos, | | | |
els protegeix en dies de perill. | | | |
40 Jahvè els ajuda i els deslliura dels malvats, | | | | els salva, perquè s'hi refugien. | | |
|
1 Salm. De David. Per a commemorar.928 |
| 2 No em repteu, Jahvè, tan durament, | | | | ni em corregiu amb tant de rigor. | | |
|
|
3 Tinc clavades en mi les vostres fletxes, | | | | la vostra mà s'ha descarregat damunt meu. | | | | 4 Heu estat amb mi tan sever | | | |
que no em queda en tot el cos res de sa; | | | | són tants els meus pecats, | | | |
que els meus ossos no troben repòs. | | | | 5 Les culpes em cobreixen el cap, | | | |
com una càrrega pesada em dobleguen. | | | | 6 Són tantes les meves nicieses, | | | |
que se'm tornen repugnants les ferides. | | | |
7 Camino prostrat i entristit, | | | | vaig de dol tot el dia; | | | |
8 tinc tot el cos ardent de febre, | | | | no hi queda res de sa. | | | |
9 Estic esgotat i desfet, | | | |
el meu plany és més fort que el rugit del lleó. | | | | 10 Senyor meu, els meus anhels són davant vostre, | | |
—1161→
| |
no us passen per alt els meus sospirs. | | | |
11 El cor em palpita, les forces m'abandonen | | | | i se m'apaga la llum dels ulls. | | | |
12 Fins els meus amics s'aparten de mi, | | | |
els meus parents es mantenen a distància929. | | | |
13 Els qui em volen la mort paren els seus llaços, | | | | els qui es proposen fer-me mal parlen de perdre'm | | | | i tot el dia rumien traïcions. | | |
|
| 14 Però jo faig el sord, no escolto res, | | | | no bado boca com si fos mut, | | | |
15 faig com si no hi sentís, | | | |
com si no tingués res per a replicar. | | | | 16 Jahvè, Déu meu, jo espero en vós, | | | | no em deixareu sense resposta. | | | |
17 Aquest és el meu desig: «Que no puguin celebrar-ho. | | | | Si el peu em fallava, com se n'alegrarien!» | | | |
18 Perquè em veig a punt de caure, | | | | no puc oblidar el meu dolor; | | | |
19 confesso la meva culpa, | | | |
el meu pecat em turmenta. | | | |
20 Són molts els qui em combaten perquè sí, | | | | són legió els qui m'odien sense motiu; | | | |
21 els qui em tornen mal per bé | | | | m'acusen del bé que he buscat. | | |
|
| 22 No m'abandoneu, Jahvè, | | | | Déu meu, no us allunyeu; | | | | 23 cuiteu a defensar-me, | | | | Senyor, salvador meu. | | |
|
1 Del mestre de cant. D'Iditum.931 Salm. De David. |
| 2 M'he dit a mi mateix: «Vigilaré | | | |
per no pecar amb la llengua; | | |
—1162→
| |
guardaré closos els llavis | | | |
mentre vegi davant meu un injust». | | | | 3 M'he quedat silenciós, | | | | silenciós inútilment; | | | | el meu turment s'exacerbava, | | | |
4 el cor em cremava dins el pit, | | | |
a força de pensar-hi s'abrandava un foc, | | | | fins que ha parlat la meva llengua. | | | |
5 Jahvè, feu-me conèixer la meva fi, | | | | la durada dels meus anys: | | | |
sé que passo molt de pressa! | | | | 6 Els meus anys es mesuren amb pocs pams, | | | | la meva vida, davant vostre, és un no-res; | | | | l'home dura tant com un respir. | | | |
7 L'home passa com les ombres, | | | | les riqueses que acumula són fum, | | | | no sap pas qui les ha d'arreplegar. | | |
|
| 8 I ara, Senyor, quina esperança em queda? | | | | És en vós en qui confio. | | | |
9 Allibereu-me de totes les faltes, | | | |
no m'exposeu a les burles dels insensats. | | | | 10 Em quedo mut. Com puc badar la boca, | | | | si sou vós qui ho heu fet? | | | |
11 Desvieu de mi els vostres cops, | | | | defalleixo sota una mà tan rigorosa. | | | |
12 Vós eduqueu els homes castigant les culpes | | | | i consumiu els seus tresors com faria l'arna; | | | | l'home es desfà com el fum. | | | C.I. |
|
|
13 Escolteu, Jahvè, la meva pregària, | | | | estigueu atent al meu crit d'auxili, | | | | no feu el sord als meus plors, | | | |
perquè per a vós no sóc sinó un vianant, | | | | un foraster com els meus pares. | | | |
14 Aparteu de mi la mirada, que m'assereni, | | | | abans d'anar-me'n d'aquesta vida. | | |
|
1 Del mestre de cant. De David. Salm.
|
| 2 Tenia posada l'esperança en Jahvè, | | | | i ell, inclinant-se cap a mi, | | | | ha escoltat el meu clam. | | | |
3 M'ha tret fora del fang, | | | |
del llot on em moria, | | | | m'ha posat els peus sobre la roca, | | | |
i m'hi sento segur. | | | | 4 M'ha posat als llavis un càntic nou, | | | |
un himne de lloança al nostre Déu; | | | | tots els qui ho han vist, se n'admiren, | | | | i confien més en Jahvè. | | | |
5 Feliç l'home que té posada en Jahvè | | | | la seva confiança | | | |
i no busca l'ajut dels idòlatres, | | | |
que es refien d'esperances enganyoses. | | |
|
| 6 Com heu pensat en nosaltres, | | | |
Jahvè, Déu meu! | | | | Quantes meravelles heu fet a favor nostre, | | | |
Déu incomparable! | | | |
Si les volia anunciar públicament, | | | | no les podria ni comptar. | | |
|
| 7 Però vós no voleu oblacions ni sacrificis933, | | | | i m'heu parlat a cau d'orella; | | | |
no exigiu l'holocaust ni l'expiació; | | | | 8 per això us dic: | | | |
«Com està escrit de mi en el llibre934, | | | | 9 Déu meu, vull fer la vostra voluntat, | | | | guardo la vostra llei al fons del cor»935. | | |
|
—1164→
|
| 10 Anuncio amb goig la salvació | | | |
davant del poble en dia de gran festa. | | | | No puc deixar d'anunciar-la; | | | |
ho sabeu prou, Jahvè. | | | |
11 No m'he callat la vostra salvació | | | | dins del cor; | | | |
he fet conèixer el vostre ajut fidel, | | | | la lleialtat del vostre amor, | | | |
davant del poble en dia de gran festa. | | |
|
| 12 I vós, Jahvè, no em refuseu | | | |
la vostra bondat; | | | | que el vostre amor fidel | | | | em guardi sempre. | | | |
13 Són tants els mals que m'envolten | | | | que no es poden comptar. | | | | Moltes culpes em cauen damunt, | | | | i mai no me n'havia adonat; | | | |
són més que cabells no tinc al cap | | | | i em fallen les forces. | | |
|
| 14 Jahvè, digneu-vos a ajudar-me, | | | |
no tardeu a defensar-me, Jahvè! | | | | 15 Que quedin defraudats i avergonyits, | | | | els qui em volen la mort. | | | |
Que reculin plens de confusió | | | |
els qui desitgen fer-me mal. | | | | 16 Que quedin muts de vergonya, | | | |
els qui em deien: «T'està bé». | | | | 17 Que puguin alegrar-se i fer-vos festa | | | | els qui us busquen de debò; | | | |
que els qui estimen la vostra obra salvadora | | | | puguin dir sempre: «És gran, Jahvè». | | | | 18 Ara sóc un pobre desvalgut, | | | |
però Jahvè pensa en mi. | | | |
Sou vós qui m'ajudeu i em deslliureu. | | | | Déu meu, no trigueu més. | | |
|
1 Del mestre de cant. Salm. De David.
|
| 2 Feliç el qui s'interessa pel pobre desvalgut; | | | | en temps difícils Jahvè el salvarà, | | | |
3 el guardarà i el farà viure feliç a la terra, | | | | no el deixarà a mercè dels enemics. | | | |
4 Jahvè el sostindrà en el dolor, | | | | fins a treure'l del llit on jeia malalt. | | |
|
|
5 Jo clamo: «Jahvè, compadiu-vos de mi. | | | | He pecat contra vós, salveu-me la vida». | | | |
6 Els meus enemics parlen de mi i em volen mal: | | | | «Quan es morirà? Que s'esborri el seu nom!» | | | | 7 Si algun en ve per visitar-me, fingeix, | | | |
ve a buscar males notícies per divulgar-les a fora. | | | | 8 Els qui m'odien murmuren entre ells, | | | |
fan sobre meu presagis dolents: | | | | 9 «El seu mal no té remei; | | | |
ja és al llit, i no se n'alçarà.» | | | |
10 Fins l'amic millor937, en qui confiava, | | | |
que menjava amb mi, compartint el meu pa, | | | | m'ha traït el primer. | | | |
11 Però vós, Jahvè, compadiu-vos de mi, | | | | restabliu-me, i faré justícia. | | | |
12 En això he conegut que m'estimàveu: | | | |
que el meu enemic no pot cantar victòria. | | | | 13 Però a mi, em conserveu sense culpa | | | |
i em tindreu per sempre davant vostre. | | |
|
| 14 Beneït sigui Jahvè, Déu d'Israel, | | | |
des de sempre i per sempre. Amén, amén938. | | |
|
1 Del mestre de cant. Maskil. Dels fills de Coré.940 |
| 2 Com la cérvola es deleix | | | |
per l'aigua viva, | | | | també em deleixo jo | | | |
per vós, Déu meu. | | | | 3 Tot jo tinc set de Déu, | | | |
del Déu que m'és vida; | | | |
quan podré veure | | | | Déu cara a cara?941 | | |
|
|
4 Les llàgrimes són el meu pa | | | | de nit i de dia, | | | |
i sento dir cada moment: | | | | «On és el teu Déu?» | | | | 5 Esplaio el meu cor apenat | | | |
recordant com en altres temps | | | | venia amb colles d'amics | | | |
cap a la casa de Déu, | | | | enmig d'un aplec festiu, | | | |
amb crits d'alegria i de lloança. | | |
|
| 6 Per què aquesta tristor, ànima meva? | | | | Per què aquest torbament? | | | | Espera en Déu. El tornaré a lloar, | | | | Salvador meu 7 i Déu meu! | | |
|
| Quan em sento aclaparat, | | | |
em recordo de vós, | | | |
des del país del Jordà i de l'Hermon, | | | | des de la muntanya de Missar942. | | |
|
—1167→
|
| 8 Un cop de mar en crida un altre | | | |
al bramul del vostre temporal; | | | | tots els rompents de les onades | | | |
han passat per damunt meu. | | | | 9 Que Jahvè confirmi cada dia | | | | l'amor que em té. | | | |
I cada nit cantaré la lloança | | | | del Déu que m'és vida. | | |
|
| 10 Dic a Déu, la meva roca: | | | |
«Per què us oblideu de mi? | | | | Per què haig d'anar de dol pertot arreu, | | | | seguit de prop per l'enemic?» | | | | 11 Veient la ferida del meu cor | | | | l'adversari m'escarneix, | | | |
i sento dir a cada moment: | | | | «On és el teu Déu?» | | |
|
|
12 Per què aquesta tristor, ànima meva? | | | | per què aquest torbament? | | | | Espera en Déu. El tornaré a lloar, | | | | Salvador meu i Déu meu! | | |
|
1 Del mestre de cant. Dels fills de Coré. Maskil.944 |
| 2 Déu nostre, nosaltres mateixos hem sentit | | | | aquella antiga gesta de la vostra mà, | | | |
que ens han contat els nostres pares. | | | |
3 Per implantar-los, desposseïreu els nadius, | | | | anorreàreu reialmes, perquè visquessin lliures. | | | | 4 No fou amb l'espasa que ocuparen el país, | | | | no fou el seu braç que els donà la victòria, | | | | sinó la vostra mà, el vostre braç, | | | |
la claror de la vostra mirada, | | | | perquè vós els estimàveu. | | | |
5 Éreu vós, rei meu i Déu meu, | | | |
qui decretàveu les victòries de Jacob. | | | |
6 Amb vós envestíem els nostres adversaris, | | | |
amb el vostre nom dominàvem els nostres agressors. | | | | 7 Perquè jo no posava la confiança en l'arc, | | | | l'espasa no em donava la victòria; | | | |
8 vós mateix ens vau salvar dels adversaris, | | | | i vau cobrir els enemics de confusió. | | | |
9 Nosaltres ens gloriàvem de l'ajut de Déu. | | | | Per sempre lloarem el vostre nom. | | | C.I. |
|
| 10 Però ara ens abandoneu i avergonyiu, | | | |
ja no sortiu amb nosaltres al combat945; | | |
—1169→
| |
11 ens feu retrocedir davant de l'enemic, | | | | que ens saqueja sense por; | | | |
12 ens heu fet com anyells per a matar, | | | | ens heu escampat per les nacions; | | | |
13 heu venut per no res el vostre poble, | | | | no us ha enriquit el seu preu. | | | |
14 Heu fet de nosaltres l'escarni dels veïns, | | | |
la befa i la burla dels passos que ens envolten. | | | | 15 La nostra dissort és proverbial entre els pobles, | | | | mouen el cap amb aires de mofa. | | | |
16 A cada moment tinc al davant el meu afront, | | | | abaixo els ulls de vergonya | | | |
17 sentint com m'ultratja l'enemic, | | | |
l'enemic que es venja de mi. | | |
|
| 18 ¿Com ens passa això sense haver-vos oblidat, | | | |
ni haver traït la vostra aliança?946 | | | | 19 El nostre cor no s'ha allunyat de vós, | | | |
ni els nostres passos dels vostres camins, | | | | 20 i vós ens llanceu al desert amb els xacals947, | | | | sota un mantell de tenebra. | | | |
21 Si haguéssim oblidat el nostre Déu | | | |
i estès les mans per pregar un déu estranger, | | | | 22 ¿és que Déu no se n'hauria adonat, | | | |
ell que coneix els secrets del cor? | | | | 23 És per vós que morim cada dia, | | | |
i ens tenen com anyells per a matar. | | |
|
| 24 Desperteu-vos, per què dormiu, Senyor? | | | | Desvetlleu-vos, no ens deixeu per sempre. | | | | 25 Per què ens amagueu la mirada | | | |
i oblideu el dolor que ens oprimeix? | | | | 26 Estem prostrats a la pols, | | | |
amb tot el cos estenellat a terra. | | | | 27 Alceu-vos, veniu a defensar-nos, | | | | per l'amor que ens tenia, allibereu-nos. | | |
|
1 Del mestre de cant. Al to de «Xoixanim».949 Dels fills de Coré. Maskil. Cant d'amor. |
| 2 Un bon auguri em surt del cor, | | | | dedico al rei el meu poema, | | | |
la meva llengua és àgil com una ploma d'escrivà. | | |
|
| 3 «Ets el més bell de tots els homes, | | | |
exhalen gràcia els teus llavis, | | | | Déu t'ha beneït per sempre. | | | | 4 Cenyeix-te l'espasa, valent, | | | |
vesteix-te de festa, cavaller victoriós, | | | | 5 per defensar la veritat, | | | |
i la justícia dels indigents. | | | |
Seran terribles els trets del teu arc; | | | |
el teu braç gloriós, 6 amb les fletxes agudes, | | | | encertarà l'enemic, es rendiran els pobles, | | | | cauran acovardits els enemics del rei. | | |
|
|
7 Que el teu tron, o déu950, desafiï els segles, | | | | i el teu ceptre reial sigui un ceptre just, | | | |
8 tu que estimes la justícia i no pas la maldat. | | | | Preferint-te als teus companys, o déu, | | | |
el teu Déu t'ha ungit951 amb perfums de festa; | | | | 9 la pols de mirra i àloes t'impregna el vestit. | | |
|
| Dels palaus de vori t'alegren les arpes, | | | |
10 la princesa t'espera enjoiada, | | | |
l'esposa et ve a la dreta, vestida amb or d'Ofir952. | | |
|
| 11 Escolta, filla, estigues atenta, | | | |
oblida el teu poble i la casa del teu pare; | | | | 12 el rei està corprès de la teva bellesa.
| | |
|
—1171→
|
| És el teu senyor; fes-li homenatge. | | | |
13 La ciutat de Tir ve amb els seus regals, | | | |
els pobles més rics busquen el teu favor. | | |
|
| 14 La princesa arriba tota radiant, | | | |
el seu vestit és de brodats d'or, | | | |
15 guarnida amb brodats és conduïda al rei, | | | | arriba amb el seguici de donzelles amigues; | | | | 16 Conduïdes enmig de cants de festa, | | | | s'acosten al palau del rei. | | |
|
| 17 En lloc dels teus pares tindràs els fills; | | | | els nomenaràs governants per tot el país. | | | |
18 Vull fer perpètua la memòria del teu nom. | | | | Que els pobles et lloïn per sempre més. | | |
|
1 Del mestre de cant. Dels fills de Coré. Al to de «Mut».954 Càntic. |
| 2 Déu ens és un castell de refugi, | | | |
una defensa ferma en hores de perill. | | | | 3 No temem res, quan se somou la terra, | | | | quan les muntanyes s'enfonsen dins el mar955. | | | | 4 Ja poden bramular i escumejar les onades, | | | | i al seu embat, estremir-se les muntanyes: | | |
|
| Jahvè dels exèrcits és amb nosaltres, | | | |
la nostra muralla és el Déu de Jacob. | | | C.I. |
|
| 5 Els braços d'un riu alegren la ciutat de Déu, | | | |
la mansió més sagrada956 de l'Altíssim. | | | | 6 Déu hi és al mig, es manté ferma, | | | |
Déu la defensa abans que apunti l'alba957; | | | | 7 si s'amotinen les nacions i es revolten els reis, | | | | fa esclatar el seu tro, i la terra es desfà.
| | |
|
—1172→
|
| 8 Jahvè dels exèrcits és amb nosaltres, | | | |
la nostra muralla és el Déu de Jacob. | | | C.I. |
|
| 9 Veniu, contemplen les gestes de Jahvè, | | | |
les meravelles que fa a la terra. | | | |
10 A tot arreu ha fet cessar els combats, | | | |
ha trencat els arcs i ha trossejat les llances, | | | | ha tirat al foc els escuts. | | | |
11 «Desistiu, reconeixeu que jo sóc Déu; | | | | domino els pobles, domino el món». | | |
|
| 12 Jahvè dels exèrcits és amb nosaltres, | | | |
la nostra muralla és el Déu de Jacob. | | | C.I. |
|
1 Del mestre de cant. Dels fills de Coré. Salm.
|
| 2 Aplaudiu, pobles de tot el món, | | | |
aclamen Déu amb entusiasme. | | | | 3 Jahvè és l'Altíssim, el terrible, | | | | rei de reis a tot el món. | | | | 4 Sotmet els pobles al nostre guiatge, | | | | posa nacions als nostres peus, | | | |
5 i per heretat seva, ens pren a nosaltres, | | | |
glòria de Jacob, el seu estimat. | | | C.I. |
|
| 6 Jahvè se'n puja enmig d'aclamacions, | | | |
Jahvè se'n puja al so dels corns. | | | | 7 Canten a Déu, canteu-li, | | | |
canten al nostre rei, | | | |
8 que és rei de tot el món, | | | | canteu a Déu un himne. | | | |
9 Déu regna sobre les nacions, | | | | Déu seu al tron sagrat. | | | |
10 Els prínceps dels pobles s'uneixen | | |
—1173→
| | al poble del Déu d'Abraham, | | | |
perquè són de Déu els poderosos de la terra, | | | | són d'ell, que és sobirà de tots. | | |
|
1 Càntic. Salm. Dels fills de Coré.
|
| 2 És gran Jahvè, no ens cansem de lloar-lo | | | | a la ciutat del nostre Deu. | | | |
La seva muntanya 3960 santa és admirable, | | | | és l'encant de tot el món. | | | |
La muntanya de Sió és a tocar del cel, | | | | és la ciutat del rei dels reis; | | | | 4 Déu sobresurt com un castell | | | |
enmig dels seus merlets. | | | | 5 Uns reis s'havien aliat | | | |
per atacar-la junts. | | | |
6 S'han esverat només de veure-la, | | | | i han fugit desconcertats; | | | |
7 els ha agafat allà mateix un tremolor, | | | |
un dolor, com a la dona quan infanta961, | | | | 8 igual que les ventades de llevant | | | |
quan estavellen les naus de Tarsís962. | | | | 9 Ho havíem sentit dir, i ara ho hem vist: | | | | la ciutat del nostre Déu, | | | |
la ciutat de Jahvè dels exèrcits, | | | |
Déu la manté ferma per sempre. | | | C.I. |
|
| 10 Déu nostre, evoquen el record del vostre amor, | | | | enmig del temple; | | | |
11 sou conegut d'un cap a l'altre de la terra, | | | | sou lloat pertot arreu; | | | |
el vostre braç escampa la bondat. | | | | 12 S'alegra la muntanya de Sió, | | | | estan de festa els pobles de Judà, | | | |
i celebren els vostres determinis. | | |
—1174→
| | 13 Recorreu les muralles de Sió; | | | | compteu les seves torres, | | | | 14 mireu les seves fortificacions, | | | | resseguiu els seus merlets, | | | |
i podreu dir després als vostres fills: | | | | 15 «Aquest és Jahvè, | | | |
el nostre Déu per sempre més; | | | | ell és el nostre guia». | | |
|
1 Del mestre de cant. Al to de «Mut». Dels fills de Coré. Salm.
|
| 2 Escolteu, tots els pobres del món, | | | |
escolteu, habitants de la terra, | | | | 3 gent noble i gent senzilla, | | | | pobres i rics. | | | |
4 Us diré unes paraules assenyades, | | | |
unes reflexions que he pensat madurament964. | | | | 5 El meu cant s'inspira en un enigma, | | | |
i l'exposo al so de la lira. | | |
|
| 6 Per què haig de tenir por en dies dolents, | | | | quan m'envolta el poder dels perversos? | | | | 7 Vénen refiats perquè es creuen forts | | | |
i segurs de la seva gran riquesa. | | | |
8 ¿Quin home podrà mai redimir-se | | | | i pagar a Déu el seu rescat? | | | |
9 La vida humana no té preu; | | | |
no hi valen diners per a adquirir-la, | | | | 10 per a comprar el dret de viure sempre | | | | i escapar-se de la mort. | | | |
11 A vista de tothom moren els savis, | | | | moren els ignorants, | | | |
i abandonen als altres la fortuna. | | | | 12 Tindran per casa les tombes, | | |
—1175→
| | on s'estaran segles i segles, | | | |
ni que els terrenys conservin el seus noms. | | |
|
| 13 L'home no perdura en els honors, | | | |
s'assembla al bestiar, de qui no es parla més. | | |
|
| 14 És aquest el camí dels qui vivien confiats, | | | |
la fi dels qui parlaven satisfets. | | | C.I. | | 15 S'apleten com un ramat a la terra dels morts, | | | |
i és la mort mateixa el seu pastor; | | | | baixen de dret al sepulcre, | | | |
es desfiguren les seves faccions; | | | | la seva casa és la terra dels morts. | | | |
16 Però a mi, Déu em rescatarà la vida | | | | de les urpes del regne dels morts965, | | | | per a prendre'm amb ell. | | | C.I. |
|
| 17 No et preocupis, si un home que es fa ric | | | |
converteix la seva casa en un palau: | | | | 18 quan es mori no se l'endurà, | | | |
no el seguiran les seves riqueses. | | | | 19 Ni que en vida se sentís feliç, | | | | afortunat als ulls de tothom, | | | |
20 es reunirà amb el llinatge dels seus pares, | | | | que no veuran mai més la llum. | | |
|
|
21 L'home no perdura en els honors, | | | |
s'assembla al bestiar, de qui no es parla més. | | |
|
|
| Parla Jahvè, el sobirà dels poderosos, | | | | convoca la terra des de llevant fins a ponent. | | | | 2 Des de Sió, ciutat meravellosa, | | |
—1176→
| | Déu resplendeix. | | | |
3 Ve el nostre Déu, no callarà. | | | |
Un foc devorador li va al davant, | | | |
al seu voltant es congria la tempesta968. | | | | 4 De dalt estant convoca cel i terra | | | |
al judici del seu poble: | | | |
5 «Aplegueu-me els meus fidels, | | | |
que amb la sang d'una víctima segellaren l'aliança»969. | | |
|
| 6 El cel proclama la seva justícia, | | | | és Déu mateix qui judica: | | | C.I. | | 7 «Escolta, poble meu, sóc jo qui parlo; | | | | Israel, sóc jo qui testifico contra tu: | | | |
Jo sóc Jahvè, el teu Déu. | | | |
8 No es pas pels sacrificis que et reprenc: | | | | sé que no et canses d'oferir holocaustos970. | | | | 9 ¿Acceptaré vedells de casa teva | | | |
o bocs dels teus ramats, | | | |
10 quan són meus els animals de la selva, | | | |
i en tinc milers a les meves muntanyes? | | | | 11 Conec un a un els ocells que van pel cel, | | | |
i tinc a mà els animals lliures del bosc. | | | | 12 Si tenia fam, no t'ho hauré de dir: | | | |
és ben meva la terra i tot allò que s'hi mou. | | | | 13 ¿Et creus que menjaré carn de vedells, | | | |
i beuré la sang dels bocs? | | | |
14971 Ofereix a Déu accions de gràcies, | | | | compleix allò que has promès a l'Altíssim, | | | | 15 invoca'm en dies de perill; | | | |
jo et salvaré, i reconeixeràs la meva glòria». | | |
|
| 16 I a l'home injust, Déu li diu: | | | |
«Com goses predicar els meus preceptes | | | | i parlar de la meva aliança, | | | |
17 tu que no acceptes els avisos, | | | |
i tant se te'n dóna d'allò que et mano? | | | | 18 Si veus un lladre, te'n vas amb ell, | | | | si veus adúlters, t'hi ajuntes; | | |
—1177→
| | 19 obres els llavis per dir mal, | | | | i la teva llengua calumnia. | | | |
20 T'asseus a malparlar dels teus germans, | | | | a difamar els teus familiars. | | | |
21 ¿Haig de callar, mentre fas tot això? | | | | ¿Et pensaves que seria com tu? | | | |
Te n'acuso, t'ho tiro en cara. | | |
|
| 22 Enteneu-ho bé, els qui no feu cas de Déu: | | | | si us poso la mà a sobre, | | | |
ningú no us salvarà. | | | |
23 El qui m'ofereix accions de gràcies, | | | | reconeix la meva glòria. | | | |
L'home que viu honradament, | | | | veurà la salvació de Déu. | | |
|