 Jornada I
|
|
|
Sale
FRANCISCO, morisco del reino de Valencia, en su
hábito, como ellos andan, y
DALÍ, turco de una galeota.
|
|
| DALÍ | Francisco, | | | en esa ensenada, o cala, | | | por donde el mar se resbala2 | | | a las peñas deste risco, | | | pienso que estará segura. | 5 | | ¿Tendré presa que llevar? | |
|
|
| FRANCISCO | | El alboroto del mar, | | | y el hacer la noche escura, | | | a sus pueblos recogió | | | los pescadores; no hay cosa | 10 | | que pueda ser provechosa. | |
|
|
| DALÍ | | ¡Notable asalto nos dio! | | | No estuvo de zozobrar | | | un dedo de galeota. | |
|
|
| FRANCISCO | | Dalí, cuando se alborota, | 15 | | es soberbia bestia el mar. | | | Si antes de ayer allegaras, | | | hermosa prisión hicieras. | |
|
|
| DALÍ | | ¿Dónde quedan las galeras | | | |
-fol. 232-
| | de los Orias? |
|
|
| FRANCISCO | Si reparas | 20 | | en la dicha que ha tenido | | | ese diestro ginovés, | | | con remos, alas y pies | | | no podrás ser defendido. | | | A Barcelona sospecho | 25 | | que bajaban. |
|
|
| DALÍ | Destas playas | | | nos quitan las atalayas | | | las presas de más provecho. | | | ¿Cómo le va de jinetes | | | a la costa? |
|
|
| FRANCISCO | Bien le va, | 30 | | pero no te quitará | | | la fuida que te prometes. | |
|
|
| DALÍ | | Más de una vez la ocasión | | | me ha quitado de gran presa | | | la roja cruz de Montesa | 35 | | y de San Jorge el pendón. | | | ¿Qué dicen de aquel Toledo? | |
|
|
| FRANCISCO | | A llevar el Virrey fue. | | | No hay, Dalí, porque te dé | | | su ángel blanco y azul miedo. | 40 |
|
|
| DALÍ | | Por poco asiera una barca | | | de Génova, y por su mal. | |
|
|
|
| DALÍ | A pescar coral, | | | a la fuerza desta barca, | | | mas vi lejos otras tres | 45 | | con viento, y volví las velas. | |
|
|
| FRANCISCO | | La sangre me pone espuelas, | | | la ocasión y el interés | | | para pasarme contigo, | | | que si cosario me hiciese | 50 | | no pongas duda que fuese | | | de los cristianos castigo. | | | Nací morisco en Valencia, | | | sé la tierra, y ocasión, | | | de hacer cualquiera prisión | 55 | | con más segura experiencia. | | | Sin esto, deseo, Dalí, | | | vivir en mi ley primera. | |
|
|
| DALÍ | | Tu cobardía, ¿qué espera | | | teniendo tal muro en mí? | 60 | | Pásate a Argel, que vendrás | | | con dos o tres galeotas | | | de amigos, con que a las flotas | | | de España envidia pondrás, | | | que no es tan cierta la plata | 65 | | como en cristianos cautivos. | |
|
|
| FRANCISCO | | Unas casillas y olivos | | | en tierra que no es ingrata | | | me han detenido hasta agora. | |
|
|
|
| FRANCISCO | Echarán de ver | 70 | | que me voy. |
|
|
| DALÍ | Si puede ser | | | trueco una gallarda mora3, | | | mi hermana, y seis mil ducados. | | | Deja la cristiana ley. | |
|
|
| FRANCISCO | | ¿Trátaos allá bien el Rey? | 75 |
|
|
| DALÍ | | Los nobles son respetados, | | | los renegados tenidos | | | en alta veneración, | | | y siendo de la nación, | | | son mucho más admitidos. | 80 |
|
|
|
|
| FRANCISCO | Creo | | | que me has de poner deseo. | |
|
|
|
|
| DALÍ | | Entre la Mulvia, y el río | 85 | | mayor, que en los mares bajos | | | de Bujía4 desemboca | | | bajando de montes altos, | | | y Tremecén en los llanos | | | fértiles de la marina, | 90 | | de sierras ceñido al Austro, | | | abrazan cuatro provincias | | | |
-fol. 233-
| | a Tremecén todas cuatro. | | | De sus ciudades se nombren, | | | como el reino valenciano, | 95 | | Fenecén, Fenez, Bujía5 | | | y Argel, mas solo ha quedado | | | Tenez agora, y el fuerte | | | Tremecén, que oprimen tantos, | | | es reino largo, y angosto, | 100 | | porque hasta el mar mundano6, | | | apenas por cuenta nuestra, | | | tiene quince millas de ancho. | | | Defiéndese mal con esto | | | de los continuos asaltos | 105 | | que le dan árabes diestros | | | en lanza, adarga y caballo7. | | | Diez y ocho mil fuegos tuvo, | | | más las guerras que siete años | | | le dio Yusaf, rey de Fez, | 110 | | y después el quinto Carlos, | | | que en su protección la tuvo, | | | y últimamente los bravos | | | turcos, que agora la tienen, | | | su grandeza aniquilaron. | 115 | | Aquí tiene el rey de España | | | a Mazalquivir, gallardo | | | puerto, y a su lado Orán, | | | fortaleza que ganaron | | | un cardenal de Toledo | 120 | | y el conde Pedro Navarro. | | | Aquel soldado, aunque fraile, | | | y este, aunque es humilde soldado, | | | tendrá diez mil españoles, | | | sin otros vecinos varios, | 125 | | o allí, Francisco, nacidos, | | | [o] allí naturalizados. | | | Argel fue de Tremecén, | | | pero, por verse apretado, | | | se entregó al rey de Bujía8, | 130 | | que no supo conservarlo. | | | Estuvo después sujeto | | | al católico Fernando, | | | pero fue después de Horrubo, | | | que Barbarroja llamaron. | 135 | | Cercole Carlos, y fue | | | el mar con Carlos tan bravo, | | | de una hechicera famosa, | | | según dicen, conjurado, | | | que fue la primer conquista | 140 | | que perdió en el mundo Carlos, | | | porque contra el mar no hay armas, | | | experiencia, ni soldados. | | | Ha crecido tanto Argel | | | con los robo[s], que es su trato, | 145 | | y el Rey, o el lugartiniente | | | del Turco, a quien respetamos, | | | que vale un millón de escudos, | | | que no se cuenta del Cairo | | | solamente el alcabala | 150 | | del sustento necesario. | | | A las espaldas de un monte, | | | Francisco, está Argel sentado, | | | que en las espaldas le tiene | | | porque no pudo en los brazos. | 155 | | De tres millas de contorno | | | viven, y están alojados, | | | más de ochenta mil vecinos, | | | sin sus familias y esclavos. | | | Dos puertas hay en Argel | 160 | | con que Argel está guardado: | | | una al mar y otra a la tierra | | | de los intentos cristianos, | | | que después de Carlos fue | | | de sus murallas espanto, | 165 | | de fuertes y balüartes | | | le tienen fortificado. | | | Aquí podrás, si tú quieres, | | | con hacienda y con regalos | | | vivir en tu ley primera, | 170 | | y poblar del Rey los baños. | | | Enriquecerás, Francisco, | | | si Celindo y yo te damos | | | nuestras cuatro galeotas | | | |
-fol. 234-
| | de a tres remeros por banco, | 175 | | y gozarás de una mora, | | | negro cabello, ojos garzos, | | | más blanca que nieve en copos, | | | más cándida que alabastro, | | | de quien serás recibido | 180 | | con regalados abrazos | | | cuando vuelvas de correr | | | los márgenes valencianos. | |
|
|
| FRANCISCO | | Incitado me has de suerte | | | que en tus fragatas me parto. | 185 | | Ni quiero casas ni padres, | | | viñas, güertas, montes, prados. | | | Adiós, España, que voy | | | al África en que habitaron | | | mis agüelos y mayores | 190 | | en su ley por siglos tantos. | | | Ya no quiero ser Francisco, | | | desde hoy más Fuquer me llamo. | | | No conozco frailes tuyos, | | | gózalos tú si son santos. | 195 | | Mis deudos prendes, España, | | | por la ley que profesamos; | | | allá no habrá qué temer. | | | Moros, a Argel me paso, | | | mas, ¡ay de ti!, que he de ser, | 200 | | como en tu reino criado, | | | ladrón de casa, y robarte | | | tus hijos, hacienda, esclavos... | | | Guía, Dalí. |
|
|
| DALÍ | ¡Oh buen Fuquer, | | | dame primero esos brazos! | 205 |
|
|
|
| DALÍ | Ven tras mí. | | | Esa plancha acosta el barco. | |
|
|
|
|
(LEONARDO, cautivo.)
|
| LEONARDO | | ¡Fiera esclavitud esquiva, | | | del cielo el mayor castigo, | | | donde es dueño el enemigo | 210 | | que de tanto bien os priva! | | | ¡Argel, retrato en la tierra | | | del castigo del profundo, | | | porque tenga infierno el mundo | | | como en su centro se encierra! | 215 | | De ti es claro testimonio | | | que un infierno y muchos nacen | | | a donde los turcos hacen | | | el oficio del demonio, | | | que si allá a los condenados | 220 | | obligan a blasfemar, | | | aquí es más, que a renegar | | | fuerzan a los bautizados. | | | Pues en dar igual tormento, | | | ¿qué competencia mayor? | 225 | | Al alma con el rigor, | | | al cuerpo con el sustento, | | | bizcocho duro mezclado | | | de lágrimas, que han de dalle | | | los ojos para ablandalle, | 230 | | que ha de ir en agua bañado; | | | [a]posento una fajena, | | | cama el suelo, y compañía | | | la desta cadena fría | | | que a todas las horas suene; | 235 | | en males tan excesivos | | | no hay otro reloj mejor, | | | porque es el despertador | | | el sueño de los cautivos; | | | trabajar eternamente, | 240 | | cortar leña, cultivar | | | los campos, edificar, | | | sufrir un dueño insolente, | | | son aquí nuestros regalos, | | | que solamente se teme | 245 | | que el pobre cautivo reme, | | | donde le dan tantos palos | | | que, aunque no faltan acá, | | | es diferente el trabajo. | |
|
|
|
|
(Sale
AJA, mora.)
|
| AJA | | A ver los cautivos va. | 250 | | Dile tú que vuelvo ya. | |
|
|
| LEONARDO | | Esto pues, ¿no se compara | | | |
-fol. 235-
| | con el más crüel rigor? | | | Mi ama me tiene amor, | | | y amor que en mi muerte para. | 255 | | A que la goce me incita, | | | con que su fuego inhumano | | | a la espada del tirano | | | atada un cabello imita. | | | Caer tiene sobre mí, | 260 | | que será mi muerte creo. | |
|
|
|
|
| AJA | | ¿Qué estás hablando entre ti? | |
|
|
| LEONARDO | | ¿Parécete que no tengo | | | de hablar si preso estoy? | 265 |
|
|
| AJA | | Donde yo tu dueño soy | | | y a ser tu cautiva vengo, | | | ¿de qué te puedes quejar | | | si no es de ti mismo, ingrato? | | | Trátasme mal, bien te trato, | 270 | | ¿aquel pretendes culpar? | | | Aborrécesme y te adoro, | | | doyte el alma y huyes de mí, | | | vivo muriendo por ti | | | triste de ver que lloro, | 275 | | ¿cuál de los dos es crüel? | | | ¿Quién a quien trata más mal? | |
|
|
| LEONARDO | | Mi amor fuera al tuyo igual | | | si hubiere igualdad en él, | | | mas si nos ha dividido | 280 | | el cielo en patria y en ley, | | | costumbres, gobierno, rey, | | | condición, lengua y vestido, | | | ¿qué nos basta a conformar | | | de todo el poder del suelo? | 285 | | Que lo que divide el cielo, | | | ¿qué amor lo puede juntar? | |
|
|
| AJA | | Aunque bárbara nací, | | | nombre que allá nos ponéis, | | | ¿por qué pensáis que nacéis | 290 | | con otras almas que aquí? | | | No quiero que de esa suerte | | | pienses que tienes razón | | | para probar tu intención. | |
|
|
|
| AJA | Advierte. | 295 | | ¿Dios no fue el autor primero | | | de cuanto vive? |
|
|
| LEONARDO | Es sin duda, | | | ni habrá criatura tan ruda | | | que lo niegue. |
|
|
|
|
| AJA | | ¿El alma tiene vestido? | 300 |
|
|
|
|
|
|
| LEONARDO | | El cielo, a todas igual, | | | que para esa patria han sido. | |
|
|
|
|
|
|
|
| LEONARDO | Él mismo, | 305 | | pero si van al abismo | | | tendrán diferente rey. | |
|
|
|
|
|
| LEONARDO | Igual, | | | aunque en el cuerpo mortal | 310 | | por sus instrumentos obra. | |
|
|
|
| LEONARDO | | En las almas, si es pasión | | | del alma. |
|
|
| AJA | Si iguales son, | | | si una patria se les da, | 315 | | si un rey, un príncipe, un centro, | | | si amor en ellas está | | | y en el hábito de acá | | | no se viste el alma adentro, | | | ¿cómo dices que no quieres | 320 | | quererme por desigual, | | | |
-fol. 236-
| | pues en el alma inmortal | | | tan igual, Leonardo, eres? | | | ¿Ves cómo tratas engaño? | | | ¿Ves cómo eres mal nacido? | 325 | | ¿Ves cómo ya te he querido | | | y tú procuras mi daño? | | | ¿Qué respondes? |
|
|
| LEONARDO | Bien pudiera | | | deshacer tus argumentos. | | | Mi peligro considera. | 330 |
|
|
|
|
| AJA | | Señas de que no hay amor, | | | que no tuvieras temor | | | cuando tuviera amor en ti. | | | Ninguno que ama temió. | 335 |
|
|
| LEONARDO | | No es eso lo que más lloro. | |
|
|
|
| LEONARDO | ¿Ves que ese Dios que adoro | | | no quererte me mandó? | |
|
|
|
| LEONARDO | Porque en esta ley | | | se prohíbe. |
|
|
| AJA | Eso es mentira, | 340 | | que sé lo que manda, mira, | | | ese tu Dios y tu rey. | |
|
|
| LEONARDO | | ¿Cómo, en este ciego abismo? | |
|
|
| AJA | | ¿No te manda, y con rigor, | | | que a tu prójimo traidor | 345 | | lo quieres como a ti mismo? | |
|
|
| LEONARDO | | ¿No eres capaz de entender | | | el cómo eso se entiende? | | | Que antes nuestro Dios defiende | | | amar la ajena mujer. | 350 |
|
|
| AJA | | Dime tú que no quisieras | | | la esclava por quien suspiras, | | | que tú... |
|
|
| LEONARDO | ¿Cómo esas mentiras, | | | cómo esas vanas quimeras, | | | te hará ver con sus antojos | 355 | | de la carga vista el amor? | |
|
|
| AJA | | Si tú, dios, y tú, señor | | | cristiano, infiernas tus ojos, | | | Dios con su ley soberana | | | y tu señor con temor. | 360 | | Dime, ¿con tanto rigor | | | guardáis vuestra ley cristiana | | | que allá jamás ningún hombre | | | ofende a Dios? |
|
|
|
| AJA | ¿Ni se usa | 365 | | «¿Qué, rey?», ni hay allá tal
nombre? | |
|
|
|
|
| LEONARDO | | Tiénese a alguna doncella | | | para casarse con ella, | | | que con nuestra ley conviene. | 370 |
|
|
| AJA | | ¿Nunca algún hombre se halló | | | que haya querido a casada? | | | ¿Jamás ofendéis en nada | | | al Dios que esta ley os dio? | |
|
|
| LEONARDO | | Alguno habrá habido allá. | 375 |
|
|
| AJA | | ¿Alguno no más, cristiano? | | | Miraldo bien. |
|
|
|
| AJA | | Al revés se suena acá, | | | que allá ventanas tenéis, | | | aquí no se usan ventanas, | 380 | | allá tardes y mañanas, | | | aun las noches, si queréis, | | | las mujeres visitáis, | | | acá no se ve mujer. | |
|
|
| LEONARDO | | Esto todo viene a ser | 385 | | para que en más nos tengáis, | | | que esa licencia de allá | | | es porque son tan leales, | | | tan castas, tan principales, | | | pero si se usara acá | 390 | | y esa libertad os dieran, | | | no hubiera... Quiero callar, | | | dame licencia y lugar, | | | que otros esclavos me esperan, | | | que voy por leña. |
|
|
| AJA | No sé | 395 | | |
-fol. 237-
| | qué más leña que tú mismo, | | | fuego de mi fuego mismo. | |
|
|
| LEONARDO | | Señora, yo volveré. | | | Suelta, que... |
|
|
|
|
|
| LEONARDO | | ¿No ves, señora, que es yerro | | | querer? |
|
|
|
|
| AJA | | ¡Perro, yo te haré matar! | | | Hechizos te pienso dar, | 405 | | por fuerza me has de querer. | | | Ya sabes que hay quien te hará | | | que me quieras, y que dejes | | | tu ley. |
|
|
| LEONARDO | No hay por qué te quejes | | | de mi intención. |
|
|
| AJA | Tarde es ya, | 410 | | por fuerza te haré querer. | |
|
|
|
| AJA | No me digas nada, | | | que soy mujer despreciada, | | | y soy principal mujer. | | (Váyase muy enojada.) |
|
|
| LEONARDO | | ¡Triste de mí! ¿No bastaba | 415 | | mi esclavitud? ¿Qué consuelo | | | me queda, oh piadoso cielo? | | | Flechas son de una aljaba, | | | mis pecados las merecen. | |
|
|
|
|
(Sale
FELIS, sacerdote cautivo, con un almaizar blanco y una
cadena al pie.)
|
| FELIS | | Ya pensé no hallarte aquí. | 420 | | ¿Triste estás? |
|
|
| LEONARDO | Nunca me vi | | | más, tristes cosas se ofrecen | | | que se atreven al valor | | | al ser hombre, al ser cristiano. | | | ¡Ay Felis, resisto en vano | 425 | | desta mujer el amor! | | | No dudo de mi flaqueza, | | | mas de esa perseverancia, | | | aunque hay tan grande distancia | | | de su intento a mi firmeza. | 430 | | Vi en ésa grande ocasión; | | | sacerdote eres, y amigo. | |
|
|
| FELIS | | Descansa el pesar conmigo, | | | en hombros de mi afición. | | | ¿Trátate mal Solimán? | 435 | | ¿Vas acaso a la galera? | |
|
|
| LEONARDO | | ¡Ojalá, Felis, yo fuera | | | de esa galera galán! | |
|
|
|
|
| FELIS | | Amor es furor mortal, | | | fuego que el honor dé boca, | | | ley que a naide guarda ley, | | | tirano del albedrío, | | | pues llega su señorío | 445 | | a ser de las almas rey. | | | Debes de haberte rendido, | | | o quiéreste ya rendir; | | | algo que temes cumplir, | | | Leonardo, le has prometido. | 450 | | Confiésate, que es gran medio | | | para enderezar tus pasos. | | | Llama a Dios, que en tales casos | | | es el más cierto remedio. | | | Dime la verdad. |
|
|
| LEONARDO | No fuera | 455 | | ella ni el mundo bastante | | | a volver este diamante, | | | Felis, en blanda cera. | | | Vive la ley que profeso | | | que es fuerza que ha de vivir, | 460 | | que en ella pienso morir | | | como Dios me guarde el seso. | | | Y dígolo desta suerte | | | porque Aja juró aquí | | | que, quitándome ansí, | 465 | | será causa de mi muerte. | | | Ya sabes tú que en Argel | | | |
-fol. 238-
| | hay hechiceras que quitan | | | el seso y que a Circe imitan; | | | en transformaciones dél | 470 | | han hecho muchos cristianos | | | renegar, llenos del fuego | | | deste amor lacivo y ciego, | | | viendo sus intentos vanos, | | | que al que no pueden vencer | 475 | | con hechizos le transforman | | | en cera, y de cera forman | | | lo que dél quieren hacer. | | | ¡Triste de mí, Felis mío! | | | Dame consejo, ¿qué haré? | 480 |
|
|
| FELIS | | No hay cosa, y es cierta fee, | | | que fuerza el libre albedrío. | | | Al demonio invocarán, | | | mas si el cristiano resiste, | | | ¿qué fuerza tiene él? |
|
|
| LEONARDO | ¡Ay triste, | 485 | | veneno darme podrán | | | como me quiten el seso! | |
|
|
|
|
| FELIS | Espera. | | | Tu señora persevera | | | y tú temes mal suceso. | 490 | | Tráeme un vaso de agua aquí. | |
|
|
|
|
|
| FELIS | Dios ha de poder más, | | | hoy vuelve el cielo por ti, | | | hoy con dïurno trofeo, | 495 | | que al cielo estas glorias dan, | | | dirá amor como Julián: | | | «Bonyistam Galileo.» | |
|
|
|
|
(Sale
LEONARDO con un vidrio de agua.)
|
|
| FELIS | Ya sabes | | | que aunque al demonio le pesa | 500 | | soy de la cruz de Montesa; | | | del cielo tengo las llaves | | | porque sacerdote soy | | | de Cristo. |
|
|
| LEONARDO | Basta esa cruz, | | | que fue llave de luz | 505 | | en el peligro que estoy. | |
|
|
| FELIS | | Traigo al cuello, que he guardado, | | | Leonardo, toda mi vida | | | desta escuela esclarecida, | | | y del báculo sagrado | 510 | | con que el Patriarca santo | | | pasó el Jordán caudaloso, | | | de la vara que el precioso | | | fruto nos dio por bien tanto, | | | del palo dulce que hizo | 515 | | el agua amarga de Mara, | | | del holocausto y del ara | | | en que el Padre satisfizo | | | aquel cordero inocente, | | | de aquel asta celestial | 520 | | que la sierpe de metal | | | levantó divinamente, | | | de la que fue aquellos días | | | la bendición de Efraín | | | del agua, bandera en fin, | 525 | | que profetizó Isaías9, | | | al fin de la cruz sagrada | | | una parte, aunque pequeña, | | | del valor que toda. |
|
|
|
| FELIS | | Detente, no digas más, | 530 | | no nos sientan estos perros, | | | pero en virtud de que Cristo | | | colgado en ella fue visto | | | por nuestro bien de tres hierros, | | | en esta agua pura y clara | 535 | | la pongo, y así serena | | | estos cristales, Jordán, | | | y ella, la divina, verás. | | | Bebe un trago, y da a beber | | | a esa esclava que persigue | 540 | | |
-fol. 239-
| | Solimán, porque mitigue | | | el daño que os piensa hacer. | |
|
|
| LEONARDO | | Retírate, que sospecho | | | que viene el mismo. |
|
|
| FELIS | Ya voy | | | a donde acabando estoy | 545 | | de aquel nuevo cuarto el techo, | | | que sirvo de dar madera, | | | yeso y ladrillo estos días. | | | Si tienes lugar, podrías | | | verme allí. |
|
|
| LEONARDO | Si hoy salgo fuera, | 550 | | no dudes que vaya a verte | | | y a darte cuenta de mí. | |
|
|
|
|
(Vase
FELIS.)
|
|
| LEONARDO | Harelo ansí, | | | y por él vida es la muerte. | |
|
|
|
|
(Entre
MARCELA, cautiva.)
|
| MARCELA | | Rato ha que espero un rato | 555 | | en que descansar contigo. | | | ¿Quién estaba aquí? |
|
|
| LEONARDO | Un amigo | | | con quien mis desdichas trato; | | | es Felis, que hacer profesa | | | por todo esclavo cristiano | 560 | | del hábito de Montesa. | | | Contele que Aja quería | | | darme hechizos, y mandome | | | que un trago de agua tomase, | | | por ventura, cada día, | 565 | | en que la reliquia santa | | | de la cruz puso. |
|
|
| MARCELA | También | | | me vendrá, Leonardo, bien | | | tomarla en desdicha tanta, | | | que Solimán ha jurado | 570 | | hacer lo mismo conmigo. | |
|
|
| LEONARDO | | Pues contra el fiero enemigo | | | prueba este
licor sagrado | | | y no temas su veneno, | | | porque si a mí me lo dan, | 575 | | sin esclavo quedarán, | | | y yo de descanso lleno, | | | que me pienso fingir loco. | |
|
|
| MARCELA | | Pues lo que te viere hacer | | | no dudes de que ha de ser | 580 | | mi remedio. |
|
|
|
| MARCELA | | ¡Ay triste, que es Solimán! | |
|
|
|
|
|
(Sale
SOLIMÁN.)
|
|
|
| LEONARDO | | Ducientos palos me dan, | 585 | | señor. |
|
|
|
|
|
| LEONARDO | | Pasando yo por aquí | | | de Marcela descuidado, | | | la vi casi desmayada | 590 | | de la nueva de saber | | | que es muerto su padre. |
|
|
| MARCELA | Ayer | | | vino un fraile, ¡ay desdichada!, | | | del Redentor compañero, | | | y hoy me lo dijo. |
|
|
| LEONARDO | Yo fui | 595 | | y truje este vidrio aquí. | | | Toma, bebe. |
|
|
| MARCELA | Beber quiero. | | (Bebe
MARCELA.) |
|
|
| SOLIMÁN | | ¿No tengo mandado yo | | | que no entren papas a ver | | | mis esclavos? |
|
|
| MARCELA | Llegó ayer | 600 | | y, afende, me lo contó. | | | Es mi padre, helo sentido. | |
|
|
| SOLIMÁN | | No te pongo culpa a ti. | | | ¿Y tú por qué entras aquí? | |
|
|
| LEONARDO | | Sentí, señor, el rüido, | 605 | | y porque no la perdiese | | | la quise dar este trago, | | | no presumiendo que en pago | | | tales enojos me diese, | | | |
-fol. 240-
| | pues confío en Dios que sea | 610 | | esta bebida su vida, | | | porque está en esta bebida | | | el remedio que desea, | | | que es contrayerba famosa | | | para desmayos de fe; | 615 | | donde el [un]icornio fue | | | un ramo de palma hermosa, | | | aquí una piedra bezar | | | tendrá tal virtud; no lo diga, | | | que le asegura la vida | 620 | | que puedo a mil hombres dar; | | | aquí un divino madero | | | que el palo santo retrata | | | y una tierra sigilata | | | con la sangre de un cordero, | 625 | | son contra todo veneno. | |
|
|
| SOLIMÁN | | ¿Sabes tú de confecciones? | |
|
|
|
| SOLIMÁN | De mil pasiones | | | tengo, esclavo, el pecho lleno; | | | muero de melancolía. | 630 | | Hazme alguna confección | | | que me vuelva al corazón | | | la libertad que tenía. | |
|
|
|
| SOLIMÁN | Pues vete agora, | | | que entre tanto en estos ojos | 635 | | podrá templar sus enojos | | | el alma que los adora. | |
|
|
|
|
| LEONARDO | ¡Ay de mí!, | | (Váyase.) | | aunque es amor de los cielos, | | | como son moros mis celos, | 640 | | no tendrán fe para mí. | |
|
|
| SOLIMÁN | | Esclava, que mejor puedo | | | llamar dueño deste esclavo, | | | en inmortal prisión quedo. | | | ¿Cuándo darás libertad | 645 | | a ese corazón cautivo | | | de esos ojos por quien vivo | | | en tanta cautividad? | | | ¿Cuándo, Marcela, mi suerte | | | será tan favorecida | 650 | | que, mejorando tu vida, | | | des vida a mi injusta muerte? | | | ¿No somos, cristiana, aquí | | | como allá, que los cristianos? | | | No son pensamientos vanos | 655 | | estas promesas en mí, | | | que, puesto que soy casado, | | | puedo hacerte mi mujer, | | | que si allá no puede ser, | | | no ha sido en mi ley vedado. | 660 | | ¿No hablas? |
|
|
| MARCELA | ¿Qué puedo hablar, | | | fendo, a persuasiones tuyas, | | | si de mi ley con las tuyas | | | me manda el cielo callar? | | | ¿Qué puedo, aunque fueras rey | 665 | | de Argel, Tripol y Biserta, | | | decir sin ofensa cierta | | | de la lealtad de mi ley? | |
|
|
| SOLIMÁN | | Perra, si al cristiano loco | | | que agora se va de aquí | 670 | | no le quisieras ansí, | | | no me tuvieras en poco, | | | que ni tu ley te obligara, | | | pues a muchas no ha obligado | | | que aquí en Argel le han dejado, | 675 | | ni el mismo Dios te forzara. | | | Pero si te fuerza Dios, | | | es amor, y si algún rey, | | | el gusto, y si alguna ley, | | | la que os ha puesto a los dos. | 680 | | Pues, perra, yo probaré | | | que la palabra me has dado | | | de renegar. |
|
|
|
|
(LEONARDO entre.)
|
| LEONARDO | Ya he pensado | | | |
-fol. 241-
| | la confección que te dé, | | | y he menester, Solimán, | 685 | | ir por unas yerbas. |
|
|
| SOLIMÁN | Creo | | | que celos a tu deseo | | | esa confección te dan. | | | Perro, ¿a qué vuelves aquí? | |
|
|
| LEONARDO | | ¿No me mandaste que hiciese | 690 | | una bebida, y que fuese | | | para alegrarte? |
|
|
|
| LEONARDO | | Pues yo tengo prevenidas | | | esmeraldas y coral, | | | oro, perlas y cristal, | 695 | | que pueden darte mil vidas. | |
|
|
| SOLIMÁN | | Necio, cuando están presentes | | | esmeraldas en sus ojos, | | | coral en sus labios rojos, | | | perlas en sus blancos dientes, | 700 | | cristal en aquellas manos, | | | oro en su mucho valor, | | | ¿me das bebida de amor | | | hecha de celos cristianos? | | | Anda, vete, y si jamás | 705 | | osas volver. |
|
|
| LEONARDO | Yo me iré | | | donde la bebida haré | | | del veneno que me das. | | | Echaré en mi proprio llanto | | | celos, desesperaciones | 710 | | del alma, que pasan tantos; | | | todas son flechas de amor, | | | todas raíces de fruto | | | de amarte injusto tributo, | | | que paga el alma el saber. | 715 |
|
|
| SOLIMÁN | | ¿No te has ido? ¡Viva Alá! | |
|
|
|
|
| LEONARDO | | Pensaba en que me decías | | | que no entrase más acá, | | | y ponderaba entre mí | 720 | | la obligación de un esclavo. | |
|
|
| SOLIMÁN | | Que la ponderes alabo, | | | pero no ha de ser aquí. | | | Vete allá donde te alojas. | |
|
|
|
|
| MARCELA | | ¿Que sin ocasión te enojas | | | y que, sin dártela yo, | | | me presumes levantar | | | que he querido renegar? | |
|
|
|
| MARCELA | Eso no, | 730 | | que serán falsos testigos. | |
|
|
| SOLIMÁN | | O falsos o verdaderos, | | | tú lo harás. |
|
|
|
|
|
(AJA salga.)
|
| AJA | | ¿Tan juntos ya, y tan amigos? | | | Dos mil años, Solimán, | 735 | | goces la esclava española. | |
|
|
| SOLIMÁN | | ¿Por qué más de aquesta sola | | | que de las que en casa están? | |
|
|
| AJA | | Porque más bien te parece. | |
|
|
|
|
| SOLIMÁN10 | | ¿Qué se ha de hacer, si me enojaste, | | | y mi amor no lo merece? | |
|
|
| AJA | | Éntrate allá, vil esclava. | |
|
|
| MARCELA | | ¿Cómo os he de contar, | | | si he de saber y no he de saber? | 745 |
|
|
| SOLIMÁN | | Aquí con Leonardo estaba, | | | y esto solo la reñía. | |
|
|
| AJA | | ¿Por qué con Leonardo estás? | |
|
|
| MARCELA | | Porque no acierte jamás | | | tu gusto, señora mía. | 750 | | Si estoy con tu Solimán, | | | notables celos te doy, | | | y si con Leonardo estoy... | |
|
|
| AJA | | Calla, infame, que dirán | | | lo que te oyeren decir, | 755 | | que de que os habléis me pesa, | | | siendo vuestra invención esa | | | y vuestro común mentir. | | | |
-fol. 242-
| | A propósito sería, | | | por no dar qué sospechar, | 760 | | que dejásemos hablar | | | los esclavos todo el día, | | | pues aunque, perra, os valgáis | | | de esa invención, no penséis | | | que con Leonardo hablaréis, | 765 | | aunque a Solimán habláis. | | | Salid al punto de aquí | | | y os venderé a algún hebreo. | |
|
|
| MARCELA | | Solo servirte deseo. | | (Váyase.) |
|
|
| SOLIMÁN | | ¿Por qué la tratas ansí? | 770 |
|
|
|
| SOLIMÁN | | No es palabra sospechosa, | | | pues eres tú más hermosa, | | | y ella vil mujer esclava. | |
|
|
| AJA | | ¡Oh, qué contento me has dado! | 775 | | Por eso abrazar te quiero. | |
|
|
| SOLIMÁN | | Eres mi bien verdadero. | | | Vive, amores, sin cuidado | | | y vende la esclava luego. | | | No tengas celos de mí. | 780 |
|
|
| AJA | | Quererte me tuvo ansí. | | | Ya sabes que amor es ciego, | | | mas quiero darte una nueva | | | con que estos esclavos goces | | | con más gusto y menos voces. | 785 |
|
|
| SOLIMÁN | | ¿Eso habrá más que te deba? | |
|
|
| AJA | | Ciertos hechizos me ha hecho | | | una amiga... |
|
|
|
| AJA | | ... con que harán lo que quisieres. | |
|
|
|
|
|
| AJA | | Eso es lo menos que harán. | |
|
|
| SOLIMÁN | | ¡Por vida de Solimán, | | | que en esos ojos mi ver! | | | Ven, y dales la bebida | 795 | | sin que lo entiendan. |
|
|
|
| SOLIMÁN | [Aparte.] | | Y mi esclava gozaré. | |
|
|
| AJA | [Aparte.] | | Por Leonardo estoy perdida. | |
|
|
| SOLIMÁN | [Aparte.] | | Finjo que esta loca ofrezco | | | el alma, téngola en poco. | 800 |
|
|
| AJA | [Aparte.] | | Finjo querer a este loco, | | | y en estremo le aborrezco. | |
|
|
|
|
(Vanse, y entran
BRAHÍN, hebreo, y
BASURTO, esclavo cristiano.)
|
| BASURTO | | Paréceme que te vi | | | en España. |
|
|
| BRAHÍN | Sí verías, | | | que allá viví muchos días. | 805 |
|
|
|
| BRAHÍN | | Mi padre es noble, y cristiano, | | | pero fue mi agüela hebrea. | |
|
|
|
|
| BASURTO | Hablemos llano. | 810 | | ¿Tu agüela guardaba allá | | | la ley de Moisén? |
|
|
| BRAHÍN | Si hacías | | | efectos, era judía, | | | pues esto es mi honra ya; | | | criome, y desta crianza | 815 | | resultó creer su ley; | | | temí la vara del Rey, | | | que donde sabes alcanza, | | | y por no manchar la fama | | | de mis padres, me he pasado | 820 | | a Argel, donde estoy casado. | |
|
|
| BASURTO | | Yo sé bien cómo se llama | | | tu padre. |
|
|
| BRAHÍN | Calla, por Dios, | | | si estimas ya mi amistad. | |
|
|
| BASURTO | | ¿Vísteme en nuestra ciudad? | 825 |
|
|
| BRAHÍN | | Más de una vez, y aun de dos, | | | tu cautiverio me pesa. | | | ¿Cómo fue? |
|
|
| BASURTO | Si es cosa muy larga, | | | de mi remedio te encargo. | |
|
|
| BRAHÍN | | Téngolo por fuerte empresa. | 830 |
|
|
| BASURTO | | Verdad es, porque mi amo | | | me estima. |
|
|
|
-fol. 243-
|
| BRAHÍN | Escucha un enredo | | | con que libertar te puedo, | | | y conoce que te amo. | |
|
|
| BASURTO | | Sois los hebreos sutiles. | 835 |
|
|
|
|
|
| BASURTO | Brahín, eso no, | | | que son pensamientos viles. | |
|
|
| BRAHÍN | | ¿Pues no lo sabrás fingir | | | por ganar tu libertad? | 840 |
|
|
| BASURTO | | Supuesto que es liviandad, | | | sí haré, que va el vivir. | |
|
|
| BRAHÍN | | No puede ningún hebreo | | | ser esclavo; yo diré | | | que eras mi deudo. |
|
|
| BASURTO | Y yo haré | 845 | | por la patria, que deseo | | | cuanto quisieres, Brahín, | | | trasformarme en perro, en galgo, | | | que aunque he nacido hijo de algo | | | seré diablo y puerco espín, | 850 | | y porque de puerco digo, | | | advierte que he de comer | | | tocino, y que he de beber | | | de aquel licor que bendigo. | |
|
|
| BRAHÍN | | Basurto, discreto eres, | 855 | | procura tu libertad, | | | que en tu patria y en tu ciudad | | | comerás cuanto quisieres. | | | Viendo Dalí que naciste | | | judío, te venderás | 860 | | por vil precio. |
|
|
| BASURTO | Bien está, | | | notable enredo finge este, | | | pero cómprenme y seré tuyo | | | hasta pagarte el precio, | | | que dándome a menos precio | 865 | | entre amigos lo hallaré. | |
|
|
| BRAHÍN | | Soy contento, y serás mío | | | hasta que puedas pagar. | |
|
|
| BASURTO | | ¡Qué gatazo le he de dar | | | a este bellaco judío! | 870 | | Pero es decir mal de mí | | | mientras su pariente soy. | |
|
|
| BRAHÍN | | Pues, Basurto, a hablarle voy, | | | mas oye, que este es Dalí. | |
|
|
|
|
(Sale[n]
DALÍ y el morisco que salió al principio,
ya en hábito de moro, y llamado
FUQUER.)
|
| FUQUER | | Paréceme mejor este vestido. | 875 |
|
|
| DALÍ | | Estás, Francisco, más galán al doble. | |
|
|
|
| DALÍ | No es posible | | | llamarte de otra suerte hasta que vayas | | | a la mezquita y niegues, como suelen | | | los cristianos, la fe que allá tomaste. | 880 |
|
|
|
| DALÍ | ¿Eso qué importa? | | | Que en efecto te dieron el Bautismo. | | | Ve donde digo, porque juntos vamos | | | a la mezquita y nuestra seta jures. | |
|
|
| FUQUER | | Pues voy a hablar al Faquí. |
|
|
|
|
-fol. 244-
|
|
| DALÍ | ¿Qué es lo que quieres, | | | judío noble? |
|
|
| BRAHÍN | A Jordali pasando | | | el Mesías11,
topé un cautivo tuyo. | |
|
|
|
|
|
|
| DALÍ | | No hay quien le sufra en casa, a todos burla, | 890 | | a todos hace mal, porque el sustento, | | | que es para todos, se lo come todo, | | | y eso estima, los palos que las voces, | | | y porque todos le aborrecen tanto, | | | le quiero bien. |
|
|
| BRAHÍN | Has de saber que tiene | 895 | | deudo conmigo. |
|
|
|
|
| DALÍ | | ¿Hebreo es este mozo, Alá divino? | | | ¿Basurto, hebreo? ¿Qué es lo que me
dices? | |
|
|
|
|
| BRAHÍN | | Si somos de una patria, y de una sangre, | 900 | | ¿no quieres que conozca un primo mío? | |
|
|
|
|
|
|
| DALÍ | Pues, perro, | | | ¿no te da vergüenza de decillo? |
|
|
| BASURTO13 | Había | | | callado de vergüenza, y conociome | 905 | | Brahín. |
|
|
| DALÍ | ¡Por Alá santo, que me pesa | | | que un hombre de tu talle y de tu ánimo | | | sea de aquesa gente! ¡Oh perro, escupe, | | | cierra los ojos, rabia que te acabe! | | | ¡Mirad qué sin vergüenza que lo dice! | 910 |
|
|
| BASURTO14 | | Siendo desta manera, ya tú sabes | | | que no puedes tenerle. |
|
|
| DALÍ | Dime, infame, | | | ¿el nombre de Basurto fue postizo? | | | ¿Cómo te lo llamaste? |
|
|
| BASURTO | Mis pasados | | | |
-fol. 245-
| | iban, señor, a la prisión del huerto, | 915 | | y aquel de quien deciende iba delante, | | | y al llegar a la puerta dijo Judas: | | | «Va sur to el escuadrón», y él
respondiole: | | | «Va sur to», y los demás desde este
día | | | le llamaran Basurto. |
|
|
| BRAHÍN15 | ¿Cuánto quieres | 920 | | por lo que sabes que tener no puedes? | |
|
|
| DALÍ | | Cien escudos no más, que por Mahoma | | | que, si fuese cristiano, que eran pocos | | | dos mil ducados. |
|
|
| BRAHÍN | Esa bolsa lleva | | | cien escudos sencillos por tu Jesús. | 925 | (Váyase.) |
|
|
|
| BRAHÍN | Guárdete el cielo. | | | Ya serás mi esclavo. Acude luego a casa | | | en tanto que del zoco doy la vuelta. | | (Váyase.) |
|
|
| BASURTO | | En grande obligación, Brahín, te quedo; | | | yo solicitaré los cien escudos. | 930 | | ¡Qué sutil invención! Pues vive el cielo | | | que os he de dar tal vida que si agora, | | | lo que vale dos mil, compráis por ciento, | | | que lo que vale ciento dais por uno. | |
|
|
|
|
(Sale[n]
SAHAVEDRA,
FELIS,
DORANTES,
LEONARDO,
PEREDA,
HERRERA, con haces de leña y segures.)
|
| SAHAVEDRA | | Hablemos aquí un poco, antes que vamos, | 935 | | cada cual a su casa, como puercos. | |
|
|
|
|
| HERRERA | | Basurto, ¿no lo veis? Basurto, hermano. | |
|
|
| BASURTO | | Dorantes, Felis, Sahavedra, Herrera, | | | Pereda, Leonardo. |
|
|
|
|
| PEREDA | ¿Qué es lo que nos dices? | | | ¿Vino la Redención, o han enviado | | | de España tu rescate? |
|
|
| BASURTO | Peor que todo | | | cuanto me ha sucedido en esta vida. | |
|
|
|
-fol. 246-
|
|
|
| PEREDA | ¿Quién te ha comprado? | 945 |
|
|
|
| LEONARDO | Cuéntate muerto, | | | mas tú le tratarás como tú sueles. | |
|
|
| BASURTO | | ¡Vive Dios que ha de darme por un cuarto | | | antes de cuatro días, porque pienso | | | darle humazos terribles como a diablo! | 950 |
|
|
|
| BASURTO | Con hacer lonjas de tocino, | | | que yo sé un mercader que ha que las tiene... | | | ¿Qué es esto? ¡Ay triste! |
|
|
|
|
|
(Salgan todos los moros que pudieren en
procesión, y detrás, si puede ser a caballo, y si no a pie, aquel
FRANCISCO, morisco muy galán de moro, con una
flecha grande en la mano.)
|
| FELIS | | Señores, ¿qué aguardáis? ¿No
veis que es vuestro | | | el día que reniega algún cristiano? | 955 | | Dar mil palos a todos los cautivos, | | | por ver quién es, es justo que esperemos. | |
|
|
| FUQUER | |
Alá, Ilé, Alá, | | |
Mahomet resule Alá. | |
|
|
|
|
(Canten los músicos, como sombra, las
mismas palabras.)
|
| FELIS | | ¿De qué tierra es este mozo? | 960 | | ¿De qué nación? |
|
|
|
| FELIS | | Eso no importa nada, compañeros. | | | Los ojos enjugad, dejad lágrimas; | | | morisco es este. |
|
|
| LEONARDO | ¡Oh cielos, alegrías! | | | Yo sé que en su seta viven todos | 965 | | los más de aquellos reinos, pues castiga | | | el Santo Oficio tantos cada día. | |
|
|
|
|
(Tornen a cantar la zambra y danzarla, y denles
entre tanto muchos palos a los cautivos con unos rebenques, con que acabe la
primera jornada.)
|